Chapter 15

TheConvito, orBanquet, also calledConvivio(Bembo uses the first form, Trissino the other), is the work of Dante’s manhood, as theVita Nuovais the work of his youth. It consists, in the form in which it has come down to us, of anConvito.introduction and three treatises, each forming an elaborate commentary in a long canzone. It was intended, if completed, to have comprised commentaries on eleven more canzoni, making fourteen in all, and in this shape would have formed atesoroor handbook of universal knowledge, such as Brunetto Latini and others have left to us. It is perhaps the least well known of Dante’s Italian works, but crabbed and unattractive as it is in many parts, it is well worth reading, and contains many passages of great beauty and elevation. Indeed a knowledge of it is quite indispensable to the full understanding of theDivina Commediaand theDe Monarchia. The time of its composition is uncertain. As it stands it has very much the look of being the contents of note-books partially arranged. Dante mentions princes as living who died in 1309; he does not mention Henry VII. as emperor, who succeeded in 1310. There are some passages which seem to have been inserted at a later date. The canzoni upon which the commentary is written were probably composed between 1292 and 1300, when he was seeking in philosophy consolation for the loss of Beatrice. TheConvitowas first printed in Florence by Buonaccorsi in 1490. It has never been adequately edited.

TheVita Nuova(Young LifeorNew Life, for both significations seem to be intended) contains the history of his love for Beatrice. He describes how he met Beatrice as a child, himself a child, how he often sought her glance, how she onceVita Nuova.greeted him in the street, how he feigned a false love to hide his true love, how he fell ill and saw in a dream the death and transfiguration of his beloved, how she died, and how his health failed from sorrow, how the tender compassion of another lady nearly won his heart from its first affection, how Beatrice appeared to him in a vision and reclaimed his heart, and how at last he saw a vision which induced him to devote himself to study that he might be more fit to glorify her who gazes on the face of God for ever. This simple story is interspersed with sonnets, ballads and canzoni, arranged with a remarkable symmetry, to which Professor Charles Eliot Norton was the first to draw attention, chiefly written at the time to emphasize some mood of his changing passion. After each of these, in nearly every case, follows an explanation in prose, which is intended to make the thought and argument intelligible to those to whom the language of poetry was not familiar. The whole has a somewhat artificial air, in spite of its undoubted beauty; showing that Dante was still under the influence of theDugentisti, many of whose conceits he reproduces. The book was probably completed by 1300. It was first printed by Sermartelli in Florence, 1576.

Besides the smaller poems contained in theVita NuovaandConvitothere are a considerable number of canzoni, ballate and sonnetti bearing the poet’s name. Of these many undoubtedly are genuine, others as undoubtedlyCanzoniere.spurious. Some which have been preserved under the name of Dante belong to Dante de Maiano, a poet of a harsher style; others which bear the name of Aldighiero are referable to Dante’s sons Jacopo or Pietro, or to his grandsons; others may be ascribed to Dante’s contemporaries and predecessors Cino da Pistoia and others. Those which are genuine secure Dante a place among lyrical poets scarcely if at all inferior to that of Petrarch. Most of these were printed inSonetti e canzoni(Giunta, 1527). The best edition of theCanzoniereof Dante is that by Fraticelli published by Barbéra at Florence. His collection includes seventy-eight genuine poems, eight doubtful and fifty-four spurious. To these are added an Italian paraphrase of the seven penitential psalms interza rima, and a similar paraphrase of the Credo, the seven sacraments, the ten commandments, the Lord’s Prayer and the Ave Maria.

The Latin treatiseDe monarchia, in three books, contains the mature statement of Dante’s political ideas. In it he propounds the theory that the supremacy of the emperor is derived from the supremacy of the Roman people over theDe monarchia.world, which was given to them direct from God. As the emperor is intended to assure their earthly happiness, so does their spiritual welfare depend upon the pope, to whom the emperor is to do honour as to the first-born of the Father. The date of its publication is almost universally admitted to be the time of the descent of Henry VII. into Italy, between 1310 and 1313, although its composition may have been in hand from a much earlier period. The book was first printed by Oporinus at Basel in 1559, and placed on the Index of forbidden books.

The treatiseDe vulgari eloquentia, in two books, also in Latin, is mentioned in theConvito. Its object was first to establish the Italian language as a literary tongue, and to distinguish the noble or “courtly” speech which might become theDe vulgari eloquentia.property of the whole nation, at once a bond of internal unity and a line of demarcation against external nations, from the local dialects peculiar to different districts; and secondly, to lay down rules for poetical composition in the language so established. The work was intended to be in four books, but only two are extant. The first of these deals with the language, the second with the style and with the composition of the canzone. The third was probably intended to continue this subject, and the fourth was destined to the laws of the ballata and sonetto. It contains much acute criticism of poetry and poetic diction. This work was first published in the Italian translation of Trissino at Vicenza in 1529. The original Latin was not published till 1577 at Paris by Jacopo Corbinelli, one of the Italians who were brought from Florence by Catherine de’ Medici, from a MS. now preserved at Grenoble. The work was probably left unfinished in consequence of Dante’s death.

Boccaccio mentions in his life of Dante that he wrote two eclogues in Latin in answer to Johannes de Virgilio, who invited him to come from Ravenna to Bologna and compose a great work in the Latin language. The most interestingEclogues.passage in the work is that in the first poem, where he expresses his hope that when he has finished the three parts of his great poem his grey hairs may be crowned with laurel on the banks of the Arno. Although the Latin of these poems is superior to that of his prose works, we may feel thankful that Dante composed the great work of his life in his own vernacular. The versification, however, is good, and there are pleasant touches of gentle humour. TheEclogueshave been edited by Messrs Wicksteed and Gardiner (Dante and Giovanni del Virgilio, London, 1902).

A treatiseDe aqua et terrahas come down to us, which Dante tells us was delivered at Mantua in January 1320 (perhaps 1321) as a solution of the question which was being at that time much discussed—whether in any place on theDe aqua et terra.earth’s surface water is higher than the earth. It was first published at Venice in 1508, by an ecclesiastic named Moncetti, from a MS. which he alleged to be in his possession, but which no one seems to have seen. Its genuineness is accordingly very doubtful; but Dr Moore has from internal evidence made out a very strong case for it.

TheLettersof Dante are among the most important materials for his biography. Giovanni Villani mentions three as specially remarkable—one to the government of Florence, in which he complains of undeserved exile; another toLetters.the emperor Henry VII., when he lingered too long at the siege of Brescia; and a third to the Italian cardinals to urge them to the election of an Italian pope after the death of Clement V. The first of these letters has not come down to us, the two last are extant. Besides these we have one addressed to the cardinal da Prato, one to a Florentine friend refusing the base conditions of return from exile, one to the princes and lords of Italy to prepare them for the coming of Henry of Luxembourg, another to the Florentines reproaching them with the rejection of the emperor, and a long letter to Can Grande della Scala, containing directions for interpreting theDivina Commedia, with especial reference to theParadiso. Of less importance are the letters to the nephews of Count Alessandro da Romena, to the marquis Moroello Malespina, to Cino da Pistoia and to Guido da Polenta. The genuineness of all the letters has at one time or another been impugned; but the more important are now generally accepted. They have been translated by Mr C. S. Latham, ed. by Mr G. R. Carpenter (Cambridge, Massachusetts and London, 1891).

