Chap. i. 5-ii. 52.The Birth and Infancy of John and of Jesus.—This portion of the Gospel differs in style and character from all the remainder. Its source may be an Aramaic or a Hebrew document. Some critics, however, hold that it is wholly Luke’s own composition, and that the Hebraic style—in which he was able to write in consequence of his familiarity with the LXX.—has been adopted by him as suitable to the subject in hand. Perhaps an intermediate view may be the most probable one; he may have obtained part of his materials, especially the hymns, from some source, and have skilfully worked these into his narrative.Chap. iii. 1-iv. 13.From the Commencement of the Preaching of the Baptist to the End of the Temptation in the Wilderness.—The accounts of the Baptist’s preaching and of the temptation are taken from the Logian document. The genealogy of Jesus here given is peculiar to this Gospel.Chap. iv. 14-vi. 16From the Commencement of the Ministry of Jesus in Galilee to the Appointment of the Twelve.—In the main Luke here follows his Marcan document. He has, however, independent narratives of the visit of Jesus to Nazareth (iv. 16-30) and the call of the first disciples (v. 1-11). The former, which in Mark is placed some way on in the Galilean ministry (vi. 1-6a), is given by Luke at the very beginning of it, perhaps because of the previous connexion of Jesus with Nazareth. But that it is not in its right position here, before any mention of the work in Capernaum, appears from verse 23. Luke has also slightly altered the position of the call of the first disciples in the sequence of events.Chap. vi. 17-viii. 3.—This is an insertion into the Marcan outline of matter chiefly taken from the Logian document (the Address, Luke vi. 20-49, corresponds with portions of the Sermon on the Mount in Matt, v.-vii.; the healing of the centurion’s servant, Luke vii. 1-10 = Matt. viii. 5-13; the message of the Baptist and the discourse for which it gave occasion, Luke vii. 18-35 = Matt. xi. 2-19). He includes besides, a few pieces peculiar to this Gospel which Luke had probably himself collected.Chap. viii. 4-ix. 50.From the Adoption of Parabolic Teaching to the End of the Ministry in Galilee.—He begins again to follow his Marcan document for what he gives. Many sections, however, contained in the corresponding part of Mark have no parallel in Luke, while the parallel to one of them is placed later and differs considerably in form. Possibly this fact points to his Marcan document having been briefer than our Mark, and to its having afterwards received interpolations (seeMark, Gospel of St).Chap. ix. 51-xviii. 14.Incidents and Teaching connected with Journey towards Jerusalem.—This is another insertion into the Marcan outline, much longer than the previous one, and consisting partly of matter taken from the Logian document (warnings to men who offer to become disciples, Luke ix. 57-60 = Matt. viii. 19-22; a mission-charge, Luke x. 2-16 = Matt. ix. 37 and x. 7-16, 40; thanksgiving that the Father reveals to the simple that which is hidden from the wise, Luke x. 21-24 = Matt. xi. 25-27 and xiii. 16, 17, &c., &c.) and partly of sections peculiar to Luke, about which the same remark may be made as before.Chap. xviii. 15-xxii. 13.From the Bringing of young Children to Jesus to the Preparation for the Passover.—Luke again takes up his Marcan document, nearly at the point at which he left it, and follows it in the main, though he adds the story of Zacchaeus and the parable of the Minae (the Ten Pieces of Money), and omits the withering of the fig-tree and some matter at the end of the discourse on the Last Things, which are given in Mark.Chap. xxii. 14 to end.The Last Supper, Passion and Resurrection.— Though in this portion of his Gospel signs of use of Mark are not wanting, he also has much that is peculiar to himself. It is supposed by some that he here made use of another document. It seems more likely that he had a good many distinct oral traditions for this part of the history and that he used them freely, sometimes substituting them for passages of the Marcan document, sometimes altering the latter in accordance therewith.
Chap. i. 5-ii. 52.The Birth and Infancy of John and of Jesus.—This portion of the Gospel differs in style and character from all the remainder. Its source may be an Aramaic or a Hebrew document. Some critics, however, hold that it is wholly Luke’s own composition, and that the Hebraic style—in which he was able to write in consequence of his familiarity with the LXX.—has been adopted by him as suitable to the subject in hand. Perhaps an intermediate view may be the most probable one; he may have obtained part of his materials, especially the hymns, from some source, and have skilfully worked these into his narrative.
Chap. iii. 1-iv. 13.From the Commencement of the Preaching of the Baptist to the End of the Temptation in the Wilderness.—The accounts of the Baptist’s preaching and of the temptation are taken from the Logian document. The genealogy of Jesus here given is peculiar to this Gospel.
Chap. iv. 14-vi. 16From the Commencement of the Ministry of Jesus in Galilee to the Appointment of the Twelve.—In the main Luke here follows his Marcan document. He has, however, independent narratives of the visit of Jesus to Nazareth (iv. 16-30) and the call of the first disciples (v. 1-11). The former, which in Mark is placed some way on in the Galilean ministry (vi. 1-6a), is given by Luke at the very beginning of it, perhaps because of the previous connexion of Jesus with Nazareth. But that it is not in its right position here, before any mention of the work in Capernaum, appears from verse 23. Luke has also slightly altered the position of the call of the first disciples in the sequence of events.
Chap. vi. 17-viii. 3.—This is an insertion into the Marcan outline of matter chiefly taken from the Logian document (the Address, Luke vi. 20-49, corresponds with portions of the Sermon on the Mount in Matt, v.-vii.; the healing of the centurion’s servant, Luke vii. 1-10 = Matt. viii. 5-13; the message of the Baptist and the discourse for which it gave occasion, Luke vii. 18-35 = Matt. xi. 2-19). He includes besides, a few pieces peculiar to this Gospel which Luke had probably himself collected.
Chap. viii. 4-ix. 50.From the Adoption of Parabolic Teaching to the End of the Ministry in Galilee.—He begins again to follow his Marcan document for what he gives. Many sections, however, contained in the corresponding part of Mark have no parallel in Luke, while the parallel to one of them is placed later and differs considerably in form. Possibly this fact points to his Marcan document having been briefer than our Mark, and to its having afterwards received interpolations (seeMark, Gospel of St).
