Well crisped and cemmed (combed) with knots full many,
Well crisped and cemmed (combed) with knots full many,
Well crisped and cemmed (combed) with knots full many,
Well crisped and cemmed (combed) with knots full many,
and a memorial of the fashion still lingers in the ‘crisping pins’ of our present Bible version. In the Hundred Rolls appears the sobriquet of ‘Prikeavant.’ This, as Mr. Lower proves, lingered on till the close at least of the seventeenth century, in the form of ‘Prick-advance.’[488]I cannot agree with him, however, that it arose as a mere spur-expression. I doubt not it is but the earlier form of the later ‘pickedevaunt,’ the pointed or spiked beard so much in vogue in mediæval times. The word occurs in the ‘Taming of a Shrew’—
Boy, oh! disgrace to my person! Sounes, boy,Of your face! You have many boys with suchPickedevaunts, I am sure.
Boy, oh! disgrace to my person! Sounes, boy,Of your face! You have many boys with suchPickedevaunts, I am sure.
Boy, oh! disgrace to my person! Sounes, boy,Of your face! You have many boys with suchPickedevaunts, I am sure.
Boy, oh! disgrace to my person! Sounes, boy,
Of your face! You have many boys with such
Pickedevaunts, I am sure.
Nothing could be more natural than for such a custom as this to find itself memorialised in our nomenclature.Exaggeration in the habit would easily affix the name upon the wearer, and though not very euphonious as a surname, the popularity of the usage would take from its unpleasantness. This also will explain ‘Thomas Stykebeard,’ found in the H.R. at this time. But let us turn for a moment to an opposite peculiarity. Though we often talk of getting our heads polled, few, I imagine, reflect that our ‘Pollards’ must have obtained their title from their well-shorn appearance. It is with them, therefore, we must set our ‘Notts,’ ‘Notmans,’ and doubtless some of our ‘Knotts.’ The term ‘nott’ was evidently synonymous with ‘shorn,’ and to have a nothead was to have the hair closely cut all round the head. It is still commonly done in some parts of the country among the peasantry. Chaucer, describing the ‘Yeoman,’ says—
A not-hed hadde he, with a browne visage.
A not-hed hadde he, with a browne visage.
A not-hed hadde he, with a browne visage.
A not-hed hadde he, with a browne visage.
Andrew Boorde, too, later on, writing of the ‘Mores whyche do dwel in Barbary,’ says: ‘They have gret lyppes and nottyd heare, black and curled.’[489]The name as a sobriquet is very common in the old registers. Among other instances may be mentioned ‘Henry le Not’ and ‘Herbert le Notte’ in the ‘Placitorum’ at Westminster. Nature, however, did for our ‘Callows’ what art had done for the latter. The term is written ‘calewe’ with our earlier writers, and in this form is found as a surname in 1313, one ‘Richard le Calewe,’ or bald-headed, occurring in theParliamentary Writs for that year. We still talk of fledgelings as ‘callow young.’ From its Latin root ‘calvus,’[490]and through the French ‘chauve,’ we get also the early ‘John le Chauf,’ ‘Geoffrey le Cauf,’ and ‘Richard le Chaufyn’—forms which still abide with us in our ‘Corfes’ and ‘Caffins.’ Our ‘Balls’ are manifestly sprung from some ‘Custance Balde’ or ‘Richard Bald.’ But there is yet one more name to be mentioned in this category, that of ‘Peel’ or ‘Peile,’ descended, as it doubtless is in many cases, from such folk as ‘Thomas le Pele’ or ‘William le Pyl.’
As pilled as an ape was his crown
As pilled as an ape was his crown
As pilled as an ape was his crown
As pilled as an ape was his crown
is the not very complimentary description Chaucer gives of the Miller of Trumpington. It is but the same word as occurs in our Authorised Version of Ezekiel xxix. 18, where it is said: ‘Every head was made bald, and every shoulder was peeled.’ In Isaiah xviii. 2, too, we read of a ‘nation scattered and peeled,’ the marginal reading being ‘outspread and polished.’[491]Used as a surname, it seems to have denoted that glossy smoothness, that utter guiltlessnessof capillary protection which belongs only to elderly gentlemen, and even then to but a few.[492]
It can be no matter of astonishment to us, when we reflect upon it, that our nomenclature should owe so much to this one single specialty of the human physique. The face is the mark of all recognition among men, and how much of its character belongs to the simple appanage we have been speaking of we may easily gather from the difference the slightest change in the style of dressing or cutting it makes among those with whom we are most familiar. Looking back at what has been recorded, what a living proof they afford us of the truth of Horace Smith’s assertion that surnames ‘ever go by contraries.’ The art of colouring may be hereditary, but certainly not the dyes themselves. Who ever saw a ‘Whytehead’ who was not dark, or a ‘Blacklock’ who was not a blonde? Who ever saw reddish hair on a ‘Russell,’ or a swarthy complexion on a ‘Morell’? How invariably does it happen that our ‘Lightfoots’ are gouty, and our ‘Hales’ dyspeptic, our ‘Bigges’ are manikins, and our ‘Littles’ giants. Such are the tricks that Time plays with us. Recorded history gives us the slow development of change in the habits and customs of domestic life, but here we can compare the physical shifts of the family itself. As history and everything else, however, are said to repeat themselves, we may comfort or condole with,as the case may require, those who, if this dictum, like the Pope’s, be infallible, shall some time or other return to their primitive hues and original proportions.