Dante’s reputation has passed through many vicissitudes, and much trouble has been spent by critics in comparing him with other poets of established fame. Read and commented upon with more admiration than intelligence in the Italian universities in the generation immediately succeeding his death, his name became obscured as the sun of the Renaissance rose higher towards its meridian. In the 16th century he was held inferior to Petrarch; in the 17th and first half of the 18th he was almost universally neglected. His fame is now fully vindicated. Translations and commentaries issue from every press in Europe and America, and many studies for separate points are appearing every year.

Authorities.—It would be impossible here to give anything like a complete account even of the editions of Dante’s works; still more of the books which have been written to elucidate theCommediaas a whole, or particular points in it. The section “Dante” in the British Museum catalogue down to 1887 occupies twenty-nine folio pages; the supplement, to 1900, as many more. The catalogue of the Fiske collection, in Cornell University library, is in two quarto volumes and covers 606 pages. A few of the more important editions and of the more valuable commentaries and aids may, however, be recorded.Editions.—TheCommediawas first printed by John Numeister at Foligno, in April 1472. Two other editions followed in the same year: one at Jesi (Federicus Veronensis), and Mantua (Georgius et Paulus Teutonici). These, together with a Naples edition of about 1477 (Francesco del Tuppo), were included by Lord Vernon inLe Prime Quattro Edizioni(1858). Another Neapolitan edition, without printer’s name, is dated 1477, and in the same year Wendelin of Spires published the first Venetian edition. Milan followed in 1478 with that known from the name of its editor as theNidobeatine. In 1481 appeared the first Florentine edition (Nicolo and Lorenzo della Magna) with the commentary of Cristoforo Landino, and a series of copper engravings ascribed to Baccio Baldini, varying in number in different copies from two to twenty; a sumptuous and very carelessly printed volume. Venice supplied most of the editions for many years to come. Altogether twelve existed by the end of the century. In 1502 Aldus produced the first “pocket” edition in his new “italic” type, probably cut from the handwriting of his friend Bembo. A second edition of this is dated 1515. The firm of Giunta at Florence printed the poem in a small volume with cuts, in 1506; and for the rest of the 16th century edition follows edition, to the number of about thirty in all. The most noteworthy commentaries are those of Alessandro Vellutello (Venice, 1544), and Bernardo Daniello (Venice, 1568), both of Lucca. The Cruscan Academicians edited the text in 1595. The first edition with woodcuts is that of Boninus de Boninis (Brescia, 1487). Bernardino Benali followed at Venice in 1491, and from that time onward few if any of the folio editions are without them. The 17th century produced three (or perhaps four) small, shabby and inaccurate editions. In 1716 a revival of interest in Dante had set in, and before 1800 some score of editions had appeared, the best-known being those of G. A. Volpi (Padua, 1727), Pompeo Venturi (Venice, 1739) and Baldassare Lombardi (Rome, 1791).Commentaries.—TheCommediabegan to be the subject of commentaries as soon as, if not before, the author was in his grave. One known as theAnonimountil in 1881 Dr Moore identified its writer as Graziole de’ Bambaglioli, was in course of writing in 1324. It was published by Lord Vernon, to whose munificence we owe the accessibility of most of the earlier commentaries, in 1848. That of Jacopo della Lana is thought to have been composed before 1340. It was printed in the Venice and Milan editions of 1477, and 1478 respectively. The so-calledOttimo Comento(Pisa, 1837) is of about the same date. It embodies parts of Lana’s, but is largely an independent work. Witte ascribes it to Andrea della Lancia, a Florentine notary. Dante’s sons Pietro and Jacopo also commented on their father’s poem. Their works were published, again at Lord Vernon’s expense, in 1845 and 1848. Boccaccio’s lectures on theCommedia, cut short atInf.xvii. 17 by his death in 1375, are accessible in various forms. His work was achieved by his disciple Benvenuto Rambaldi of Imola (d.c.1390). Benvenuto’s commentary, written in Latin, genial in temper, and often acute, was popular from the first. Extracts from it were used as notes in many MSS. Much of it was printed by Muratori in hisAntiquitates Italicae; but the entire work was first published in 1887 by Mr William Warren Vernon, with the aid of Sir James Lacaita. No greater boon has ever been offered to students of Dante. Another early annotator who must not be overlooked is Francesco da Buti of Pisa, who lectured in that city towards the closeof the same century. His commentary, which served as the basis of Landino’s already mentioned, was first printed in Pisa in 1858. One more commentary deserves mention. During the council of Constance, John of Serravalle, bishop of Fermo, fell in with the English bishops Robert Hallam and Nicholas Bubwith, and at their request compiled a voluminous exposition of theCommedia. This remained in MS. till recently, when it was printed in a costly form.Translations.—Probably the first complete translation of Dante into a modern language was the Castilian version of Villena (1428). In the following year Andreu Febrer produced a rendering into Catalan verse. In 1515 Villegas published theInfernoin Spanish. The earliest French version is that of B. Grangier (1597). Chaucer has rendered several passages beautifully, and similar fragments are embedded in Milton and others. But the first attempt to reproduce any considerable portion of the poem was made by Rogers, who only completed theInferno(1782). The entire poem appeared first in English in the version of Henry Boyd (1802) in six-line stanzas; but the first adequate rendering is the admirable blank verse of H. F. Cary (1814, 2nd ed. 1819), which has remained the standard translation, though others of merit, notably those of Pollock (1854) and Longfellow (1867) in blank verse, Plumptre (1887) and Haselfoot (1887) interza rima; J. A. Carlyle (Infernoonly, 1847). C. E. Norton (1891), and H. F. Tozer (1904), in prose, have since appeared. The best in German are those of “Philalethes” (the late King John of Saxony) and Witte, both in blank verse.Modern Editions and Commentaries.—The first serious attempt to establish an accurate text in recent times was made by Carl Witte, whose edition (1862) has been subsequently used as the basis for the text of theCommediain the Oxford edition of Dante’s complete works (1896 and later issues). Dr Toynbee’s text (1900) follows the Oxford, with some modifications. The notes of Cary, Longfellow, Witte and “Philalethes,” appended to their several translations, and Tozer’s, in an independent volume, are valuable. Scartazzini’s commentary is the most voluminous that has appeared since the 15th century. With a good deal of superfluous, and some superficial, erudition, it cannot be neglected by any one who wishes to study the poem thoroughly. An edition by A.J. Butler contains a prose version and notes. Of modern Italian editions, Bianchi’s and Fraticelli’s are still as good as any.Other Aids.—For beginners no introduction is equal to the essay on Dante by the late Dean Church. Maria Rossetti’sShadow of Danteis also useful.A Study of Dante, by J. A. Symonds, is interesting. More advanced students will find Dr Toynbee’sDante Dictionaryindispensable, and Dr E. Moore’sStudies in Danteof great service in its discussion of difficult places. Two concordances, to theCommediaby Dr Fay (Cambridge, Mass., 1888), and to the minor works by Messrs Sheldon and White (Oxford, 1905), are due to American scholars. Mr W. W. Vernon’sReadings in Dantehave profited many students. Dante’s minor works still lack thorough editing and scholarly elucidation, with the exception of theDe vulgari eloquentia, which has been well handled by Professor Pio Rajna (1896), and theVita Nuovaby F. Beck (1896) and Barbi (1907). Good translations of the latter by D. G. Rossetti and C. E. Norton, and of theDe monarchiaby F. C. Church and P. H. Wicksteed are in existence. The best text is that of the OxfordDante, though much confessedly remains to be done. The dates of their original publication have already been given.Bibliography.—The first attempt at a bibliography of editions of Dante was made in Pasquali’s edition of his collected works (Venice, 1739); but the first really adequate work on the subject is that of the viscount Colomb de Batines (1846-1848). A supplement by Dr Guido Biagi appeared in 1888. Julius Petzholdt had already covered some of the same ground inBibliographia Dantea, extending from 1865 to 1880. The period from 1891 to 1900 has been dealt with by SS. Passerini and Mazzi inUn Decennio di bibliografia Dantesca(1905). The catalogues of the two libraries already named, and that of Harvard University, are worth consulting. For the MSS. Dr E. Moore’sTextual Criticism(1889) is the most complete guide.

