Chapter 4

Eurimedon.S'il est de la terreur c'est ce bras qui la donne,Et s'il sçait appuyer le faix d'une Couronne,Il pourra bien aussi vous sauver de la peurQui loge indignement dans un si noble coeur:Quoy donque, aymez-vous mieux que la rigueur d'un pereFasse d'une Princesse un objet de misere?Voulez-vous que ma teste attende son couroux,Ou que comme un ingrat je m'esloigne de vous?Quand il aura cogneu mon sexe & ma personne,Qu'il sçaura que je n'ay que le nom d'Hermionne,Croyez-vous eviter la noire impressionQu'il doit avoir alors de nostre affection?Non, non, nostre retraitte est un coup qu'il faut faire,Et vostre enlevement est un mal necessaire.Quand vous ne serez plus en ses barbares mainsLe temps adoucira ses projets inhumains,Mais si nous ne quittons ce funeste rivageIl nous faut disposer aux effets de sa rage.

Eurimedon.S'il est de la terreur c'est ce bras qui la donne,Et s'il sçait appuyer le faix d'une Couronne,Il pourra bien aussi vous sauver de la peurQui loge indignement dans un si noble coeur:Quoy donque, aymez-vous mieux que la rigueur d'un pereFasse d'une Princesse un objet de misere?Voulez-vous que ma teste attende son couroux,Ou que comme un ingrat je m'esloigne de vous?Quand il aura cogneu mon sexe & ma personne,Qu'il sçaura que je n'ay que le nom d'Hermionne,Croyez-vous eviter la noire impressionQu'il doit avoir alors de nostre affection?Non, non, nostre retraitte est un coup qu'il faut faire,Et vostre enlevement est un mal necessaire.Quand vous ne serez plus en ses barbares mainsLe temps adoucira ses projets inhumains,Mais si nous ne quittons ce funeste rivageIl nous faut disposer aux effets de sa rage.

Eurimedon.

S'il est de la terreur c'est ce bras qui la donne,

Et s'il sçait appuyer le faix d'une Couronne,

Il pourra bien aussi vous sauver de la peur

Qui loge indignement dans un si noble coeur:

Quoy donque, aymez-vous mieux que la rigueur d'un pere

Fasse d'une Princesse un objet de misere?

Voulez-vous que ma teste attende son couroux,

Ou que comme un ingrat je m'esloigne de vous?

Quand il aura cogneu mon sexe & ma personne,

Qu'il sçaura que je n'ay que le nom d'Hermionne,

Croyez-vous eviter la noire impression

Qu'il doit avoir alors de nostre affection?

Non, non, nostre retraitte est un coup qu'il faut faire,

Et vostre enlevement est un mal necessaire.

Quand vous ne serez plus en ses barbares mains

Le temps adoucira ses projets inhumains,

Mais si nous ne quittons ce funeste rivage

Il nous faut disposer aux effets de sa rage.

Pasithee.Hé bien, puis qu'il le faut, j'y consens: mais bons Dieux!Qu'un extreme malheur m'arrache de ces lieux!Puisque pour un Amant qui cause mon martyreIl faut que j'abandonne & mon pere, & l'Epire?Mais (cher Eurimedon) Je ne conteste plus,Aussi bien les regrets sont icy superflus,Je suy tes volontez, ma raison rend les armes.

Pasithee.Hé bien, puis qu'il le faut, j'y consens: mais bons Dieux!Qu'un extreme malheur m'arrache de ces lieux!Puisque pour un Amant qui cause mon martyreIl faut que j'abandonne & mon pere, & l'Epire?Mais (cher Eurimedon) Je ne conteste plus,Aussi bien les regrets sont icy superflus,Je suy tes volontez, ma raison rend les armes.

Pasithee.

Hé bien, puis qu'il le faut, j'y consens: mais bons Dieux!

Qu'un extreme malheur m'arrache de ces lieux!

Puisque pour un Amant qui cause mon martyre

Il faut que j'abandonne & mon pere, & l'Epire?

Mais (cher Eurimedon) Je ne conteste plus,

Aussi bien les regrets sont icy superflus,

Je suy tes volontez, ma raison rend les armes.

Eurimedon.Ma Reyne essuyez doncq ces inutiles larmes,Et de peur d'eventer ce genereux desseinEstouffez vos souspirs au fonds de vostre sein,Fiez vous cependant dessus ma prevoyanceJe vay tout preparer.Il fait semblant de s'en aller.