An interesting peep into the minuter details of mediæval life is given us in the case of names derived from costume and ensigncy, whether peaceful or warlike. The colour of the cloth of which the dress was composed seems to have furnished us with several surnames. For instance, our ‘Burnets’ would seem to be associated with the fabric of a brown mixture common at one period. Our great early poet, in describing Avarice, says—
A mantle hung her faste byUpon a benche weak and small,A burnette cote hung there withall,Furred with no minevere,But with a furre rough of hair.
A mantle hung her faste byUpon a benche weak and small,A burnette cote hung there withall,Furred with no minevere,But with a furre rough of hair.
A mantle hung her faste byUpon a benche weak and small,A burnette cote hung there withall,Furred with no minevere,But with a furre rough of hair.
A mantle hung her faste by
Upon a benche weak and small,
A burnette cote hung there withall,
Furred with no minevere,
But with a furre rough of hair.
It was the same with our ‘Burrels’ (‘Roger Burell,’ J., ‘Robert Burell,’ R.), whom I have already had occasion to mention. So familiar was this cloth that the poorer classes acquired from it the sobriquet of ‘borelfolk.’ This is only analogous to the French ‘grisette,’ from the grey cheap stuff she usually wore. Our ‘Blankets’ (‘Robert Blanket,’ B., ‘John Blanket,’ X.) or ‘Blanchets’ or ‘Plunkets,’[493]for all these forms arefound, are in the same way but relics of the time when the colourless woollen mixture, called by all these names, was in everyday demand, whether for dress or coverlet. A story has been spread abroad that our woollen ‘blanket’ owes its origin to a man of that name, who first manufactured it. Even otherwise well-informed writers have lent themselves to the furtherance of this fable. ‘Blanket’ was originally the name of a cheap woollen cloth, used for the apparel of the lower orders, and so entitled from its pale and colourless hue, just asrussetandburrelwere in vogue to express similar manufactures of more decided colours. It was but the Norman form of the Saxon ‘whittle,’ once the household word for this fabric. Thus we find it occurring in an old Act, already referred to, passed in 1363, to restrict the dress of the peasantry:—All people not possessing 40 shillings’ worth of goods and chattels ‘ne usent nule manere de drap, si noun blanket et russet, laune de xiid.,’ that is, shall not take nor wear any manner of cloth, but blanket and russet wool of twelvepence. (Stat. Realm, vol. i. p. 381.) An old indenture of goods contains the following:—‘Item, 1 olde Kendale gowne, and a hood of the same, pris ixd., the gowne lynyd with white blanket.’ (Mun. Acad. Oxon., p. 566.) Both ‘Whittle’ and ‘Blanket’ are existing surnames. The reader will see from these references alone that, whether in the case of the man or the manufacture, it is the colour, or rather lack of colour, which has given the sobriquet. Our ‘Greenmans,’whether as surname or tavern sign, are but sprung from the old forester—
Clad in cote and hode of grene,
Clad in cote and hode of grene,
Clad in cote and hode of grene,
Clad in cote and hode of grene,
of Lincoln or Kendal make. The ‘Greenman’ was a favourite rural signboard, and I doubt not the reader will have seen it occasionally swinging still in the more retired parts of the country. Crabbe knew it well in his day—
But the ‘Green Man’ shall I pass by unsung,Which mine own James upon his signpost hung?His sign, his image—for he once was seenA squire’s attendant, clad in keeper’s green.
But the ‘Green Man’ shall I pass by unsung,Which mine own James upon his signpost hung?His sign, his image—for he once was seenA squire’s attendant, clad in keeper’s green.
But the ‘Green Man’ shall I pass by unsung,Which mine own James upon his signpost hung?His sign, his image—for he once was seenA squire’s attendant, clad in keeper’s green.
But the ‘Green Man’ shall I pass by unsung,
Which mine own James upon his signpost hung?
His sign, his image—for he once was seen
A squire’s attendant, clad in keeper’s green.