Chap. ix. 51-xviii. 14.Incidents and Teaching connected with Journey towards Jerusalem.—This is another insertion into the Marcan outline, much longer than the previous one, and consisting partly of matter taken from the Logian document (warnings to men who offer to become disciples, Luke ix. 57-60 = Matt. viii. 19-22; a mission-charge, Luke x. 2-16 = Matt. ix. 37 and x. 7-16, 40; thanksgiving that the Father reveals to the simple that which is hidden from the wise, Luke x. 21-24 = Matt. xi. 25-27 and xiii. 16, 17, &c., &c.) and partly of sections peculiar to Luke, about which the same remark may be made as before.
Chap. xviii. 15-xxii. 13.From the Bringing of young Children to Jesus to the Preparation for the Passover.—Luke again takes up his Marcan document, nearly at the point at which he left it, and follows it in the main, though he adds the story of Zacchaeus and the parable of the Minae (the Ten Pieces of Money), and omits the withering of the fig-tree and some matter at the end of the discourse on the Last Things, which are given in Mark.
Chap. xxii. 14 to end.The Last Supper, Passion and Resurrection.— Though in this portion of his Gospel signs of use of Mark are not wanting, he also has much that is peculiar to himself. It is supposed by some that he here made use of another document. It seems more likely that he had a good many distinct oral traditions for this part of the history and that he used them freely, sometimes substituting them for passages of the Marcan document, sometimes altering the latter in accordance therewith.
3.Doctrinal, Ethical and Literary Characteristics.—The thought of divine forgiveness, as set forth in the teaching of Jesus and manifested in His own attitude towards, and power over, the hearts of the outcasts among the people, is peculiarly prominent in this Gospel. This feature of Christ’s ministry appears only in one passage of Mark; some other illustrations of it are mentioned in Matthew, but in Luke there are several more which are peculiar to himself (see the three individual cases vii. 36 sqq.; xix. 1 sqq., xxiii. 40 sqq.; also the description at xv. 1, and the three parables that follow). These were “lost sheep of the house of Israel”; but Christ’s freedom from Jewish exclusiveness is also brought out (1) as regards Samaritans, by the rebukeadministered to the disciples at ix. 52 sqq., the parable in x. 30 sqq., and the incident at xvii. 15-19; whereas they are not mentioned in Mark, and in Matthew only in the saying (x. 5) in which the Twelve are forbidden to enter any village of theirs; (2) as regards Gentiles, by the words of Jesus at iv. 25-27, not to mention sayings which have parallels in the other Gospels. The promises of Old Testament prophets that the Gentiles would share in the blessing of the coming of Christ are also recalled, ii. 32-iii. 6. Once more the wordεὐαγγελίζεσθαι(“to proclaim good tidings”) is a favourite one with Luke. These are all traits which we should expect to find in one who was a companion of Paul and a Gentile (Col. iv. 11, 14).
With the breadth and depth of the Saviour’s sympathy, which are so fully exhibited in this Gospel, we may connect the clearness with which His true humanity is here portrayed. An incident of His boyhood is related in which His sense of vocation is revealed, and this is followed by the years of quiet growth that succeeded (ii. 41-52). Further, during the years of His public ministry more glimpses of His inner life are given us than in either Matthew or Mark. His being engaged in prayer is mentioned several times where there is no parallel in those Gospels (iii. 21, v. 16, vi. 12, ix. 18, 28, 29, xi. 1). Again, besides narrating the Temptation in the Wilderness and the Agony in the Garden, this evangelist gives a saying which implies that Jesus had undergone many temptations, or rather a life of temptation (xxii. 28). Once more he records a saying that shows Christ’s sense of the intense painfulness of the work He was sent into the world to do, arising from the divisions which it caused (xii. 49 sqq.).
Among practical duties, the stress laid on that of almsgiving is remarkable (see especially xi. 41, xii. 33, xvi. 9 sqq., which are peculiar to this Gospel). In the second of these passages the disciples are exhorted to choose a life of voluntary poverty; the nearest parallel is the ideal set before the rich young man at Mark x. 21 = Matt. xix. 21 = Luke xviii. 22. In the Beatitudes in Luke vi. 20, 21 a condition of physical want is contemplated, not, as in Matt. v. 3, 6, poverty of spirit and spiritual hunger, while woes are denounced against the rich and the full (vi. 24, 25). The folly of absorption in the amassing and enjoyment of wealth is also shown (xii. 15 sqq. and xvi. 19 sqq.). But it would be an exaggeration to say, as some have done, that the poor are represented as being the heirs of a blessed hereafter, simply on the ground that they are now poor. In the Beatitudes Christ’s own disciples are addressed, who were blessedthoughpoor, whereas the rich as a class were opposed or indifferent to the kingdom of God. Again, the contrast between Lazarus and Dives in the future state pictures vividly the reversals that are in store; but it is unreasonable to take it as implying that every poor man, whatever his moral character, will be blessed.
But while there is in Luke’s Gospel this strain of asceticism—as to many in modern times it will appear to be—the prevailing spirit is gentle and tender, and there is in it a note of spiritual gladness, which is begun by the song and the messages of angels and the hymns and rejoicing of holy men and women, accompanying the birth of the Christ (chaps. i. and ii.,passim), and prolonged by the expressions of joy, the ascriptions of thanksgiving and praise, called forth by the words and works of Christ and the wonders of the cross and resurrection, which are peculiarly frequent and full (iv. 15, v. 25, 26, vii. 16, x. 17, xiii. 13, 17, xvii. 15-18, xviii. 43, xix. 6, 37, 38, xxiii. 47, xxiv. 41, 52, 53. Cf. also xv. 5, 7, 10, 32).
