Chapter 3

12Dr. Hessels supposes that this phrase indicates the Monastery of Saint Victor, outside Mainz, with which Gutenberg was connected, and that the “report,” therefore, can be traced to Gutenberg himself. If so, we have the very important fact that Gutenberg himself claimed to be the inventor.13Iacobus cognomento Gutenbergo: patria Argentinus, & quidam alter cui nomen Fustus, imprimendarum litterarum in membranis cum metallicis formis periti, trecentas cartas quisque eorum per diem facere innotescunt apud Maguntiam Germanie ciuitatem. Iohannes quoque Mentelinus nuncupatus apud Argentinam eiusdem prouincie ciuitatem: ac in eodem artificio peritus totidem cartas per diem imprimere agnoscitur.... Conradus Suueynem: ac Arnoldus pannarcz Vdalricus Gallus parte ex alia Teuthones librarii insignes Romam uenientes primi imprimendorum librorum artem in Italiam introduxere trecentas cartas per diem imprimentes.14Item dese hoichwyrdige kunst vursz is vonden aller eyrst in Duytschlant tzo Mentz am Rijne. Ind dat is der duytschscher nacion eyn groisse eirlicheit dat sulche synrijche mynschen syn dae tzo vynden. Ind dat is geschiet by den iairen vns heren, anno domini. MCCCCxl. ind van der zijt an bis men schreue. l. wart vndersoicht die kunst ind wat dair zo gehoirt. Ind in den iairen vns heren do men schreyff. MCCCCl. do was eyn gulden iair, do began men tzo drucken ind was dat eyrste boich dat men druckde die Bybel zo latijn, ind wart gedruckt mit eynre grouer schrifft. as is die schrifft dae men nu Mysseboicher mit druckt.Item wiewail die kunst is vonden tzo Mentz, als vursz vp die wijse, als dan nu gemeynlich gebruicht wirt, so is doch die eyrste vurbyldung vonden in Hollant vyss den Donaten, die dae selffst vur der tzijt gedruckt syn. Ind van ind vyss den is genommen dat begynne der vursz kunst. ind is vill meysterlicher ind subtilicher vonden dan die selue manier was, vnd ye langer ye mere kunstlicher wurden.Item eynre genant Omnebonum der schrijfft in eynre vurrede vp dat boich Quintilianus genoempt. vnd ouch in anderen meir boicher, dat eyn Wale vyss Vranckrijch, genant Nicolaus genson haue alre eyrst dese meysterliche kunst vonden, mer dat is offenbairlich gelogen. want Sij syn noch jm leuen die dat getzuigen dat men boicher druckte tzo Venedige ee der vursz Nicolaus genson dar quame, dair he began schrifft zo snijden vnd bereyden. Mer der eyrste vynder der druckerye is gewest eyn Burger tzo Mentz. ind was geboren van Straiszburch. ind hiesch joncker Johan Gudenburch. Item van Mentz is die vursz kunst komen alre eyrst tzo Coellen. Dairnae tzo Straisburch, ind dairnae tzo Venedige. Dat begynne ind vortganck der vursz kunst hait myr muntlich vertzelt d’ Eirsame man Meyster Vlrich tzell van Hanauwe. boich drucker zo Coellen noch zertzijt. anno. MCCCCxcix. durch den die kunst vursz is zo Coellen komen.15The first trace of the legend is in a reference to Coster as having “brought the first print into the world in 1446” in a manuscript pedigree of the Coster family compiled about 1559.16A page from a fragment of one of these in the British Museum forms the frontispiece to this chapter (Plate IV).17Et tempore mei Pambergæ quidam scripsit integrum Bibliam super lamellas, et in quatuor septimanis totam Bibliam super pargameno subtili presignavit scriptura.

12Dr. Hessels supposes that this phrase indicates the Monastery of Saint Victor, outside Mainz, with which Gutenberg was connected, and that the “report,” therefore, can be traced to Gutenberg himself. If so, we have the very important fact that Gutenberg himself claimed to be the inventor.

13Iacobus cognomento Gutenbergo: patria Argentinus, & quidam alter cui nomen Fustus, imprimendarum litterarum in membranis cum metallicis formis periti, trecentas cartas quisque eorum per diem facere innotescunt apud Maguntiam Germanie ciuitatem. Iohannes quoque Mentelinus nuncupatus apud Argentinam eiusdem prouincie ciuitatem: ac in eodem artificio peritus totidem cartas per diem imprimere agnoscitur.... Conradus Suueynem: ac Arnoldus pannarcz Vdalricus Gallus parte ex alia Teuthones librarii insignes Romam uenientes primi imprimendorum librorum artem in Italiam introduxere trecentas cartas per diem imprimentes.

14Item dese hoichwyrdige kunst vursz is vonden aller eyrst in Duytschlant tzo Mentz am Rijne. Ind dat is der duytschscher nacion eyn groisse eirlicheit dat sulche synrijche mynschen syn dae tzo vynden. Ind dat is geschiet by den iairen vns heren, anno domini. MCCCCxl. ind van der zijt an bis men schreue. l. wart vndersoicht die kunst ind wat dair zo gehoirt. Ind in den iairen vns heren do men schreyff. MCCCCl. do was eyn gulden iair, do began men tzo drucken ind was dat eyrste boich dat men druckde die Bybel zo latijn, ind wart gedruckt mit eynre grouer schrifft. as is die schrifft dae men nu Mysseboicher mit druckt.

Item wiewail die kunst is vonden tzo Mentz, als vursz vp die wijse, als dan nu gemeynlich gebruicht wirt, so is doch die eyrste vurbyldung vonden in Hollant vyss den Donaten, die dae selffst vur der tzijt gedruckt syn. Ind van ind vyss den is genommen dat begynne der vursz kunst. ind is vill meysterlicher ind subtilicher vonden dan die selue manier was, vnd ye langer ye mere kunstlicher wurden.

Item eynre genant Omnebonum der schrijfft in eynre vurrede vp dat boich Quintilianus genoempt. vnd ouch in anderen meir boicher, dat eyn Wale vyss Vranckrijch, genant Nicolaus genson haue alre eyrst dese meysterliche kunst vonden, mer dat is offenbairlich gelogen. want Sij syn noch jm leuen die dat getzuigen dat men boicher druckte tzo Venedige ee der vursz Nicolaus genson dar quame, dair he began schrifft zo snijden vnd bereyden. Mer der eyrste vynder der druckerye is gewest eyn Burger tzo Mentz. ind was geboren van Straiszburch. ind hiesch joncker Johan Gudenburch. Item van Mentz is die vursz kunst komen alre eyrst tzo Coellen. Dairnae tzo Straisburch, ind dairnae tzo Venedige. Dat begynne ind vortganck der vursz kunst hait myr muntlich vertzelt d’ Eirsame man Meyster Vlrich tzell van Hanauwe. boich drucker zo Coellen noch zertzijt. anno. MCCCCxcix. durch den die kunst vursz is zo Coellen komen.

