Chapter 19

Authorities.—Grose’sMilitary Antiquities, for the general subject of impressment, vol. ii. p. 73 et seq. S. R. Gardiner gives many details in his history of James I. and Charles I., and inThe Civil War. The acts relating to the navy are quoted inA Collection of the Statutes relating to the Admiralty, &c., published in 1810. Some curious information is in the papers relating to the Brest Blockade edited by John Leyland for the Navy Record Society. Sir James Graham’s speech is in Hansard for 1835.

Authorities.—Grose’sMilitary Antiquities, for the general subject of impressment, vol. ii. p. 73 et seq. S. R. Gardiner gives many details in his history of James I. and Charles I., and inThe Civil War. The acts relating to the navy are quoted inA Collection of the Statutes relating to the Admiralty, &c., published in 1810. Some curious information is in the papers relating to the Brest Blockade edited by John Leyland for the Navy Record Society. Sir James Graham’s speech is in Hansard for 1835.

(D. H.)

1It is now accepted generally that “to press” is a corruption of “prest,” as “impress” is of “imprest,” but the word was quite early connected with “press,” to squeeze, crush, hence to compel or force. The “prest” was a sum of money advanced (O. Fr.prester, modernprêter, to lend, Lat.praestare, to stand before, provide, become surety for, &c.) to a person to enable him to perform some undertaking, hence used of earnest money given to soldiers on enlistment, or as the “coat and conduct” money alluded to in this article. The methods of compulsion used to get men for military service naturally connected the word with “to press” (Lat.pressare, frequentative ofpremere) to force, and all reference to the money advanced was lost (seeSkeat, Etym. Dict., 1898, and the quotation from H. Wedgwood,Dict. of Eng. Etym.).

1It is now accepted generally that “to press” is a corruption of “prest,” as “impress” is of “imprest,” but the word was quite early connected with “press,” to squeeze, crush, hence to compel or force. The “prest” was a sum of money advanced (O. Fr.prester, modernprêter, to lend, Lat.praestare, to stand before, provide, become surety for, &c.) to a person to enable him to perform some undertaking, hence used of earnest money given to soldiers on enlistment, or as the “coat and conduct” money alluded to in this article. The methods of compulsion used to get men for military service naturally connected the word with “to press” (Lat.pressare, frequentative ofpremere) to force, and all reference to the money advanced was lost (seeSkeat, Etym. Dict., 1898, and the quotation from H. Wedgwood,Dict. of Eng. Etym.).

IMPROMPTU(fromin promptu, on the spur of the moment), a short literary composition which has not been, or is not supposed to have been, prepared beforehand, but owes its merit to the ready skill which produces it without premeditation. The word seems to have been introduced from the French language in the middle of the 17th century. Without question, the poets have, from earliest ages, made impromptus, and the very art of poetry, in its lyric form, is of the nature of a modified improvisation. It is supposed that many of the epigrams of the Greeks, and still more probably those of the Roman satirists, particularly Martial, were delivered on the moment, and gained a great part, at least, of their success from the evidence which they gave of rapidity of invention. But it must have been difficult then, as it has been since, to be convinced of the value of that evidence. Who is to be sure that, like Mascarille inLes Précieuses ridicules, the impromptu-writer has not employed his leisure in sharpening his arrows? James Smith received the highest praise for his compliment to Miss Tree, the cantatrice:—

On this tree when a nightingale settles and sings,The Tree will return him as good as he brings.

On this tree when a nightingale settles and sings,

The Tree will return him as good as he brings.

This was extremely neat, but who is to say that James Smith had not polished it as he dressed for dinner? One writer owed all his fame, and a seat among the Forty Immortals of the French Academy, to the reputation of his impromptus. This was the Marquis François Joseph de St Aulaire (1643-1742). The piece which threw open the doors of the Academy to him in 1706 was composed at Sceaux, where he was staying with the duchess of Maine, who was guessing secrets, and who called him Apollo. St Aulaire instantly responded:—

La divinité qui s’amuseA me demander mon secret,Si j’étais Apollon, ne serait pas ma muse,Elle serait Thétis—et le jour finirait.

La divinité qui s’amuse

A me demander mon secret,

Si j’étais Apollon, ne serait pas ma muse,

Elle serait Thétis—et le jour finirait.

This is undoubtedly as neat as it is impertinent, and if the duchess had given him no ground for preparation, this is typical of the impromptu at its best. Voltaire was celebrated for the savage wit of his impromptus, and was himself the subject of a famous one by Young. Less well known but more certainly extemporaneous is the couplet by the last-mentioned poet, who being asked to put something amusing in an album, and being obliged to borrow from Lord Chesterfield a pencil for the purpose, wrote:—

Accept a miracle instead of wit,—See two dull lines with Stanhope’s pencil writ.

Accept a miracle instead of wit,—

See two dull lines with Stanhope’s pencil writ.

The word “impromptu” is sometimes used to designate a short dramatic sketch, the type of which is Molière’s famousImpromptu du Versailles(1663), a miniature comedy in prose.

IMPROVISATORE,a word used to describe a poet who recites verses which he composes on the spur of the moment, without previous preparation. The term is purely Italian, although in that language it would be more correctly speltimprovvisatore. It became recognized as an English word in the middle of the eighteenth century, and is so used by Smollett in hisTravels(1766); he defines an improvisatore as “an individual who has the surprising talent of reciting verses extempore, on any subject you propose.” In speaking of a woman, the female formimprovisatriceis sometimes used in English.