The peculiar charm which this Gospel has been generally felt to possess is largely due to the spiritual and ethical traits which have been noted. But from a purely literary point of view, also, it is distinguished by great excellences. The evangelist’s phraseology is indeed affected to some extent by the rhetorical style of the period when he wrote. Nevertheless his mode of narration is simple and direct. And the many fascinating character-sketches, which he has added to the portrait gallery of Scripture, are drawn clearly and without signs of effort. In some cases he has skilfully suggested parallelisms and contrasts. The chief instance is his careful interweaving of the accounts of the births and early years of John the Baptist and of Jesus. Later examples are the two sisters, Martha and Mary (x. 38-42), and the penitent and the impenitent thief (xxiii. 39-48). That he was a man of great versatility appears in the Acts from the speeches introduced on various occasions, if (as is probable) they were in part, at least, his own composition. In the Gospel he had no opportunity for showing his power in a manner strictly analogous. But if the hymns in the two introductory chapters owe even their Greek form in any measure to him, he was a poet of no mean order. His style varies greatly; at times, as in i. 1-4, it is Hellenistic; at others, as in i. 5 to end of ii., it is strongly Hebraic. Such differences are largely due, no doubt, to the degree in which he was in various parts independent of, or dependent upon, sources. But he would seem in some degree to have adapted his manner of writing to the subject-matter in hand. And at all events it is worthy of note that we pass without any sense of jar from passages in one style to those in another.
See Godet,Commentaire sur l’évangile de S. Luc(Eng. trans., 1875); Plummer’sComm. on St Luke(in international Series, 4th ed., 1906); W. Ramsay,Was Christ born in Bethlehem?(3rd ed., 1905); A. Harnack,Lukas der Arzt(1906); B. Weiss,Die Quellen des Lukas-Evangeliums(1907); also books on the Four Gospels, or the Synoptic Gospels, mentioned at end of articleGospel.
See Godet,Commentaire sur l’évangile de S. Luc(Eng. trans., 1875); Plummer’sComm. on St Luke(in international Series, 4th ed., 1906); W. Ramsay,Was Christ born in Bethlehem?(3rd ed., 1905); A. Harnack,Lukas der Arzt(1906); B. Weiss,Die Quellen des Lukas-Evangeliums(1907); also books on the Four Gospels, or the Synoptic Gospels, mentioned at end of articleGospel.
(V. H. S.)
LULEÅ,a seaport of Sweden, capital of the district (län) of Norrbotten, on the peninsula of Sandö, at the mouth of the Lule river and the north-west corner of the Gulf of Bothnia. Pop. (1900) 9484. It is connected at Boden (22 m. N.) with the main line of railway from Stockholm to Gellivara and Narvik on Ofoten Fjord in Norway. By this line Luleå is 723 m. N.N.E. of Stockholm. It is the shipping place for the iron ore mined at Gellivara, 127 m. N. by W., and there are smelting works at Karlsvik in the vicinity. Timber is also exported, being floated in large quantities down the Lule. As a rule the port is closed by ice from November to the end of May. The town was almost entirely burnt down in 1887, and its buildings are new—the church (1888-1893), the Norrbotten Museum and a technical school being the most important. Luleå as founded by Gustavus Adolphus was 7 m. higher up the river, but was moved to the present site in 1649.
LULL(orLully),RAIMON,orRaymond(c.1235-1315), Catalan author, mystic and missionary, was born at Palma (Majorca). Inheriting the estate conferred upon his father for services rendered during the victorious expedition (1229) against the Balearic Islands, Lull was married at an early age to Bianca Picany, and, according to his own account, led a dissipated life till 1266 when, on five different occasions, he beheld the vision of Christ crucified. After his conversion, he resolved to devote himself to evangelical work among the heathen, to write an exposure of infidel errors, and to promote the teaching of foreign tongues in seminaries. He dedicated nine years to the study of Arabic, and in 1275 showed such signs of mental exaltation that, at the request of his wife and family, an official was appointed to administer his estate. He withdrew to Randa, there wrote hisArs majorandArs generalis, visited Montpellier, and persuaded the king of Majorca to build a Franciscan monastery at Miramar. There for ten years he acted as professor of Arabic and philosophy, and composed many controversial treatises. After a fruitless visit to Rome in 1285-1286, he journeyed to Paris, residing in that city from 1287 to 1289, and expounding his bewildering theories to auditors who regarded him as half insane. In 1289 he went to Montpellier, wrote hisArs veritatis inventiva, and removed to Genoa where he translated this treatise into Arabic. In 1291, after many timorous doubts and hesitations for which he bitterly blamed himself, Lull sailed for Tunis where he publicly preached Christianity for a year; he was finally imprisoned and expelled. In January 1293 he reached Naples where tradition alleges that he studied alchemy; there appears to be no foundation for this story, and the treatises on alchemy which bear his name are all apocryphal.1His efforts to interest Clement V. and BonifaceVIII. in his favourite project of establishing missionary colleges were unavailing; but a visit to Paris in 1298 was attended with a certain measure of success. He was, however, disappointed in his main object, and in 1300 he sailed to Cyprus to seek support for his plan of teaching Oriental languages in universities and monasteries. He was rebuffed once more, but continued his campaign with undiminished energy. Between 1302 and 1305 he wrote treatises at Genoa, lectured at Paris, visited Lyons in the vain hope of enlisting the sympathies of Pope Clement V., crossed over to Bougie in Africa, preached the gospel, and was imprisoned there for six months. On being released he lectured with increasing effect at Paris, attended the General Council at Vienne in 1311, and there witnessed the nominal adoption of his cherished proposals. Though close on eighty years of age, Lull’s ardour was unabated. He carried on his propaganda at Majorca, Paris, Montpellier and Messina, and in 1314 crossed over once more to Bougie. Here he resumed his crusade against Mahommedanism, raised the fanatical spirit of the inhabitants, was stoned outside the city walls and died of his wounds on the 29th of June 1315. There can be no reasonable doubt that these events actually occurred, but the scene is laid by one biographer at Tunis instead of Bougie.