Authorities.—It would be impossible here to give anything like a complete account even of the editions of Dante’s works; still more of the books which have been written to elucidate theCommediaas a whole, or particular points in it. The section “Dante” in the British Museum catalogue down to 1887 occupies twenty-nine folio pages; the supplement, to 1900, as many more. The catalogue of the Fiske collection, in Cornell University library, is in two quarto volumes and covers 606 pages. A few of the more important editions and of the more valuable commentaries and aids may, however, be recorded.

Editions.—TheCommediawas first printed by John Numeister at Foligno, in April 1472. Two other editions followed in the same year: one at Jesi (Federicus Veronensis), and Mantua (Georgius et Paulus Teutonici). These, together with a Naples edition of about 1477 (Francesco del Tuppo), were included by Lord Vernon inLe Prime Quattro Edizioni(1858). Another Neapolitan edition, without printer’s name, is dated 1477, and in the same year Wendelin of Spires published the first Venetian edition. Milan followed in 1478 with that known from the name of its editor as theNidobeatine. In 1481 appeared the first Florentine edition (Nicolo and Lorenzo della Magna) with the commentary of Cristoforo Landino, and a series of copper engravings ascribed to Baccio Baldini, varying in number in different copies from two to twenty; a sumptuous and very carelessly printed volume. Venice supplied most of the editions for many years to come. Altogether twelve existed by the end of the century. In 1502 Aldus produced the first “pocket” edition in his new “italic” type, probably cut from the handwriting of his friend Bembo. A second edition of this is dated 1515. The firm of Giunta at Florence printed the poem in a small volume with cuts, in 1506; and for the rest of the 16th century edition follows edition, to the number of about thirty in all. The most noteworthy commentaries are those of Alessandro Vellutello (Venice, 1544), and Bernardo Daniello (Venice, 1568), both of Lucca. The Cruscan Academicians edited the text in 1595. The first edition with woodcuts is that of Boninus de Boninis (Brescia, 1487). Bernardino Benali followed at Venice in 1491, and from that time onward few if any of the folio editions are without them. The 17th century produced three (or perhaps four) small, shabby and inaccurate editions. In 1716 a revival of interest in Dante had set in, and before 1800 some score of editions had appeared, the best-known being those of G. A. Volpi (Padua, 1727), Pompeo Venturi (Venice, 1739) and Baldassare Lombardi (Rome, 1791).

Commentaries.—TheCommediabegan to be the subject of commentaries as soon as, if not before, the author was in his grave. One known as theAnonimountil in 1881 Dr Moore identified its writer as Graziole de’ Bambaglioli, was in course of writing in 1324. It was published by Lord Vernon, to whose munificence we owe the accessibility of most of the earlier commentaries, in 1848. That of Jacopo della Lana is thought to have been composed before 1340. It was printed in the Venice and Milan editions of 1477, and 1478 respectively. The so-calledOttimo Comento(Pisa, 1837) is of about the same date. It embodies parts of Lana’s, but is largely an independent work. Witte ascribes it to Andrea della Lancia, a Florentine notary. Dante’s sons Pietro and Jacopo also commented on their father’s poem. Their works were published, again at Lord Vernon’s expense, in 1845 and 1848. Boccaccio’s lectures on theCommedia, cut short atInf.xvii. 17 by his death in 1375, are accessible in various forms. His work was achieved by his disciple Benvenuto Rambaldi of Imola (d.c.1390). Benvenuto’s commentary, written in Latin, genial in temper, and often acute, was popular from the first. Extracts from it were used as notes in many MSS. Much of it was printed by Muratori in hisAntiquitates Italicae; but the entire work was first published in 1887 by Mr William Warren Vernon, with the aid of Sir James Lacaita. No greater boon has ever been offered to students of Dante. Another early annotator who must not be overlooked is Francesco da Buti of Pisa, who lectured in that city towards the closeof the same century. His commentary, which served as the basis of Landino’s already mentioned, was first printed in Pisa in 1858. One more commentary deserves mention. During the council of Constance, John of Serravalle, bishop of Fermo, fell in with the English bishops Robert Hallam and Nicholas Bubwith, and at their request compiled a voluminous exposition of theCommedia. This remained in MS. till recently, when it was printed in a costly form.

Translations.—Probably the first complete translation of Dante into a modern language was the Castilian version of Villena (1428). In the following year Andreu Febrer produced a rendering into Catalan verse. In 1515 Villegas published theInfernoin Spanish. The earliest French version is that of B. Grangier (1597). Chaucer has rendered several passages beautifully, and similar fragments are embedded in Milton and others. But the first attempt to reproduce any considerable portion of the poem was made by Rogers, who only completed theInferno(1782). The entire poem appeared first in English in the version of Henry Boyd (1802) in six-line stanzas; but the first adequate rendering is the admirable blank verse of H. F. Cary (1814, 2nd ed. 1819), which has remained the standard translation, though others of merit, notably those of Pollock (1854) and Longfellow (1867) in blank verse, Plumptre (1887) and Haselfoot (1887) interza rima; J. A. Carlyle (Infernoonly, 1847). C. E. Norton (1891), and H. F. Tozer (1904), in prose, have since appeared. The best in German are those of “Philalethes” (the late King John of Saxony) and Witte, both in blank verse.

Modern Editions and Commentaries.—The first serious attempt to establish an accurate text in recent times was made by Carl Witte, whose edition (1862) has been subsequently used as the basis for the text of theCommediain the Oxford edition of Dante’s complete works (1896 and later issues). Dr Toynbee’s text (1900) follows the Oxford, with some modifications. The notes of Cary, Longfellow, Witte and “Philalethes,” appended to their several translations, and Tozer’s, in an independent volume, are valuable. Scartazzini’s commentary is the most voluminous that has appeared since the 15th century. With a good deal of superfluous, and some superficial, erudition, it cannot be neglected by any one who wishes to study the poem thoroughly. An edition by A.J. Butler contains a prose version and notes. Of modern Italian editions, Bianchi’s and Fraticelli’s are still as good as any.

Other Aids.—For beginners no introduction is equal to the essay on Dante by the late Dean Church. Maria Rossetti’sShadow of Danteis also useful.A Study of Dante, by J. A. Symonds, is interesting. More advanced students will find Dr Toynbee’sDante Dictionaryindispensable, and Dr E. Moore’sStudies in Danteof great service in its discussion of difficult places. Two concordances, to theCommediaby Dr Fay (Cambridge, Mass., 1888), and to the minor works by Messrs Sheldon and White (Oxford, 1905), are due to American scholars. Mr W. W. Vernon’sReadings in Dantehave profited many students. Dante’s minor works still lack thorough editing and scholarly elucidation, with the exception of theDe vulgari eloquentia, which has been well handled by Professor Pio Rajna (1896), and theVita Nuovaby F. Beck (1896) and Barbi (1907). Good translations of the latter by D. G. Rossetti and C. E. Norton, and of theDe monarchiaby F. C. Church and P. H. Wicksteed are in existence. The best text is that of the OxfordDante, though much confessedly remains to be done. The dates of their original publication have already been given.

