SECTION VI.

Plebs ut sacra renascatur,Per Hunc unda consecratur,Cui super ferebaturIn rerum exordium.Fons, origo pietatis,Fons emundans a peccatis,Fons de fonte Deitatis,Fons sacrator fontium!Adam of St. Victor, Seq. xx.,Pentecoste.

Plebs ut sacra renascatur,Per Hunc unda consecratur,Cui super ferebaturIn rerum exordium.Fons, origo pietatis,Fons emundans a peccatis,Fons de fonte Deitatis,Fons sacrator fontium!Adam of St. Victor, Seq. xx.,Pentecoste.

It is instructive, to study the treatment of our Lord's words (John iii. 5) by a commentator so little mystical as Professor Westcott. St. John, then, might point at this as another hint of regeneration in the parable of creation, viewed spiritually. The world of vegetation in Genesis is divided into two classes. (1)Herbsצֵשֶׂב = all grasses and plants which "yield seed." (2)Treesצֵץ מְּרִי = shrubs and arboreous plants which have their seed enclosed in their fruit (Gen. i. 11, 12) Such are the plants of God's planting in His garden. Of each the "seed" from which he sprung, and which he will reproduce unless he becomes barren and blighted, "is in him." "He cannot sin." It is against the basis of his new nature. Of the new creation as of the old, the law is—"his seed is in him."

The rest of this verse is interpreted in the Discourse upon 1 John v. 4.

Εν τουτω φανερα εστιν τα τεκνα του Θεου και τα τεκνα του διαβολου. Πας ὁ μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του Θεου, και ὁ μη αγαπων τον αδελφον αυτου· ὁτι αυτη εστιν ἡ αγγελια ἡν ηκουσατε απ' αρχης, ἱνα αγαπωμεν αλληλους· ου καθως Καιν εκ του πονηρου ἡν και εσφαξε τον αδελφον αυτου· και χαριν τινος εσφαξεν αυτον; ὁτι τα εργα αυτου πονηρα ἡν, τα δε του αδελφου αυτου δικαια. μη θαυμαζετε, αδελφοι, ει μισει ὑμας ὁ κοσμος. Ἡμεις οιδαμεν ὁτι μεταβεβηκαμεν εκ του θανατου εις την ζωην, ὁτι αγαπωμεν τους αδελφους· ὁ μη αγαπων μενει. εν τω θανατω· πας ὁ μισων τον αδελφον αυτου ανθρωποκτονος εστιν· και οιδατε ὁτι πας ανθρωποκτονος ουκ εχει ζωην αιωνιον εν αυτω μενουσαν. Εν τουτω εγνωκαμεν την αγαπην, ὁτι εκεινος ὑπερ ἡμων την ψυχην αυτου εθηκε· και ἡμεις οφειλομεν ὑπερ των αδελφων τας ψυχας θειναι. ὁς δ' ἁν εχη τον βιον του κοσμου και θεωρη τον αδελφον αυτου χρειαν εχοντα και κλειση τα σπλαγχνα αυτου απ' αυτου, πως ἡ αγαπη του Θεου μενει εν αυτω; τεκνια μη αγαπωμεν λογω μηδε γλωσση, αλλ' εργω και αληθεια. Και εν τουτω γινωσκμεν ὁτι εκ της αληθειας εσμεν, και εμπροσθεν αυτου πεισομεν τας καρδιας ἡμων· ὁτι εαν καταγινωσκη ἡμων ἡ καρδια, ὁτι μειζων εστιν ὁ Θεος της καρδιας ἡμων, και γινωσκει παντα. αγαπητοι, εαν, ἡ καρδια ἡμων μη καταγινωσκη ἡμων, παρρησιαν εχομεν προς τον Θεον, και ὁ εαν αιτωμεν, λαμβανομεν παρ' αυτου, ὁτι τας εντολας αυτου τηρουμεν, και τα αρεστα ενωπιον αυτου ποισυμεν. και αυτη εστιν ἡ εντολη αυτου, ἱνα πιστευσωμεν τω ονοματι του υιου αυτου Ιησου Χριστου, και αγαπωμεν αλληλους, καθως εδωκεν εντολην. και ὁ τηρων τας εντολας αυτου, εν αυτω μενει, και αυτος εν αυτω. και εν τουτω γινωσκομεν ὁτι μενει εν ἡμιν, εκ του Πνευματος ου ἡμιν εδωκεν.

In hoc manifesti sunt filii Dei et filii diaboli. Omnis qui non est iustus non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum; quoniam hæc est adnuntiatio quam audistis ab initio, ut diligamus alterutrum, non sicut Cain ex maligno erat, et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? quoniam opera eius maligna erant, fratris autem eius iusta. Nolite mirari fratres si odit nos mundus. Nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam, quoniam diligimus fratres: qui non diligit, manet in morte. Omnis qui odit fratrem suum homicida est, et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam æternam in se manentem. In hoc cognovimus caritatem Dei, quoniam ille pro nobis animam suam posuit: et nos debemus pro fratribus animas ponere. Qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo, quomodo caritas Dei manet in eo? Filioli non diligamus verbo nec lingua sed opere et veritate. In hoc cognovimus quoniam ex veritate sumus: et in conspectu eius suademus corda nostra, quoniam si reprehenderit nos cor nostrum, major est Deus corde nostro et novit omnia. Carissimi si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum, et quodcumque petierimus accipiemus abeo, quoniam mandata eius custodemus et ea quæ sunt placita coram eo facimus. Et hoc est mandatum eius ut credamus in nomine filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum sicut dedit mandatum nobis. Et qui servat mandata eius, in illo manet et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis, de spiritu quem dedit nobis.

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother. For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. Not as Cain,whowas of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous. Marvel not, my brethren, if the world hate you. We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth nothisbrother abideth in death. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Hereby perceive we the loveof God, because He laid down His life for us: and we ought to lay downourlives for the brethren. But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowelsof compassionfrom him, how dwelleth the love of God in him? My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before Him. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things. Beloved, if our heart condemn us not,thenhave we confidence toward God. And whatsoever we ask, we receive of Him, because we keep His commandments, and do those things that are pleasing in His sight. And this is His commandment, That we should believe on the name of His Son Jesus Christ, and love one another, as He gave us commandment. And he that keepeth His commandments dwelleth in Him, and He in him. And hereby we know that He abideth in us, by the Spirit which He hath given us.