Eurimedon.Ma Reyne essuyez doncq ces inutiles larmes,Et de peur d'eventer ce genereux desseinEstouffez vos souspirs au fonds de vostre sein,Fiez vous cependant dessus ma prevoyanceJe vay tout preparer.Il fait semblant de s'en aller.

Eurimedon.

Ma Reyne essuyez doncq ces inutiles larmes,

Et de peur d'eventer ce genereux dessein

Estouffez vos souspirs au fonds de vostre sein,

Fiez vous cependant dessus ma prevoyance

Je vay tout preparer.

Il fait semblant de s'en aller.

Archelas.La voyla qui s'advance.

Archelas.La voyla qui s'advance.

Archelas.

La voyla qui s'advance.

Melinte.Je vay la saluer. Miracle des beautez,Mais quel charme puissant tient mes yeux enchantez?Je voids, ou je me trompe, Eurimedon mon frere.

Melinte.Je vay la saluer. Miracle des beautez,Mais quel charme puissant tient mes yeux enchantez?Je voids, ou je me trompe, Eurimedon mon frere.

Melinte.

Je vay la saluer. Miracle des beautez,

Mais quel charme puissant tient mes yeux enchantez?

Je voids, ou je me trompe, Eurimedon mon frere.

Eurimedon.Ah Dieux! que vous m'auriez obligé de vous taire,Vous me perdez Melinte.

Eurimedon.Ah Dieux! que vous m'auriez obligé de vous taire,Vous me perdez Melinte.

Eurimedon.

Ah Dieux! que vous m'auriez obligé de vous taire,

Vous me perdez Melinte.

Melinte.Ah mon frere! pardon,Je ne me sçaurois taire aupres d'Eurimedon;Mon bon-heur est trop grand, & ma joye est trop forte,Pour demeurer muet, & feindre de la sorte:Je suis vostre Melinte, & vous trouvez en moyL'affection d'un frere, & le support d'un Roy;Un de vos raisseurs m'a dict vostre origine,Et nous sommes tous deux les enfans d'Euphrosine;Nostre pere Hermocrate estant avec les DieuxJe possede le trosne où regnoient nos ayeux,Mais comme je vous tiens de cette illustre race,Je veux aupres de moy vous y faire une place,Mon Sceptre, & mes estats suffiront à nos voeux,Et la mesme Couronne en couronnera deux.

Melinte.Ah mon frere! pardon,Je ne me sçaurois taire aupres d'Eurimedon;Mon bon-heur est trop grand, & ma joye est trop forte,Pour demeurer muet, & feindre de la sorte:Je suis vostre Melinte, & vous trouvez en moyL'affection d'un frere, & le support d'un Roy;Un de vos raisseurs m'a dict vostre origine,Et nous sommes tous deux les enfans d'Euphrosine;Nostre pere Hermocrate estant avec les DieuxJe possede le trosne où regnoient nos ayeux,Mais comme je vous tiens de cette illustre race,Je veux aupres de moy vous y faire une place,Mon Sceptre, & mes estats suffiront à nos voeux,Et la mesme Couronne en couronnera deux.

Melinte.

Ah mon frere! pardon,

Je ne me sçaurois taire aupres d'Eurimedon;

Mon bon-heur est trop grand, & ma joye est trop forte,

Pour demeurer muet, & feindre de la sorte:

Je suis vostre Melinte, & vous trouvez en moy

L'affection d'un frere, & le support d'un Roy;

Un de vos raisseurs m'a dict vostre origine,

Et nous sommes tous deux les enfans d'Euphrosine;

Nostre pere Hermocrate estant avec les Dieux

Je possede le trosne où regnoient nos ayeux,

Mais comme je vous tiens de cette illustre race,

Je veux aupres de moy vous y faire une place,

Mon Sceptre, & mes estats suffiront à nos voeux,

Et la mesme Couronne en couronnera deux.

Archelas.Quoy donc en mesme temps je voids en cette ReyneL'objet de mon amour, & celuy de ma hayne?Et le feu dont ses yeux ont mon coeur enflamméSera par elle esteint aussi-tost qu'allumé?Quoy, mon affection de la sorte abuséeServira laschement à vos yeux de risée?Et ce perfide ira se vanter desormaisQu'il m'est venu braver dans mon propre Palais?Ah! mon ressentiment effacera ma honte.Il met la main à l'espée.

Archelas.Quoy donc en mesme temps je voids en cette ReyneL'objet de mon amour, & celuy de ma hayne?Et le feu dont ses yeux ont mon coeur enflamméSera par elle esteint aussi-tost qu'allumé?Quoy, mon affection de la sorte abuséeServira laschement à vos yeux de risée?Et ce perfide ira se vanter desormaisQu'il m'est venu braver dans mon propre Palais?Ah! mon ressentiment effacera ma honte.Il met la main à l'espée.