Improvisation is a gift which properly belongs to those languages in which a great variety of grammatical inflections, wedded to simplicity of rhythm and abundance of rhyme, enable a poet to slur over difficulties in such a way as to satisfy the ear of his audience. In ancient times the greater part of the popular poetry with which the leisure of listeners was beguiled was of this rhapsodical nature. But in modern Europe it was the troubadours, owing to the extreme flexibility of the languages of Provence, who distinguished themselves above all others as improvisatores. It is difficult to believe, however, that the elaborate compositions of these poets, which have come down to us, in which every exquisite artifice of versification is taken advantage of, can have been poured forth without premeditation. These poets, we must rather suppose, took a pride in the ostentation of a prodigious memory, most carefully trained, and poured forth in public what they had laboriously learned by heart in private. The Italians, however, in the 16th century, cultivated what seems to have been a genuine improvisation, in which the bards rhapsodized, not as they themselves pleased, but on subjects which were unexpected by them, and which were chosen on the spot by their patrons. Of these, the most extraordinary is said to have been Silvio Antoniano (1540-1603), who from the age of ten was able to pour out melodious verse on any subject which was suggested to him. He was brought to Rome, where successive popes so delighted in his talent that in 1598 he was made a cardinal. In the 17th century the celebrated Metastasio first attracted attention by his skill as an improvisatore. But he was excelled by Bernardino Perfetti (1681-1747), who was perhaps the most extraordinary genius of this class who has ever lived. He was seized, in his moments of composition, with a transport which transfigured his whole person, and under this excitement he poured forth verses in a miraculous flow. It was his custom to be attended by a guitarist, who played a recitative accompaniment. In this way Perfetti made a triumphal procession through the cities of Italy, endingup with the Capitol of Rome, where Pope Benedict XIII. crowned him with laurel, and created him a Roman citizen. One of the most remarkable improvisatores of modern times appeared in Sweden, in the person of Karl Mikael Bellman (1740-1795), who used to take up a position in the public gardens and parks of Stockholm, accompanying himself on a guitar, and treating metre and rhythm with a virtuosity and originality which place him among the leading poets of Swedish literature. In England, somewhat later, Theodore Hook (1788-1841) developed a surprising talent for this kind, but his verses were rarely of the serious or sentimental character of which we have hitherto spoken. Hook’s animal spirits were unfortunately mingled with vulgarity, and his cleverjeux d’esprithad little but their smartness to recommend them. A similar talent, exercised in a somewhat more literary direction, made Joseph Méry (1798-1865) a delightful companion in the Parisian society of his day. It is rare indeed that the productions of the improvisatore, taken down in shorthand, and read in the cold light of criticism, are found to justify the impression which the author produced on his original audience. Imperfections of every kind become patent when we read these transcripts, and the reader cannot avoid perceiving weaknesses of style and grammar. The eye and voice of the improvisatore so hypnotize his auditors as to make them incapable of forming a sober judgment on matters of mere literature.

IN-ANTIS,the architectural term given to those temples the entrance part of which consisted of two columns placed between the antae or pilasters (seeTemple).

INAUDI, JACQUES(1867-  ), Italian calculating prodigy, was born at Onorato, Piedmont, on the 15th of October 1867. When between seven and eight years old, at which time he was employed in herding sheep, he already exhibited an extraordinary aptitude for mental calculation. His powers attracted the notice of various showmen, and he commenced to give exhibitions. He was carefully examined by leading French scientists, including Charcot, from the physiological, psychological and mathematical point of view. The secret of his arithmetical powers appeared to reside in his extraordinary memory, improved by continuous practice. It appeared to depend upon hearing rather than sight, more remarkable results being achieved when figures were read out than when they were written.

INCANTATION,the use of words, spoken, sung or chanted, usually as a set formula, for the purpose of obtaining a result by their supposed magical power. The word is derived from the Latinincantare, to chant a magical formula; cf. the use ofcarmen, for such a formula of words. The Latin use is very early; thus it appears in a fragment of the XII. Tables quoted in Pliny (N.H.xxviii. 2, 4, 17), “Qui malum carmen incantasset.” From the O. Fr. derivative ofincantare,enchanter, comes “enchant,” “enchantment,” &c., properly of the exercise of magical powers, hence to charm, to fascinate, words which also by origin are of magical significance. The early magi of Assyria and Babylonia were adepts at this art, as is evident from the examples of Akkadian spells that have been discovered. Daniel (v. 11) is spoken of as “master of the enchanters” of Babylon. In Egypt and in India many formulas of religious magic were in use, witness especially the Vedicmantras, which are closely akin to the Maorikarakiasand the North Americanmatamanik. Among the holy men presented by the king of Korea to the mikado of Japan inA.D.577 was a reciter ofmantras, who would find himself at home with themajinahior incantation practised by the ancient Japanese for dissipating evil influences. One of the most common, widespread and persistent uses of incantation was in healing wounds, instances of which are found in theOdysseyand theKalevala, and in the traditional folk-lore of almost every European country. Similar songs were sung to win back a faithless lover (cf. the secondIdyllof Theocritus).

See furtherMagic.

See furtherMagic.

INCE, WILLIAM,English 18th century furniture designer and cabinetmaker. He was one of the most successful imitators of Chippendale, although his work was in many respects lighter. He helped, indeed, to build the bridge between the massive and often florid style of Chippendale and the more boudoir-like forms of Hepplewhite. Although many of his designs were poor and extravagant, his best work was very good indeed. His chairs are sometimes mistaken for those of Chippendale, to which, however, they are much inferior. He greatly affected the Chinese and Gothic tastes of the second half of the 18th century. He was for many years in partnership in Broad Street, Golden Square, London, with Thomas Mayhew (q.v.), in collaboration with whom he published a folio volume of ninety-five plates, with letterpress in English and French under the title ofThe Universal System of Household Furniture(undated, but probably about 1762).