15The first trace of the legend is in a reference to Coster as having “brought the first print into the world in 1446” in a manuscript pedigree of the Coster family compiled about 1559.

16A page from a fragment of one of these in the British Museum forms the frontispiece to this chapter (Plate IV).

17Et tempore mei Pambergæ quidam scripsit integrum Bibliam super lamellas, et in quatuor septimanis totam Bibliam super pargameno subtili presignavit scriptura.

CHAPTER IV

THE INVENTION OF PRINTING—MAINZ

Nocontrast could be much greater than that between the so-called “Costeriana” and the incunabula printed at Mainz. Annually as a small boy I used to be taken to the Crystal Palace, and there a recognized part of the programme in each visit was to spend half an hour in solemnly pedalling backwards and forwards on a semicircular track on a machine miscalled a velocipede. Perhaps these clumsy toys really constituted a definite stage in the invention and perfection of the modern bicycle. On the other hand, whatever may be the historical facts, there is no reason in the nature of things why the modern bicycle should not have been invented quite independently of them. The relative positions of Holland and Germany as regards the invention of printing are very analogous to those of the old velocipede and the bicycle. Even if it could be proved decisively that some Dutch fragment of aDonatuswas earlier than any experiment made at Mainz or Strassburg, it was at Mainz that the possibility was first demonstrated of producing by print books as beautiful as any written by the scribes, and it was from Germany, not from Holland, that printers carried the art which they had proved to be practicable to all parts of Europe, including Holland itself.

In the development of the art of printing at Mainz three men had a share, though the precise part which each of them played is matter of conjecture rather than knowledge. The first of the three was Johann Gutenberg, the Johannes Bonemontanus whom Fichet, as early as 1470, acclaimed as the first of all men to think out theprinting art, whom the popular verdict has recognized as the inventor, and whom patriotic German bibliographers delight to invest with every virtue that distinguishes themselves.

Gutenberg’s real name was Gänsfleisch, Gutenberg being an addition to his mother’s surname18which he assumed for reasons not known to us. He was born about 1400, and just when he attained manhood his family, which belonged to the patrician party at Mainz, was banished and sought refuge at Strassburg. At Strassburg Gutenberg remained till about 1446, and legal and municipal records, so far as we can trust to their authenticity, offer us some tantalizing glimpses of his career there. When the town clerk of Strassburg came to Mainz the exile caused him to be arrested for a debt due to his family, and the matter had to be arranged to avoid a quarrel between the two cities. On the other hand, Gutenberg was himself called to account for unpaid duties on wine, and was sued for a breach of promise of marriage. In 1437 he was the defendant in a much more interesting trial. He had admitted two partners to work an invention with him, and on one of these partners dying his brother claimed, unsuccessfully, to take his place in the partnership. The use of the words “presse,” “forme,” and “trucken” in connection with this invention leaves it hardly open to doubt that it was concerned with some kind of printing, and loans which Gutenberg negotiated in 1441 and 1442 were presumably raised for the development of this. About the middle of the decade he returned to Mainz and there also borrowed money, presumably again for the same object.

At this point we are confronted with five fragmentary pieces of printing, all but one of them only recently discovered. The latest of these, according to German bibliographers, is a fragment of an astronomical Calendar in German verse for an unspecified year, which might be1429, 1448, or 1467, but does not exactly fit any of them; the earliest is part of a leaf of aSibyllenbuch(originally known asDas Weltgericht, because the text of this fragment deals with the Last Judgment). Between these two are placed fragments of three editions ofDonatus, De octo partibus orationis, two found recently in copies of an edition of Herolt’sSermones de tempore et sanctisprinted at Strassburg19by Martin Flach in 1488 and now at Berlin, the third one of the minor treasures of the Bibliothèque Nationale at Paris, where it has lain for over a century. Granting that the Calendar was printed for use in 1448 (it has been argued, on the other hand, that its mention of movable festivals was intended to be only approximate), and that the other four pieces can be proved by typographical evidence to have preceded it, we may suppose theSibyllenbuchto have been printed by Gutenberg shortly after his return to Mainz, i.e. about 1445, or shortly before this at Strassburg.

Soon after the supposed date of the Calendar the second of the three protagonists in the development of printing at Mainz comes on the scene. This was Johann Fust, a goldsmith, who in or about August, 1450, lent Gutenberg eight hundred guilders to enable him to print books, himself, nominally or truly, borrowing the money from another capitalist, and thereby gaining the right to charge interest on it without breaking the canon law. By about December, 1452, the loan was exhausted, and Fust made a fresh advance of the same amount. The inner history of the next four years is hid from us, and the undisputed facts which belong to them have consequently been interpreted in every variety of way that human ingenuity can devise. These facts are that—

(i) Printing was continued with the fount of type used for the Calendar attributed to 1448, fragments of more than a dozen different editions ofDonatusprinted with itbeing still extant, also a prognostication,Manung widder die Durken, printed in December, 1454, a Bull of Pope Calixtus “widder die Turcken” of 1456, a medical Calendar for 1456, and an undatedCisianus, another work of an astronomical character.

(ii) When the pardoners employed by the proctor-general of the King of Cyprus came to Mainz in the autumn of 1454 to raise money by means of a papal Indulgence, valid till 30 April of the following year, they were able to substitute two typographically distinct editions for the manuscript copies which they had previously used, the text of each of these Indulgences being printed in a separate fount of beautifully clear small type, while a larger type was used for a few words. In one of these Indulgences the larger type belongs, with some differences, to the same fount as the books named in our last paragraph. This Indulgence has thirty-one lines, and four issues of it have been distinguished, three of them dated 1454 (the earliest of these being the earliest dated piece of printing) and the fourth 1455. In the other Indulgence there are only thirty lines, the large type is neater, and three issues have been distinguished, one dated 1454, the other two 1455.

(iii) In November, 1455, an action brought by Fust to recover the 1600 guilders which he had lent Gutenberg, with the arrears of interest, reached its final stage. In this suit the third of the Mainz protagonists, Peter Schoeffer, was a witness on the side of Fust, and we hear also, as servants of Gutenberg, of Heinrich Keffer and Bertolf von Hanau, who may apparently be identified with printers who worked subsequently at Nuremberg and Basel. The document which has come down to us and is now preserved at the University Library at Göttingen is that recording the oath taken by Fust, as the successful plaintiff, in order to obtain judgment for the amount of his claim.

(iv) In August, 1456, Heinrich Cremer, vicar of the collegiate church at Mainz, recorded his completion ofthe rubrication and binding of a magnificent printed Bible in two volumes, now preserved in the Bibliothèque Nationale at Paris, the type of which used to be thought identical with the larger type of the thirty-line Indulgence mentioned above, but is now considered to be only closely similar.