The circumstances of Lull’s death caused him to be regarded as a martyr, local patriotism helped to magnify his merits, and his fantastic doctrines found many enthusiastic partisans. Thedoctor illuminatuswas venerated throughout Catalonia and afterwards throughout Spain, as a saint, a thinker and a poet; but his doctrines were disapproved by the powerful Dominican order, and in 1376 they were formally condemned in a papal bull issued at the instance of the inquisitor, Nicolas Emeric. The authenticity of this document was warmly disputed by Lull’s followers, and the bull was annulled by Martin V. in 1417. The controversy was renewed in 1503 and again in 1578; but the general support of the Jesuits and the staunch fidelity of the Majorcans saved Lull from condemnation. His philosophical treatises abound with incoherent formulae to which, according to their inventor, every demonstration in every science may be reduced, and posterity has ratified Bacon’s disdainful verdict on Lull’s pretensions as a thinker; still the fact that he broke away from the scholastic system has recommended him to the historians of philosophy, and the subtle ingenuity of his dialectic has compelled the admiration of men so far apart in opinion as Giordano Bruno and Leibniz.The speculations of Lull are now obsolete outside Majorca where his philosophy still flourishes, but his more purely literary writings are extremely curious and interesting. InBlanquerna(1283), a novel which describes a new Utopia, Lull renews the Platonic tradition and anticipates the methods of Sir Thomas More, Campanella and Harrington, and in theLibre de Maravelles(1286) he adopts the Oriental apologue fromKalilah and Dimnah. And as a poet Lull takes a prominent position in the history of Catalan literature; such pieces asEl Desconort(1295) andLo Cant de Ramon(1299) combine in a rare degree simple beauty of expression with sublimity of thought and impassioned sincerity.Bibliography.—Histoire littéraire de la France(Paris, 1885), vol. xxix.;Obras rimadas de Ramon Lull(Palma, 1859), edited by G. Rosselló;Obras de Ramon Lull(Palma, in progress), edited by G. Rosselló; José R. de Luanco,Ramon Lull, considerado como alquimista(Barcelona, 1870) andLa Alquimia en España(2 vols., Barcelona, 1889-1897); K. Hofmann, “Ein Katalanische Thierepos,” in the Bavarian Academy’sAbhandlungen(Munich, 1872), vol. xii. pp. 173-240; M. Menéndez y Pelayo,Origenes de la novela(Madrid, 1905), pp. 72-86; Havelock Ellis inContemporary Review(May 1906).
The circumstances of Lull’s death caused him to be regarded as a martyr, local patriotism helped to magnify his merits, and his fantastic doctrines found many enthusiastic partisans. Thedoctor illuminatuswas venerated throughout Catalonia and afterwards throughout Spain, as a saint, a thinker and a poet; but his doctrines were disapproved by the powerful Dominican order, and in 1376 they were formally condemned in a papal bull issued at the instance of the inquisitor, Nicolas Emeric. The authenticity of this document was warmly disputed by Lull’s followers, and the bull was annulled by Martin V. in 1417. The controversy was renewed in 1503 and again in 1578; but the general support of the Jesuits and the staunch fidelity of the Majorcans saved Lull from condemnation. His philosophical treatises abound with incoherent formulae to which, according to their inventor, every demonstration in every science may be reduced, and posterity has ratified Bacon’s disdainful verdict on Lull’s pretensions as a thinker; still the fact that he broke away from the scholastic system has recommended him to the historians of philosophy, and the subtle ingenuity of his dialectic has compelled the admiration of men so far apart in opinion as Giordano Bruno and Leibniz.
The speculations of Lull are now obsolete outside Majorca where his philosophy still flourishes, but his more purely literary writings are extremely curious and interesting. InBlanquerna(1283), a novel which describes a new Utopia, Lull renews the Platonic tradition and anticipates the methods of Sir Thomas More, Campanella and Harrington, and in theLibre de Maravelles(1286) he adopts the Oriental apologue fromKalilah and Dimnah. And as a poet Lull takes a prominent position in the history of Catalan literature; such pieces asEl Desconort(1295) andLo Cant de Ramon(1299) combine in a rare degree simple beauty of expression with sublimity of thought and impassioned sincerity.
Bibliography.—Histoire littéraire de la France(Paris, 1885), vol. xxix.;Obras rimadas de Ramon Lull(Palma, 1859), edited by G. Rosselló;Obras de Ramon Lull(Palma, in progress), edited by G. Rosselló; José R. de Luanco,Ramon Lull, considerado como alquimista(Barcelona, 1870) andLa Alquimia en España(2 vols., Barcelona, 1889-1897); K. Hofmann, “Ein Katalanische Thierepos,” in the Bavarian Academy’sAbhandlungen(Munich, 1872), vol. xii. pp. 173-240; M. Menéndez y Pelayo,Origenes de la novela(Madrid, 1905), pp. 72-86; Havelock Ellis inContemporary Review(May 1906).
(J. F.-K.)
1The alchemical works ascribed to Lull, such asTestamentum,Codicillus seu TestamentumandExperimenta, are of early although uncertain date. De Luanco ascribes some of them to a Raimundo de Tárraga (c.1370), a converted Jew who studied the occult. Others are ascribed by Morhof to a Raymundus Lullius Neophytus, who lived about 1440. SeeAlchemy, and also J. Ferguson,Bibliotheca chemica(1906).
1The alchemical works ascribed to Lull, such asTestamentum,Codicillus seu TestamentumandExperimenta, are of early although uncertain date. De Luanco ascribes some of them to a Raimundo de Tárraga (c.1370), a converted Jew who studied the occult. Others are ascribed by Morhof to a Raymundus Lullius Neophytus, who lived about 1440. SeeAlchemy, and also J. Ferguson,Bibliotheca chemica(1906).
LULLABY,a cradle-song, a song sung to children to “lull” them to sleep; the melody being styled in Fr.berceuseand in Ger.Wiegenlied. “Lull,” cf. Swed.lulla, Du.lullen, &c., is of echoic or onomatopoeic origin, cf. Lat.lallare, to chatter.