INCE-IN-MAKERFIELD,an urban district in the Ince parliamentary division of Lancashire, England, adjoining the borough of Wigan. Pop. (1901) 21,262. The Leeds and Liverpool Canal intersects the township. There are large collieries, ironworks, forges, railway wagon works, and cotton mills. There is preserved here the Old Hall, a beautiful example of half-timbered architecture.

INCENDIARISM(Lat.incendere, to set on fire, burn), in law, the wilful or malicious burning of the house or property of another, and punishable as arson (q.v.). It may be noted that in North Carolina it is provided in case of fires that there is to be a preliminary investigation by local authorities: all towns and cities have to make an annual inspection of buildings and a quarterly inspection within fire limits and report to the state insurance commissioner; all expenses so incurred are met by a tax of1⁄5% on the gross receipts of the insurance companies (L. 1903, ch. 719).

INCENSE,1the perfume (fumigation) arising from certain resins and gum-resins, barks, woods, dried flowers, fruits and seeds, when burnt, and also the substances so burnt. In its literal meaning the word “incense” is one with the word “perfume,” the aroma given off with the smoke (per fumum2) of any odoriferous substance when burnt. But, in use, while the meaning of the word “perfume” has been extended so as to include everything sweet in smell, from smoking incense to the invisible fresh fragrance of fruits and exquisite scent of flowers, that of the word “incense,” in all the languages of modern Europe in which it occurs, has, by an opposite process of limitation, been gradually restricted almost exclusively to frankincense (seeFrankincense). Frankincense has always been obtainable in Europe in greater quantity than any other of the aromatics imported from the East; it has therefore gradually come to be the only incense used in the religious rites and domestic fumigations of many countries of the West, and at last to be properly regarded as the only “true” or “genuine” (i.e.“franc”) incense (see Littré’sFr. Dict.and Skeat’sEtym. Dict. of Engl. Lang.).3

The following is probably an exhaustive list of the substances available for incense or perfume mentioned in the Hebrew Scriptures:—Algum or almug wood (almug in 1 Kings x. 11, 12; algumin 2 Chron. ii. 8, and ix. 10, 11), generally identified with sandalwood (Santalum album), a native of Malabar and Malaya; aloes, or lign aloes (Heb.ahālim,ahālōth), produced by theAloexylon Agallochum(Loureiro), a native of Cochin-China, andAquilaria Agallocha(Roxburgh), a native of India beyond the Ganges; balm (Heb.tsorī), the oleo-resin ofBalsamodendron opobalsamumandB. gileadense; bdellium (Heb.bdōlah), the resin produced byBalsamodendron roxburghii,B. MukulandB. pubescens, all natives of Upper India (Lassen, however, identifiesbdōlahwith musk); calamus (Heb.kaneh; sweet calamus,keneh bosem, Ex. xxx. 23; Ezek. xxvii. 19; sweet cane,kaneh hattob, Jer. vi. 20; Isa. xliii. 24), identified by Royle with theAndropogon Calamus aromaticusor roosa grass of India; cassia (Heb.kiddah) theCinnamomum Cassiaof China; cinnamon (Heb.kinnamon), theCinnamomum zeylanicumof the Somali country, but cultivated largely in Ceylon, where also it runs wild, and in Java; costus (Heb.ketzioth), the root of theAucklandia Costus(Falconer), native of Kashmir; frankincense (Heb.lebōnah), the gum-resin ofBosiwellia FrereanaandB. Bhau-Dajianaof the Somali country, and ofB. Carteriiof the Somali country and the opposite coast of Arabia (see “The Genus Boswellia” by Sir George Birdwood,Transactions of the Linnean Society, xxi. 1871); galbanum (Heb.helbenah), yielded byOpoidia galbanifera(Royle) of Khorassan, andGalbanum officinale(Don) of Syria and otherFerulas; ladanum (Heb.lōt, translated “myrrh” in Gen. xxxvii. 25, xliii. 11), the resinous exudation ofCistus creticus,C. ladaniferusand other species of “rock rose” or “rose of Sharon”; myrrh (Heb.mōr), the gum-resin of theBalsamodendron Myrrhaof the Somali country and opposite shore of Arabia; onycha (Heb.sheḥeleth), the celebrated odoriferous shell of the ancients, the operculum or “nail” of a species ofStrombusor “wing shell,” formerly well known in Europe under the name ofBlatta byzantina; it is still imported into Bombay to burn with frankincense and other incense to bring out their odours more strongly; saffron (Heb.karkōm), the stigmata ofCrocus sativus, a native originally of Kashmir; spikenard (Heb.nerd), the root of theNardostachys Jatamansiof Nepal and Bhutan; stacte (Heb.nataf), generally referred to theStyrax officinalisof the Levant, but Hanbury has shown that no stacte or storax is now derived fromS. officinalis, and that all that is found in modern commerce is the product of theLiquidambar orientalisof Cyprus and Anatolia.Besides these aromatic substances named in the Bible, the following must also be enumerated on account of their common use as incense in the East; benzoin or gum benjamin, first mentioned among Western writers by Ibn Batuta (1325-1349) under the name oflubân d’ Javi(i.e.olibanum of Java), corrupted in the parlance of Europe into benjamin and benzoin; camphor, produced byCinnamomum Camphora, the “camphor laurel” of China and Japan, and byDryobalanops aromatica, a native of the Indian Archipelago, and widely used as incense throughout the East, particularly in China; elemi, the resin of an unknown tree of the Philippine Islands, the elemi of old writers being the resin ofBoswellia Frereana; gum-dragon or dragon’s blood, obtained fromCalamus Draco, one of the ratan palms of the Indian Archipelago,Dracaena Draco, a liliaceous plant of the Canary Island, andPterocarpus Draco, a leguminous tree of the island of Socotra; rose-malloes, a corruption of the Javaneserasamala, or liquid storax, the resinous exudation ofLiquidambar Altingia, a native of the Indian Archipelago (an AmericanLiquidambaralso produces a rose-malloes-like exudation); star anise, the starlike fruit of theIllicum anisatumof Yunan and south-western China, burnt as incense in the temples of Japan; sweet flag, the root ofAcorus Calamus, the bach of the Hindus, much used for incense in India. An aromatic earth, found on the coast of Cutch, is used as incense in the temples of western India. The animal excreta, musk and civet, also enter into the composition of modern European pastils andclous fumants. Balsam of Tolu, produced byMyroxylon toluiferum, a native of Venezuela and New Granada; balsam of Peru, derived fromMyroxylon Pereirae, a native of San Salvador in Central America; Mexican and Brazilian elemi, produced by various species ofIcicaor “incense trees,” and the liquid exudation of an American species ofLiquidambar, are all used as incense in America. Hanbury quotes a faculty granted by Pope Pius V. (August 2, 1571) to the bishops of the West Indies permitting the substitution of balsam of Peru for the balsam of the East in the preparation of the chrism to be used by the Catholic Church in America. TheSangre del dragoof the Mexicans is a resin resembling dragon’s blood obtained from a euphorbiaceous tree,Croton Draco.