In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother. For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another: not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous. Marvel not, brethren, if the world hateth you. We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Hereby know we love, because He laid down His life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. But whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?Mylittle children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth. Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him, whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things. Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God; and whatsoever we ask, we receive of Him, because we keep His commandments, and do the things that are pleasing in His sight. And this is His commandment, that we should believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, even as He gave us commandment. And he that keepeth His commandments abideth in Him, and He in him. And hereby we know that He abideth in us, by the Spirit which He gave us.

In this the children of God are manifest and the children of the devil: every one who is not doing righteousness is not of God, neither he that is not loving his brother. For this is the message that ye heard from the beginning that ye should love one another. Not as Cain was of the wicked one and slew his brother (shall we be). And wherefore slew he him? because his works were evil, but those of his brother righteous. Brethren, marvel not if the world hate you. We know that we have passed over from the death unto the life because we love the brethren. He who loveth not abideth in the death. Every one who hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. Hereby know we The Love because He laid down His life for us: and we are bound to lay down our lives for the brethren. But whoso hath the living of the world and gazes on his brother having need and shuts out his heart from him, how doth the love of God abide in him? Children let us not love in word, nor with the tongue, but in work and truth. Hereby shall we know that we are of the truth and shall persuade our hearts before Him. For if our heart condemn us God is greater than our heart andknoweth all things. Beloved, if our heart condemn us not then have we boldness toward God, and whatsoever we ask we receive of Him, for we observe His commandments, and are doing those things that are pleasing in His sight. And His commandment is this, that we should believe the name of His Son Jesus Christ and love one another as He gave commandment. And he who is observing His commandments abideth in Him, and He in him. And hereby we know that He abideth in us—out of the fulness of the Spirit whereof He gave us.

"Hereby perceive we the love of God, because He laid down His life for us: and we ought to lay down, our lives for the brethren. But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? My little children, let us not love in word, neither in tongue, but in deed and in truth."—1 Johniii. 16-18.

"Hereby perceive we the love of God, because He laid down His life for us: and we ought to lay down, our lives for the brethren. But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? My little children, let us not love in word, neither in tongue, but in deed and in truth."—1 Johniii. 16-18.

Even the world sees that the Incarnation of Jesus Christ has very practical results. Even the Christmas which the world keeps is fruitful in two of these results—forgiving and giving. How many of the multitudinous letters at that season contain one or other of these things—either the kindly gift, or the tender of reconciliation; the confession "I was wrong," or the gentle advance "we were both wrong."

Love, charity (as we rather prefer to say), in its effects upon all our relations to others, is the beautiful subject of this section of our Epistle. It begins with the message of love[230]itself—yet another asterisk referring to the Gospel,[231]to the very substance of the teaching which the believers of Ephesus had first received from St. Paul,[232]and which had been emphasized by St. John.This message is announced not merely as a sounding sentiment, but for the purpose of being carried out into action. As in moral subjects virtues and vices are best illustrated by their contraries;[233]so, beside the bright picture of the Son of God, the Apostle points to the sinister likeness of Cain.[234]After some brief and parenthetic words of pathetic consolation, he states as the mark of the great transition from death to life, the existence of love as a pervading spirit effectual in operation.[235]The dark opposite of this is then delineated[236]in consonance with the mode of representation just above.[237]But two such pictures of darkness must not shadow the sunlit gallery of love. There is another—the fairest and brightest. Our love can only be estimated by likeness to it; it is imperfect unless it is conformed to the print of the wounds, unless it can be measured by the standard of the great Self-sacrifice.[238]But if this may be claimed as the one real proof of conformity to Christ, much more is the limited partialsacrifice of "this world's good" required.[239]This spirit, and the conduct which it requires in the long run, will be found to be the test of all solid spiritual comfort,[240]of all true self-condemnation or self-acquittal.[241]

We may say of the verses prefixed to this discourse, that they bring before us charity in itsidea, in itsexample, in itscharacteristics—intheory, inaction, inlife.

I.

We have here love in its idea, "hereby know we love." Rather "hereby know weThe Love."[242]

Here the idea of charity in us runs parallel with that in Christ. It is a subtle but true remark,[243]that there is here no logical inferential particle. "Because He laid down His life for us," is not followed by its natural correlative "therefore we," but by a simple connective "and we." The reason is this, that our duty herein is not a mere cold logical deduction. It is all of one piece with The Love. "We know The Love because He laid down His life for us;andwe are in duty bound for the brethren to lay down our lives."

Here, then, is the idea of love, as capable of realisation in us. It is continuous unselfishness, to be crowned by voluntary death, if death is necessary. The beautiful old Church tradition shows that this language was the language of St. John's life. Who has forgotten how the Apostle in his old age is said to have goneon a journey to find the young man who had fled from Ephesus and joined a band of robbers; and to have appealed to the fugitive in words which are the pathetic echo of these—"if needs be I would die for thee as He for us?"

II.

The idea of charity is then practically illustrated by an incident of its opposite. "But whoso hath this world's good, and gazes upon his brother in need, and shuts up his heart against him, how doth the love of God abide in him?"[244]The reason for this descent in thought is wise and sound. High abstract ideas expressed in lofty and transcendent language, are at once necessary and dangerous for creatures like us. They are necessary, because without these grand conceptions our moral language and our moral life would be wanting in dignity, in amplitude, in the inspiration and impulse which are often necessary for duty and always for restoration. But they are dangerous in proportion to their grandeur. Men are apt to mistake the emotion awakened by the very sound of these magnificent expressions of duty for the discharge of the duty itself. Hypocrisy delights in sublime speculations, because it has no intention of their costing anything. Some of the most abject creatures embodied by the masters of romance never fail to parade their sonorous generalizations. One of such characters, as the world will long remember, proclaims that sympathy is one of the holiest principles of our common nature, while he shakes his fist at a beggar.[245]

Every large speculative ideal then is liable to this danger; and he who contemplates it requires to be brought down from his transcendental region to the test of some commonplace duty. This is the latent link of connection in this passage. The ideal of love to which St. John points is the loftiest of all the moral and spiritual emotions which belong to the sentiments of man. Its archetype is in the bosom of God, in the eternal relations of the Father, Son, and Holy Ghost. "God is love." Its home in humanity is Christ's heart of fire and flesh; its example is the Incarnation ending in the Cross.