For this last undoubted date of rubrication, August, 1456, German bibliographers have lately substituted a reference to a manuscript date, 1453, in another copy of this printed Bible, now preserved in the Buchgewerbe-Museum at Leipzig, formerly owned by a well-known German collector of the last century, Herr Klemm. While, however, this date appears to have been written at a period approximating to that of the production of the book, its relevance as evidence of the date of printing is highly disputable, more especially as there appear to be signs of erasure near it. Its owner, Herr Klemm, preserved a discreet silence as to its existence, and it is certainly not obligatory at present to accept it as valid evidence.

In a work which does not pretend to the dignity of a history of printing it is impossible to discuss, or even to enumerate, the different theories as to the events of the years 1453-6, which have been formulated to account for these facts. The edition of the Bible of which Heinrich Cremer rubricated the copy now at Paris is so fine a book and so great a landmark in typographical history, that the desire to regard it as the production of the man who is credited with the invention of printing, Johann Gutenberg, easily becomes irresistible. To refuse to call it the Gutenberg Bible may, indeed, appear almost pedantic, though its old name, the “Mazarine Bible,” which it gained from the accident of the copy in the Mazarine Library at Paris being the first to attract attention, still survives, and it is also known among bibliographers as the “Forty-two Line Bible,” a safe uncontroversial title based on the number of lines in most of its columns. Whoever printed it appears to have beenpossessed of ample means and to have been a master of detail and an excellent organizer. Under the minute examination to which it has been subjected the book has yielded up some of its secrets, and we know that it was printed simultaneously on six different presses, that the body of the type was twice reduced, forty-two lines finally occupying slightly less space than the forty which had at first formed a column, that after the printing had begun it was resolved to increase the size of the edition, and that there is some reason to think that eventually a hundred and fifty copies were printed on paper and thirty on vellum,20and that the paper was ordered in large quantities and not in small parcels as it could be paid for. To the present writer it appears that if Gutenberg had possessed the financial means, the patience and the organizing power needed to push through this heavy piece of work in the way described, it is difficult to perceive any reason why the capitalist Fust should have quarrelled with him, or to imagine how Gutenberg exposed himself to such an action as that which Fust successfully carried against him. On the supposition that the Bible was completed in or soon after 1453 the difficulty becomes almost insuperable, for it is inconceivable that if Gutenberg had produced the book within a few months of receiving his second loan from Fust he should not, by the autumn of 1455, have paid his creditor a single guilder, either for principal or interest. After his quarrel with Fust, Gutenberg apparently had dealings with two other men, with Albrecht Pfister who is found in possession of a later casting of the heavier fount of type in which the Astrological Calendar attributed to 1448 had been printed, and with a Dr. Homery. He ended his days as a pensioner at the court of the Archbishop of Mainz, while Fust, with the aid of Peter Schoeffer, whom he made his son-in-law, developed a greatbusiness. The inventor who lacks organizing power and whose invention never thrives till it has passed into other hands is no unfamiliar figure, and such a conception of Gutenberg perhaps accords better with the known facts of his career than that of a living incarnation of heroism and business ability such as his German eulogists love to depict. According to a theory developed by the present writer in an article inThe Libraryfor January, 1907 (Second Series, Vol. VIII), though no originality is claimed for it, the key to the situation lies in the assertion21made on behalf of Peter Schoeffer that his skill in engraving had enabled him to attain results denied to the two Johns, Johann Gutenberg and Johann Fust.

According to this theory, it was Schoeffer who engraved the two founts of small type used in the two sets of Indulgences of 1454-5, and thus demonstrated that the new art could be applied to produce every kind of book and document which had previously circulated in manuscript. Fust gave him his daughter Christina in marriage, and Johann Schoeffer, the offspring of the alliance, distinctly tells us that this was in reward for his services. From the first, or almost the first, the firm adopted a policy of advertisement which other printers were slow to imitate, the partners giving their names in their earliest colophons and making no secret of the fact that they were using an “adinuentio artificiosa imprimendi ac caracterizandi” which enabled them to dispense with the pen. In 1460, in theCatholiconof that year, the work of an anonymous printer to which we shall have to recur (see p. 51sqq.), the invention is distinctly claimed for Mainz, and from 1467 this claim was taken over by Peter Schoeffer, who in the colophons of his subsequent books again and again celebrated Mainz as the city singled out by divine favour to give the art to the world. The fact that for nearly forty years (1460-99) these statements remained unchallenged, and passed into the contemporary historyof the time, is the strongest evidence in favour of the substantial invention of the art at Mainz that can be conceived. A single reference in 149922to prefigurations of a humbler kind inDonatusesprinted in Holland and the presentation of a rival theory in 1568 cannot deprive of its due weight the evidence that during all the years when the facts were easily ascertainable judgment in favour of Mainz was allowed to go by default. But the Fust and Schoeffer colophons tell us more than this, for while they make no mention of Gutenberg they never claim the invention of printing as their own achievement. It is clear that Fust could not claim this himself, and while he was alive his son-in-law did not think fit to put forward, or allow to be put forward, any claim on his own behalf. It was only in 1468, when both Gutenberg and Fust were dead, that Schoeffer’s “corrector,” or reader, Magister Franciscus, was permitted to assert on his behalf, in theJustinianof that year, that though two Johns had the better in the race he, like his namesake S. Peter, had entered first into the sepulchre, i.e. the inner mysteries of printing. The claim, thus irreverently put forward, is deprived of much of its weight by the moment at which it was made; nevertheless it can hardly have been baseless.

The desire to credit Gutenberg with some really handsome and important piece of printing has caused his name to be connected with two other large folios, a Latin Bible, of thirty-six lines to a column, printed in a variety of the type used for theSibyllenbuchand theKalendarof “1448,” and a Latin Dictionary known by the nameCatholicon, the work of a thirteenth century writer, Joannes Balbus, of Genoa. The type of the Thirty-six Line Bible passed into the hands of Albrecht Pfister, of Bamberg, who printed a number of popular German books with it in 1461 and 1462. There is considerable evidence, moreover, that a large number of copies of the Bible itself were sold at Bamberg about 1460. Thegreater part of the text appears to have been set up from a copy of the Forty-two Line Bible. Where, when, and by whom it was printed we can only guess, but the place was more probably Bamberg than Mainz, and as the type is believed to have been originally Gutenberg’s, and there is evidence that Pfister, when he began printing the popular books of 1461-2, was quite inexperienced, Gutenberg has certainly a better claim to have printed this volume than any one else who can be suggested. The Thirty-six Line Bible is a much rarer book than the Forty-two Line, but copies are known to exist at the British Museum, John Rylands Library, Bibliothèque Nationale, and Musée Plantin, and at Greifswald, Jena, Leipzig, Stuttgart, Vienna, and Wolfenbüttel. A copy is also said to be in private hands in Great Britain, but has not been registered. None has been sold in recent times. Besides the more complete copies mentioned above, various fragments have been preserved and some of these are on vellum. The vellum fragment of leaf 204 now in the British Museum was at one time used as a book-cover.