Bibliography.—The first attempt at a bibliography of editions of Dante was made in Pasquali’s edition of his collected works (Venice, 1739); but the first really adequate work on the subject is that of the viscount Colomb de Batines (1846-1848). A supplement by Dr Guido Biagi appeared in 1888. Julius Petzholdt had already covered some of the same ground inBibliographia Dantea, extending from 1865 to 1880. The period from 1891 to 1900 has been dealt with by SS. Passerini and Mazzi inUn Decennio di bibliografia Dantesca(1905). The catalogues of the two libraries already named, and that of Harvard University, are worth consulting. For the MSS. Dr E. Moore’sTextual Criticism(1889) is the most complete guide.

(A. J. B.*)

DANTON, GEORGE JACQUES(1759-1794), one of the most conspicuous actors in the decisive episodes of the French Revolution, was born at Arcis-sur-Aube on the 26th of October 1759. His family was of respectable quality, though of very moderate means. They contrived to give him a good education, and he was launched in the career of an advocate at the Paris bar. When the Revolution broke out, it found Danton following his profession with apparent success, leading a cheerful domestic life, and nourishing his intelligence on good books. He first appears in the revolutionary story as president of the popular club or assembly of the district in which he lived. This was the famous club of the Cordeliers, so called from the circumstance that its meetings were held in the old convent of the order of the Cordeliers, just as the Jacobins derived their name from the refectory of the convent of the Jacobin brothers. It is an odd coincidence that the old rivalries of Dominicans and Franciscans in the democratic movement inside the Catholic Church should be recalled by the names of the two factions in the democratic movement of a later century away from the church. The Cordeliers were from the first the centre of the popular principle in the French Revolution carried to its extreme point; they were the earliest to suspect the court of being irreconcilably hostile to freedom; and it was they who most vehemently proclaimed the need for root-and-branch measures. Danton’s robust, energetic and impetuous temperament made him the natural leader in such a quarter. We find no traces of his activity in the two great insurrectionary events of 1789—the fall of the Bastille, and the forcible removal of the court from Versailles to the Tuileries. In the spring of 1790 we hear his voice urging the people to prevent the arrest of Marat. In the autumn we find him chosen to be the commander of the battalion of the national guard of his district. In the beginning of 1791 he was elected to the post of administrator of the department of Paris. This interval was for all France a barren period of doubt, fatigue, partial reaction and hoping against hope. It was not until 1792 that Danton came into the prominence of a great revolutionary chief.

In the spring of the previous year (1791) Mirabeau had died, and with him had passed away the only man who was at all likely to prove a wise guide to the court. In June of that year the king and queen made a disastrous attempt to flee from their capital and their people. They were brought back once more to the Tuileries, which from that time forth they rightly looked upon more as a prison than a palace or a home. The popular exasperation was intense, and the constitutional leaders, of whom the foremost was Lafayette, became alarmed and lost their judgment. A bloody dispersion of a popular gathering, known afterwards as the massacre of the Champ-de-Mars (July 1791), kindled a flame of resentment against the court and the constitutional party which was never extinguished. The Constituent Assembly completed its infertile labours in September 1791. Then the elections took place to its successor, the short-lived Legislative Assembly. Danton was not elected to it, and his party was at this time only strong enough to procure for him a very subordinate post in the government of the Parisian municipality. Events, however, rapidly prepared a situation in which his influence became of supreme weight. Between January and August 1792 the want of sympathy between the aims of the popular assembly and the spirit of the king and the queen became daily more flagrant and beyond power of disguise. In April war was declared against Austria, and to the confusion and distraction caused by the immense civil and political changes of the past two years was now added the ferment and agitation of war with an enemy on the frontier. The distrust felt by Paris for the court and its loyalty at length broke out in insurrection. On the memorable morning of the 10th of August 1792 the king and queen took refuge with the Legislative Assembly from the apprehended violence of the popular forces who were marching on the Tuileries. The share which Danton had in inspiring and directing this momentous rising is very obscure. Some look upon him as the head and centre of it. Apart from documents, support is given to this view by the fact that on the morrow of the fall of the monarchy Danton is found in the important post of minister of justice. This sudden rise from the subordinate office which he had held in the commune is a proof of the impression that his character had made on the insurrectionary party. To passionate fervour for the popular cause he added a certain broad steadfastness and an energetic practical judgment which are not always found in company with fervour. Even in those days, when so many men were so astonishing in their eloquence, Danton stands out as a master of commanding phrase. One of his fierce sayings has become a proverb. Against Brunswick and the invaders, “il nous faut de l’audace, et encore de l’audace, et toujours de l’audace,”—we must dare, and again dare, and for ever dare. The tones of his voice were loud and vibrant. As for his bodily presence, he had, to use his own account of it, the athletic shape and the stern physiognomy of the Liberty for which he was ready to die. Jove the Thunderer, the rebel Satan, a Titan, Sardanapalus, were names that friends or enemies borrowed to describe his mien and port. He wasthought about as a coarser version of the great tribune of the Constituent Assembly; he was called the Mirabeau of the sansculottes, and Mirabeau of the markets.

In the executive government that was formed on the king’s dethronement, this strong revolutionary figure found himself the colleague of the virtuous Roland and others of the Girondins. Their strength was speedily put to a terrible test. The alarming successes of the enemy on the frontier, and the surrender of two important fortresses, had engendered a natural panic in the capital. But in the breasts of some of the wild men whom the disorder of the time had brought to prominent place in the Paris commune this panic became murderously heated. Some hundreds of captives were barbarously murdered in the prisons. There has always been much dispute as to Danton’s share in this dreadful transaction. At the time, it must be confessed, much odium on account of an imputed direction of the massacres fell to him. On the whole, however, he cannot be fairly convicted of any part in the plan. What he did was to make the best of the misdeed, with a kind of sombre acquiescence. He deserves credit for insisting against his colleagues that they should not flee from Paris, but should remain firm at their posts, doing what they could to rule the fierce storm that was raging around them.

The elections to the National Convention took place in September, when the Legislative Assembly surrendered its authority. The Convention ruled France until October 1795. Danton was a member; resigning the ministry of justice, he took a foremost part in the deliberations and proceedings of the Convention, until his execution in April 1794. This short period of nineteen months was practically the life of Danton, so far as the world is concerned with him.

He took his seat in the high and remote benches which gave the name of the Mountain to the thoroughgoing revolutionists who sat there. He found himself side by side with Marat, whose exaggerations he never countenanced; with Robespierre, whom he did not esteem very highly, but whose immediate aims were in many respects his own; with Camille Desmoulins and Phélippeaux, who were his close friends and constant partisans. The foes of the Mountain were the group of the Girondins,—eloquent, dazzling, patriotic, but unable to apprehend the fearful nature of the crisis, too full of vanity and exclusive party-spirit, and too fastidious to strike hands with the vigorous and stormy Danton. The Girondins dreaded the people who had sent Danton to the Convention; and they insisted on seeing on his hands the blood of the prison massacres of September. Yet in fact Danton saw much more clearly than they saw how urgent it was to soothe the insurrectionary spirit, after it had done the work of abolition which to him, as to them too, seemed necessary and indispensable. Danton discerned what the Girondins lacked the political genius to see, that this control of Paris could only be wisely effected by men who sympathized with the vehemence and energy of Paris, and understood that this vehemence and energy made the only force to which the Convention could look in resisting the Germans on the north-east frontier, and the friends of reaction in the interior. “Paris,” he said, “is the natural and constituted centre of free France. It is the centre of light. When Paris shall perish there will no longer be a republic.”