Now of course the question for all but one in thousands is not the attainment of this lofty ideal—laying down his life for the brethren. Now and then, indeed, the physician pays with his own death for the heroic rashness of drawing out from his patient the fatal matter. Sometimes the pastor is cut off by fever contracted in ministering to the sick, or by voluntarily living and working in an unwholesome atmosphere. Once or twice in a decade some heart is as finely touched by the spirit of love as Father Damien, facing the certainty of death from a long slow putrefaction, that a congregation of lepers may enjoy the consolations of faith. St. John here reminds us that the ordinary test of charity is much more commonplace. It is helpful compassion to a brother who is known to be in need, manifested by giving to him something of this world's "good"—of the "living"[246]of this world which he possesses.

III.

We have next the characteristics of love in action. "My sons; let us not love in word nor with the tongue; but in work and truth." There is love in its energy and reality; in its effort and sincerity—active and honest, without indolence and without pretence. We may well be reminded here of another familiar story of St. John at Ephesus. When too old to walk himself to the assembly of the Church, he was carried there. The Apostle who had lain upon the breast of Jesus; who had derived from direct communication with Him those words and thoughts which are the life of the elect; was expected to address the faithful. The light of the Ephesian summer fell upon his white hair; perhaps glittered upon the mitre which tradition has assigned to him. But when he had risen to speak, he only repeated—"little children, love one another." Modern hearers are sometimes tempted to envy the primitive Christians of the Ephesian Church, if for nothing else, yet for the privilege of listening to the shortest sermon upon record in the annals of Christianity. When Christian preachers have behind them the same long series of virgin years, within them the same love of Christ and knowledge of His mysteries; when their very presence evinces the same sad, tender, smiling, weeping, all-embracing sympathy with the wants and sorrows of humanity; they may perhaps venture upon the perilous experiment of contracting their sermons within the same span as St. John's. And when some, who like the hearers at Ephesus, are not prepared forthe repetition of an utterance so brief, begin to ask—"why are you always saying this?"—the answer may well be in the spirit of the reply which the aged Apostle is said to have made—"because it is the commandment of the Lord, and sufficient, if it only be fulfilled indeed."

IV.

This passage supplies an argument (capable, as we have seen in the Introduction, of much larger expansion from the Epistle as a whole) against mutilated views, fragmentary versions of the Christian life.

There are four such views which are widely prevalent at the present time.

(1) Thefirstof these isemotionalism; which makes the entire Christian life consist in a series or bundle of emotions. Its origin is the desire of having the feelings touched, partly from sheer love of excitement; partly from an idea thatifandwhenwe have worked up certain emotions to a fixed point we are saved and safe. This reliance upon feelings is in the last analysis reliance upon self. It is a form of salvation by works; for feelings are inward actions. It is an unhappy anachronism which inverts the order of Scripture; which substitutes peace and grace (the compendious dogma of the heresy of the emotions) for grace and peace, the only order known to St. Paul and St. John.[247]The only spiritual emotions spoken of in this Epistle are joy, confidence, "assuring our hearts before Him":[248]the first as the result of receiving the history of Jesus in the Gospel, the Incarnation, and the blessed communion with God and the Church which it involves; the second as tried by tests of a most practical kind.

(2) Thesecondof these mutilated views of the Christian life isdoctrinalism—which makes it consist of a series or bundle of doctrines apprehended and expressed correctly, at least according to certain formulas, generally of a narrow and unauthorised character. According to this view the question to be answered is—has one quite correctly understood, can one verbally formulate certain almost scholastic distinctions in the doctrine of justification? The well-known standard—"the Bible only"—must be reduced by the excision of all within the Bible except the writings of St. Paul; and even in this selected portion faith must be entirely guided by certain portions more selected still, so that the question finally may be reduced to this shape—"am I a great deal sounder than St. John and St. James, a little sounder than an unexpurgated St. Paul, as sound as a carefully expurgated edition of the Pauline Epistles?"

(3) Thethirdmutilated view of the Christian life ishumanitarianism—which makes it a series or bundle of philanthropic actions.

There are some who work for hospitals, or try to bring more light and sweetness into crowded dwelling-houses. Their lives are pure and noble. But the one article of their creed is humanity. Altruism is their highest duty. Their object, so far as they have any object apart from the supreme rule of doing right, is to lay hold on subjective immortality by living on in the recollection of those whom they have helped, whose existence has been soothed and sweetened by their sympathy. With others the case is different. Certain forms of this busy helpfulness—especially in the laudable provision of recreations for the poor—are an innocent interlude in fashionable life; sometimes, alas! a kind of work of supererogation, to atone for the wantof devotion or of purity—possibly an untheological survival of a belief in justification by works.

(4) Thefourthfragmentary view of the Christian life isobservationism, which makes it to consist in a bundle or series of observances. Frequent services and communions, perhaps with exquisite forms and in beautifully decorated churches, have their dangers as well as their blessings. However closely linked these observances may be, there must still in every life be interstices between them. How are these filled up? What spirit within connects together, vivifies and unifies, this series of external acts of devotion? They are means to an end. What if the means come to interpose between us and the end—just as a great political thinker has observed that with legal minds the forms of business frequently overshadow the substance of business, which is their end, and for which they were called into existence. And what is the end of our Christian calling? A life pardoned; in process of purification; growing in faith, in love of God and man, in quiet joyful service. Certainly a "rage for ceremonials and statistics," a long list of observances, does not infallibly secure such a life, though it may often be not alone the delighted and continuous expression, but the constant food and support of such a life. But assuredly if men trust in any of these things—in their emotions, in their favourite formulas, in their philanthropic works, in their religious observances—in anything but Christ, they greatly need to go back to the simple text—"His name shall be called Jesus, for He shall save His people from their sins."

Now, as we have said above, in distinction from all these fragmentary views, St. John's Epistle is a survey of the completed Christian life, founded upon his Gospel. It is a consummate fruit ripened in the long summersof his experience. It is not a treatise upon the Christian affections, nor a system of doctrine, nor an essay upon works of charity, nor a companion to services.