TheCatholiconis printed in a small type, not very cleanly cut. It was issued without printer’s name, but with a long colophon, which has been translated:

By the help of the Most High, at Whose will the tongues of infants become eloquent, and who oft-times reveals to the lowly that which He hides from the wise, this noble book Catholicon, in the year of the Lord’s Incarnation 1460, in the bounteous city of Mainz of the renowned German nation, which the clemency of God has deigned with so lofty a light of genius and free gift to prefer and render illustrious above all other nations of the earth, without help of reed, stilus, or pen, but by the wondrous agreement, proportion and harmony of punches and types has been printed and brought to an end.

By the help of the Most High, at Whose will the tongues of infants become eloquent, and who oft-times reveals to the lowly that which He hides from the wise, this noble book Catholicon, in the year of the Lord’s Incarnation 1460, in the bounteous city of Mainz of the renowned German nation, which the clemency of God has deigned with so lofty a light of genius and free gift to prefer and render illustrious above all other nations of the earth, without help of reed, stilus, or pen, but by the wondrous agreement, proportion and harmony of punches and types has been printed and brought to an end.

Upon this follow four Latin verses in honour of the Holy Trinity and the Virgin Mary and the words “Deo Gracias.” We can imagine an inventor who, despite his invention, remained profoundly unsuccessful, writingthe opening words of this colophon, and it is not easy to see their appropriateness to any one else. It is thus highly probable that Gutenberg set up this book and refused to follow Fust and Schoeffer in their advertising ways. He may even have had a special reason for this, for among the forty-one copies registered (almost all in great libraries) two groups may be distinguished, one embracing the copies on vellum and the majority of the paper copies, the other the rest of the paper copies. The groups are distinguished by various differences, of which the most important is that in the one case the workmen used four and in the other two pins to keep the paper in its place while being printed. An attractive explanation of all this would be that while Gutenberg set up the book and was allowed to print for himself a certain number of copies, there was a richer partner in the enterprise whose pressmen pulled the greater part of the edition. But Dr. Zedler, who has brought together all the available information about the book in his monographDas Mainzer Catholicon, has a different explanation.

In the same type as theCatholiconare two small tracts of little interest, theSumma de articulis fideiof Thomas Aquinas, and theDialogusof Matthaeus de Cracovia; also an Indulgence of Pope Pius II. In 1467 the type is found in the hands of Heinrich Bechtermünze at Eltvil, who died while printing a vocabulary. This was completed by his brother Nicholas, who also printed three later editions of it.

During the years which precede 1457, Johann Fust and Peter Schoeffer, the one a goldsmith, the other a clerk in minor orders of the diocese of Mainz, are involved in the obscurity and uncertainty which surround Gutenberg’s career. Reasons have been offered for believing that it was Schoeffer who designed the small neat types used in the Mainz Indulgences of 1454-5, and that he with his skill and Fust with his money pushed the Forty-two Line Bible to a successful completion. If they printed this, they no doubt printed also a liturgical psalterin the same type, of which a fragment is preserved at the Bibliothèque Nationale at Paris. But we do not touch firm ground until we come to the famous Psalter of 1457, the colophon of which leaves us in no doubt as to its typographical authorship. This runs:

Presens psalmorum23codex venustate capitalium decoratus Rubricationibusque sufficienter distinctus Adinuentione artificiosa imprimendi ac caracterizandi absque calami ulla exaracione sic effigiatus, Et ad eusebiam dei industrie est consummatus, Per Iohannem fust ciuem maguntinum, Et Petrum Schoffer de Gernszheim Anno domini Millesimo .cccc.lvij. In vigilia Assumpcionis.The present book of the Psalms, decorated with beautiful capitals and sufficiently marked out with rubrics, has been thus fashioned by an ingenious invention of printing and stamping without any ploughing of a pen, And to the worship of God has been diligently brought to completion by Johann Fust, a citizen of Mainz, and Peter Schoeffer of Gernsheim, in the year of the Lord, 1457, on the vigil of the Assumption.

Presens psalmorum23codex venustate capitalium decoratus Rubricationibusque sufficienter distinctus Adinuentione artificiosa imprimendi ac caracterizandi absque calami ulla exaracione sic effigiatus, Et ad eusebiam dei industrie est consummatus, Per Iohannem fust ciuem maguntinum, Et Petrum Schoffer de Gernszheim Anno domini Millesimo .cccc.lvij. In vigilia Assumpcionis.

The present book of the Psalms, decorated with beautiful capitals and sufficiently marked out with rubrics, has been thus fashioned by an ingenious invention of printing and stamping without any ploughing of a pen, And to the worship of God has been diligently brought to completion by Johann Fust, a citizen of Mainz, and Peter Schoeffer of Gernsheim, in the year of the Lord, 1457, on the vigil of the Assumption.

Thus in the Psalter of 1457 we have the first example of a book informing us when and by whom it was manufactured; it also illustrates in a very remarkable way the determination of the new partners to produce a volume which should fully rival the best shop-made manuscripts. The effort to print rubrics had already been made in the Forty-two Line Bible, but the red printing was abandoned in that instance as too troublesome. Now it was revived with complete success, and with the printed rubrics came also printed capitals or initial letters in two colours, red and blue, and several different sizes. A good discussion of the manner in which these were printed will be found in theCatalogue of the Manuscripts and Printed Books exhibited at the Historical Music Loan Exhibition(1886) by Mr. W. H. J. Weale. In an article in the first volume ofBibliographicaMr. Russell Martineau showed that part of the edition was printed twice. When Mr. Martineau wrote nine copies were known, all on vellum, viz. (i) fiveof an issue of 143 leaves containing the Psalms and Canticles only, these being at the British Museum, Royal Library Windsor, John Rylands Library, Bibliothèque Nationale Paris, and Royal Library Darmstadt; (ii) four of an issue of 175 leaves, containing also the Vigils of the Dead, these being at the Bibliothèque Nationale Paris, University Library Berlin, Royal Library Dresden, and Imperial Library Vienna. To these must now be added a copy of the larger issue, wanting five leaves, presented in 1465 by René d’Anjou to the Franciscans of La Baumette-les-Angiers and now in the municipal library at Angers. The distribution of the Psalms in this 1457 edition is that of the general “Roman use,” but blank spaces were left for the insertion of the characteristic differences of the use of any particular diocese.

Two years later (29 August, 1459) Fust and Schoeffer produced another Psalter, in the same types and with the same capitals, with twenty-three instead of twenty lines to a page. This was stated in the colophon to have been printed “ad laudem dei ac honorem sancti Jacobi,” and was thus apparently commissioned by the Benedictine monastery of S. James at Mainz. Its arrangement is that generally in use at the time in German monasteries. Thirteen copies of this edition are preserved, all on vellum, viz. four in England (British Museum, Bodleian, John Rylands Library, and the Earl of Leicester’s library at Holkham), two at Paris, one at the Hague, five in Germany, and one in Mr. Morgan’s collection at New York. This last was bought by Mr. Quaritch at the sale of the library of Sir John Thorold for £4950.

