"The casteled crag of DrachenfelsFrowns o'er the wide and winding Rhine,Whose breast of waters broadly swellsBetween the banks that bear the vine;And hills all rich with blossomed trees,And fields that promise coin and wine,With scattered cities crowning these,Whose far white walls along them shine."
"The casteled crag of DrachenfelsFrowns o'er the wide and winding Rhine,Whose breast of waters broadly swellsBetween the banks that bear the vine;And hills all rich with blossomed trees,And fields that promise coin and wine,With scattered cities crowning these,Whose far white walls along them shine."
"The casteled crag of Drachenfels
Frowns o'er the wide and winding Rhine,
Whose breast of waters broadly swells
Between the banks that bear the vine;
And hills all rich with blossomed trees,
And fields that promise coin and wine,
With scattered cities crowning these,
Whose far white walls along them shine."
Then might Brazil, pointing to the blossoming wilderness, the well-cultivated farm, the busy city, the glancing steamboat, and listening to the hum of the voices of thousands of active and prosperous men, say, with pride and truth: "Thus much have we done for the advancement of civilization and the happiness of the human race."
In making out this report, I have been guided by the letter and spirit of my instructions, and have striven to present a clear and faithful picture of the subjects indicated by them. These were, in brief terms, the present condition of the country—its productions and resources—the navigability of its streams—its capacities for trade and commerce—and its future prospects. This must be my excuse for my meagre contributions to general science. More, I fear, has been expected in this way than has been done; yet the expedition has collected some valuable specimens in each of the kingdoms of natural history, and I hope to obtain means and authority to have them properly described and illustrated.
I have mentioned in various parts of my report the names of persons who have assisted me by counsel or information. I shall close it with the name of the last, the ablest, and the best. Whatever of interest and value may be found in the report, is mainly attributable to the guiding judgment and cheering heart of my friend and kinsman, M. F. Maury.
The elevations due to the atmospheric pressure, as indicated by the barometer, are extracted from tables calculated, after the complete formula of La Place, by M. F. Delcros, contained in a volume of meteorological tables prepared by Arnold Guyot, and published by the Smithsonian Institution.
Those due the indications of the boiling-point apparatus are taken from a table in the same volume, calculated by Regnault, from his "Tables of forces of vapor," published in theAnnales de Physique et de Chimie, t. xiv, p. 206.
The height of the barometer at the level of the sea is assumed at 30.00, and the temperature of the air at 65° Fah.
I have added a column of heights, measured with the barometer by Don Mariano Rivero, at places where they compare with mine.
At the pass of Antarangra we took our observations on the summit of a hill about two hundred feet above the road at its highest point.
Morococha is situated near the line of perpetual snow, on the eastern slope of the western chain of the Andes.
Tingo Maria is the place of embarcation on the Huallaga. The distance from Callao to this point, by our route, is 337 miles. The distance hence to the Atlantic is 3,662. If we add to these sums the 90 miles of travel from Tarma to Fort San Ramon and back, with the 626 from the mouth of the Ucayali to Sarayacu and back, we shall have the whole distance travelled over—4,715 miles.