Turning from the colour of the cloth to the garments into which it was fashioned, nothing could be more natural to our forefathers than to take off with a sobriquet the more whimsical aspects of dress indulged in by particular individuals. Royalty itself did not escape. It was through his introduction of a new fashion our second Henry got his nickname of ‘Curtmantel,’ and this was matched by ‘Capet’ and ‘Grisegonel’ across the water. ‘Richard Curtepy’ reminds us of the poor clerk of whom Chaucer says—
Full thredbare was his overest courtepy,
Full thredbare was his overest courtepy,
Full thredbare was his overest courtepy,
Full thredbare was his overest courtepy,
that is, his cloak or gabardine. ‘Henry Curtmantle,’ just mentioned, ‘Martin Curtwallet,’ and ‘Robert Curthose’ (still existing in Derbyshire in the more Saxon form of ‘Shorthose’),[494]satirise the introductionof a curtailment in the general as ‘Reginald Curtbrant’ does in the more military habit; ‘Richard Widehose’ and the Scotch ‘Macklehose,’ on the other hand, suggesting a change of an opposite and more sailorlike character. ‘Hose,’ itself a surname, is again found in composition in ‘Richard Goldhose,’ ‘Nicholas Strokehose,’ ‘John Scrothose’ (‘Scratchhose,’), and ‘Richard Letherhose;’ the latter still to be met with in Germany as ‘Ledderhose.’ ‘Emma Wastehose,’ though now obsolete, evidently bespoke the reckless habits of the wearer, while ‘John Sprenhose’ (i.e., ‘Spurnhose’) seems to have declared its owner’s want of appreciation of that article altogether. The old ‘paletoque’ or doublet, a loose kind of frock often worn by priests, left itself a memorial in ‘Thomas Pyletok,’ which is now extinct, but ‘Pylch’ (‘Symon Pylche,’ A.), the maker of which has already been mentioned, remains hale and hearty in our midst. ‘Mantel’ (‘Walter Mantel,’ L.) and ‘Fremantel’[495]are well established among us, the latter probably owing its origin to the frieze-cloth which the Frieslander of the Low Countries once manufactured out of our own wool. It is Latinized in our records into ‘Hugh de Frigido-Mantello,’ and the cloth itself as ‘Frisius pannus.’[496]The herald’s tunic, barely covering thechest and open from the shoulder downwards, gave us our ‘Tabards.’ It must have had plenty of last in it, for Piers Plowman talks of—
A tawny tabard of twelf wynters age.
A tawny tabard of twelf wynters age.
A tawny tabard of twelf wynters age.
A tawny tabard of twelf wynters age.
The variegated dress, much in favour then apparently, still survives in our ‘Medlecote’ and ‘Medlicott.’[497]The stuffed doublet gave us ‘Thomas Gambeson,’ now perhaps ‘Gamson,’ while the short petticoat is memorialised in ‘John Grenecurtel.’ ‘Alicia Caperon’ and ‘Thomas Chaperoun’ are early found. Thechaperonwas a hood by which the entire face could be concealed if it were so desired. Taylor, in the seventeenth century, mentions it as but recently out of fashion—
Hershapperoones, her periwigs and tires,Are reliques which this flattery much admires.
Hershapperoones, her periwigs and tires,Are reliques which this flattery much admires.
Hershapperoones, her periwigs and tires,Are reliques which this flattery much admires.
Hershapperoones, her periwigs and tires,
Are reliques which this flattery much admires.
It is thus, by a somewhat strange but easy association of ideas, has come our modern protector in society so called.
Excess of apparel has often in olden days been under penal statute. Chaucer, in his time, decried its abuse, and an old rhyme of Edward III. date is still preserved, which is scathing enough—
Longbeards, heartlesse,Painted hoods, witlesse,Gaycoates, gracelesse,Makes England thriftlesse.
Longbeards, heartlesse,Painted hoods, witlesse,Gaycoates, gracelesse,Makes England thriftlesse.
Longbeards, heartlesse,Painted hoods, witlesse,Gaycoates, gracelesse,Makes England thriftlesse.
Longbeards, heartlesse,
Painted hoods, witlesse,
Gaycoates, gracelesse,
Makes England thriftlesse.
We are reminded in this of ‘Gai-cote’ (‘William Gaicote,’ A.), which once was a surname, though now extinct. ‘Woolward’ or ‘Woolard’ (‘Geoffey Woleward,’ A., ‘Reginald Wolleward,’ N.) still thrives. To go ‘woolward’ was to undergo the penance of wearing the outer woollen cloth without any linen under-dress. It was often prescribed by the priesthood. Piers, in his Vision, says—
Wollewardand weetshoedWente I forth;
Wollewardand weetshoedWente I forth;
Wollewardand weetshoedWente I forth;
Wollewardand weetshoed
Wente I forth;
while another old poem bids us—
Faste, and gowolward, and wake,And suffre hard for Godys sake.[498]
Faste, and gowolward, and wake,And suffre hard for Godys sake.[498]
Faste, and gowolward, and wake,And suffre hard for Godys sake.[498]
Faste, and gowolward, and wake,
And suffre hard for Godys sake.[498]
The name was not an unfrequent one at the time of which I am writing, and I doubt not was oftentimes familiarly applied to friars. We must probably refer to more warlike accoutrements for the origin of our ‘Gantletts’ or ‘Gauntletts’ (‘Henry Gauntelett,’ Z., ‘Roger Gauntlet,’ Z.), our ‘Pallets’ and ‘Vizards.’ The latter was that part of the helmet which was perforated for the wearer to see through, ‘pallet’ being the general term for the helmet itself. ‘Ranulf Strong-bowe’ was a likely sobriquet for a brawny-armed bowman to acquire, and, like ‘Isabella Fortiscue’ (brave shield) and ‘Emelina Longespee,’ belongs to more general history. ‘Sword,’ ‘Buckler,’ ‘Lance,’[499]‘Spear,’ ‘Pike,’ ‘Bill,’ the renowned ‘Brownbill,’ and others too manyfor enumeration, have similarly found a place in our nomenclature. What a revolution in the mode of warfare do they betoken. What a sweeping change has the invention of gunpowder effected on the battlegrounds of Europe.