Between the production of these two Psalters Fust and Schoeffer printed in the same types on twelve leaves of vellum the Canon of the Mass only, obviously that it might be bought by churches which owned Missals otherwise in good condition, but with these much-fingered leaves badly worn. The unique copy of this edition of the Canon was discovered at the Bodleian Library in a Mainz Missal of 1493 and identified by Mr. GordonDuff. It is described by Mr. Duff in hisEarly Printed Books, and by Dr. Falk and Herr Wallau in Part III of the Publications of the Gutenberg Gesellschaft, with facsimiles of ten pages.

In October, 1459, Fust and Schoeffer took an important step forward by printing in small type theRationale Diuinorum Officiorumof Gulielmus Duranti, a large work explaining the meaning of the various services of the Church and the ceremonies used in them. The text is printed in double columns with sixty-three lines in each column, and the type measures 91 mm. to twenty lines. A copy at Munich is printed partly on paper, partly on vellum. All the other forty-two copies described by Mr. De Ricci are entirely on vellum. The book has also one large and two smaller capitals printed in two colours, and the first of these has been reproduced as a frontispiece to this chapter, together with a piece of the neat small type which, by demonstrating the possibility of cheap printing, set up a real landmark.

In 1460 Fust and Schoeffer gave another proof of their skill in their edition of theConstitutionsof Pope Clement V with the commentary of Joannes Andreae. The text of the Constitutions is printed in two columns in the centre of each page in a type measuring 118 mm. to twenty lines, with the commentary completely surrounding it in the 91 type used in theDuranti. Headings and colophon are printed in red, and the general effect is extremely rich and handsome. All the fourteen copies known to Mr. De Ricci are printed on vellum.

In 1461 printing was put to a new use by the publication of a series of eight placards (one in two editions) relative to the struggle between the rival archbishops of Mainz—a papal bull deposing Diether von Isenburg, the Emperor’s confirmation of this, papal briefs as to the election of Adolf von Nassau, a petition of Diether’s to the Pope, and the manifestos of the two archbishops. All these, and also a bull of the same year as to a crusade against the Turks, are printed in the neat 91 type,and though we may be struck by the difficulty of reading the long lines unrelieved by any headings, these publications must have been a great advertisement for the new art.

In 1462 the archiepiscopal struggle led to Mainz being sacked, but on 14 August there was completed there perhaps the finest of all the early Bibles, printed throughout in the 118 type, with headings in red and numerous two-line capitals and chapter-numbers in red and blue, though spaces were left for others to be supplied by hand. Three different colophons to this book have been described, and examples of all of these are in the British Museum. Of the sixty-one extant copies registered by Mr. De Ricci at least thirty-six are printed on vellum. The Lamoignon copy bequeathed to the Museum by Mr. Cracherode has good painted capitals added by hand and is a singularly fine book.

The Bible of 1462 marks the close of the great period of printing at Mainz. Whether six, seven, or nine years separate it from the Forty-two Line Bible the time had been splendidly employed. The capacity of the new art had been demonstrated to the full, and taken as a group these early Fust and Schoeffer incunabula have never on their own lines been surpassed. The disaster of the sack of Mainz and perhaps the financial strain involved in the production of the Bible almost reduced their press to silence until 1465, and it was during these years that their workmen are said to have left them and begun carrying the art into other towns and countries.24When the partners resumed active work in 1465 they struck out a new line in theirDe OfficiisandParadoxaof Cicero, but attained no special excellence in such small folios and quartos. Fust died about this time, and Schoeffer, left to himself, displayed no further originality. The Bible of 1472, save for the absence of printed capitals, is a closecopy of that of 1462. The Clementine Constitutions of 1460 were reprinted, and similar editions were issued of the Institutes and Codex of Justinian, Decretals of Pope Gregory IX, etc. For his miscellaneous books Schoeffer seems rather to have followed the lead of other printers at Strassburg and Rome than to have set new fashions himself. In 1483 he printed a Breslau Missal, and this was followed by two reprints and editions for the use of Cracow, Meissen, Gnesen, and Mainz itself. He also printed theHortus Sanitatisin 1485, and in 1490 the first of several Psalters in the style of the editions of 1457 and 1459. In 1503 he was succeeded by his son Johann.

About 1476-80 a few unimportant books were issued at Mainz by an anonymous printer known as the “Printer of the Darmstadt Prognostication,” from the fact that the first copy of the Prognostication in question to attract notice was that in the Darmstadt library. The books of this press attained undeserved notoriety from the forged dates inserted in many of them about 1800, in order to connect them with Gutenberg.

The work of three other printers, Johann Neumeister, Erhard Reuwich, and Jacob Meidenbach is chiefly important in the history of book-illustration, and will be found mentioned in Chapter VII. The only other Mainz printer in the fifteenth century was Peter von Friedberg, who is chiefly notable as having printed a little series of works by Johannes Trithemius (Tritheim or Trittenheim), the erudite Abbot of Spanheim.

After about 1472 Mainz was easily surpassed as a centre of printing by Strassburg, Cologne, Augsburg, and Nuremberg. But if no book had been printed there after the sack of the city ten years earlier, its fame as long as civilization lasts would still be imperishable.

18Her maiden name was Elsa Wyrich, but she lived at the Hof zum Gutenberg at Mainz, and the name Gutenberg thus came into the family.19It will be noted that this connection with Strassburg offers just a grain of evidence in favour of theDonatuseshaving been printed there rather than at Mainz.20According to the excellentCatalogue raisonné des premières impressions de Mayenceof Mr. Seymour de Ricci, eleven copies on vellum and thirty on paper can now be located, but some of these have only one of the two volumes. The vellum copy belonging to Mr. Robert Hoe sold in 1911 for $50,000.21In the verses by Magister Franciscus in theJustinianof 1468, subsequently twice reprinted.22In the Cologne Chronicle. Seesupra, p. 34.23Misprintedspalmorum.24It seems reasonable to believe that Ulrich Zell, the first printer at Cologne, who was a clerk of the diocese of Mainz, and Sweynheym and Pannartz, who introduced printing into Italy, owed their training to Fust and Schoeffer.

18Her maiden name was Elsa Wyrich, but she lived at the Hof zum Gutenberg at Mainz, and the name Gutenberg thus came into the family.

19It will be noted that this connection with Strassburg offers just a grain of evidence in favour of theDonatuseshaving been printed there rather than at Mainz.

20According to the excellentCatalogue raisonné des premières impressions de Mayenceof Mr. Seymour de Ricci, eleven copies on vellum and thirty on paper can now be located, but some of these have only one of the two volumes. The vellum copy belonging to Mr. Robert Hoe sold in 1911 for $50,000.

21In the verses by Magister Franciscus in theJustinianof 1468, subsequently twice reprinted.

22In the Cologne Chronicle. Seesupra, p. 34.

23Misprintedspalmorum.

24It seems reasonable to believe that Ulrich Zell, the first printer at Cologne, who was a clerk of the diocese of Mainz, and Sweynheym and Pannartz, who introduced printing into Italy, owed their training to Fust and Schoeffer.