LULLY, JEAN-BAPTISTE(c.1633-1687), Italian composer, was born in Florence. Through the duc de Guise he entered the services of Madame de Montpensier as scullery-boy, and with the help of this lady his musical talents were cultivated. A scurrilous poem on his patroness resulted in his dismissal. He then studied the theory of music under Métra and entered the orchestra of the French court, being subsequently appointed director of music to Louis XIV. and director of the Paris opera. The influence of his music produced a radical revolution in the style of the dances of the court itself. Instead of the slow and stately movements which had prevailed until then, he introduced lively ballets of rapid rhythm. In December 1661 he was naturalized as a Frenchman, his original name being Giovanni Battista Lulli. In 1662 he was appointed music master to the royal family. In 1681 he was made a court secretary to the king and ennobled. While directing aTe Deumon the 8th of January 1687 with a rather long baton he injured his foot so seriously that a cancerous growth resulted which caused his death on the 22nd of March. Having found a congenial poet in Quinault, Lully composed twenty operas, which met with a most enthusiastic reception. Indeed he has good claim to be considered the founder of French opera, forsaking the Italian method of separate recitative and aria for a dramatic consolidation of the two and a quickened action of the story such as was more congenial to the taste of the French public. He effected important improvements in the composition of the orchestra, into which he introduced several new instruments. Lully enjoyed the friendship of Molière, for some of whose best plays he composed illustrative music. HisMiserere, written for the funeral of the minister Sequier, is a work of genius; and very remarkable are also his minor sacred compositions. On his death-bed he wroteBisogna morire, peccatore.
LUMBAGO,a term in medicine applied to a painful aliment affecting the muscles of the lower part of the back, generally regarded as of rheumatic origin. An attack of lumbago may occur alone, or be associated with rheumatism in other parts of the body. It usually comes on by a seizure, often sudden, of pain in one or both sides of the small of the back, of a severe cutting or stabbing character, greatly aggravated on movement of the body, especially in attempting to rise from the recumbent posture and also in the acts of drawing a deep breath, coughing or sneezing. So intense is the suffering that it is apt to suggest the existence of inflammation in some of the neighbouring internal organs, such as the kidneys, bowels, &c., but the absence of the symptoms specially characteristic of these latter complaints, or of any great constitutional disturbance beyond the pain, renders the diagnosis a matter of no great difficulty. Lumbago seems to be brought on by exposure to cold and damp, and by the other exciting causes of rheumatism. Sometimes it follows a strain of the muscles of the loins. The attack is in general of short duration, but occasionally it continues for a long time, as a feeling of soreness and stiffness on movement. The treatment includes that for rheumatic affections in general (seeRheumatism) and the application of local remedies to allay the pain.
LUMBER,a word now meaning (1) useless discarded furniture or other rubbish, particularly if of a bulky or heavy character; (2) timber, when roughly sawn or cut into logs or beams (seeTimber); (3) as a verb, to make a loud rumbling noise, to move in a clumsy heavy way, also to burden with useless material, to encumber. “Lumber” and “lumber-house” were formerly used for a pawnbroker’s shop, being in this sense a variant of “Lombard,” a name familiar throughout Europe for a banker, money-changer or pawnbroker. This has frequently been taken to be the origin of the word in sense (1), the reference being to the store of unredeemed and unsaleable articles accumulating in pawnbrokers’ shops. Skeat adopts this in preference to the connexion with “lumber” in sense (3), but thinks that the word may have been influenced by both sources (Etym. Dict., 1910). This word is probably of Scandinavian origin, and is cognate with a Swedish dialect wordlomra, meaning “to roar,” a frequentative ofljumma, “to make a noise.” The English word may be of native origin and merely onomatopoeic. TheNew English Dictionary, though admitting the probability of the association with “Lombard,” prefers the second proposed derivation. The application of the word to timber is of American origin; theNew English Dictionaryquotes fromSuffolk(Mass.)Deedsof 1662—“Freighted in Boston, with beames ... boards ... and other lumber.”
LUMBINĪ,the name of the garden or grove in which Gotama, the Buddha, was born. It is first mentioned in a very ancient Pali ballad preserved in theSutta Nipāta(verse 583). Thisis theSong of Nalaka(the Buddhist Simeon), and the words put in the mouth of the angels who announce the birth to him are: “The Wisdom-child, that jewel so precious, that cannot be matched, has been born at Lumbinī, in the Sākiya land, for weal and for joy in the world of men.” The commentaries on theJātakas(i. 52, 54), and on a parallel passage in theMajjhima(J.R.A.S., 1895, p. 767), tell us that the mother of the future Buddha was on her way from Kapilavastu (Kapilavatthu), the capital of the Sākiyas, to her mother’s home at Devadaha, the capital of the adjoining tribe, the Koliyas, to be confined there. Her pains came upon her on the way, and she turned aside into this grove, which lay not far from Devadaha, and gave birth there to her son. All later Buddhist accounts, whether Pali or Sanskrit, repeat the same story.
A collection of legends about Asoka, included in theDivyāvadāna, a work composed probably in the 1st or 2nd centuryA.D., tells us (pp. 389, 390) how Asoka, the Buddhist emperor, visited the traditional site of this grove, under the guidance of Upagupta. This must have been about 248B.C.Upagupta (Tissa: seePali) himself also mentions the site in hisKathā Vatthu(p. 559). The Chinese pilgrims, Fa Hien and Hsuan Tsang, visiting India in the 5th and 7th centuriesA.D., were shown the site; and the latter (ed. Watters, ii. 15-19) mentions that he saw there an Asoka pillar, with a horse on the top, which had been split, when Hsuan Tsang saw it, by lightning. This pillar was rediscovered under the following circumstances.
The existence, a few miles beyond the Nepalese frontier, of an inscribed pillar had been known for some years when, in 1895, the discovery of another inscribed pillar at Niglīva, near by, led to the belief that this other, hitherto neglected, one must also be an Asoka pillar, and very probably the one mentioned by Hsuan Tsang. At the request of the Indian government the Nepalese government had the pillar, which was half-buried, excavated for examination; and Dr Führer, then in the employ of the Archaeological Survey, arrived soon afterwards at the spot.