Archelas.

Quoy donc en mesme temps je voids en cette Reyne

L'objet de mon amour, & celuy de ma hayne?

Et le feu dont ses yeux ont mon coeur enflammé

Sera par elle esteint aussi-tost qu'allumé?

Quoy, mon affection de la sorte abusée

Servira laschement à vos yeux de risée?

Et ce perfide ira se vanter desormais

Qu'il m'est venu braver dans mon propre Palais?

Ah! mon ressentiment effacera ma honte.

Il met la main à l'espée.

Tygrane.Ne souffrez pas (grand Roy) que l'ire vous surmonte,Appaisez ce couroux un peu trop violent.

Tygrane.Ne souffrez pas (grand Roy) que l'ire vous surmonte,Appaisez ce couroux un peu trop violent.

Tygrane.

Ne souffrez pas (grand Roy) que l'ire vous surmonte,

Appaisez ce couroux un peu trop violent.

Archelas.Plustost à me vanger je suis un peu trop lent;Quoy seduire une fille, & se jouer du pereCe n'est pas (dites-vous) un sujet de colere?

Archelas.Plustost à me vanger je suis un peu trop lent;Quoy seduire une fille, & se jouer du pereCe n'est pas (dites-vous) un sujet de colere?

Archelas.

Plustost à me vanger je suis un peu trop lent;

Quoy seduire une fille, & se jouer du pere

Ce n'est pas (dites-vous) un sujet de colere?

Eurimedon.Ah Sire! si jamais un si lasche desseinEn ce déguisement m'est entré dans le sein,Si manque de respect, l'honneur de PasithéeA senty les efforts d'une audace effrontée,Si son corps n'est encor aussi pur que ma foyJe consens que le Ciel esclatte contre moy:Il est vray: J'ay chery cette belle Princesse,Mais je l'ay respectée ainsi qu'une Deesse;Et quoy qu'elle ayt esté deux fois en mon pouvoir,Jamais ma passion n'a trahy mon devoir;Lors que vostre ennemy vous l'avoit enlevéeVous sçavez qu'elle fut par mes armes sauvée,Et que sans me servir de la faveur du sortMa generosité vous la rendit au port:Donnez doncq (s'il vous plaist) un pardon à ma flamePuis qu'elle est sans reproche aussi bien que sans blame,En mon déguisement vous n'avez rien perdu,Car ce qu'on vous ostoit mon bras vous l'a rendu.

Eurimedon.Ah Sire! si jamais un si lasche desseinEn ce déguisement m'est entré dans le sein,Si manque de respect, l'honneur de PasithéeA senty les efforts d'une audace effrontée,Si son corps n'est encor aussi pur que ma foyJe consens que le Ciel esclatte contre moy:Il est vray: J'ay chery cette belle Princesse,Mais je l'ay respectée ainsi qu'une Deesse;Et quoy qu'elle ayt esté deux fois en mon pouvoir,Jamais ma passion n'a trahy mon devoir;Lors que vostre ennemy vous l'avoit enlevéeVous sçavez qu'elle fut par mes armes sauvée,Et que sans me servir de la faveur du sortMa generosité vous la rendit au port:Donnez doncq (s'il vous plaist) un pardon à ma flamePuis qu'elle est sans reproche aussi bien que sans blame,En mon déguisement vous n'avez rien perdu,Car ce qu'on vous ostoit mon bras vous l'a rendu.

Eurimedon.

Ah Sire! si jamais un si lasche dessein

En ce déguisement m'est entré dans le sein,

Si manque de respect, l'honneur de Pasithée

A senty les efforts d'une audace effrontée,

Si son corps n'est encor aussi pur que ma foy

Je consens que le Ciel esclatte contre moy:

Il est vray: J'ay chery cette belle Princesse,

Mais je l'ay respectée ainsi qu'une Deesse;

Et quoy qu'elle ayt esté deux fois en mon pouvoir,

Jamais ma passion n'a trahy mon devoir;

Lors que vostre ennemy vous l'avoit enlevée

Vous sçavez qu'elle fut par mes armes sauvée,

Et que sans me servir de la faveur du sort

Ma generosité vous la rendit au port:

Donnez doncq (s'il vous plaist) un pardon à ma flame

Puis qu'elle est sans reproche aussi bien que sans blame,

En mon déguisement vous n'avez rien perdu,

Car ce qu'on vous ostoit mon bras vous l'a rendu.