CHAPTER V

OTHER INCUNABULA

InAugust, 1462, the struggle between its rival Archbishops led to Mainz being sacked. Very little more printing was done there until 1465, and we need not doubt the tradition that journeymen trained by Gutenberg and Fust and Schoeffer, finding no work for them at Mainz, carried such experience as they had gained to other towns and countries, where they appear, after a few years spent in manufacturing presses and types, in all the glory of “prototypographers.”

But even before 1462 two other cities possessed the art—Bamberg and Strassburg. At Bamberg it was practised possibly by Gutenberg, who may have printed there the Thirty-six Line Bible about 1457, certainly by Albrecht Pfister, who is found in possession of the type of this Bible, and may himself have had copies for sale. The books he himself printed at Bamberg are nine in number,25and three or four bound volumes seem to have preserved all the remnants of them that we possess, and all of these have found their way to public libraries.

The large and stately folios produced by the early Strassburg printers have naturally resisted the ravages of time better than the Bamberg popular books.Certainly clumsier than the contemporary Mainz books, they yet have a dignity and character of their own which command respect. The first Strassburg printer, Johann Mentelin, was at work there in or before 1460, and was helped during his life and succeeded after his death (1477) by his son-in-law, Adolf Rusch, who never put his name to a book, and most of whose impressions pass under the name of “the R-printer,” from the peculiar form of that letter found in one of his types. Mentelin himself did not place his name at the end of a book till he had been at work more than a dozen years; Heinrich Eggestein, who began work about 1464, was equally reticent, and throughout the ’seventies and ’eighties a large proportion of the books printed at Strassburg were anonymous. Heinrich Knoblochtzer, who started about 1476, combines some of the charm of the earlier printers with greater literary interest and the attraction of illustrations and ornamental capitals and borders. Of him we shall have to speak in a later chapter. But after 1485 the bulk of Strassburg printing was dull and commercial.

In the fifteenth century Basel was not yet, as it became in 1501, a member of the Swiss Confederacy, and typographically its relations with Mainz, Strassburg, Nuremberg and other German towns were very close. In what year printing began there is not known. There is no dated book from a Basel press until as late as 1474, but the date of purchase, 1468, in a book (S. Gregory’sMoralia in Job), printed by Berthold Ruppel, of Hanau, takes us back six years, and it is possible that Ruppel was at work even before this. He is identified with reasonable certainty with one of the servants of Gutenberg mentioned in connection with the lawsuit ended in 1455, and he printed Latin Bibles and other large works such as appealed to the ambition of the German prototypographers.

The second and more interesting Basel printer, Michael Wenssler, seems to have taken Schoeffer as his model, and reprinted many of Schoeffer’s editions, followingthe wording of his colophons and investing them with the same glories of red ink. Whereas, however, from about 1476 Schoeffer’s activity was much less conspicuous, Wenssler for the next ten years poured out edition after edition of all the heaviest legal and theological works, until he must have overstocked the market. Then he devoted himself almost exclusively to liturgical printing, but his affairs became hopelessly involved, and in 1491 he fled from his creditors at Basel, and became a wandering printer, finding commissions at Cluny and Maçon, and then settling for a time at Lyon. Many of the early printers in Italy made this mistake of flooding the market with a single class of book, but Wenssler is almost the only notable example in Germany of this lack of business instinct.

Travelling along the Rhine from Mainz in the opposite direction we come to Cologne, and here Ulrich Zell, like Berthold Ruppel, a native of Hanau, but who calls himself in his books a “clerk of the diocese of Mainz,” enrolled his name on the register of the University in June, 1464, doubtless for the sake of the business privileges which the Senate had it in its power to confer. The first dated book from his press, S. John Chrysostom,Super psalmo quinquagesimo(Psalm li., according to our English reckoning), was issued in 1466, but before this appeared he had almost certainly produced an edition of theDe Officiis(see the frontispiece to this chapter, Plate VI), the most popular of Cicero’s works in Germany, which Fust and Schoeffer had printed in 1465 and reprinted the next year. Avoiding the great folios on which the early printers of Mainz, Strassburg, and Basel staked their capital, Zell’s main work was the multiplication of minor theological treatises likely to be of practical use to priests. Of these he issued countless editions in small quarto, along with a comparatively few small folios, in which, however, his skill as a printer is seen to better advantage. He continued in active work until 1494, gave, as we have seen (Chapter III.), his versionof the origin of printing to the compiler of the Cologne Chronicle published in 1499, and was still alive as late as 1507.

Zell’s earliest rival at Cologne was Arnold ther Hoernen, who printed from 1470 to 1482. He may very likely have been self-taught, for his early work is very uneven, but he developed into an excellent craftsman. He is the first notable example of a printer getting into touch with a contemporary author, and regularly printing all his works, the author in this case being Werner Rolewinck, a Carthusian of Cologne, who wrote sermons and historical works, including theFasciculus Temporum, an epitome of history, which found much favour all over Europe. Ther Hoernen used to be credited with the honour of having printed the first book with a titlepage, theSermo ad populum predicabilis In festo presentacionis Beatissime Marie semper virginisof 1470. Schoeffer, however, had preceded him by some seven years by devoting a separate page to the title of each of his editions of a Bull of Pius II (see p. 93), and as neither printer continued the practice these isolated instances must be taken as accidental. In the same book, ther Hoernen for the first time placed printed numbers on the leaves, but this improvement also was not followed up. The third Cologne typographer, Johann Koelhoff the Elder, was the first (in 1472) to place printed “signatures” on the quires of a book, so as to show the binder the order in which they were to be arranged. Hitherto the quires had been marked by hand, and this improvement was not suffered to drop for a time like the others, but quickly spread all over Europe.

At Augsburg Günther Zainer completed his first book, an edition of the Latin Meditations on the Life of Christ taken from the works of S. Bonaventura, on the 13th March, 1468. Though he followed this with three heavy books which had found favour at Mainz and Strassburg, Zainer had the wisdom to strike out a line for himself. Augsburg had long been the chief centre ofthe craftsmen who cut and printed the woodcuts of saints, for which there seems to have been a large sale in Germany, and also the pictures used for playing-cards. The cutters were at first inclined to regard the idea of book-illustrations with suspicion, as likely to interfere with their existing business. It was decided, however, by the local Abbot of SS. Ulrich and Afra, an ecclesiastic with typographical tastes, that illustrated books might be printed so long as members of the wood-cutters’ guild were employed in making the blocks. With this as a working agreement, illustrated books greatly prospered at Augsburg, not only Günther Zainer, but Johann Bämler and Anton Sorg (a very prolific printer), turning them out with much success throughout the ’seventies.