The following is probably an exhaustive list of the substances available for incense or perfume mentioned in the Hebrew Scriptures:—Algum or almug wood (almug in 1 Kings x. 11, 12; algumin 2 Chron. ii. 8, and ix. 10, 11), generally identified with sandalwood (Santalum album), a native of Malabar and Malaya; aloes, or lign aloes (Heb.ahālim,ahālōth), produced by theAloexylon Agallochum(Loureiro), a native of Cochin-China, andAquilaria Agallocha(Roxburgh), a native of India beyond the Ganges; balm (Heb.tsorī), the oleo-resin ofBalsamodendron opobalsamumandB. gileadense; bdellium (Heb.bdōlah), the resin produced byBalsamodendron roxburghii,B. MukulandB. pubescens, all natives of Upper India (Lassen, however, identifiesbdōlahwith musk); calamus (Heb.kaneh; sweet calamus,keneh bosem, Ex. xxx. 23; Ezek. xxvii. 19; sweet cane,kaneh hattob, Jer. vi. 20; Isa. xliii. 24), identified by Royle with theAndropogon Calamus aromaticusor roosa grass of India; cassia (Heb.kiddah) theCinnamomum Cassiaof China; cinnamon (Heb.kinnamon), theCinnamomum zeylanicumof the Somali country, but cultivated largely in Ceylon, where also it runs wild, and in Java; costus (Heb.ketzioth), the root of theAucklandia Costus(Falconer), native of Kashmir; frankincense (Heb.lebōnah), the gum-resin ofBosiwellia FrereanaandB. Bhau-Dajianaof the Somali country, and ofB. Carteriiof the Somali country and the opposite coast of Arabia (see “The Genus Boswellia” by Sir George Birdwood,Transactions of the Linnean Society, xxi. 1871); galbanum (Heb.helbenah), yielded byOpoidia galbanifera(Royle) of Khorassan, andGalbanum officinale(Don) of Syria and otherFerulas; ladanum (Heb.lōt, translated “myrrh” in Gen. xxxvii. 25, xliii. 11), the resinous exudation ofCistus creticus,C. ladaniferusand other species of “rock rose” or “rose of Sharon”; myrrh (Heb.mōr), the gum-resin of theBalsamodendron Myrrhaof the Somali country and opposite shore of Arabia; onycha (Heb.sheḥeleth), the celebrated odoriferous shell of the ancients, the operculum or “nail” of a species ofStrombusor “wing shell,” formerly well known in Europe under the name ofBlatta byzantina; it is still imported into Bombay to burn with frankincense and other incense to bring out their odours more strongly; saffron (Heb.karkōm), the stigmata ofCrocus sativus, a native originally of Kashmir; spikenard (Heb.nerd), the root of theNardostachys Jatamansiof Nepal and Bhutan; stacte (Heb.nataf), generally referred to theStyrax officinalisof the Levant, but Hanbury has shown that no stacte or storax is now derived fromS. officinalis, and that all that is found in modern commerce is the product of theLiquidambar orientalisof Cyprus and Anatolia.