The stone was split into two portions, apparently by lightning, and was inscribed with Pali characters as used in the time of Asoka. Squeezes of the inscription were sent to Europe, where various scholars discussed the meaning, which is as follows: “His Majesty, Piyadassi, came here in the 21st year of his reign and paid reverence. And on the ground that the Buddha, the Sākiya sage, was born here, he (the king) had a flawless stone cut, and put up a pillar. And further, since the Exalted One was born in it, he reduced taxation in the village of Lumbinī, and established the dues at one-eighth part (of the crop).”
The inscription, having been buried for so many centuries beneath the soil, is in perfect preservation. The letters, about an inch in height, have been clearly and deeply cut in the stone. No one of them is doubtful. But two words are new, and scholars are not agreed in their interpretation of them. These are the adjectivevigaḍabhīapplied to the stone, and rendered in our translation “flawless”; and secondly, the last word, rendered in our translation “one-eighth part (of the crop).” Fortunately these words are of minor importance for the historical value of this priceless document. The date, the twenty-first year after the formal coronation of Asoka, would be 248B.C.The name Piyadassi is the official epithet always used by Asoka in his inscriptions when speaking of himself. The inscription confirms in every respect the Buddhist story, and makes it certain that, at the time when it was put up, the tradition now handed down in the books was current at the spot. Any further inference that the birth really took place there is matter of probability on which opinions will differ.
The grove is situate about 3 m. north of Bhagwanpur, the chief town of a district of the same name in the extreme south of Nepal, just over the frontier dividing Nepal from the district of Basti in British territory. It is now called Rummin-dei,i.e.the shrine of the goddess of Rummin, a name no doubt derived from the ancient name Lumbinī. There is a small shrine at the spot, containing a bas-relief representing the birth of the Buddha. But the Buddha is now forgotten there, and the bas-relief is reverenced only for the figure of the mother, who has been turned into a tutelary deity of the place. Except so far as the excavation of the pillar is concerned the site has not been explored, and four small stupas there (already noticed by Hsuan Tsang) have not been opened.
Authorities.—Sutta Nipāta, ed. V. Fansböll (London Pali Text Society, 1884);Kathā Vatthu, ed. A. C. Taylor (London, 1897);Jātaka, ed. V. Fansböll, vol. i. (London, 1877);Divyāvadāna, ed. Cowell and Niel (Cambridge, 1886); G. Bühler in theProceedings of the Vienna Academyfor Jan. 1897, inEpigraphia Indica, vol. v. (London, 1898) and in the Journal of the Royal Asiatic Society (1897), p. 429. See alsoibid.(1895), pp. 751 ff.; (1897) pp. 615, 644; (1898) pp. 199-203; A. Barth in theJournal des savants(Paris, 1897); R. Pischel inSitzungsberichte der königl. preussischen Akademiefor the 9th July 1903; Babu P. Mukherji,Report on a Tour of Exploration of the Antiquities in the Terai(Calcutta, 1903); V. A. Smith inIndian Antiquary(Bombay, 1905).
Authorities.—Sutta Nipāta, ed. V. Fansböll (London Pali Text Society, 1884);Kathā Vatthu, ed. A. C. Taylor (London, 1897);Jātaka, ed. V. Fansböll, vol. i. (London, 1877);Divyāvadāna, ed. Cowell and Niel (Cambridge, 1886); G. Bühler in theProceedings of the Vienna Academyfor Jan. 1897, inEpigraphia Indica, vol. v. (London, 1898) and in the Journal of the Royal Asiatic Society (1897), p. 429. See alsoibid.(1895), pp. 751 ff.; (1897) pp. 615, 644; (1898) pp. 199-203; A. Barth in theJournal des savants(Paris, 1897); R. Pischel inSitzungsberichte der königl. preussischen Akademiefor the 9th July 1903; Babu P. Mukherji,Report on a Tour of Exploration of the Antiquities in the Terai(Calcutta, 1903); V. A. Smith inIndian Antiquary(Bombay, 1905).
(T. W. R. D.)
LUMP-SUCKER,orLump-Fish(Cyclopterus lumpus), a marine fish, which with another British genus (Liparis) and a few other genera forms a small family (Cyclopteridae). Like many littoral fishes of other families, the lump-suckers have the ventral fins united into a circular concave disk, which, acting as a sucker, enables them to attach themselves firmly to rocks or stones. The body (properly so called) is short and thick, with a thick and scaleless skin, covered with rough tubercles, the larger of which are arranged in four series along each side of the body. The first dorsal fin is almost entirely concealed by the skin, appearing merely as a lump on the back. The lump-sucker inhabits the coasts of both sides of the North Atlantic; it is not rare on the British coasts, but becomes more common farther north. It is so sluggish in its habits that individuals have been caught with sea-weed growing on their backs. In the spring the fish approaches the shores to spawn, clearing out a hollow on a stony bottom in which it deposits an immense quantity of pink-coloured ova. Fishermen assert that the male watches the spawn until the young are hatched, a statement which receives confirmation from the fact that the allied gobies, or at least some of them, take similar care of their progeny. The vernacular name, “cock and hen paddle,” given to the lump-fish on some parts of the coast, is probably expressive of the difference between the two sexes in their outward appearance, the male being only half or one-third the size of the female, and assuming during the spawning season a bright blue coloration, with red on the lower parts. This fish is generally not esteemed as food, but Franz Faber (Fische Islands, p. 53) states that the Icelanders consider the flesh of the male as a delicacy.1The bones are so soft, and contain so little inorganic matter, that the old ichthyologists placed the lump-sucker among the cartilaginous fishes.
1The “cock-padle” was formerly esteemed also in Scotland, and figures in theAntiquary, chap. xi.
1The “cock-padle” was formerly esteemed also in Scotland, and figures in theAntiquary, chap. xi.