Yet this wonderful Epistle presupposes at least much that is most precious of all these elements. (1) It is far from being a burst of emotionalism. Yet almost at the outset it speaks of an emotion as being the natural result of rightly received objective truth.[249]St. John recognises feeling, whether of supernatural or natural origin;[250]but he recognises it with a certain majestic reserve. Once only does he seem to be carried away. In a passage to which reference has just been made, after stating the dogma of the Incarnation, he suffuses it with a wealth of emotional colour. It is Christmas in his soul; the bells ring out good tidings of great joy. "These things write we unto you, that your joy may be full." (2) This Epistle is no dogmatic summary. Yet combining its proœmium with the other of the fourth Gospel, we have the most perfect statement of the dogma of the Incarnation. As we read thoughtfully on, dogma after dogma stands out in relief. The divinity of the Word, the reality of His manhood, the effect of His atonement, His intercession, His continual presence, the personality of the Holy Spirit, His gifts to us, the relation of the Spirit to Christ, the Holy Trinity—all these find their place in these fewpages. If St. John is no mere doctrinalist he is yet the greatest theologian the Church has ever seen. (3) Once more; if the Apostle's Christianity is no mere humanitarian sentiment to encourage the cultivation of miscellaneous acts of good-nature, yet it is deeply pervaded by a sense of the integral connection of practical love of man with the love of God. So much is this the case, that a large gathering of the most emotional of modern sects is said to have gone on with a Bible reading in St. John's Epistle until they came to the words—"we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren." The reader immediately closed the book, pronouncing with general assent that the verse was likely to disturb the peace of the children of God. Still St. John puts humanitarianism in its right place as a result of something higher. "This commandment have we from Him, that he who loveth God love his brother also." As if he would say—"do not sever the law of social life from the law of supernatural life; do not separate the human fraternity from the Divine Fatherhood." (4) No one can suppose that for St. John religion was a mere string of observances. Indeed, to some his Epistle has given the notion of a man living in an atmosphere where external ordinances and ministries either did not exist at all, or only in almost impalpable forms. Yet in that wonderful manual, "The Imitation of Christ," there is not more than the faintest trace of any of these external things; while no one could possibly argue that the author was ignorant of, or lightly esteemed, the ordinances and sacraments amongst which his life must have been spent. Certainly the fourth Gospel is deeply sacramental. This Epistle, with its calm, unhesitating conviction of the sonship of all to whom it is addressed;with its view of the Christian life as in idea a continuous growth from a birth the secret of whose origin is given in the Gospel; with its expressive hints of sources of grace and power and of a continual presence of Christ; with its deep mystical realisation of the double flow from the pierced side upon the cross, and its thrice-repeated exchange of thesacramentalorder "waterand blood,"[251]for thehistoricalorder "bloodand water"; unquestionably has the sacramental sense diffused throughout it. The Sacraments are not in obtrusive prominence; yet for those who have eyes to see they lie in deep and tender distances. Such is the view of the Christian life in this letter—a life in which Christ's truth is blended with Christ's love; assimilated by thought, exhaling in worship, softening into sympathy with man's suffering and sorrow. It calls for the believing soul, for the devout heart, for the helping hand. It is the perfect balance in a saintly soul of feeling, creed, communion, and work.

For of work for our fellow man it is that the question is asked half despairingly—"whoso hath this world's good, and seeth" (gazes at)[252]"his brother have need, and shutteth up his heart against him, how doth the love of God[253]dwell in him?" Some can quietly look at the poor brother; they seehimin need, but they have not the thoughtful eyes that seehis need. They may belong to "the sluggard Pity's vision-weaving tribe," who expend a sigh of sentiment upon such spectacles, and nothing more. Or they may be hardened professors of the "dismal science," who have learned toconsider a sigh as the luxury of ignorance or of feebleness. But for all practical purposes both these classes interpose a too effectual barrier between their heart and their brother's need. But true Christians are made partakers in Christ of the mystery of human suffering. Even when they are not actually in sight of brethren in want, their ears are ever hearing the ceaseless moaning of the sea of human sorrow, with a sympathy which involves its own measure of pain, though a pain which brings with it abundant compensation. Their inner life has not merely won for itself the partly selfish satisfaction of personal escape from punishment, great as that blessing may be. They have caught something of the meaning of the secret of all love—"we love because He first loved us."[254]In those words is the romance (if we may dare to call it so) of the divine love-tale. Under its influence the face once hard and narrow often becomes radiant and softened; it smiles, or is tearful, in the light of the love of His face who first loved.

It is this principle of St. John which is ever at work in Christian lands. In hospitals it tells us that Christ is ever passing down the wards; that He will have no stinted service; that He must have more for His sick more devotion, a gentler touch, a finer sympathy; that where His hand has broken and blessed, every particle is a sacred thing, and must be treated reverently.

Are there any who are tempted to think that our text has become antiquated; that it no longer holds true in the light of organised charity, of economic science? Let them listen to one who speaks with the weight of years of active benevolence, and with consummate knowledge of its method and duties.[255]"There are menwho, in their detestation of roguery, forget that by a wholesale condemnation of charity, they run the risk of driving the honest to despair and of turning them into the very rogues of whom they desire so ardently to be quit. These men are unconsciously playing into the hands of the Socialists and the Anarchists, the only sections of society whose distinct interest it is that misery and starvation should increase. No doubt indiscriminate almsgiving is hurtful to the State as well as to the individual who receives the dole, but not less dangerous would it be to society if the principles of these stern political economists were to be literally accepted by any large number of the rich, and if charity ceased to be practised within the land. We cannot yet afford to shut ourselves up in the castle of philosophic indifference, regardless of the fate of those who have the misfortune to find themselves outside its walls."

Ch. iii. 12-21.

Ver. 12. A second reference to the Book of Genesis within a few lines (see ver. 8). It is characteristic of the historical spirit of St. John that he does not entangle himself with the luxuriant upgrowth of wild fable in which traditional Judaism has ever enveloped the simple narrative of Cain and Abel in Genesis.

Ver. 15. St. John may refer to another passage in Genesis. "And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob" (Gen. xxvii. 11-41).