But I mentioned ‘badges.’ It is amusing to see how the early love of distinctive ensigns has made its mark here. While it is an English instinct to reverence authority, this authority itself has ever been distinguished by the outward manifestation of dress and emblem. The ceremonious requirements of the feudal state have had their effect. As I endeavoured to show in a previous chapter, these were simply overwhelming. The office of each was not more distinct than his outward accompaniments, and it was by the latter his precise position was known. The ‘baton,’ however, seems to have held the foremost place as a token of authority—a sword, a javelin, a spear, a wand, a rod, it mattered not what, a something borne in the hand, and you might have known in that day an official. Nor are we as yet free from its influence. Royalty still has its sceptre, the Household of State its ‘black rod,’ magistracy has its mace, proctorship its poker, the churchwarden his staff, the beadle—far the most important of all to the charity children and himself—his stick. From official, this rage for badges seems to have passed on to the quieter and more ordinary avocations. The shepherd was not better known by his crook, the huntsman not better known by his horn, than the pilgrim by his ‘bourdon,’ the woodward by his ‘bill,’ or the surveyor by his ‘meteyard’[500]or ‘metewand.’ How easy then for all thesewords to be turned into sobriquets. How natural they should become slang epithets for those who carried them. How natural that we should find them all in our directories. ‘Meatyard,’ ‘Burdon’ or ‘Bourdon,’ ‘Crook,’ ‘Wand,’ ‘Staff,’ ‘Rodd,’ ‘Horne,’[501]all are there. Nor did the personal characteristics of such bearers escape the good-humoured raillery of our ancestors. Far from it. ‘Waghorn,’[502]would easily fix itself upon some awkward horn-blower; ‘Wagspear’ (‘Mabill Wagspere,’ W. 1.), or ‘Shakespeare’ (‘William Shakespeare,’ V. 1.), or ‘Shakeshaft’[503]or ‘Drawsword’ (‘Henry Drawswerde,’ A.), or ‘Drawespe’ (‘Thomas Drawespe,’ A.) upon some over-demonstrative sergeant or clearer of the way; or ‘Wagstaffe’ (‘Robert Waggestaff,’ A.) on some obnoxious beadle.[504]‘Tipstaffe’ we know for certain as a name of this class—he was a bumbailiff. In 1392 one Roger Andrew was publicly indicted for pretendingto be an officer of the Marshalsea, which he did by bearing a ‘wooden staff with horn at either end, called a “tippestaffe.”’ It does not seem, however, to have been confined only to him. Chaucer says of the frère, that—
With scrippe, and tipped staf, tucked highIn every house he gan to pore and pry;
With scrippe, and tipped staf, tucked highIn every house he gan to pore and pry;
With scrippe, and tipped staf, tucked highIn every house he gan to pore and pry;
With scrippe, and tipped staf, tucked high
In every house he gan to pore and pry;
and but two lines further on he tells us—
His felaw had a staff tipped with horn,
His felaw had a staff tipped with horn,
His felaw had a staff tipped with horn,
His felaw had a staff tipped with horn,
which thus explicitly explains the term. The same humour found vent in ‘John Swyrdebrake,’[505]‘Adrian Breakspear,’ ‘William Longstaffe,’ ‘Antony Halstaff’ (perchance ‘Hale-staff’),[506]and ‘Thomas Ploghstaf’ (Plowstaff). With one or two more general terms of this class we may proceed. ‘Robert Hurlebat’[507]and ‘Matthew Winspear,’ ‘Richard Spurdaunce’ and ‘Robert Bruselance,’ ‘Simon Lovelaunce’ and ‘Thomas Crakyshield,’[508]‘Roger Benbow,’ ‘Cicely Brownsword,’ and ‘Thomas Shotbolte,’ are evidently nicknames fastened upon certain individuals for special prowess in some of the sports of the Middle Ages, probably at some church-ale or wakes.
II.—Mental and Moral Peculiarities.