Melinte.Monsieur, si pour vous rendre à ses voeux favorable,La priere d'un Roy vous est considerable,Mon frere aupres de vous obtiendra son pardon,Et vous vous resoudrez d'aymer Eurimedon:Encor qu'il ne soit pas du sexe d'HermionneSa teste n'est pas moins digne d'une Couronne,Et le Sceptre Royal qu'on luy refuse en vainN'aura pas moins de grace en son auguste main;Pasithée est son prix selon vostre ordonnancePuis qu'il a d'Araxés reprimé l'insolence,Et quand il n'eust pas faict cette belle actionIl la meriteroit par sa condition:Changez, changez (Monsieur) cette hayne obstinée,Desgagez cette foy que vous avez donnée,Et qu'un heureux Hymen laisse dans le reposLes champs Thessaliens, la Troade, & Lesbos.

Melinte.Monsieur, si pour vous rendre à ses voeux favorable,La priere d'un Roy vous est considerable,Mon frere aupres de vous obtiendra son pardon,Et vous vous resoudrez d'aymer Eurimedon:Encor qu'il ne soit pas du sexe d'HermionneSa teste n'est pas moins digne d'une Couronne,Et le Sceptre Royal qu'on luy refuse en vainN'aura pas moins de grace en son auguste main;Pasithée est son prix selon vostre ordonnancePuis qu'il a d'Araxés reprimé l'insolence,Et quand il n'eust pas faict cette belle actionIl la meriteroit par sa condition:Changez, changez (Monsieur) cette hayne obstinée,Desgagez cette foy que vous avez donnée,Et qu'un heureux Hymen laisse dans le reposLes champs Thessaliens, la Troade, & Lesbos.

Melinte.

Monsieur, si pour vous rendre à ses voeux favorable,

La priere d'un Roy vous est considerable,

Mon frere aupres de vous obtiendra son pardon,

Et vous vous resoudrez d'aymer Eurimedon:

Encor qu'il ne soit pas du sexe d'Hermionne

Sa teste n'est pas moins digne d'une Couronne,

Et le Sceptre Royal qu'on luy refuse en vain

N'aura pas moins de grace en son auguste main;

Pasithée est son prix selon vostre ordonnance

Puis qu'il a d'Araxés reprimé l'insolence,

Et quand il n'eust pas faict cette belle action

Il la meriteroit par sa condition:

Changez, changez (Monsieur) cette hayne obstinée,

Desgagez cette foy que vous avez donnée,

Et qu'un heureux Hymen laisse dans le repos

Les champs Thessaliens, la Troade, & Lesbos.

Archelas.Melinte: vos vertus vous rendent trop auguste,Et vous me demandez une chose trop justePour souffrir de ma part un superbe refus;Excusez seulement si mon esprit confusA tardé si long-temps d'accorder PasithéeÀ celuy dont l'amour l'a si bien meritée,Et si j'ay faict paroistre une injuste fureur,Songez que cette feinte a causé mon erreur.Ma fille je vous donne à ce Prince adorable.

Archelas.Melinte: vos vertus vous rendent trop auguste,Et vous me demandez une chose trop justePour souffrir de ma part un superbe refus;Excusez seulement si mon esprit confusA tardé si long-temps d'accorder PasithéeÀ celuy dont l'amour l'a si bien meritée,Et si j'ay faict paroistre une injuste fureur,Songez que cette feinte a causé mon erreur.Ma fille je vous donne à ce Prince adorable.

Archelas.

Melinte: vos vertus vous rendent trop auguste,

Et vous me demandez une chose trop juste

Pour souffrir de ma part un superbe refus;

Excusez seulement si mon esprit confus

A tardé si long-temps d'accorder Pasithée

À celuy dont l'amour l'a si bien meritée,

Et si j'ay faict paroistre une injuste fureur,

Songez que cette feinte a causé mon erreur.

Ma fille je vous donne à ce Prince adorable.

Pasithee.Sire, cette faveur rend mon sort honorable,Et les commandemens sont doux à recevoirOù vostre volonté s'accorde à mon devoir.

Pasithee.Sire, cette faveur rend mon sort honorable,Et les commandemens sont doux à recevoirOù vostre volonté s'accorde à mon devoir.

Pasithee.

Sire, cette faveur rend mon sort honorable,

Et les commandemens sont doux à recevoir

Où vostre volonté s'accorde à mon devoir.

Eurimedon.Par ce commandement, & cette obeissance,Que je reçois (Amour!) une ample recompence!Et que je dois benir l'atteinte de tes traits,Puisque tu la gueris avecque tant d'attraits.