Ver. 17. A Rabbinical saying is worth recording as an illustration of the spirit in which the "living of this world" should be held. "He that saith, Mine is thine, and thine is mine, is an idiot; he that saith, Mine is mine, and thine is thine, is moderate; he that saith, Mine is thine, and thine is thine, ischaritable; but he that saith, Thine is mine, and mine is mine, is wicked; even though it be only saying it in his heart, to wish it were so." Paulus Fagius.Sentent. Heb.

Vers. 19, 20, 21. These verses probably present more difficulties than any other portion of this Epistle. (1) For their construction. The following note from afasciculus(now no longer to be procured) written by a master of sacred studies seems to us to say all that can be said for a rendering different from that of the R. V. and our own.

"Ver. 20: ὁτι εαν καταγινωσκη ἡμων ἡ καρδια, ὁτι μειζων εστιν ὁ Θεος. The difficulty is in the second ὁτι, which is ignored by the Vulgate and A. V. The Revisers (after Hoogeveen,De Partic.p. 589, ed. Schütz. and others) point ὁ,τι εαν in the first clause, which they join with the preceding verse: 'and shall assure our heart before him, whereinsoever our heart condemn us; because God' etc. But this is quite inadmissible, since nothing can be plainer than that εαν καταγινωσκη (ver. 20) and εαν μη καταγινωσκη (ver. 21) are bothin protasi, and in strict correlation with each other. Dean Alford suggests an ellipsis of the verb substantive before the second ὁτι, and would translate: 'Because if our heart condemn us, (it is) because God' etc. He instances such cases as ει τις εν Χριστω, (he is) καινη κτισις, which are quite dissimilar; but the following from St. Chrysostom (T. X. p. 122 B) fully bears out this construction; Ὁ ζυγος μου χρηστος κ.τ.ἑ. ει δε ουκ αισθανη της κουφοτητος, ὉΤΙ προθυμιαν ερρωμενην ουκ εχεις; where I have expunged δηλον before ὁτι on the authority of three out of four MSS. collated for these Homilies, the fourth, with the old Latin version, for ὁτι προθυμιαν reading μη θαυμασης, προθυμιαν γαρ. In my note on that place I have pointed out that the ellipsis is not of δηλον, but of το αιτιον,causa est, quia. So in the present instance we might translate: 'For if our heart condemn us, (the reason is) because God is greater,' etc., were it not for the difficulty of explaining how the fact of God's being greater than our heart can be a valid reason for our heart condemning us. I would, therefore, take the second ὁτι forquod, notquia, and suppose an ellipsis of δηλον, as in 1 Tim. vi. 7, where see note."—Otium Norvicense, by Frederic Field, M.A., LL.D. (pp. 153, 15).

Dr. Field s rendering then is: "For if our heart condemn us, (it is evident) that God is greater than our heart."

(2) For the meaning of these verses. All interpretations appear to fall into two classes; as St. John is supposed to aim at (a)soothingconscience, or (b)awakeningit. But may he not really intend to leave people to think over a something which he has purposely omitted, and to apply it as required? The saying "God is greater than our hearts, and knoweth all things," probably cuts two ways. If my heart condemn me justly, and with truth, much more so does God who is greater than my heart. But, if my conscience is tenderly sensitive, scrupulous because full of love, God's knowledge of my heart tells in this case on the brighter side, as truly as in the other case it told on the darker side. We may lull our heart. "A tranquil God tranquillises all things, and to see His peacefulness is to be at peace." (St. Bernard in Cant.)

Αγαπητοι, μη παντι πνευματι πιστευετε, αλλα δοκιμαζετε τα πνευματα, ει εκ του Θεου εστιν· ὁτι πολλοι ψευδοπροφηται εξεληλυθασιν εις τον κοσμον. εν τουτω γινωσκετε το Πνευμα του Θεου· παν πνευμα ὁ ὁμολογει Ιησουν Χριστον εν σαρκι εληλυθοτα, εκ του Θεου εστι. και παν πνευμα ὁ μη ὁμολογειτον Ιησουν Χριστον εν σαρκι εληλυθοτα, εκ του Θεου ουκ εστι· και τουτο εστι το του αντιχριστου, ὁ ακηκοατε ὁτι ερχεται, και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη. Ὑμεις εκ του Θεου εστε, τεκνια, και νενικηκατε αυτους· ὁτι μειζων εστιν ὁ εν ὑμιν ἡ ὁ εν τω κοσμω. Αυτοι εκ του κοσμου εισι· δια τουτο εκ του κοσμου λαλουσι, και ὁ κοσμος αυτων ακουει. ἡμεις εκ του Θεου εσμεν· ὁ γινωσκων τον Θεον, ακουει ἡμων· ὁς ουκ εστιν εκ του Θεου, ουκ ακουει ἡμων. Εκ τουτου γινωσκομεν το πνευμα της αληθειας και το πνευμα της πλανης.

Carissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate spiritus si ex Deo sint, quoniam multi pseudoprophetæ exierunt in mundum. In hoc cognoscitur spiritus Dei. Omnis spiritus qui confitetur Iesum Christum in carne venisse, ex Deo est: et omnis spiritus qui solvit Iesum Christum ex Deo non est; et his est Antichristus quod audistis quoniam venit et nunc iam in mundo est. Vos ex Deo estis, filioli, et vicistis eum, quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mundo. Ipsi de mundo sunt: ideo de mundo locuntur, et mundus eos audit. Nos ex Deo sumus: qui novit Deum audit nos; qui non est ex Deo, non audit nos. In hoc cognoscimus spiritum veritatis et spiritum erroris.

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: and every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is thatspiritof antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is He that is in you, than he that is in the world. They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. We are of God: he that knoweth God heareth us: he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world. Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God: and every spirit which confesseth not Jesus is not of God: and this is thespiritof the antichrist, whereof ye have heard that it cometh; and now it is in the world already. Ye are of God,mylittle children, and have overcome them: because greater is He that is in you, than he that is in the world. They are of the world, therefore speak theyasof the world, and the world heareth them. We are of God: he that knoweth God heareth us: he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

Beloved, believe not any spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth Jesus Christ come in the flesh is of God: and every spirit which confesseth not Jesus is not of God: and this is thatpowerof the antichrist whereof ye have heard that it cometh, and even now it is in the world already. Ye are of God, children, and have conquered them: because greater is He that is in you, than he that is in the world. They are of the world, therefore of the world istheir manner of speech, and the world heareth them. We are of God; he that knoweth God heareth us, he who is not of God heareth not us. From this we know the spirit of The Truth, and the spirit of the error.