Let us now turn to the varied characteristics of the human heart. If we wish to know how many good and excellent qualities there are in the world, and at the same time deceive ourselves into a belief that the evils are few, we must look into our directories. Scan their contents, and we might almost persuade ourselves that Utopia was a fact, and that we were consulting its muster-roll. At every turn we meet with virtue in the guise of a ‘Goode,’ or an ‘Upright,’ or a ‘Righteous,’[509]or a ‘Patient,’ or a ‘Best,’ or a ‘Faithful;’ or infallibility in a ‘Perfect’ or ‘Faultless.’ We are ever coming across philosophy in the shape of a ‘Wise’ or a ‘Sage.’ Conscience must surely trouble but little, where ‘Merry’ and ‘Gay,’ ‘Blythe’ and ‘Joyce,’ that is, joyous, are all but interminable; and companionship must be ever sweet with such people to converse with as ‘Makepeace’[510]and ‘Friend,’‘Goodhart’ and ‘Truman,’ ‘True’ and ‘Leal,’ ‘Kind’ and ‘Curtis’ or ‘Curteis.’ ‘Fulhardy’ and ‘Giddyhead,’ ‘Cruel’ and ‘Fierce,’ ‘Wilfulle’ and ‘Sullen,’ and ‘Envious’ did indeed find a habitation in its pages, but they have long since disappeared, being quite out of place in the presence of such better folk as ‘Hardy’[511]and ‘Grave,’ and ‘Gentle’ and ‘Sweet;’ or if the cloven foot of pride be still visible in ‘Proud’ and ‘Proudfoot,’ it is nevertheless under constant rebuke by our familiarity with such lowly characters as ‘Humble’ and ‘Meek.’[512]Nevertheless, this was anything but so in the old time. The evil roots of sin may still abide hale and strong and ineradicable in the heart of man, but he has carefully weeded the more apparent traces of this out of his nomenclature. I do not mean to say we are utterly without names of objectionable import, but we shall see that what I have stated once before is true in the main. We shall see that as a rule it is only when the sobriquet word has changed its meaning, or that meaning become obscure and doubtful, or when the name itself has lost the traces of its origin—easy enough in the lapse of so many days of unsettled orthography—that the surnamehas lingered on. This will make itself apparent as we advance.
Such names as ‘Walter Snel,’ ‘Richard Quicke’ (A.), including the immortal Quickly, ‘Richard le Smert’ (M.), now ‘Smart,’ ‘Thomas Scharp,’ now ‘Sharp,’[513]‘Gilbert Poygnant’ (A.), ‘Thedric le Witte’ (A.), now ‘Witt’ and ‘Witty,’ ‘Nicholas le Cute’ (A.), and ‘Ralph le Delivre’[514](M.M.), argue well for the keen perceptions and brisk habits of early days.[515]The slang sense of several of these, strangely enough, is but the original meaning restored. ‘Witty’ arose when the word implied keenness of intellect rather than of humour. Chaucer thus speaks of ‘witty clerkes,’ using the latter word too in a perfectly unofficial sense. Our numberless ‘Clarkes’ and ‘Clerkes,’ sprung from equally numberless ‘Beatrix le Clercs’ or ‘Milo le Clerks,’ may therefore belong either to the professional class or to the one we are considering. ‘William le Frek’ (M.) or ‘Ralph Frike’ (A.), now found as ‘Freak,’ ‘Frick,’ and ‘Freke,’ was a complimentary sobriquet implicative ofbravery and daring even to rashness.[516]Minot in his political songs tells us in alliterative verse how the doughty men of Edward the Third’s army were—
Ful frek to fight.
Ful frek to fight.
Ful frek to fight.
Ful frek to fight.
The old ‘William le Orpede,’ or ‘Stephen le Horpede,’ or ‘Peter Orpedeman’ denotes a disposition equally stout-hearted.[517]It is a term found in well-nigh all our mediæval writers, and was evidently in common and familiar use. Trevisa, in his account of the Norman invasion, represents ‘Gurth’ as saying to Harold, ‘Why wilt thou unwary fight with so many orped men?’ The monk of Glastonbury also, speaking of Edward the Third’s expedition to Calais in 1350, relates that he ‘towke with him the nobleis, and the gentelles, and other worthi and orpedde menne of armes.’ Our ‘Keats’ and ‘Ketts’ are the old ‘Walter le Ket’ (G.) or ‘Osbert le Ket’ (J.), that is, the fierce, the bold. Thus the cowherd in ‘William of Pelerne’ directs the child how to conduct himself—
When thou komest to kourtAmong the kete lordes.
When thou komest to kourtAmong the kete lordes.
When thou komest to kourtAmong the kete lordes.
When thou komest to kourt
Among the kete lordes.