LUMSDEN, SIR HARRY BURNETT(1821-1896), Anglo-Indian soldier, son of Colonel Thomas Lumsden, C.B., was born on the 12th of November 1821. He joined the 59th Bengal Native Infantry in 1838, was present at the forcing of the Khyber Pass in 1842, and went through the first and second Sikh wars, being wounded at Sobraon. Having become assistant to Sir Henry Lawrence at Lahore in 1846, he was appointed in 1847 to raise the Corps of Guides. The object of this corps, composed of horse and foot, was to provide trustworthy men to act as guides to troops in the field, and also to collect intelligence beyond as well as within the North-West frontier of India. The regiment was located at Mardan on the Peshawar border, and has become one of the most famous in the Indian army. For the equipment of this corps, Lumsden originated thekhakiuniform. In 1857 he was sent on a mission to Kandahar with his younger brother, Sir Peter Lumsden, in connexion with the subsidy paid by the Indian government to the amir, and was in Afghanistan throughout the Mutiny. He took part in the Waziri Expedition of 1860, was in command of the Hyderabad Contingent from 1862, and left India in 1869. He became lieutenant-general in 1875, and died on the 12th of August 1896.
See Sir Peter Lumsden and George Elsmie,Lumsden of the Guides(1899).
See Sir Peter Lumsden and George Elsmie,Lumsden of the Guides(1899).
LUNA, ÁLVARO DE(d. 1453), Constable of Castile, Grand Master of Santiago, and favourite of King John II. of Castile, was the natural son of Álvaro de Luna, a Castilian noble. He was introduced to the court as a page by his uncle Pedro de Luna, archbishop of Toledo, in 1410. Álvaro soon secured a commanding influence over John II., then a mere boy. During the regency of the king’s uncle Ferdinand, which ended in 1412, he was not allowed to be more than a servant. When, however, Ferdinand was elected king of Aragon, and the regency remained in the hands of the king’s mother, Constance, daughter of John of Gaunt, a foolish and dissolute woman, Álvaro became a very important person. The young king regarded him with an affection which the superstition of the time attributed to witchcraft. As the king was surrounded by greedy and unscrupulous nobles, among whom his cousins, the sons of Ferdinand, commonly known as the Infantes (princes) of Aragon, were perhaps the worst, his reliance on a favourite who had every motive to be loyal to him is quite intelligible. Álvaro too was a master of all the accomplishments the king admired—a fine horseman, a skilful lance and a writer of court verse. Until he lost the king’s protection he was the central figure of the Castilian history of the time. It was a period of constant conflict conducted by shifting coalitions of the nobles, who under pretence of freeing the king from the undue influence of his favourite were intent on making a puppet of him for their own ends. The part which Álvaro de Luna played has been diversely judged. To Mariana he appears as a mere self-seeking favourite. To others he has seemed to be a loyal servant of the king who endeavoured to enforce the authority of the crown, which in Castile was the only alternative to anarchy. He fought for his own hand, but his supremacy was certainly better than the rule of gangs of plundering nobles. His story is in the main one of expulsions from the court by victorious factions, and of his return when his conquerors fell out among themselves. Thus in 1427 he was solemnly expelled by a coalition of the nobles, only to be recalled in the following year. In 1431 he endeavoured to employ the restless nobles in a war for the conquest of Granada. Some successes were gained, but a consistent policy was impossible with a rebellious aristocracy and a king of indolent character. In 1445 the faction of the nobles allied with Álvaro’s main enemies, the Infantes de Aragon, were beaten at Olmedo, and the favourite, who had been constable of Castile and count of Santestéban since 1423, became Grand Master of the military order of Santiago by election of the Knights. His power appeared to be thoroughly established. It was, however, based on the personal affection of the king. The king’s second wife, Isabella of Portugal, was offended at the immense influence of the constable, and urged her husband to free himself from slavery to his favourite. In 1453 the king succumbed, Álvaro was arrested, tried and condemned by a process which was a mere parody of justice, and executed at Valladolid on the 2nd of June 1453.
TheChronicle of Álvaro de Luna(Madrid, 1784), written by some loyal follower who survived him, is a panegyric and largely a romance. The other contemporary authority—theChronicle of John II.—is much less favourable to the constable. Don Jose Quintana has summarized the two chronicles in his life of Luna in theVidas de Españoles célebres; Biblioteca de Aulores Españoles(Madrid, 1846-1880), vol. xix.
TheChronicle of Álvaro de Luna(Madrid, 1784), written by some loyal follower who survived him, is a panegyric and largely a romance. The other contemporary authority—theChronicle of John II.—is much less favourable to the constable. Don Jose Quintana has summarized the two chronicles in his life of Luna in theVidas de Españoles célebres; Biblioteca de Aulores Españoles(Madrid, 1846-1880), vol. xix.
LUNA(mod.Luni), an ancient city of Etruria, Italy, 4½ m. S.E. of the modern Sarzana. It was the frontier town of Etruria, on the left bank of the river, Macra, the boundary in imperial times between Etruria and Liguria. When the Romans first appeared in these parts, however, the Ligurians were in possession of the territory as far as Pisa. It derived its importance mainly from its harbour, which was the gulf now known as the Gulf of Spezia, and not merely the estuary of the Macra as some authors have supposed. The town was apparently not established until 177B.C., when a colony was founded here, though the harbour is mentioned by Ennius, who sailed hence for Sardinia in 205B.C.under Manlius Torquatus. An inscription of 155B.C., found in the forum of Luna in 1857, was dedicated to M. Claudius Marcellus in honour of his triumph over the Ligurians and Apuani. It lost much of its importance under the Empire, though traversed by the coast road (Via Aurelia), and it was renowned for the marble from the neighbouring mountains of Carrara, which bore the name of Luna marble. Pliny speaks of the quarries as only recently discovered in his day. Good wine was also produced. There are some remains of the Roman period on the site, and a theatre and an amphitheatre may be distinguished. No Etruscan remains have come to light. O. Cuntz’s investigations (Jahreshefte des Österr. Arch. Instituts, 1904, 46) seem to lead to the conclusion that an ancient road crossed the Apennines from it, following the line of the modern road (more or less that of the modern railway from Sarzana to Parma), and dividing near Pontremoli, one branch going to Borgotaro, Veleia and Placentia, and the other over the Cisa pass to Forum Novum (Fornovo) and Parma. The town was destroyed by the Arabs in 1016, and the episcopal see transferred to Sarzana in 1204.