Ch. iv. 1, 7.

Ver. 1.Believe not any spirit] μη παντι πνευματι πιστευετε. The different constructions of πιστευειν in St. John must be carefully noted. (a) Withdativeas here—"believe not such an one;" take him not upon trust, at his own word; credit him not with veracity. So in the Gospel, our Lord continually complains that the Jews did not even believe Him on His word—strong and clear as that word was with all the freshness of Heaven, and all the transparency of truth. John v. 38, 46, viii. 45, 46, x. 37.

(b) πιστευειν εις = to make an act of faith in, to repose in as divine. John iii. 36, iv. 39, vi. 35, xi. 25; 1 John v. 10.

(c) With anaccusative= to be persuaded of the thing—to believe it with an implied conviction of permanence in the persuasion—as in the beautiful verse (iv. 16)—"we are fully persuaded of the love of God," we make it the creed of our heart. πεπιστευκαμεν την αγαπην.

Αγαπητοι, αγαπωμεν αλ ληλους, ὁτι ἡ αγαπη εκ του Θεου εστι, και πας ὁ αγαπων εκ του Θεου γεγεννηται και γινωσκει τον Θεον· ὁ μη αγαπων ουκ εγνω τον Θεον· ὁτι ὁ Θεος αγαπη εστιν. Εν τουτω εφανερωθη ἡ αγαπη του Θεου εν ἡμιν, ὁτι τον υιον αυτου τον μονογενη απεσταλκεν ὁ Θεος εις τον κοσμον, ἱνα ζησωμεν δι αυτου. εν τουτω εστιν ἡ αγαπη, ουχ ὁτι ἡμεις ηγαπησαμεν τον Θεον, αλλ' ὁτι αυτος ηγαπησεν ἡμας και απεστειλε τον υιον αυτου ιλασμον περι των ἁμαρτιων ἡμων. αγαπητοι, ει ουτως ὁ Θεος ηγαπησεν ἡμας, και ἡμεις ὁφειλομεν αλληλους αγαπαν. Θεον ουδεις πωποτε τεθεαται· εαν αγαπωμεν αλληλους, ὁ Θεος εν ἡμιν μενει, και ἡ αγαπη αυτου τετελειωμενη εστιν εν ἡμιν. εν τουτω γινωσκομεν ὁτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ἡμιν, ὁτι εκ του Πνευματος αυτου δεδωκεν ἡμιν. Και ἡμεις τεθεαμεθα και μαρτυρουμεν ὁτι ὁ πατηρ απεσταλκε τον υιου σωτηρα του κοσμου. ὁς αν ὁμολογηση ὁτι Ιησους εστιν ὁ υιος του Θεου, ὁ Θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω Θεω. Και ἡμεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ἡν εχει ὁ Θεος εν ἡμιν. ὁ Θεος αγαπη εστι, και ὁ μενων εν τη αγαπη εν τω Θεω μενει, και ὁ Θεος εν αυτω. Εν τουτω τετελειωται ἡ αγαπη μεθ' ἡμων, ἱνα παρρησιαν εχωμεν εν τη ἡμερα της κρισεως· ὁτι καθως εκεινος εστι και ἡμεις εσμεν εν τω κοσμω τουτω. φοβος ουκ εστιν εν τη αγαπη, αλλ' ἡ τελεια αγαπη εξω βαλλει τον φοβον, ὁτι ὁ φοβος κολασιν εχει, ὁ δε φοβουμενος ου τετελειωται εν τη αγαπη. ἡμεις αγαπωμεν αυτον, ὁτι αυτος πρωτος ηγαπησεν ημας. Εαν τις ειπη. Ὁτι αγαπω τον Θεον, και τον αδελφον αυτου μιση, ψευστης εστιν· ὁ γαρ μη αγαπων τον αδελφον αυτου ὁν ἑωρακε τον Θεον ὁν ουχ ἑωρακε πως δυναται αγαπαν; και ταυτην την εντολην εχομεν απ' αυτου, ἱνα ὁ αγαπων τον Θεον αγαπα και τον αδελφον αυτου.

Πας ὁ πιστευων ὁτι Ιησους εστιν ὁ Χριστος εκ του Θεου γεγεννηται· και πας ὁ αγαπων τον γεννησαντα αγαπα και τον γεγεννημενον εξ αυτου. εν τουτω γινωσκομεν ὁτι αγαπωμεν τα τεκνα του Θεου, ὁταν τον Θεον αγαπωμεν και τας εντολας αυτου τηρωμεν. αυτη γαρ εστιν ἡ αγαπη του Θεου, ἱνα τας εντολας αυτου τηρωμεν.

Carissimi, diligamus invicem, quoniam caritas ex Deo est, et omnis qui diligit ex Deo natus est et cognoscit Deum. Qui non diligit non novit Deum, quoniam Deus caritas est. In hoc apparuit caritas Dei in nobis, quoniam Filium Suum unigenitum misit Deus in mundum, ut vivamus per Eum. In hoc est caritas, non quasi nos dilexerimus Deum, sed quoniam ipse dilexit nos et misit Filium suum propitionem pro peccatis nostris. Carissimi, si sic Deus dilexit nos, et nos debemus alterutrum diligere. Deum nemo vidit unquam: si diligamus invicem, Deus in nobis manet, et caritas eius in nobis perfecta est. In hos intellegimus quoniam in eum manemus et ipse in nobis, quoniam de Spiritu Suo dedit nobis. Et nos vidimus et testificamur quoniam Pater misit Filium salvatorem mundi. Quicunque confessus fuerit quoniam Iesus est Filius Dei, Deus in eo manet, et ipse in Deo. Et nos cognovimus et credimus, caritati Dei quam habet Deus in nobis. Deus caritas est, et qui manet in caritate in Deo manet, et Deus in eo. In hoc perfecta est nobiscum caritas ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mundo. Timor non est in caritate, sed perfecta caritas foras mittit timorem; quoniam timor pœnam habet, qui autem timet non est perfectus in caritate. Nos ergo diligamus invicem quoniam Deus prior dilexit nos. Si quis dixerit quoniam diligo Deum, et fratrem suum oderit, mendax est: qui enim non diligit fratrem suum quem videt, Deum quem non videt quomodo potest diligere? Et hoc mandatum habemus a Deo, ut qui diligat Deum diligat et fratrem suum.