Danton was among those who voted for the death of the king (January 1793). He had a conspicuous share in the creation of the famous revolutionary tribunal, his aim being to take the weapons away from that disorderly popular vengeance which had done such terrible work in September. When all executive power was conferred upon a committee of public safety, Danton had been one of the nine members of whom that body was originally composed. He was despatched on frequent missions from the Convention to the republican armies in Belgium, and wherever he went he infused new energy into the work of national liberation. He pressed forward the erection of a system of national education, and he was one of the legislative committee charged with the construction of a new system of government. He vainly tried to compose the furious dissensions between Girondins and Jacobins. The Girondins were irreconcilable, and made Danton the object of deadly attack. He was far too robust in character to lose himself in merely personal enmities, but by the middle of May (1793) he had made up his mind that the political suppression of the Girondins had become indispensable. The position of the country was most alarming. Dumouriez, the victor of Valmy and Jemmappes, had deserted. The French arms were suffering a series of checks and reverses. A royalist rebellion was gaining formidable dimensions in the west. Yet the Convention was wasting time and force in the vindictive recriminations of faction. There is no positive evidence that Danton directly instigated the insurrection of the 31st of May and the 2nd of June, which ended in the purge of the Convention and the proscription of the Girondins. He afterwards spoke of himself as in some sense the author of this revolution, because a little while before, stung by some trait of factious perversity in the Girondins, he had openly cried out in the midst of the Convention, that if he could only find a hundred men, they would resist the oppressive authority of the Girondin commission of twelve. At any rate, he certainly acquiesced in the violence of the commune, and he publicly gloried in the expulsion of the men who stood obstinately in the way of a vigorous and concentrated exertion of national power. Danton, unlike the Girondins, accepted the fury of popular passion as an inevitable incident in the work of deliverance. Unlike Billaud Varenne or Hébert, or any other of the Terrorist party, he had no wish to use this frightful two-edged weapon more freely than was necessary. Danton, in short, had the instinct of the statesman. His object was to reconcile France with herself; to restore a society that, while emancipated and renewed in every part, should yet be stable; and above all to secure the independence of his country, both by a resolute defence against the invader, and by such a mixture of vigour with humanity as should reconcile the offended opinion of the rest of Europe. This, so far as we can make it out, was what was in his mind.

The position of the Mountain had now undergone a complete change. In the Constituent Assembly its members did not number more than 30 out of the 578 of the third estate. In the Legislative Assembly they had not been numerous, and none of their chiefs had a seat. In the Convention for the first nine months they had an incessant struggle for their very lives against the Girondins. They were now (June 1793) for the first time in possession of absolute power. It was not easy, however, for men who had for many months been nourished on the ideas and stirred to the methods of opposition, all at once to develop the instincts of government. Actual power was in the hands of the two committees—that of public safety and of general security. Both were chosen out of the body of the Convention. The drama of the nine months between the expulsion of the Girondins and the execution of Danton turns upon the struggle of the committee to retain power—first, against the insurrectionary commune of Paris, and second, against the Convention, from which the committees derived an authority that was regularly renewed on the expiry of each short term.

Danton, immediately after the fall of the Girondins, had thrown himself with extraordinary energy into the work to be done. The first task in a great city so agitated by anarchical ferment had been to set up a strong central authority. In this genuinely political task Danton was prominent. He was not a member of the committee of public safety when that body was renewed in the shape that speedily made its name so redoubtable all over the world. This was the result of a self-denying ordinance which he imposed upon himself. It was he who proposed that the powers of the committee should be those of a dictator, and that it should have copious funds at its disposal. In order to keep himself clear of any personal suspicion, he announced his resolution not to belong to the body which he had thus done his best to make supreme in the state. His position during the autumn of 1793 was that of a powerful supporter and inspirer, from without, of the government which he had been foremost in setting up. Danton was not a great practical administrator and contriver, like Carnot, for instance. But he had the gift of raising in all who heard him an heroic spirit of patriotism and fiery devotion, and he had a clear eye and a cool judgment in thetempestuous emergencies which arose in such appalling succession. His distinction was that he accepted the insurrectionary forces, instead of blindly denouncing them as the Girondins had done. After these forces had shaken down the throne, and then, by driving away the Girondins, had made room for a vigorous government, Danton perceived the expediency of making all haste to an orderly state. Energetic prosecution of the war, and gradual conciliation of civil hatreds, had been, as we have said, the two marks of his policy ever since the fall of the monarchy. The first of these objects was fulfilled abundantly, partly owing to the energy with which he called for the arming of the whole nation against its enemies. His whole mind was now given to the second of them. But the second of them, alas, was desperate.

It was to no purpose that, both in his own action and in the writings of Camille Desmoulins (Le Vieux Cordelier), of whom he was now and always the intimate and inspirer, he worked against the iniquities of the bad men, like Carrier and Collot d’Herbois, in the provinces, and against the severity of the revolutionary tribunal in Paris. The black flood could not at a word or in an hour subside from its storm-lashed fury. The commune of Paris was now composed of men like Hébert and Chaumette, to whom the restoration of any sort of political order was for the time indifferent. They wished to push destruction to limits which even the most ardent sympathizers with the Revolution condemn now, and which Danton condemned then, as extravagant and senseless. Those men were not politicians, they were fanatics; and Danton, who was every inch a politician, though of a vehement type, had as little in common with them as John Calvin of Geneva had with John of Leiden and the Münster Anabaptists. The committee watched Hébert and his followers uneasily for many weeks, less perhaps from disapproval of their excesses than from apprehensions of their hostility to the committee’s own power. At length the party of the commune proposed to revolt against the Convention and the committees. Then the blow was struck, and the Hébertists were swiftly flung into prison, and thence under the knife of the guillotine (March 24th, 1794). The execution of the Hébertists was the first victory of the revolutionary government over the extreme insurrectionary party. But the committees had no intention to concede anything to their enemies on the other side. If they refused to follow the lead of the anarchists of the commune, they were none the more inclined to give way to the Dantonian policy of clemency. Indeed, such a course would have been their own instant and utter ruin. The Terror was not a policy that could be easily transformed. A new policy would have to be carried out by new men, and this meant the resumption of power by the Convention, and the death of the Terrorists. In Thermidor 1794 such a revolution did take place, with those very results. But in Germinal feeling was not ripe. The committees were still too strong to be overthrown. And Danton seems to have shown a singular heedlessness. Instead of striking by vigour in the Convention, he waited to be struck. In these later days a certain discouragement seems to have come over his spirit. His wife had died during his absence on one of his expeditions to the armies; he had now married again, and the rumour went that he was allowing domestic happiness to tempt him from the keen incessant vigilance proper to the politician in such a crisis. He must have known that he had enemies. When the Jacobin club was “purified” in the winter, Danton’s name would have been struck out as a moderate if Robespierre had not defended him. The committees had deliberated on his arrest soon afterwards, and again it was Robespierre who resisted the proposal. Yet though he had been warned of the lightning that was thus playing round his head, Danton did not move. Either he felt himself powerless, or he rashly despised his enemies. At last Billaud Varenne, the most prominent spirit of the committee after Robespierre, succeeded in gaining Robespierre over to his designs against Danton. Robespierre was probably actuated by the motives of selfish policy which soon proved the greatest blunder of his life. The Convention, aided by Robespierre and the authority of the committee, assented with ignoble unanimity. On the 30th of March Danton, Desmoulins and others of the party were suddenly arrested. Danton displayed such vehemence before the revolutionary tribunal, that his enemies feared lest he should excite the crowd in his favour. The Convention, in one of its worst fits of cowardice, assented to a proposal made by St Just that, if a prisoner showed want of respect for justice, the tribunal might pronounce sentence without further delay. Danton was at once condemned, and led, in company with fourteen others, including Camille Desmoulins, to the guillotine (April 5th, 1794). “I leave it all in a frightful welter,” he said; “not a man of them has an idea of government. Robespierre will follow me; he is dragged down by me. Ah, better be a poor fisherman than meddle with the government of men!”