Besides these aromatic substances named in the Bible, the following must also be enumerated on account of their common use as incense in the East; benzoin or gum benjamin, first mentioned among Western writers by Ibn Batuta (1325-1349) under the name oflubân d’ Javi(i.e.olibanum of Java), corrupted in the parlance of Europe into benjamin and benzoin; camphor, produced byCinnamomum Camphora, the “camphor laurel” of China and Japan, and byDryobalanops aromatica, a native of the Indian Archipelago, and widely used as incense throughout the East, particularly in China; elemi, the resin of an unknown tree of the Philippine Islands, the elemi of old writers being the resin ofBoswellia Frereana; gum-dragon or dragon’s blood, obtained fromCalamus Draco, one of the ratan palms of the Indian Archipelago,Dracaena Draco, a liliaceous plant of the Canary Island, andPterocarpus Draco, a leguminous tree of the island of Socotra; rose-malloes, a corruption of the Javaneserasamala, or liquid storax, the resinous exudation ofLiquidambar Altingia, a native of the Indian Archipelago (an AmericanLiquidambaralso produces a rose-malloes-like exudation); star anise, the starlike fruit of theIllicum anisatumof Yunan and south-western China, burnt as incense in the temples of Japan; sweet flag, the root ofAcorus Calamus, the bach of the Hindus, much used for incense in India. An aromatic earth, found on the coast of Cutch, is used as incense in the temples of western India. The animal excreta, musk and civet, also enter into the composition of modern European pastils andclous fumants. Balsam of Tolu, produced byMyroxylon toluiferum, a native of Venezuela and New Granada; balsam of Peru, derived fromMyroxylon Pereirae, a native of San Salvador in Central America; Mexican and Brazilian elemi, produced by various species ofIcicaor “incense trees,” and the liquid exudation of an American species ofLiquidambar, are all used as incense in America. Hanbury quotes a faculty granted by Pope Pius V. (August 2, 1571) to the bishops of the West Indies permitting the substitution of balsam of Peru for the balsam of the East in the preparation of the chrism to be used by the Catholic Church in America. TheSangre del dragoof the Mexicans is a resin resembling dragon’s blood obtained from a euphorbiaceous tree,Croton Draco.

Probably nowhere can the actual historical progress from the primitive use of animal sacrifices to the later refinement of burning incense be more clearly traced than in the pages of the Old Testament, where no mention of the latter rite occurs before the period of the Mosaic legislation; but in the monuments of ancient Egypt the authentic traces of the use of incense that still exist carry us back to a much earlier date. From Meroe to Memphis the commonest subject carved or painted in the interiors of the temples is that of some contemporary Phrah or Pharaoh worshipping the presiding deity with oblations of gold and silver vessels, rich vestments, gems, the firstlings of the flock and herd, cakes, fruits, flowers, wine, anointing oil and incense. Generally he holds in one hand the censer, and with the other casts the pastils or osselets of incense into it: sometimes he offers incense in one hand and makes the libation of wine with the other. One of the best known of these representations is that carved on the memorial stone placed by Tethmosis (Thothmes) IV. (1533B.C.) on the breast of the Sphinx at Gizeh.4The tablet represents Tethmosis before his guardian deity, the sun-god Rê, pouring a libation of wine on one side and offering incense on the other. The ancient Egyptians used various substances as incense. They worshipped Rê at sunrise with resin, at mid-day with myrrh and at sunset with an elaborate confection calledkuphi, compounded of no fewer than sixteen ingredients, among which were honey, wine, raisins, resin, myrrh and sweet calamus. While it was being mixed, holy writings were read to those engaged in the operation. According to Plutarch, apart from its mystic virtues arising from the magical combination of 4 × 4, its sweet odour had a benign physiological effect on those who offered it.5The censer used was a hemispherical cup or bowl of bronze, supported by a long handle, fashioned at one end like an open hand, in which the bowl was, as it were, held, while the other end within which the pastils of incense were kept was shaped into the hawk’s head crowned with a disk, as the symbol of Rê.6In embalming their dead the Egyptians filled the cavity of the belly with every sort of spicery except frankincense (Herod, ii. 86), for it was regarded as specially consecrated to the worship of the gods. In the burnt-offerings of male kine to Isis, the carcase of the steer, after evisceration, was filled with fine bread, honey, raisins, figs, frankincense, myrrh and other aromatics, and thus stuffed was roasted, being basted all the while by pouring over it large quantities of sweet oil, and then eaten with great festivity.

How important the consumption of frankincense in the worship of the gods became in Egypt is shown by two of its monuments, both of the greatest interest and value for the light they throw on the early history of the commerce of the Indian Ocean. One is an inscription in the rocky valley of Hammamat, through which the desert road from the Red Sea to the valley of Egypt opens on the green fields and palm groves of the river Nile near Coptos. It was cut on the rocks by an Egyptian nobleman named Hannu, who states that he was sent by Pharaoh Sankhkere, Menthotp IV., with a force gathered out of the Thebaid, from Coptos to the Red Sea, there to take command of a naval expedition to the Holy Land of Punt (Puoni), “to bring back odoriferous gums.” Punt is identified with the Somali country, now known to be the native country of the trees that yield the bulk of the frankincense of commerce. The other bears the record of a second expedition to the same land of Punt, undertaken by command of Queen Hatshepsut, 1600B.C.It is preserved in the vividly chiselled and richly coloured decorations portraying the history of the reign of this famous Pharaoh on the walls of the “Stage Temple” at Thebes. The temple is now in ruins, but the entire series of gorgeous pictures recording the expedition to “the balsam land of Punt,” from its leaving to its returning to Thebes, still remains intact and undefaced.7These are the only authenticated instances of the export of incense trees from the Somali country until Colonel Playfair, then political agent at Aden, in 1862-1864, collected and sent to Bombay the specimens from which Sir George Birdwood prepared his descriptions of them for the Linnean Society in 1868. King Antigonus is said to have had a branch of the true frankincense tree sent to him.