Omnis qui credit quoniam Iesus est Christus, ex Deo natus est; et omnis qui diligit eum qui genuit, diligit eum qui natus est ex eo. In hoc cognoscimus quoniam diligimus natos Dei, cum Deum diligamus et mandata eius faciamus. Hæc est enim caritas Dei, ut mandata eius custodiamus.

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love. In this was manifested the love of God toward us, because that God sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. Herein is love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Sonto bethe propitiation for our sins. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and His love is perfected in us. Hereby know we that we dwellin Him, and He in us, because He hath given us of His Spirit. And we have seen and do testify that the Father sent the Sonto bethe Saviour of the world. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. And we have known and believed the love that God hath to us. God is love: and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as He is, so are we in this world. There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. We love Him, because He first loved us. If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? And this commandment have we from Him, That he who loveth God love his brother also.

Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth Him that begat loveth Him also that is begotten of Him. By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep His commandments. For this is the love of God, that we keep His commandments.

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love. Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him. Herein is love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Sonto bethe propitiation for our sins. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and His love is perfected in us: hereby know we that we abide in Him, and He in us, because He hath given us of His Spirit. And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Sonto bethe Saviour of the world. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God. And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as He is, even so are we in this world. There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love. We love, because He first loved us. If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, cannot love God whom he hath not seen. And this commandment have we from Him, that he who loveth God love his brother also.

Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth Him that begat loveth Him also that is begotten of Him. Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and do His commandments. For this is the love of God, that we keep His commandments.

Beloved, let us love one another, for love is of God, and every one that loveth is born of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God, for God is love. In this was manifested the love of God in us, because that God hath sent His Son His only begotten Son into the world that we might live through Him. In this is The Love, not that we loved God, but that He loved us, and sent His Sonaspropitiation for our sins. Beloved, if God so loved us, we also are bounden to love one another. God no one hath ever yet beholden: if we love one another God abideth in us and His love is perfected in us. Herein know we that we abide in Him, and He in us, because He hath given us out of thefulnessof His Spirit. And we have beheld and are bearing witness that the Father hath sent the Sonasthe Saviour of the world. Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him and he in God. And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love, abideth in God, and God in him. Herein hath The Love been perfected with us that we may have boldness in the Day of the Judgment: because as He is so are we in this world. Fear is not in love: but the perfect love casteth out fear, because fear bringeth punishment with it.He that is fearing is not made perfect in his love. We love Him because He first loved us. If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, God whom he hath not seen how can he love? And this commandment have we from Him, that he who loveth God love his brother also.

Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God, and every one who loveth Him that begat loveth also Him that is begotten of Him. Herein we know that we love the children of God, when we love God and do His commandments: for this is the love of God, that we observe His commandments.

"Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the Day of Judgment: because as He is, so are we in this world."—1 Johniv. 17.

"Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the Day of Judgment: because as He is, so are we in this world."—1 Johniv. 17.

It has been so often repeated that St. John's eschatology is idealized and spiritual, that people now seldom pause to ask what is meant by the words. Those who repeat them most frequently seem to think that the idealized means that which will never come into the region of historical fact, and that the spiritual is best defined as the unreal. Yet, without postulating the Johannic authorship of the Apocalypse—where the Judgment is described with the most awful accompaniments of outward solemnity[256]—there are two places in this Epistle which are allowed to drop out of view, but which bring us face to face with the visible manifestations of an external Advent. It is a peculiarity of St. John's style (as we have frequently seen) to strike some chord of thought, so to speak, before its time; to allow the prelusive note to float away, until suddenly, after a time, it surprises us by coming back again with a fuller and bolder resonance. "And now, my sons,"[257](had the Apostle said) "abide in Him, that if He shall be manifested, we may have confidence, and not beashamed shrinking from Him[258]at His coming."[259]In our text the same thought is resumed, and the reality of the Coming and Judgment in its external manifestation as emphatically given as in any other part of the New Testament.[260]

We may here speak of the conception of the Day of the Judgment: of the fear with which that conception is encompassed; and of the sole means of the removal of that fear which St. John recognises.

I.

We examine the general conception of "the Day of the Judgment," as given in the New Testament.

As there is that which with terrible emphasis is marked off as "theJudgment,"[261]"theParousia," so there are other judgments or advents of a preparatory character. As there are phenomena known as mock suns, or haloes round the moon, so there are fainter reflections ringed round the Advent, the Judgment.[262]Thus, in the development of history, there are successive cycles of continuing judgment; preparatory advents; less completedcrises, as even the world calls them.

But against one somewhat widely-spread way of blotting the Day of the Judgment from the calendar of the future—so far as believers are concerned—we should be on our guard. Some good men think themselves entitled to reason thus—"I am a Christian. I shall be an assessor in the judgment. For me there is, therefore, no judgment day." And it is even held out as an inducement to others to close with this conclusion, that they "shall be delivered from the bugbear of judgment."

The origin of this notion seems to be in certain universal tendencies of modern religious thought.

The idolatry of the immediate—the prompt creation of effect—is the perpetual snare ofrevivalism.Revivalismis thence fatally bound at once to follow the tide of emotion, and to increase the volume of the waters by which it is swept along. But the religious emotion of this generation has one characteristic by which it is distinguished from that of previous centuries. The revivalism of the past in all Churches rode upon the dark waves of fear. It worked upon human nature by exaggerated material descriptions of hell, by solemn appeals to the throne of Judgment. Certain schools of biblical criticism have enabled men to steel themselves against this form of preaching. An age of soft humanitarian sentiment—superficial, and inclined to forget that perfect Goodness may be a very real cause of fear—must be stirred by emotions of a different kind. The infinite sweetness of our Father's heart—the conclusions, illogically but effectively drawn from this, ofan Infinite good-nature, with its easy-going pardon, reconciliation all round, and exemption from all that is unpleasant—these, and such as these, are the only available materials for creating a great volume of emotion. An invertebrate creed; punishment either annihilated or mitigated; judgment, changed from a solemn and universal assize, a bar at which every soul must stand, to a splendid, and—for all who can say Iam saved—a triumphant pageant in which they have no anxious concern; these are the readiest instruments, the most powerful leverage, with which to work extensively upon masses of men at the present time. And the seventh article of the Apostles' Creed must pass into the limbo of exploded superstition.