At Nuremberg printing was introduced in 1470 by Johan Sensenschmidt, who for a short time had as his partner Heinrich Kefer, of Mainz, another of Gutenberg’s servants. Much more important, however, was the firm of Anton Koberger, who began work the next year, and speedily developed the largest business of any printer in Germany. Koberger was able to deal successfully in all the heavy books, which after 1480 other firms found it wiser to leave alone, and seems to have employed Adolf Rusch at Strassburg and perhaps other printers elsewhere, to print for him. He also printed towards the end of the century some very notable illustrated books. Next to Koberger, Friedrich Creussner, who started in 1473, had the largest business in Nuremberg, and Georg Stuchs made himself a reputation as a missal printer, a special department from which Koberger held aloof.

At Speier, after two anonymous firms had worked in 1471 and 1472 without much success, Peter Drach (1477) developed an important business. At Ulm Johann Zainer, a kinsman of Günther Zainer, of Augsburg, began in 1473 by printing illustrated books, which were subsequently taken up in the ’eighties by LeonhardHolle, Conrad Dinckmut, and Johann Reger, while Zainer himself became a miscellaneous printer. At Lübeck Lucas Brandis produced a universal history called theRudimentum Nouitiorumin 1475 and a fineJosephus, important liturgical work being subsequently done by Bartholomaeus Ghotan, Matthaeus Brandiss and Stephan Arndes, similar work being also produced at Magdeburg partly by some of these Lübeck printers. Fine liturgical work was also done at Würzburg by Georg Reyser, who may previously have printed anonymously at Speier, and who started his kinsman Michel in a similar business at Eichstätt. At Leipzig, where Marcus Brandis printed one or two books in 1481, and the following years, a sudden development took place about 1490, and a flood of small educational works was poured out by some half a dozen printers, of whom Conrad Kachelofen and Martin Landsberg were the most prolific. Presses were also set up in numerous other places, so that by the end of the century at least fifty German cities, towns and villages had seen a printer at work. In many of these the art took no root, and in some the printer was only employed for a short time to print one or more books for a particular purpose. But the total output of incunabula in Germany was very large, and leaving out of count the fugitive single sheets, the scanty remnants of which can bear no relation to the thousands which must have been produced, out of about 25,000 different books and editions printed in the fifteenth century registered as extant at the time of writing probably nearly a third were produced in Germany. If, as is likely, a large proportion of the eleven thousand undescribed incunabula (among which, however, there must be many duplicates and triplicates) reported to have been discovered by the agents of the German Royal Commission for a General Catalogue of Incunabula are German, this rough estimate must be largely increased, and it may be proved that Germany was as prolific as Italy itself.

Considerable as was this output of German printing at home, it was probably nearly equalled by the work done by German printers in the other countries of Europe to which they hastened to carry the new art. Turning first to Italian incunabula we find that the first book printed in Italy has perished utterly. The cruel little Latin grammar which passed under the name ofDonatushad, as we have seen, been frequently printed in Holland and by the first Mainz printers, and there are several later instances of an edition of it being produced as soon as a press was set up, merely to show the printer’s types. This was done by Conrad Sweynheym and Arnold Pannartz, the two Germans who began printing at the monastery of Saint Scholastica at Subiaco, some forty miles from Rome, in 1465, or perhaps in the previous year. Being a school-book, theDonatuswas thumbed to pieces, so that no copy now survives, and it is only known from the printer’s allusion to it as the book “unde imprimendi initium sumpsimus” in a list of their publications drawn up in 1472. Of the three other books printed by them at Subiaco, Cicero’sDe Oratorehas no printed date, but a copy described by Signor Fumagalli bears a manuscript note dated Pridie Kal. Octobres M.cccclxv., i.e. 30 September, 1465, the authenticity of which has, however, been challenged, though probably without good reason. The two others both bear printed dates, the works ofLactantius, that of 29 October, 1465, and S. Augustine’sDe Ciuitate Dei, 12 June, 1467. Probably even before this last book was completed the printers were already moving some of their material to Rome, where they found shelter in the palace of Pietro de’ Massimi, for their edition of theEpistulae Familiaresof Cicero was completed there in the same year, probably in or before November. Even so it is not certain that this was the first book printed at Rome, for Ulrich Han, a native of Vienna and citizen of Ingolstadt, whose later work, like that of Michael Wenssler at Basel, shows a tendency to imitate Schoeffer, completed an edition of theMeditationes de vita Christiof Cardinal Turrecremata on the last day of the same year, and Mr. Proctor (after the publication of hisIndex) assigned to Han’s press and to an even earlier date than theMeditationesa bulky edition of the Epistles of S. Jerome, which must certainly have taken a year to print.

The career of Sweynheym and Pannartz in partnership at Rome lasted but little over six years, their latest book bearing the date 31 December, 1473. Already in March, 1472, they were in difficulties, and printed a letter to Pope Sixtus IV begging for some pecuniary aid. They had printed, they said, no fewer than 11,475 volumes, and gave a list of the different books and of the numbers printed of each. Four of these editions were of 300 copies, the rest of 275, and we can see from the list that there had been three editions of theLactantiusandDe Ciuitate Deiand two each of Cicero’sEpistulae Familiares,De Oratore, andOpera Philosophica, and also of Virgil, so that clearly some of their books had shown a profit. But the list is entirely made up of Latin classics, “profane” and theological, and by March, 1472, printing had been introduced into at least ten other Italian cities (Venice, Foligno, Trevi, Ferrara, Milan, Florence, Treviso, Bologna, Naples, and Savigliano), and in most, if not all of these, the one idea of the first printers was to produce as many Latin classics as possible, as though no other firm in Italy were doing the same thing. Unable to obtain help from the Pope, Sweynheym and Pannartz dissolved partnership, the former devoting himself to engraving maps for an edition of Ptolemy’sGeographia, which he did not live to see (it was printed by Arnold Bucking in 1478), while Pannartz resumed business on a somewhat smaller scale on his own account, and died in 1476.

At Venice, the first printer, Johann of Speier, seems to have had some foreboding of what might happen, and thoughtfully protected himself against competition by procuring from the Senate an exclusive privilege forprinting at Venice during the space of five years. This might seriously have retarded the development of the press at Venice. Johann, however, after printing two editions of Cicero’sEpistulae ad familiaresand Pliny’sHistoria naturalisin 1469, was carried off by death while working on his fourth book, S. Augustine’sDe Ciuitate Dei, in 1470, and his brother Wendelin, or Vindelinus, who took over the business, had no privilege to protect him from competition.

In 1470, the way thus being left clear, a Frenchman, Nicolas Jenson, set up the second press in Venice, and by the beauty of his fine Roman type speedily attained a reputation which has lasted to this day. Another fine printer, Christopher Valdarfer, produced his first book in the same year. In 1471 three other firms (an Italian priest, Clemente of Padua, and two Germans, Adam of Ammergau and Franz Renner of Heilbronn) began publishing, and in 1472 yet seven more (three Germans and four Italians). But the pace was impossible, and by this time men were rapidly falling out. As we have seen, Sweynheym and Pannartz, after their ineffectual attempt to obtain a subsidy from the Pope, dissolved their partnership at Rome after 1473, and Ulrich Han in 1471 had taken a moneyed partner, with whose aid he weathered the storm. At Venice Wendelin, after producing thirty-one books in the previous two years, reduced his output to six in 1473, and soon after seems to have ceased to work for himself. Jenson’s numbers sank from twenty-eight in 1471-2 to six in 1473-4. Valdarfer gave up after 1471, and is subsequently found at Milan. Other Venetian printers also dropped out, and only two new firms began work in 1473.