Events went as Danton foresaw. The committees presently came to quarrel with the pretensions of Robespierre. Three months after Danton, Robespierre fell. His assent to the execution of Danton had deprived him of the single great force that might have supported him against the committee. The man who had “saved France from Brunswick” might perhaps have saved her from the White reaction of 1794.

Bibliography.—Sources for the life of Danton abound in the national archives and in the columns of theMoniteur. HisŒuvreswere published by A. Vermorel (Paris, 1866), and his speeches are included in H. Morse Stephens’Principal Speeches of the Statesmen and Orators of the French Revolution(vol. ii., Oxford, 1892); cf. F. V. Aulard,Les Orateurs de la Législative et de la Convention(Danton and his group; 2 vols., 1885-1886). The charges of corruption freely brought against Danton by contemporaries were accepted by many historians, and he has been persistently accused of instigating or at least abetting, by failure to use the power he possessed, the September massacres. A minute examination of the evidence by F. V. Aulard and J. F. E. Robinet in France, followed by A. H. Beesly in England, has placed his career and his character in a fairer light. The chief books on Danton’s life are:—A. Bougeart,Danton, documents pour servir à l’histoire de la Révolution française(Brussels, 1861); J. F. E. Robinet,Danton, mémoire sur sa vie privée(Paris, 1865),Le Procès des Dantonistes(Paris, 1879),Danton émigré(Paris, 1887),Danton, homme d’état(Paris, 1889); F. V. Aulard,Hist. pol. de la Rév. fr.(Paris, 1901), andDanton(Paris, 1887); A. Dubost,Danton et la politique contemporaine(Paris, 1880); A. H. Beesly,Life of Danton(1899, new ed. 1906); H. Belloc,Danton(1899). There is a short “Life of Danton” in Morse Stephens’Principal Speeches, cited above. See also C. F. Warwick,Danton and the French Revolution(1909).

Bibliography.—Sources for the life of Danton abound in the national archives and in the columns of theMoniteur. HisŒuvreswere published by A. Vermorel (Paris, 1866), and his speeches are included in H. Morse Stephens’Principal Speeches of the Statesmen and Orators of the French Revolution(vol. ii., Oxford, 1892); cf. F. V. Aulard,Les Orateurs de la Législative et de la Convention(Danton and his group; 2 vols., 1885-1886). The charges of corruption freely brought against Danton by contemporaries were accepted by many historians, and he has been persistently accused of instigating or at least abetting, by failure to use the power he possessed, the September massacres. A minute examination of the evidence by F. V. Aulard and J. F. E. Robinet in France, followed by A. H. Beesly in England, has placed his career and his character in a fairer light. The chief books on Danton’s life are:—A. Bougeart,Danton, documents pour servir à l’histoire de la Révolution française(Brussels, 1861); J. F. E. Robinet,Danton, mémoire sur sa vie privée(Paris, 1865),Le Procès des Dantonistes(Paris, 1879),Danton émigré(Paris, 1887),Danton, homme d’état(Paris, 1889); F. V. Aulard,Hist. pol. de la Rév. fr.(Paris, 1901), andDanton(Paris, 1887); A. Dubost,Danton et la politique contemporaine(Paris, 1880); A. H. Beesly,Life of Danton(1899, new ed. 1906); H. Belloc,Danton(1899). There is a short “Life of Danton” in Morse Stephens’Principal Speeches, cited above. See also C. F. Warwick,Danton and the French Revolution(1909).

(J. Mo.)

DANUBE(Ger.Donau, HungarianDuna, RumanianDunarea, Lat.DanubiusorDanuvius, and in the lower part of its courseIster), the most important river of Europe as regards the volume of its outflow, but inferior to the Volga in length and in the area of its drainage. It originates at Donaueschingen in the Black Forest, where two mountain streams, the Brigach and the Brege, together with a third stream from the Palace Gardens, unite at an elevation of 2187 ft. above the sea to form the Danube so called. From this point it runs in an easterly direction until it falls into the Black Sea some 1750 m. from its source, being the only European river of importance with a course from west to east. Its basin, which comprises a territory of nearly 300,000 sq. m., is bounded by the Black Forest, some of the minor Alpine ranges, the Bohemian Forest and the Carpathian Mountains on the north, and by the Alps and the Balkan range on the south. From the point where the Danube first becomes navigable, i.e. at its junction with the Iller at Ulm (1505 ft. above sea-level), it is fed by at least 300 tributaries, the principal of which on the right bank are the Inn, the Drave and the Save; while on the left bank are the Theiss or Tisza, the Olt, the Sereth and the Pruth. These seven rivers have a total length of 2920 m. and drain one half of the basin of the Danube.

The course of this mighty river is rich in historical and political associations. For a long period it formed the frontier of the Roman empire; near Eining (above Regensburg) was the ancient Abusina, which for nearly five centuriesHistorical and political associations.was the chief Roman outpost against the northern barbarians. Traces of Trajan’s wall still exist between that point and Wiesbaden, while another line of fortifications bearing the same emperor’s name are found in the Dobrudja between Cernavoda (on the lower Danube) and Constantza. At intervening points are still found many notable Roman remains, such as Trajan’s road, a marvellous work on theright bank of the river in the rocky Kazan defile (separating the Balkans on the south from the Carpathians on the north), where a contemporary commemorative tablet is still conspicuously visible. At Turnu Severin below the end of this famous gorge are the remains of a solid masonry bridge constructed by the same emperor at the period of his Dacian conquests. But since Roman days the central Danube has never formed the boundary of a state; on the contrary it became the route followed from east to west by successive hordes of barbarians—the Huns, Avars, Slavs, Magyars and Turks; while the Franks under Charlemagne, the Bavarians and the Crusaders all marched in the opposite direction towards the east. In more modern days its banks were the scenes of many bloody battles during the Napoleonic Wars. Still more recently it has become the great highway of commerce for central Europe. It has been pointed out by J. G. Kohl (Austria and the Danube, London, 1844) and others that, in consequence of the Danube having been in constant use as the line of passage of migratory hostile tribes, it nowhere forms the boundary between two states from Orsova upwards, and thus it traverses as a central artery Württemberg, Bavaria, Austria and Hungary, while on the other hand various tributaries both north and south, which formed serious obstacles to the march of armies, have become lines of separation between different states. Thus Hungary is separated from Austria by the rivers March and Leitha; the river Enns, for a considerable period the extreme western boundary of the Magyar kingdom, still separates Upper and Lower Austria; the Inn and the Salzach divide Austria from Bavaria, and farther west the Iller separates Bavaria from Württemberg.

