XXXIII

XXXIII«¡Mala pascua me de Dios, y sea la primera que viniere!» (Don Quijote,II, 13.)Aquesta frase feta, pròpia per a donar més força a una cosa que s’alaba o vitupera, la usa l’escuder de D. Quixot per a celebrar el seu ase.En Bowle (Anot.,II, 33) esmenta un passatge delTiranton s’hi veu la dita frase, però en sentit invers; és aquell en què un mariner turc parla de manera despectiva de l’heroi: «Bona pasqua vos done Deu, dix lo mariner, car vos lo conexeu be e conexeu la sua gran tracio que ha feta e fara» (cap. 163).

XXXIII«¡Mala pascua me de Dios, y sea la primera que viniere!» (Don Quijote,II, 13.)Aquesta frase feta, pròpia per a donar més força a una cosa que s’alaba o vitupera, la usa l’escuder de D. Quixot per a celebrar el seu ase.En Bowle (Anot.,II, 33) esmenta un passatge delTiranton s’hi veu la dita frase, però en sentit invers; és aquell en què un mariner turc parla de manera despectiva de l’heroi: «Bona pasqua vos done Deu, dix lo mariner, car vos lo conexeu be e conexeu la sua gran tracio que ha feta e fara» (cap. 163).

«¡Mala pascua me de Dios, y sea la primera que viniere!» (Don Quijote,II, 13.)

«¡Mala pascua me de Dios, y sea la primera que viniere!» (Don Quijote,II, 13.)

Aquesta frase feta, pròpia per a donar més força a una cosa que s’alaba o vitupera, la usa l’escuder de D. Quixot per a celebrar el seu ase.

En Bowle (Anot.,II, 33) esmenta un passatge delTiranton s’hi veu la dita frase, però en sentit invers; és aquell en què un mariner turc parla de manera despectiva de l’heroi: «Bona pasqua vos done Deu, dix lo mariner, car vos lo conexeu be e conexeu la sua gran tracio que ha feta e fara» (cap. 163).


Back to IndexNext