With these therefore we may associate ‘William le Prew,’ now ‘Prew,’[518]‘Nicholas Vigerous,’ now found also as ‘Vigors,’ ‘Helen Gallant,’ ‘John le Stallworth,’[519]‘Thomas Doughtye,’ and ‘Robert le Bolde,’ all still well-known names. ‘Prest,’ ‘Peter le Prest’ (M.), when not the archaic form of ‘Priest,’ is of kin to the mountebank’s ‘presto,’ and means—quick, ready. It was thus used till the seventeenth century. ‘Kean,’ found as ‘Hugh le Kene’ or ‘Joan le Kene,’ implies impetuosity. All these names speak well for the pluck of our forefathers. They are found with tolerable frequency, and naturally have not been suffered to die out for lack of pride. The Norman element, as we see, is strong in these chivalrous sobriquets. Nor is it less so with many other terms of no unpleasant meaning. Our ‘Purefoys’ or ‘Purfeys’ represent thepure faithof their countrymen.[520]Our ‘Parfitts’ are but the quainter form of ‘Perfect.’[521]Our ‘Bones,’ ‘Boons,’ and ‘Bunns’ are but variously corrupted forms of ‘Duran le Bon,’ or ‘Richard le Bone,’ or ‘Alice le Bonne,’ or ‘William le Boon,’ equivalent therefore to the earlier ‘Goods.’ ‘Bunker’ is similarly but ‘Bon-cœur’ (‘William Bonquer,’ O.),[522]our Saxon ‘Goodhart,’ and ‘Bonner,’ and the longer ‘Debonaire’ (‘Philip le Debeneyre,’ A.),[523]our more naturalized‘Gentle’ (‘William le Gentil,’ M.), ‘Gentilman’ (‘Robert Gentilman,’ V. 1.),[524]and ‘Curteis’ or ‘Curtis’ (‘Walter le Curteys’ J., ‘Richard le Curteis,’ C.), Chaucer says—
All men holde thee for musarde,That debonaire have founden thee.
All men holde thee for musarde,That debonaire have founden thee.
All men holde thee for musarde,That debonaire have founden thee.
All men holde thee for musarde,
That debonaire have founden thee.
‘Amiable’ (‘Edward Amiable,’ Z., ‘Joan Amiable,’ Z.) once existed, but in our registers, at least, that sweet grace is now wanting. Equivalent to these latter, but more Saxon in character, come our ‘Hendys’ or ‘Hentys’ (‘Thomas le Hendy,’ F.F., ‘John le Hendy,’ F.F.), a term found in all our early writers, and prettily expressive of that which was gentle and courteous combined. In the ‘Canterbury Tales’ the host reproves the friar for lack of civility to one of the company by saying—
Sire, ye should behende,And curteis as a man of your estate,In company we will have no debate.
Sire, ye should behende,And curteis as a man of your estate,In company we will have no debate.
Sire, ye should behende,And curteis as a man of your estate,In company we will have no debate.
Sire, ye should behende,
And curteis as a man of your estate,
In company we will have no debate.
In the Hundred Rolls we find a ‘William Hendiman’ occurring, and a ‘John Hende’ was Lord Mayor of London in 1391. We have just mentioned the word ‘musarde.’ This reminds us of our ‘Musards’ (‘Malcolm le Musard,’ M.), who were originally of a dreamy temperament.[525]With our Saxon ‘Moodys’[526](‘Richard Mody,’ G.), however, their title has fallen in general estimation, the one now denoting, when usedat all, a trifling, the other a morose and gloomy disposition. Our ‘Sadds’ (‘Robert Sad,’ H.), too, from being merely serious, sedate folk, have become sorrowful of heart. Our great early poet speaks in the negative sense of—
People unsad and eke untrue,
People unsad and eke untrue,
People unsad and eke untrue,
People unsad and eke untrue,
that is, unstable and fickle. In a short poem, ascribed to Lydgate, pointing out to children their course of behaviour in company, we are told—
Who spekithe to thee in any maner place,Rudely cast not thyn eye adowne,But with a sad cheer look hym in the face.[527]
Who spekithe to thee in any maner place,Rudely cast not thyn eye adowne,But with a sad cheer look hym in the face.[527]
Who spekithe to thee in any maner place,Rudely cast not thyn eye adowne,But with a sad cheer look hym in the face.[527]
Who spekithe to thee in any maner place,
Rudely cast not thyn eye adowne,
But with a sad cheer look hym in the face.[527]
Here of course sobriety of demeanour, rather than sorrowfulness, is intended.[528]That ‘Henry le Wepere’ (A.), and ‘Peter le Walur’ (A.), and ‘William le Blubere’ (A.), however, must have been of rueful countenance we need not doubt.
Many changes too have passed over the names as well doubtless as over the lives of another section of our nomenclatural community. Our ‘Cunnings,’ we will hope, dated from the time when he whokennedhis work well was so entitled without any suspicion of duplicity.[529]Very likely too our ‘Slys’ (‘John Slye,’ H.), and ‘Sleighs’ (‘Simon le Slegh,’ M.), ‘Slees’ (‘Isabella Slee,’ W.G.), and ‘Slemmans’ and Slymans’ were simply remarkable for being honestlydexterous in their several avocations.[530]The ‘mighty hand and outstretched arm’ of modern psalters was once translated ‘a hand that was slegh.’ But as slyness got by degrees but more and more associated with the juggler’s sleight-of-hand tricks, the word fell into disrepute. Such is the invariable effect of keeping bad company. So late, however, as the seventeenth century, one of our commonwealth poets was not misunderstood when he spoke of one whom—
Graver age had made wise and sly.