The Danube after leaving Donaueschingen flows south-east in the direction of Lake Constance, and below Immendingen a considerable quantity of its waters escapes through subterranean fissures to the river Ach in the RhineCourse.basin. At Gutmadingen it turns to the north-east, which general direction, although with many windings, it maintains as far as Linz. At Tuttlingen it contracts and the hills crowd close to the banks, while ruins of castles crown almost every possible summit. The scenery is wild and beautiful until the river passes Sigmaringen. At Ulm, where the river leaves Württemberg and enters Bavaria, it is joined by a large tributary, the Iller, and from this point becomes navigable downstream for specially constructed boats carrying 100 tons of merchandise. It is here some 78 yds. in breadth, with an average depth of 3 ft. 6 in. Continuing its north-easterly course it passes through Bavaria, gradually widening its channel first at Steppberg, then at Ingolstadt, but finally narrowing again until it reaches Regensburg (height 949 ft.). At this point it changes its direction to the south-east, and passing along the southern slopes of the Bavarian Forest enters Austria at Passau (height 800 ft.). In its passage through Bavaria it receives several important affluents on both banks, notably on the right the Alpine rivers Lech, Isar and Inn, the last of which at the junction near Passau exceeds in volume the waters of the Danube.

From Passau the Danube flows through Austria for a distance of 233 m. Closed in by mountains it flows past Linz in an unbroken stream—below, it expands and divides into many arms until it reaches the famous whirlpool near Grein where its waters unite and flow on in one channel for 40 m., through mountains and narrow passes. Beyond Krems it again divides, forming arms and islands beyond Vienna. The Danube between Linz and Vienna is renowned not only for its picturesque beauty but for the numerous medieval and modern buildings of historical and archaeological interest which crown its banks. The splendid Benedictine monastery of Melk and the ruins of Dürrenstein, the prison of Richard Cœur de Lion, are among the most interesting.

After passing Vienna and the Marchfeld, the Danube (here 316 yds. wide and 429 ft. above sea-level) passes through a defile formed by the lower spurs of the Alps and the Carpathians and enters Hungary at the ruined castle of Theben a little above Pressburg, the old Magyar capital, after leaving which the river passes through the Hungarian plains, receiving several affluents on both sides. It divides into three channels, forming several islands. After passing the fortress of Komárom it loses its easterly course at Vácz (Waitzen), and flows nearly due south for 230 m. down to its junction with the Drave (81 ft. above sea-level), passing in its course Budapest, the capital of Hungary, and farther on Mohács. Below Mohács the Franz Josef canal connects the Danube with the Theiss. After its junction with the Save the Danube follows a south-easterly direction for 200 m. until it is joined on the right bank of the Drave at Belgrade, above which it receives on the left bank the Theiss or Tisz., the largest of its Hungarian affluents. From Belgrade the Danube separates Hungary from Servia. It flows eastward until it has passed through the stupendous Kazan defile, in which its waters (at Semlin 1700 yds. wide and 40 ft. deep) are hemmed in by precipitous rocks to a width of only 162 yds., with a depth of 150 ft. and a tremendous current. Emerging, above Orsova, at a height of 42 ft. above sea-level, it opens to nearly a mile in width and, turning south-eastwards, is again narrowed by its last defile, the Iron Gates, where it passes over the Prigrada rock. The course of the river through Hungary, from Pressburg to Orsova, is some 600 m.

The river now flows south, separating Servia from Rumania down to its junction with the Timok, after which as far as Silistria, a distance of 284 m., it separates Rumania from Bulgaria. The north bank is mostly flat and marshy, whereas the Bulgarian bank is almost continuously crowned by low heights on which are built the considerable towns of Vidin (Widdin), Lom Palanka, Rustchuk and Silistria, all memorable names in Turko-Russian wars. From Silistria the river flows through Rumanian territory and after passing Cernavoda, where it is crossed by a modern railway bridge, it reaches (left bank) the important commercial ports of Braila and Galatz. A few miles east of Galatz the Pruth enters on the left bank, which is thenceforward Russian territory. The Danube flows in a single channel from Galatz for 30 m. to the Ismail Chatal (or fork), where it breaks up into the several branches of the delta. The Kilia branch from this point flows to the north-east past the towns of Ismail and Kilia, and 17 m. below the latter breaks up into another delta discharging by seven channels into the Black Sea. The Tulcea branch flows south-east from the Ismail Chatal, and 7 m. below the town of Tulcea separates into two branches. The St George’s branch, holding a general, though winding, course to the south-east, discharges by two channels into the sea; and the Sulina branch, taking an easterly direction, emerges into the Black Sea 20 m. south of the Ochakov mouth of the Kilia, and 20 m. north of the Kedrilles mouth of the St George.

In 1857 the proportion of discharge by the three branches of the Danube was Sulina 7%, St George’s 30% and Kilia 63%; but in 1905 the relative proportions had altered to Sulina 9%, St George’s 24% and Kilia 67%. The average outflow by the three mouths combined is 236,432 cub. ft. per second. The delta enclosed between the Kilia and St George’s branches, about 1000 sq. m. in area, mainly consists of one large marsh covered with reeds, and intersected by channels, relieved in places by isolated elevations covered with oak, beech and willows, many of them marking the ancient coast-line. On the eastern side of the Kilia delta the coast-line is constantly advancing and the sea becoming shallower, owing to the enormous amount of solid deposits brought down by the river. In time of ordinary flood the Kilia branch with its numerous mouths pours into the sea some 3000 cub. ft. of sand and mud per minute. Its effects are felt as far south as Sulina, and tend to necessitate the farther extension into the sea of the guiding piers of that port.

In the course of the 19th century, more especially during its latter half, much was done to render the Danube more available as a means of communication. In 1816 Austria and Bavaria made arrangements for the common utilizationNavigation.of the upper portion of the river, and since then both governments have been liberal in expenditure on its improvement. In 1844 the Ludwigs Canal was constructed by King Louis of Bavaria. It is 110 m. in length and 7 ft. in depth, and connects the Danube at Kelheim (half way between Ulm and Passau) with the Rhine at Mainz by means of the rivers Altmühl, Regnitz andMain. Various other projects exist, one for the connexion of the Danube (near Vienna) with the river Oder at Oderberg, another for a canal from the Danube to the Moldau at Budweis, 125 m. in length, which owing to the regularization of the Moldau is the last uncompleted link of a navigable channel 1875 m. in length between Sulina and Hamburg at the mouths of the Danube and the Elbe respectively. There also exist other schemes for joining the Danube with the rivers Neckar and Theiss, and also for connecting the Oder Canal with the Vistula and the Dniester. Between Ulm and Vienna, a distance of 629 m., works of rectification have been numerous and have greatly improved the navigability of the river. The draining of the Donau-moos between Neuburg and Ingolstadt, commenced in 1791, was successfully completed about 1835; and in 1853 the removal of the rocks which obstructed the river below Grein was finally achieved; while at Vienna itself the whole mass of the Danube was conducted nearer the town for a distance of nearly 2 m. through an artificial channel 10 m. in length and 330 yds. in width, with a depth of about 12 ft., and at a cost with subsidiary works of over three millions sterling. The work, begun in 1866, involved the removal of 12,000,000 cub. metres of sand and gravel, and proved a great success, not only amply realizing its principal object, the protection of Vienna from disastrous inundations, but also improving the navigability of the river in that portion of its course. The Hungarian government also, throughout the latter half of the 19th century, expended vast sums at Budapest for the improvement of navigation and the protection of the town from inundation, and in the regularization of the Danube down to Orsova.