Homer tells us that the Egyptians of his time were emphatically a nation of druggists (Od.iv. 229, 230). This characteristic, in which, as in many others, they so remarkably resemble theHindus, the Egyptians have maintained to the present day; and, although they have changed their religion, the use of incense among them continues to be as familiar and formal as ever. Thekohlor black powder with which the modern, like the ancient, Egyptian ladies paint their languishing eyelids, is nothing but the smeeth of charred frankincense, or other odoriferous resin brought with frankincense, and phials of water, from the well of Zem-zem, by the pilgrims returning from Mecca. They also melt frankincense as a depilatory, and smear their hands with a paste into the composition of which frankincense enters, for the purpose of communicating to them an attractive perfume. Herodotus (iv. 75) describes a similar artifice as practised by the women of Scythia (compare also Judith x. 3, 4). In cold weather the Egyptians warm their rooms by placing in them a brazier, “chafing-dish,” or “standing-dish,” filled with charcoal, whereon incense is burnt; and in hot weather they refresh them by occasionally swinging a hand censer by a chain through them—frankincense, benzoin and aloe wood being chiefly used for the purpose.8

In the authorized version of the Bible, the word “incense” translates two wholly distinct Hebrew words. In various passages in the latter portion of Isaiah (xl.-lxvi.), in Jeremiah and in Chronicles, it represents the Hebrewlebōnah, more usually rendered “frankincense”; elsewhere the original word isketoreth(Ex. xxx. 8, 9; Lev. x. 1; Num. vii. 14, &c.), a derivative of the verbkitter(Pi.) orhiktir(Hiph.), which verb is used, not only in Ex. xxx. 7, but also in Lev. i. 9, iii. 11, ix. 13, and many other passages, to denote the process by which the “savour of satisfaction” in any burnt-offering, whether of flesh or of incense, is produced. Sometimes in the authorized version (as in 1 Kings iii. 3; 1 Sam. ii. 28) it is made to mean explicitly the burning of incense with only doubtful propriety. The expression “incense (ketoreth) of rains” in Ps. lxvi. 15 and the allusion in Ps. cxli. 2 ought both to be understood, most probably, of ordinary burnt-offerings.9The “incense” (ketoreth), or “incense of sweet scents” (ketoreth sammim), called, in Ex. xxx. 35, “a confection after the art of the apothecary,” or rather “a perfume after the art of the perfumer,” which was to be regarded as most holy, and the imitation of which was prohibited under the severest penalties, was compounded of four “sweet scents” (sammim),10namely stacte (nataph), onycha (sheheleth), galbanum (helbenah) and “pure” or “fine” frankincense (lebōnah zaccah), pounded together in equal proportions, with (perhaps) an admixture of salt (memullah).11It was then to be “put before the testimony” in the “tent of meeting.” It was burnt on the altar of incense by the priest every morning when the lamps were trimmed in the Holy Place, and every evening when they were lighted or “set up” (Ex. xxx. 7, 8). A handful of it was also burnt once a year in the Holy of Holies by the high priest on a pan of burning coals taken from the altar of burnt-offering (Lev. xvi. 12, 13). Pure frankincense (lebōnah) formed part of the meat-offering (Lev. ii. 16, vi. 15), and was also presented along with the shew bread (Lev. xxiv. 7) every Sabbath day (probably on two golden saucers; see Jos.Ant.iii. 10, 7). The religious significance of the use of incense, or at least of its use in the Holy of Holies, is distinctly set forth in Lev. xvi. 12, 13.

The Jews were also in the habit of using odoriferous substances in connexion with the funeral obsequies of distinguished persons (see 2 Chron. xvi. 14, xxi. 19; Jer. xxxiv. 5). In Amos vi. 10 “he that burneth him” probably means “he that burns perfumes in his honour.” References to the domestic use of incense occur in Cant. iii. 6; Prov. xxvii. 9; cf. vii. 17.

The “marbles” of Nineveh furnish frequent examples of the offering of incense to the sun-god and his consort (2 Kings xxiii. 5). The kings of Assyria united in themselves the royal and priestly offices, and on the monuments they erected they are generally represented as offering incense and pouring out wine to the Tree of Life. They probably carried the incense in the sacred bag so frequently seen in their hands and in those also of the common priests. According to Herodotus (i. 183), frankincense to the amount of 1000 talents’ weight was offered every year, during the feast of Bel, on the great altar of his temple in Babylon.

The monuments of Persepolis and the coins of the Sassanians show that the religious use of incense was as common in ancient Persia as in Babylonia and Assyria. Five times a day the priests of the Persians (Zoroastrians) burnt incense on their sacred fire altars. In the Avesta (Vendidad, Fargard xix. 24, 40), the incense they used is namedvohu gaono. It has been identified with benzoin, but was probably frankincense. Herodotus (iii. 97) states that the Arabs brought every year to Darius as tribute 1000 talents of frankincense. The Parsees still preserve in western India the pure tradition of the ritual of incense as followed by their race from probably the most ancient times.