Graver age had made wise and sly.
Graver age had made wise and sly.
Graver age had made wise and sly.
But the same predisposition to give ‘crafty’ and ‘sly’ and ‘cunning’ and ‘artful’ a dishonest sense has not been therewith content, but must needs throw ridicule upon the unsophisticated and artless natures of our ‘Simples’ (‘Jordan le Simple,’ A.), who would scarcely feel complimented if their surname were to originate in the present day.[531]It is the same with our ‘Seeleys’ (‘Benedict Sely,’ D.) and ‘Selymans’ (‘George Selyman,’ D.), the older forms of ‘Silly’ and ‘Sillyman.’ Perhaps the phrase ‘silly lamb’ is the only one in which we colloquially preserve the former idea of ‘silly,’ that of utter guilelessness. A ‘silly virgin’ with Spenser was no foolish maiden, but one helpless in her innocence, and the ‘silly women’ Shakespeare hints at in his ‘Two Gentlemen of Verona’ were but inoffensive and unprotected females.[532]‘Sealey,’ ‘Silly,’‘Sillyman,’ and ‘Selyman,’[533]are all pleasant memorials of the earlier sense of this word. Our ‘Quaints’ and ‘Cants’ have gone through a changeful career. They are but the descendants of the old ‘Margaret le Coynte’ or ‘Richard le Queynte,’ from the early French ‘coint,’ neat, elegant. A shadow fell over it, however, and a notion of artfulness becoming attached to the word, to be quaint was to be crafty. Thus Wicklyffe, in his translation of St. Mark’s account of Christ’s betrayal, makes Judas say to the servants of the high priest, ‘Whomever I shall touch, he it is, hold ye him, and lead him warily, or queintly.’ Thus, too, Lawrence Minot, in his ‘Political Songs,’ tells us how—
The King of Berne wascantand kene,But there he lost both play and pride.
The King of Berne wascantand kene,But there he lost both play and pride.
The King of Berne wascantand kene,But there he lost both play and pride.
The King of Berne wascantand kene,
But there he lost both play and pride.
Strange to say, the word has well-nigh recovered its original sense, betokening as it does a whimsical and antique prettiness, if not the bare quality itself. Our original ‘Careless’ (‘Antony Careless,’ Z.) was of that happy disposition which the petty worries and anxieties of life do not easily disturb, and, to judge from our nomenclature, he forms but one of a large band of cheery and easy-minded mortals. ‘Joyce,’ that is, ‘Jocose,’ when not a Christian name,[534]and‘Jolly’ must be set here, not forgetting the older and prettier ‘Jolyffe’ (‘Henry Jolyffe,’ M.). In the ‘Miller’s Tale’ we are told of ‘Absolon,’ how that when at eventide he had taken up his ‘giterne’—
Forth he goth, jolif and amorous,
Forth he goth, jolif and amorous,
Forth he goth, jolif and amorous,
Forth he goth, jolif and amorous,
to the window of his lady-love. ‘Gay’ (‘William le Gay,’ R.), and ‘Blythe’ (‘Richard Blythe,’ Z.),[535]and ‘Merry’ (‘William Merrye,’ Z.), or ‘Merriman’ (‘John Meryman,’ X.), and ‘Gaillard,’ or ‘Gallard,’ or ‘Gayliard,’ or ‘Gaylord’ (‘Nicholas Gaylard,’ T., ‘William Gallard,’ A., ‘Sabina Gaylard,’ H.), must all be placed also in this category.[536]I am not quite sure, however, that the last are without a suspicion of that conviviality which the buxom alewife was but too ready to bestow. Our merry, versatile friend Absolon, whom I have just referred to, among other his unclerkly arts, could play on the ‘giterne’ as well as any ‘galliard tapstere.’ It seems to have been a common epithet, and would readily find a place in our nomenclature, where it is now firmly fixed. Our ‘Merryweathers’ (‘Andrew Meriweder,’ A.) and ‘Fairweathers’ (‘John Fayrweder,’ A.)[537]may seem somewhat difficult of explanation to those who are unaware of the colloquial use of these expressions in former times, ‘Mery-weder’especially being of the most familiar import. In the ‘Coventry Mysteries’ mention is made of—
Bontyng the Brewster, and Sybyly Slynge,Megge Mery-wedyr, and Sabyn Sprynge.
Bontyng the Brewster, and Sybyly Slynge,Megge Mery-wedyr, and Sabyn Sprynge.
Bontyng the Brewster, and Sybyly Slynge,Megge Mery-wedyr, and Sabyn Sprynge.
Bontyng the Brewster, and Sybyly Slynge,
Megge Mery-wedyr, and Sabyn Sprynge.