In prehistoric times a great part of the plains of Hungary formed a large inland sea, which ultimately burst its bounds, whereupon the Danube forced its way through the Carpathians at the Kazan defile. Much of what then formed the bottom of this sea consisted until modern times of marshes and waste lands lying in the vicinity of its numerous rivers. The problem of draining and utilizing these lands was not the only difficulty to be surmounted by the Hungarian engineers; the requirements of navigation and the necessity in winter of preventing the formation of large ice-fields, such as caused the disastrous floods at Budapest in 1838, had also to be considered. In carrying out these works the Hungarian government between 1867 and 1895 spent seven millions sterling, and a further expenditure of three and a half millions was provided for up to 1907. At Budapest, where the formation of ice-fields at the upper entrance of the two side arms of the Danube—the Promontor on the north, 20 m. in length, and the Soroksar, 35 m. long,—caused the inundation alluded to, the latter branch has been artificially blocked and the whole of the Danube now flows through Budapest in a single channel. For the first section of 60 m. after entering Hungary, the bed of the river, here surcharged with gravel, was constantly changing its course. It has been regularized throughout, the width of the stream varying from 320 to 400 yds. In the second section from Gönyö to Paks, 164 m. in length, the river had a tendency to form islands and sandbanks—its width now varies uniformly from 455 to 487 yds. The third section of 113 m., from Paks to the mouth of the Drave, differed from the others and made innumerable twists and curves. No fewer than seventeen cuttings have been made, reducing the original course of the river by 75 m. The fourth section, 217 m. in length, from the Drave to Old Moldova, resembles in its characteristics the second section and has been similarly treated. Cuttings have also been made where necessary, and the widths of the channel are 487 yds. to the mouth of the Theiss, 650 between that point and the Save, and lower down 760 yds. In the fifth and last section from Old Moldova to Orsova and the Iron Gates the river is enclosed by mountains and rocky banks, and the obstacles to navigation are rocks and whirlpools.

Article VI. of the treaty of London (1871) authorized the powers which possess the shores of this part of the Danube to come to an understanding with the view of removing these impediments, and to have the right of levying a provisional tax on vessels of every flag which may henceforth benefit thereby until the extinction of the debt contracted for the execution of the works. As the riverain powers could not come to an agreement on the subject, the great powers at the congress of Berlin (1878) entrusted to Austria-Hungary the execution of the works in question. Austria-Hungary subsequently conferred its rights on Hungary, by which country the works were carried out at a cost of about one and a half millions sterling.

The principal obstructions between Old Moldova and Turnu Severin were the Stenka Rapids, the Kozla Dojke Rapids, the Greben section and the Iron Gates. At the first named there was a bank of rocks, some of them dry at low water, extending almost across the river (985 yds. wide). The fall of the river bed is small, but the length of the rapid is 1100 yds. The Kozla Dojke, 9 m. below the Stenka Rapids, extend also for 1100 yds., with a fall of 1 in 1000, where two banks of rocks cause a sudden alternation in the direction of the current. The river is here only 170 to 330 yds. in width. Six miles farther on is the Greben section, the most difficult part of the works of improvement. A spur of the Greben mountains runs out below two shoals where the river suddenly narrows to 300 yds. at low water, but presently widens to 1½ m. Seven miles lower down are the Jucz Rapids, where the river-bed has a fall of 1 in 433. At the Iron Gates, 34 m. below the Greben, the Prigrada rocky bank nearly blocked the river at the point where it widens out after leaving the Kazan defile. The general object of the works was to obtain a navigable depth of water at all seasons of 2 metres (6.56 ft.) on that portion of the river above Orsova, and a depth of 3 metres (9.84 ft.) below that town. To effect this at Stenka, Kozla Dojke, Islaz and Tachtalia, channels 66 yds. wide had to be cut in the solid rock to a depth of 6 ft. 6 in. below low water. The point of the Greben spur had to be entirely removed for a distance of 167 yds. back from its original face. Below the Greben point a training wall 7 to 9 ft. high, 10 ft. at top and nearly 4 m. in length, has been built along the Servian shore in order to confine the river in a narrow channel. At Jucz another similar channel had to be cut and a training wall built. At the Iron Gates a channel 80 yds. wide, nearly 2000 yds. in length and 10 ft. deep (in the immediate vicinity of traces of an old Roman canal) had to be cut on the Servian side of the river through solid rock. Training walls have been built on either side of the channel to confine the water so as to raise its level; that on the right bank having a width of 19 ft. 6 in. at top, and serving as a tow-path; that on the left being 13 ft. in width. These training walls are built of stone with flat revetments to protect them against ice. These formidable and expensive works have not altogether realized the expectations that had been formed of them. One most important result, however, has been attained, i.e. vessels can now navigate the Iron Gates at all seasons of the year when the river is not closed by ice, whereas formerly at extreme low water, lasting generally for about three months in the late summer and autumn, through navigation was always at a standstill, and goods had to be landed and transported considerable distances by land. The canal was opened for traffic on the 1st of October 1898. It was designed of sufficient width, as was supposed, for the simultaneous passage of boats in opposite directions; but on account of the great velocity of the current this has been found to be impracticable.

From the Iron Gates down to Braila, which is the highest point to which large sea-going ships ascend the river, there have been no important works of improvement. From Braila to Sulina, a distance of about 100 m., the river falls underEuropean commission of the Danube.the jurisdiction of the European commission of the Danube, an institution of such importance as to merit lengthened notice. It was called into existence under Art. XVI. of the treaty of Paris (1856), and in November of that year a commission was constituted in which Austria, France, Great Britain, Prussia, Russia, Sardinia and Turkey were each represented by one delegate “to designate and cause to be executed the works necessary below Isaktcha1to clear the mouths of the Danube as well as the neighbouring parts of the sea, fromthe sands and other impediments which obstructed them, in order to put that part of the river and the said parts of the sea in the best possible state for navigation.”

In Art. XVIII. of the same treaty it was anticipated that the European commission would have finished the works described within the period of two years, when it was to be dissolved and its powers taken over by a Riverain commission to be established under the same treaty; but this commission has never come into existence. Extended by short periods up to 1871, the powers of the European commission were then prolonged under the treaty of London for twelve years. At the congress of Berlin in 1878 its jurisdiction was extended from Isakcea to Galatz (26 m.), and it was decided that the commission, in which Rumania was henceforward to be represented by a delegate, should exercise its powers in complete independence of the territorial authority. By the treaty of London of 1883 the jurisdiction of the commission was extended from Galatz to Braila and its powers were prolonged for twenty-one years (i.e. till the 24th of April 1904), after which its existence was to continue by tacit prolongation for successive terms of three years unless one of the high contracting powers should propose any modification in its constitution or attributes. It was also decided that the European commission should no longer exercise any effective control over that portion of the Kilia branch of which the two banks belonged to one of the riverain powers (Russia and Rumania), while as regards that portion of it which separated the two countries, control was to be exercised by the Russian and Rumanian delegates on the European commission. Russia was also authorized to levy tolls intended to cover the expenses of any works of improvement that might be undertaken by her. Art. VII. of the same treaty declared that the regulations for navigation, river police, and superintendence drawn up on the 2nd of June 1882 by the European commission, assisted by the delegates of Servia and Bulgaria, should be made applicable to that part of the Danube situated between the Iron Gates and Braila. In consequence of Rumania’s opposition, the proposedCommission Mixtewas never formed, and these regulations have never been put in force. As regards the extension of the powers of the European commission to Braila, 11 m. above Galatz, and at the head of the maritime navigation, a tacit understanding has been arrived at, under which questions concerning navigation proper come under the jurisdiction of the commission, while the police of the ports remains in the hands of the Rumanian authorities.

Sir Charles Hartley, who was chief engineer of the commission from 1856 to 1907,2in a paper contributed to the Institution of Civil Engineers in 1873 (vol. xxxvi.), gave the following graphic description of the state of the Sulina mouth when the commission entered on its labours in 1856:—


Back to IndexNext