TheRamayanaandMahabharataafford evidence of the employment of incense by the Hindus, in the worship of the gods and the burning of the dead, from the remotest antiquity. Its use was obviously continued by the Buddhists during the prevalence of their religion in India, for it is still used by them in Nepal, Tibet, Ceylon, Burma, China and Japan. These countries all received Buddhism from India, and a large proportion of the porcelain and earthenware articles imported from China and Japan into Europe consists of innumerable forms of censers. The Jains all over India burn sticks of incense before their Jina. The commonest incense in ancient India was probably frankincense. The Indian frankincense tree,Boswellia thurifera, Colebrooke (which certainly includesB. glabra, Roxburgh), is a doubtful native of India. It is found chiefly where the Buddhist religion prevailed in ancient times, in Bihar and along the foot of the Himalayas and in western India, where it particularly flourishes in the neighbourhood of the Buddhist caves at Ajanta. It is quite possible therefore that, in the course of their widely extended commerce during the one thousand years of their ascendancy, the Buddhists imported the true frankincense trees from Africa and Arabia into India, and that the accepted Indian species are merely varieties of them. Now, however, the incense in commonest use in India is benzoin. But the consumption of all manner of odoriferous resins, gum resins, roots, woods, dried leaves, flowers, fruits and seeds in India, in social as well as religious observances, is enormous. The grateful perfumed powderabirorrandais composed either of rice, flour, mango bark or deodar wood, camphor and aniseed, or of sandalwood or wood aloes, and zerumbet, zedoary, rose flowers, camphor and civet. The incense sticks and pastils known all over India under the names ofud-buti(“benzoin-light”) oraggar-ki-buti(“wood aloes light”) are composed of benzoin, wood aloes, sandalwood, rock lichen, patchouli, rose-malloes,talispat(the leaf ofFlacourtia Cataphractaof Roxburgh), mastic and sugar-candy or gum. Theabirandaggir butismade at the Mahommedan city of Bijapur in the Mahratta country are celebrated all over western India. The Indian Mussulmans indeed were rapidly degenerating into a mere sect of Hindus before the Wahabi revival, and the more recent political propaganda in support of the false caliphate of the sultans of Turkey; and we therefore find the religious use of incense among them more general than among the Mahommedans of any other country. They use it at the ceremonies of circumcision,bismillah(teaching the child “the name of God”), virginity and marriage. At marriage they burn benzoin withnimseeds (Melia Azadirachta, Roxburgh) to keep off evil spirits, and prepare the bride-cakes by putting a quantity of benzoin between layers of wheaten dough, closed all round, and frying them in clarified butter. For days the bride is fed on little else. In their funeral ceremonies, the moment the spirit has fled incense is burnt before the corpse until it is carried out to be buried. The begging fakirs also goabout with a lighted stick of incense in one hand, and holding out with the other an incense-holder (literally, “incense chariot”), into which the coins of the pious are thrown. Large “incense trees” resembling our Christmas trees, formed of incense-sticks and pastils and osselets, and alight all over, are borne by the Shiah Mussulmans in the solennial procession of the Mohurrum, in commemoration of the martyrdom of the sons of Ali. The worship of thetulsiplant, or holy basil (Ocymum sanctum, Don), by the Hindus is popularly explained by its consecration to Vishnu and Krishna. It grows on the four-horned altar before the house, or in a pot placed in one of the front windows, and is worshipped every morning by all the female members of every Hindu household. It is possible that its adoration has survived from the times when the Hindus buried their dead in their houses, beneath the family hearth. When they came into a hot climate the fire of the sacrifices and domestic cookery was removed out of the house; but the dead were probably still for a while buried in or near it, and thetulsiwas planted over their graves, at once for the salubrious fragrance it diffuses and to represent the burning of incense on the altar of the family Lar. The rich land round about the holy city of Pandharpur, sacred to Vithoba the national Mahratta form of (Krishna)-Vishnu, is wholly restricted to the cultivation of the tulsi plant.

As to theθύεαmentioned in Homer (Il.ix. 499, and elsewhere) and in Hesiod (Works and Days, 338), there is some uncertainty whether they were incense offerings at all, and if so, whether they were ever offered alone, and not always in conjunction with animal sacrifices. That the domestic use, however, of the fragrant woodθύον(theArbor vitaeorCailitris quadrivalvisof botanists, the source of the resin sandarach) was known in the Homeric age, is shown by the case of Calypso (Od.v. 60), and the very similarity of the wordθύονtoθύοςmay be taken as almost conclusively proving that by that time the same wood was also employed for religious purposes. It is not probable that the sweet-smelling gums and resins of the countries of the Indian Ocean began to be introduced into Greece before the 8th or 7th centuryB.C., and doubtlessλίβανοςorλιβανωτόςfirst became an article of extensive commerce only after the Mediterranean trade with the East had been opened up by the Egyptian king Psammetichus (c.664-610B.C.). The new Oriental word is frequently employed by Herodotus; and there are abundant references to the use of the thing among the writers of the golden age of Attic literature (see, for example, Aristophanes,Plut.1114;Frogs, 871, 888;Clouds, 426;Wasps, 96, 861). Frankincense, however, though the most common, never became the only kind of incense offered to the gods among the Greeks. Thus the Orphic hymns are careful to specify, in connexion with the several deities celebrated, a great variety of substances appropriate to the service of each; in the case of many of these the selection seems to have been determined not at all by their fragrance but by some occult considerations which it is now difficult to divine.

Among the Romans the use of religious fumigations long preceded the introduction of foreign substances for the purpose (see, for example, Ovid,Fast.i. 337 seq., “Et non exiguo laurus adusta sono”). Latterly the use of frankincense (“mascula thura,” Virg.Ecl.viii. 65) became very prevalent, not only in religious ceremonials, but also on various state occasions, such as in triumphs (Ovid,Trist, iv. 2, 4), and also in connexion with certain occurrences of domestic life. In private it was daily offered by the devout to theLar familiaris(Plaut.Aulul.prol. 23); and in public sacrifices it was not only sprinkled on the head of the victim by the pontifex before its slaughter, and afterwards mingled with its blood, but was also thrown upon the flames over which it was roasted.