A happy sunshiny fellow would easily acquire the sobriquet, and indeed both are found at a very early day as such.[538]
Not a few of those expressive terms of endearment, some of which still flourish in our nurseries, have made their mark upon our directories. We have already alluded to our ‘Chittys.’ Our ‘Leafs’ represent the old ‘Alice le Lef’ or ‘Matilda la Lef,’ beloved or dear. We still use it in the well-nigh solitary expression ‘lief as loth,’ but once it was in familiar request. Robert of Brunne, in one of his stories, says—
Blessed be alle poor men,For God Almyghty loveth them:And weyl is them that poor are here,They are with God bothe lefe and dere.
Blessed be alle poor men,For God Almyghty loveth them:And weyl is them that poor are here,They are with God bothe lefe and dere.
Blessed be alle poor men,For God Almyghty loveth them:And weyl is them that poor are here,They are with God bothe lefe and dere.
Blessed be alle poor men,
For God Almyghty loveth them:
And weyl is them that poor are here,
They are with God bothe lefe and dere.
Akin to this latter is ‘Love,’ which, when not the old ‘Robert le Love’ or wolf, is found in composition in not a few instances. ‘Lovekin’ and ‘Lovecock,’ after the remarks made in our first chapter on these terminations, will be readily explainable; and ‘Truelove,’‘Derelove,’ ‘Honeylove,’ and ‘Sweetlove’[539]supply us with expletives of so amorous a nature, we can but conjecture them to have arisen through the too publicly proclaimed feelings of their early possessors. ‘Newlove’ sounds somewhat inconstant, ‘Winlove’ attractive.[540]‘Goodlove,’ ‘Spendlove,’ and ‘Likelove,’ I believe, are now obsolete—a lot, too, which has befallen the hardened ‘Lacklove,’ while our ‘Fulliloves’[541]still declare the brimming affection which belongs to their nature—or at least did to that of their progenitor. But even they are commonplace beside our ‘Waddeloves’ or ‘Waddelows,’ the early form of which, ‘Wade-in-love,’ would seem to tell of some lovesick ancestor so helplessly involved in the meshes cast about him as to have become the object of the unkind sarcasms of his neighbours. A longer and equally curious sobriquet abides in our ‘Wellbeloveds’ and ‘Wellbiloves.’ It is this latter form in which it is found in the ‘Issues of the Exchequer.’[542]The French form of this was ‘Bienayme’ (‘William Bienayme,’ A.), and to some settler of that name uponour shores I suspect it is we owe our ‘Bonamys’ (‘William Bonamy,’ A.). I have just mentioned ‘Sweetlove.’ Associated with this are our simpler ‘Sweets,’ the nursery ‘Sweetcock,’ and ‘Sweetman,’[543]variously corrupted into ‘Sweatman,’ ‘Swetman,’ and ‘Swatman.’ ‘Bawcock’ and ‘Baucock,’ if not from ‘Baldwin,’ will be the endearing ‘beau-coq,’ once in familiar use. Our ‘Follets,’ ‘Follits,’ and ‘Foliots,’ the last the original form, meant nothing more than ‘my foolish one’ or ‘fond one,’ and were very common. They are but varied in the longer ‘Hugh Folenfaunt,’ but I am afraid ‘Walter Fulhardy’ at the same period is less complimentary. ‘Poppet,’ or puppet, once the doll of English infancy, only remains in the gilded and waxen manikins of the showman. The surname, however, abides with us, as does also ‘Poplett.’ The old ‘fere,’ a companion, has left its mark in our ‘Fairs.’ We all remember Byron’s resuscitation of the word. In ‘Troilus and Cressida,’ mention is made of—
Orpheus and Euridice his fere.
Orpheus and Euridice his fere.
Orpheus and Euridice his fere.
Orpheus and Euridice his fere.
Thus ‘Playfair,’ once written ‘Playfere,’ is simply ‘playfellow,’ while the obsolete ‘Makefere’ (‘Hugh Makefare,’ A.) would seem to be but intensive, ‘make’ being the invariable dress with olden writers of our more familiar ‘mate.’[544]
There is something in obtrusive virtue that instinctively repels us. We always like a man’s face to be the index to the book of his heart, but when he would seem to have carefully turned down each leaf for our inspection, we get a revulsion of feeling—we like to look out the page for ourselves. An elevated sense of self-esteem was decidedly approved of by our forefathers, but its too demonstrative exhibition soon showed itself condemned in our ‘Prouds,’ ‘Prouts,’ ‘Proudmans,’ ‘Proudloves,’ and ‘Proudfoots’ (‘Hugh le Proud,’ A., ‘John le Prute,’ H., ‘George Proudelove,’ Z.Z., ‘Robert Prudefot,’ A.). A very interesting name which has escaped the notice of surname hunters is that of ‘Gerish’ or ‘Gerrish,’ both forms being found in our modern directories. They are but the truer representatives of the word ‘garish’ as used by our later poets. Shakespeare’s Juliet, we may remember, apostrophizes Night, and bids her, when Romeo be dead, cut him into stars, and thus—