See G. Dennis,Cities and Cemeteries of Etruria(London, 1883), ii. 63.
See G. Dennis,Cities and Cemeteries of Etruria(London, 1883), ii. 63.
(T. As.)
LUNATION,the period of return of the moon (luna) to the same position relative to the sun; for example, from full moon to full moon. Its duration is 29.5305884 days.
LUNAVADA,a native state in India, in the Gujarat division of Bombay. Area, 388 sq. m.; pop. (1901) 63,967, showing a decrease of 28% in the decade, due to famine. The chief, whose title is maharana, is a Rajput of high lineage. Estimated revenue, £12,000; tribute, £1000. The capital is Lunavada town, said to have been founded in 1434; pop. (1901) 10,277.
LUNCHEON,in present usage the name given to a meal between breakfast and tea or dinner. When dinner was taken at an early hour, or when it is still the principal midday meal, luncheon was and is still a light repast. The derivation of the word has been obscured, chiefly owing to the attempted connexion with “nuncheon,” with which the word has nothing to do etymologically. “Luncheon” is an extended form of “lunch” (another form of “lump,” as “hunch” is of “hump”). Lunch and luncheon in the earliest meanings found are applied to a thick piece of bread, bacon, meat, &c.
The word “nuncheon,” or “nunchion,” with which “luncheon” has been frequently connected, appears as early as the 14th century in the formnoneschenche. This meant a refreshment or distribution, properly of drink, but also accompanied with some small quantity of meat, taken in the early afternoon. The word means literally “noon-drink,” from none or noon,i.e.nona hora, the ninth hour, originally 3 o’clockP.M., but later “midday”—the church office of “nones,” and also the second meal of the day, having been shifted back—andschenchen, to pour out; cf. Germanschenken, which means to retail drink and to give, present.Schencheis the same as “shank,” the shin-bone, and the sense development appears to be shin-bone, pipe, hence tap for drawing liquor. See also Skeat,Etymological Dict. of English Language(1910), s.v. “nunchion.”
The word “nuncheon,” or “nunchion,” with which “luncheon” has been frequently connected, appears as early as the 14th century in the formnoneschenche. This meant a refreshment or distribution, properly of drink, but also accompanied with some small quantity of meat, taken in the early afternoon. The word means literally “noon-drink,” from none or noon,i.e.nona hora, the ninth hour, originally 3 o’clockP.M., but later “midday”—the church office of “nones,” and also the second meal of the day, having been shifted back—andschenchen, to pour out; cf. Germanschenken, which means to retail drink and to give, present.Schencheis the same as “shank,” the shin-bone, and the sense development appears to be shin-bone, pipe, hence tap for drawing liquor. See also Skeat,Etymological Dict. of English Language(1910), s.v. “nunchion.”
LUND, TROELS FREDERIK(1840- ), Danish historian, was born in Copenhagen on the 5th of September 1840. He entered the university of Copenhagen in 1858. About the age of thirty he took a post which brought before his notice the treasures of the archives of Denmark. His first important work,Historiske Skitser, did not appear until 1876, but after that time his activity was stupendous. In 1879 was published the first volume of hisDanmarks og Norges Historie i Slutningen af det xvi. Aarhundrede, a history of daily life in Denmark and Norway at the close of the 16th century. Troels Lund was the pioneer of the remarkable generation of young historians who came forward in northern Europe about 1880, and he remained the most original and conspicuous of them. Saying very little about kings, armies and governments, he concentrates his attention on the life, death, employments, pleasures and prejudices of the ordinary men and women of the age with which he deals, using to illustrate his theme a vast body of documents previously neglected by the official historian. Lund was appointed historiographer-royal to the king of Denmark and comptroller of the Order of the Dannebrog. There was probably no living man to whom the destruction of the archives, when Christiansborg Castle was accidentally burned in 1884, was so acute a matter of distress. But his favourite and peculiar province, the MSS. of the 16th century, was happily not involved in that calamity.
LUND,a city of Sweden, the seat of a bishop, in the district (län) of Malmöhus, 10 m. N.E. of Malmö by rail. Pop. (1900) 16,621. A university was founded here in 1668 by Charles XI., with faculties of law, medicine, theology and philosophy. The number of students ranges from 600 to 800, and there are about 50 professors. Its library of books and MSS. is entitled to receive a copy of every work printed in Sweden. Important buildings include the university hall (1882), the academic union of the students (1851) containing an art museum; the astronomical observatory, built in 1866, though observations have been carried on since 1760; the botanical museum, and ethnographical and industrial art collections, illustrating life in southern Sweden from early times. Each student belongs to one of twelve nations (landskap), which mainly comprises students from a particular part of the country. The Romanesque cathedral was founded about the middle of the 10th century. The crypt under the raised transept and choir is one of the largest in the world, and the church is one of the finest in Scandinavia. A statue of the poet Esaias Tegner stands in the Tegners Plads, and the house in which he lived from 1813 to 1826 is indicated by an inscribed stone slab. The chief industries are sugar-refining, iron and brick works, and the manufacture of furniture and gloves.
Lund (Londinum Gothorum), the “Lunda at Eyrarsund” of Egil’s Saga, was of importance in Egil’s time (c.920). It appears that, if not actually a seaport, it was at least nearer the Sound than now. In the middle of the 11th century it was made a bishopric, and in 1103 the seat of an archbishop who received primatial rank over all Scandinavia in 1163, but in 1536 Lund was reduced to a bishopric. Close to the town, at the hill of Sliparabacke, the Danish kings used to receive the homage of the princes of Skare, and a monument records a victory of Charles XI. over the Danes (1676), which extinguished the Danish claim to suzerainty over this district.