No perfectly satisfactory traces can be found of the use of incense in the ritual of the Christian Church during the first four centuries.12It obviously was not contemplated by the author of the epistle to the Hebrews; its use was foreign to the synagogue services on which, and not on those of the temple, the worship of the primitive Christians is well known to have been originally modelled; and its associations with heathen solemnities, and with the evil repute of those who were known as “thurificati,” would still further militate against its employment. Various authors of the ante-Nicene period have expressed themselves as distinctly unfavourable to its religious, though not of course to its domestic, use. Thus Tertullian, while (De Cor. Mil.10) ready to acknowledge its utility in counteracting unpleasant smells (“si me odor alicujus loci offenderit, Arabiae aliquid incendo”), is careful to say that he scorns to offer it as an accompaniment to his heartfelt prayers (Apol.30; cf. 42). Athenagoras also (Legat.13) gives distinct expression to his sense of the needlessness of any such ritual (“the Creator and Father of the universe does not require blood, nor smoke, nor even the sweet smell of flowers and incense”); and Arnobius (Adv. Gent.vii. 26) seeks to justify the Christian neglect of it by the fact, for which he vouches, that among the Romans themselves incense was unknown in the time of Numa, while the Etruscans had always continued to be strangers to it. Cyril of Jerusalem, Augustine and the Apostolic Constitutions make no reference to any such feature either in the public or private worship of the Christians of that time. The earliest mention, it would seem, occurs in the Apostolic Canons (can. 3), where theθυμίαμαis spoken of as one of the requisites of the eucharistic service. It is easy to perceive how it should inevitably have come in along with the whole circle of ideas involved in such words as “temple,” “altar,” “priest,” which about this time came to be so generally applied in ecclesiastical connexions. Evagrius (vi. 21) mentions the gift of aθυμιατήριονby the contemporary Chosroes of Persia to the church of Jerusalem; and all the Oriental liturgies of this period provide special prayers for the thurification of the eucharistic elements. The oldestOrdo Romanus, which perhaps takes us back to within a century of Gregory the Great, enjoins that in pontifical masses a sub-deacon, with a golden censer, shall go before the bishop as he leaves the secretarium for the choir, and two, with censers, before the deacon gospeller as he proceeds with the gospel to the ambo. And less than two centuries afterwards we read an order in one of the capitularies of Hincmar of Reims, to the effect that every priest ought to be provided with a censer and incense. That in this portion of their ritual, however, the Christians of that period were not universally conscious of its direct descent from Mosaic institutions may be inferred perhaps from the “benediction of the incense” used in the days of Charlemagne, which runs as follows: “May the Lord bless this incense to the extinction of every noxious smell, and kindle it to the odour of its sweetness.” Even Thomas Aquinas (p. iii. qu. 83, art. 5) gives prominence to this idea.

The character and order of these historical notices of incense would certainly, were there nothing else to be considered, justify the conclusion hitherto generally adopted, that its use was wholly unknown in the worship of the Christian Church before the 5th century. On the other hand, we know that in the first Christian services held in the catacombs under the city of Rome, incense was burnt as a sanitary fumigation at least. Tertullian also distinctly alludes to the use of aromatics in Christian burial: “the Sabaeans will testify that more of their merchandise, and that more costly, is lavished on the burial of Christians, than in burning incense to the gods.” And the whole argument from analogy is in favour of the presumption of the ceremonial use of incense by the Christians from the first. It is natural that little should be said of so obvious a practice until the fuller development of ritual in a later age. The slighting references to it by the Christian fathers are no more an argument against its existence in the primitive church than the similar denunciations by the Jewish prophets of burnt-offerings and sacrifices are any proof that there were no such rites as the offering of incense, and of the blood of bulls and fat of rams, in the worship of the temple at Jerusalem. There could be no real offence to Christians in the burning of incense. Malachi (i. 11) had alreadyforetold the time when among the Gentiles, in every place, incense should be offered to God. Gold, with myrrh and frankincense were offered by the Persian Magi to the infant Jesus at his birth; and in Revelation viii. 3, 4, the image of the offering of incense with the prayers of the saints, before the throne of God, is not without its significance. If also the passage in Ambrose of Milan (on Luke i. 11), where he speaks of “us” as “adolentes altaria” is to be translated “incensing the altars,” and taken literally, it is a testimony to the use of incense by the Christian Church in, at least, the 4th century. But the earliest express mention of the censing of the altar by Christian priests is in “the works,” first quoted in the 6th century, attributed to “Dionysius the Areopagite,” the contemporary of St Paul (Acts xvii. 34).

The Missal of the Roman Church now enjoins incensation before the introit, at the gospel and again at the offertory, and at the elevation, in every high mass; the use of incense also occurs at the exposition of the sacrament, at consecrations of churches and the like, in processions, in the office for the burial of the dead and at the exhibition of relics. On high festivals the altar is censed at vespers and lauds.

In the Church of England the use of incense was gradually abandoned after the reign of Edward VI., until the ritualistic revival of the present day. Its use, however, has never been abolished by law. A “Form for the Consecration of a Censer” occurs in Sancroft’sForm of Dedication and Consecration of a Church or Chapel(1685). In various works of reference (as, for example, inNotes and Queries, 3rd ser. vol. viii. p. 11) numerous sporadic cases are mentioned in which incense appears to have been burnt in churches; the evidence, however, does not go so far as to show that it was used during divine service, least of all that it was used during the communion office. At the coronation of George III., one of the king’s grooms appeared “in a scarlet dress, holding a perfuming pan, burning perfumes, as at previous coronations.”

In 1899, on the appeal of the Rev. H. Westall, St Cuthbert’s, London, and the Rev. E. Ram, St John’s, Norwich, against the use of incense in the Church of England, the archbishops of Canterbury (Dr Temple) and York (Dr Maclagan) supported the appeal. Their decision was reviewed by Chancellor L. T. Dibdin in the 10th edition of theEncyclopaedia Britannica, and the exposition given by Sir Lewis Dibdin of the whole question of the use of incense in the Church of England may here be interpolated.

(G. B.)

Incense in the Church of England.—Mr Scudamore (Notitia Eucharistica, 2nd ed. pp. 141-142) thus describes the method and extent of the employment of incense at the mass prior to the Reformation:—


Back to IndexNext