Eurimedon.Par ce commandement, & cette obeissance,Que je reçois (Amour!) une ample recompence!Et que je dois benir l'atteinte de tes traits,Puisque tu la gueris avecque tant d'attraits.

Eurimedon.

Par ce commandement, & cette obeissance,

Que je reçois (Amour!) une ample recompence!

Et que je dois benir l'atteinte de tes traits,

Puisque tu la gueris avecque tant d'attraits.

Tygrane.Et moy voyant les biens que le Ciel leur envoyeVerseray-je des pleurs sur la commune joye?Après tant de rigueur, & de travaux soufferts,Voulez-vous que je meure accablé de mes fers?Ne vous lassez vous point de me voir miserable?

Tygrane.Et moy voyant les biens que le Ciel leur envoyeVerseray-je des pleurs sur la commune joye?Après tant de rigueur, & de travaux soufferts,Voulez-vous que je meure accablé de mes fers?Ne vous lassez vous point de me voir miserable?

Tygrane.

Et moy voyant les biens que le Ciel leur envoye

Verseray-je des pleurs sur la commune joye?

Après tant de rigueur, & de travaux soufferts,

Voulez-vous que je meure accablé de mes fers?

Ne vous lassez vous point de me voir miserable?

Archelas.Madame, c'est assez faire l'inexorable,Puis qu'une heureuse nuict doit suivre un si beau jourVous devez ce bon-heur à son fidele amour.

Archelas.Madame, c'est assez faire l'inexorable,Puis qu'une heureuse nuict doit suivre un si beau jourVous devez ce bon-heur à son fidele amour.

Archelas.

Madame, c'est assez faire l'inexorable,

Puis qu'une heureuse nuict doit suivre un si beau jour

Vous devez ce bon-heur à son fidele amour.

Celiane.Je voulois plus long-temps faire l'experienceEt de sa passion, & de sa patience,Mais puis qu'un si grand Roy me prescrit mon devoir.Je veux vous obeïr, & le vay recevoir.

Celiane.Je voulois plus long-temps faire l'experienceEt de sa passion, & de sa patience,Mais puis qu'un si grand Roy me prescrit mon devoir.Je veux vous obeïr, & le vay recevoir.

Celiane.

Je voulois plus long-temps faire l'experience

Et de sa passion, & de sa patience,

Mais puis qu'un si grand Roy me prescrit mon devoir.

Je veux vous obeïr, & le vay recevoir.

Tygrane.Puisque par vous j'obtiens ce bien incomparableQue je vous suis (Seigneur) aujourd'huy redevable!

Tygrane.Puisque par vous j'obtiens ce bien incomparableQue je vous suis (Seigneur) aujourd'huy redevable!

Tygrane.

Puisque par vous j'obtiens ce bien incomparable

Que je vous suis (Seigneur) aujourd'huy redevable!

Archelas.Allons doncq mes Amis celebrer ce beau jourQui vous doit couronner des Myrthes de l'amour,Et donner quelque jour à ces belles ProvincesPar vos embrassemens des Reynes, & des Princes.

Archelas.Allons doncq mes Amis celebrer ce beau jourQui vous doit couronner des Myrthes de l'amour,Et donner quelque jour à ces belles ProvincesPar vos embrassemens des Reynes, & des Princes.

Archelas.

Allons doncq mes Amis celebrer ce beau jour

Qui vous doit couronner des Myrthes de l'amour,

Et donner quelque jour à ces belles Provinces

Par vos embrassemens des Reynes, & des Princes.

FIN.

FIN.

FIN.

EXTRAICT DU PRIVILEGE DU ROY.

Par grace & Privilege du Roy donné à Paris le 30. jour de May 1637. Signé par le Roy, en son Conseil de Monsseaux il est permis à ANTHOINE DE SOMMAVILLE, Marchand Libraire à Paris, d'Imprimer ou faire Imprimer, vendre & distribuer en tel Volume & caractere que bon luy sembler une Tragi-comedie intituléeEurimedon, ou l'Illustre Pirate du SieurDESFONTAINES, durant le temps de sept ans finis & accomplis à commencer du jour que ladite Tragi-comedie sera achevée d'Imprimer: Et deffences sont faictes à tous autres de l'Imprimer ou faire Imprimer, vendre ny distribuer sans le consentement dudit Sommaville, ou de ceux ayans droict de luy, à peine aux contrevenans de trois mille livres d'amendes, & de tous ses despens, dommages & interests, ainsi qu'il est plus au long porté par les lettres cy-dessus dattées.

Achevé d'Imprimer le 6. Juin 1637.


Back to IndexNext