The only appeal to Scripture which such persons make, with any show of plausibility, is contained in an exposition of our Lord's teaching in a part of the fifth chapter of the fourth Gospel.[263]But clearly there are three Resurrection scenes which may be discriminated in those words. The first is spiritual, a present awakening of dead souls,[264]in those with whom the Son of Man is brought into contact in His earthly ministry. The second is a department of the same spiritual resurrection. The Son of God, with that mysterious gift of Life in Himself,[265]has within Him a perpetual spring of rejuvenescence for a faded and dying world. A renewal of hearts is in process during all the days of time, a passage for soul after soul out of death into life.[266]The third scene is the general Resurrection and general Judgment.[267]The first was the resurrection of comparatively few; the second is the resurrection of many;the third will be the resurrection of all. If it is said that the believer "cometh not intojudgment," the word in that place plainly signifiescondemnation.[268]

Clear and plain above all such subtleties ring out the awe-inspiring words: "it is appointed unto men once to die, but after this the Judgment;" "we must all appear before the judgment-seat of Christ."[269]

Reason supplies us with two great arguments for the General Judgment. One from the conscience of history, so to speak; the other from the individual conscience.

1. General history points to a general judgment. If there is no such judgment to come, then there is no one definite moral purpose in human society. Progress would be a melancholy word, a deceptive appearance, a stream that has no issue, a road that leads nowhere. No one who believes that there is a Personal God, Who guides the course of human affairs, can come to the conclusion that the generations of man are to go on for ever without a winding-up, which shall decide upon the doings of all who take part in human life. In the philosophy of nature, the affirmation or denial of purpose is the affirmation or denial of God. So in the philosophy of history. Society without theGeneral Judgment would be a chaos of random facts, a thing without rational retrospect or definite end—i.e., without God. If man is under the government of God, human history is a drama, long-drawn, and of infinite variety, with inconceivably numerous actors. But a drama must have a last act. The last act of the drama of history is "The Day of the Judgment."

2. The other argument is derived from the individual conscience.

Conscience, as a matter of fact, has two voices. One isimperative; it tells us what we are to do. One isprophetic, and warns us of something which we are to receive. If there is to be no Day of the General Judgment, then the million prophecies of conscience will be belied, and our nature prove to be mendacious to its very roots.

There is no essential article of the Christian creed like this which can be isolated from the rest, and treated as if it stood alone. There is asolidarityof each with all the rest. Any which is isolated is in danger itself, and leaves the others exposed. For they have an internal harmony and congruity. They do not form a hotchpot of credenda. They are not so manybeliefsbut onebelief. Thus the isolation of articles is perilous. For, when we try to grasp and to defend one of them, we have no means left of measuring it but by terms of comparison which are drawn from ourselves, which must therefore be finite, and by the inadequacy of the scale which they present, appear to render the article of faith thus detached incredible. Moreover, each article of our creed is a revelation of the Divine attributes, which meet together in unity. To divide the attributes by dividing the form in which they are revealed to us is to belie and falsify the attribute; togive a monstrous development to one by not taking into account some other which is its balance and compensation. Thus, many men deny the truth of a punishment which involves final separation from God. They glory in the legal judgment which "dismisses hell with costs." But they do so by fixing their attention exclusively upon the one dogma which reveals one attribute of God. They isolate it from the Fall, from the Redemption by Christ, from the gravity of sin, from the truth that all whom the message of the Gospel reaches may avoid the penal consequences of sin. It is impossible to face the dogma of eternal separation from God without facing the dogma of Redemption. For Redemption involves in its very idea the intensity of sin, which needed the sacrifice of the Son of God; and further, the fact that the offer of salvation is so free and wide that it cannot be put away without a terrible wilfulness.

In dealing with many of the articles of the creed, there are opposite extremes. Exaggeration leads to a revenge upon them which is, perhaps, more perilous than neglect. Thus, as regards eternal punishment, in one country ghastly exaggerations were prevalent. It was assumed that the vast majority of mankind "are destined to everlasting punishment"; that "the floor of hell is crawled over by hosts of babies a span long." The inconsistency of such views with the love of God, and with the best instincts of man, was victoriously and passionately demonstrated. Then unbelief turned upon the dogma itself, and argued, with wide acceptance, that "with the overthrow of this conception goes the whole redemption-plan, the Incarnation, the Atonement, the Resurrection, and the grand climax of the Church-scheme, the General Judgment." But the alleged articleof faith was simply an exaggeration of that faith, and the objections lay altogether against the exaggeration of it.

II.

We have now to speak of the removal of that terror which accompanies the conception of the Day of the Judgment, and of the sole means of that emancipation which St. John recognises. For terror there is in every point of the repeated descriptions of Scripture—in the surroundings, in the summons, in the tribunal, in the trial, in one of the two sentences.

"God is love," writes St. John, "and he that abideth in love abideth in God: and God abideth in him. In this [abiding], love stands perfectedwith us,[270]and the object is nothing less than this," not that we may be exempted from judgment, but that "we may have boldness in the Day of the Judgment." Boldness! It is the splendid word which denotes the citizen's right of free speech, the masculine privilege of courageous liberty.[271]It is the tender word which expresses the child's unhesitating confidence, in "saying all out" to the parent. The ground of the boldness is conformity to Christ. Because "as Heis," with that vivid idealizing sense, frequent in St. John when he uses it of our Lord—"as He is," delineated in the fourth Gospel, seenby "the eye of the heart"[272]with constant reverence in the soul, with adoring wonder in heaven, perfectly true, pure, and righteous—"even so" (not, of course, with any equality in degree to that consummate ideal, but with a likeness ever growing, an aspiration ever advancing[273])—"so are we in this world," purifying ourselves as He is pure.


Back to IndexNext