At Florence after the first printer Bernardo Cennini and his sons had produced a Virgil in 1471, and Johann Petri of Mainz Boccaccio’sPhilocoloand Petrarch’sTrionfiin 1472, printing ceased for some years. Presses started at Foligno, Trevi, and Savigliano came to a speedy end. At Treviso, where Gerardus Lisa had publishedfour books in 1471, there was, according to Mr. Proctor, a gap from December in that year till the same month in 1474, though Dr. Copinger quotes one book each for the intervening years. Only one book was published at Ferrara in 1473. What happened at Naples is hard to say, since Sixtus Riessinger, the first printer there, issued many books without dates. At Bologna trade seems to have been stationary. At Milan, where both Antonius Larotus in 1471 and Philippus de Lavagna in 1472 had begun with extreme caution, there was healthy progress, and these two firms continued issuing editions of the classics, and with the great falling off of competition may have found it profitable to do so. But of the reality of the crisis in the Italian book trade in 1472-3, although little is said of it in histories of printing, there can be no doubt. When it was over there were symptoms of a similar over-production of some of the great legal commentaries. But this danger was avoided. There was a steady increase in the range of the literature published, and the bourgeois book-buyer was remembered as well as the aristocratic student. Soon there came a great extension, not only of the home but of the foreign market, and Italy settled down to supply the world with books, a task for which Venice, both from its geographical position and its well-established commercial relations, was peculiarly fitted. But it is the books printed before 1474 that form the real Italian incunabula. In the subsequent work within the limits of the fifteenth century Rome took no very important part. Ulrich Han continued to print till 1478. Joannes Philippi de Lignamine, Papal Physician and native of Sicily, produced some exceptionally interesting books between 1470 and 1476, and again in 1481-4, and Georg Lauer, who worked from 1470 to 1481, and completed an edition of S. Jerome’s Letters, left unfinished by Pannartz at the time of his death, showed himself a good craftsman. The later printers, especially Stephan Plannck and Eucharius Silber, had some good types, but produced few notable books, the bulk of the Roman outputafter 1480 being editions in small quarto of official documents and speeches at the Papal Court.

To devise any summary description of fifteenth century printing at Venice is wellnigh impossible. Some 150 firms were at work there; at a low estimate some four thousand extant books and editions must be credited to them, and these embraced almost every kind of literature for which readers could be found in the fifteenth century, and many varieties of craftsmanship. From a decorative point of view, the firm of Erhard Ratdolt did exceptionally good work, and it is also remarkable for specializing mainly on astronomy, mathematics, and history. Liturgical printing began somewhat late (there seems to have been a prejudice against printed service books in Italy, and I can remember none printed at Rome); in the fifteenth century Johann Hammann or Herzog and Johann Emerich were its chief exponents. Franz Renner produced chiefly Latin theology, a department much less predominant at Venice than in Germany. Several firms, e.g. Jacques Le Rouge, Baptista de Tortis, Andreas Torresanus (father-in-law of Aldus and a very fine printer), and Georgius Arrivabene devoted themselves like Jenson first mainly to Latin classics and then to law; others, such as Filippo di Pietro mingled Latin and Italian classics. Filippo’s kinsman, Gabriele di Pietro, was one of the earliest vernacular printers. Many firms, such as that of Bonetus Locatellus, who seems to have had a University connection, and printed all kinds of learned Latin books, despised the vernacular altogether. The brothers Giovanni and Gregorio dei Gregorii were perhaps the most prolific and miscellaneous printers in both Latin and Italian. Johannes Tacuinus, a learned printer towards the end of the century, is notable for adorning his books with pictorial capitals, mostly of boys at play. Aldus Manutius will be spoken of in a later chapter.

While all this activity was displayed at Venice other cities were not idle. At Milan upwards of eight hundredincunabula were produced, mostly by its earliest printer, Antonius Zarotus, and two Germans, Leonhard Pachel and Ulrich Scinzenzeler. Ferrara seems to have been able to support only one press at a time, and at Florence it was some years before printing flourished, but in the last quarter of the century many interesting books were printed there, both learned and vernacular, as to the illustrations in which much will have to be said later on. Some of the early Treviso books from the press of Gerard Lisa are distinctly pretty. Bologna produced about three hundred incunabula. Naples probably not so many, but of much better quality. Altogether well over ten thousand Italian incunabula must still be extant, and these were produced at no fewer than seventy different places, though many of these were of no typographical importance, and only find their way into histories of printing from having sheltered a wandering printer for a few weeks as he was on his way from one large town to another.

In France also the earliest books were addressed to students of the classics, though they were produced on a much more limited scale. There the first printers, three Germans, had been invited to set up their presses at Paris in the Sorbonne by two of its professors, Guillaume Fichet and Jean Heynlin, of Stein, better known in his own day as Johannes de Lapide. Between the summer of 1470 and the autumn of 1472 eighteen works were printed at the Sorbonne, mostly of the kind which would be of use to its students. Among them was Sallust, three works of Cicero, Virgil’s Bucolics and Georgics, the Satires of Juvenal and Persius, Terence, some text books, theSpeculum Humanae Vitaeof Bishop Roderic of Zamora, and the Orations of Fichet’s patron, Cardinal Bessarion. In August, 1472, the Cardinal arrived in France on a fruitless mission to rouse the king to a crusade against the Turks. He was rebuffed and ordered to leave France. Fichet accompanied him, and never returned to Paris. As early as the previous March Heynlin seems to have been called away, and now theimported German printers, Michael Freiburger, Ulrich Gering, and Martin Crantz, were left wholly to their own devices. Thus abandoned they printed four books of a less special character, for which they sought princely instead of scholarly patronage, and then in April, 1473, moved from the Sorbonne and set up for themselves at the sign of the Soleil d’Or in the Rue S. Jacques. Here they printed still in Latin, but a much more popular class of books, and soon had to contend with two rival firms, that of Pieter de Keysere and Johann Stol, and the printers at the sign of the “Soufflet Vert” or Green Bellows. The finest of the subsequent printers was Jean Dupré, who used excellent capitals and issued many illustrated books, but three prolific printers, Antoine Caillaut, Gui Marchand, and Pierre Levet, along with many dull books issued some very interesting ones. Towards the end of the century an enterprising publisher, Antoine Vérard, kept many of the Paris printers busy, and Paris became noted typographically for its fine illustrated editions of the Hours of the Blessed Virgin, issued by Vérard, Dupré, Pigouchet (and his publisher, Simon Vostre), and Thielman Kerver. But these with the publications of Vérard belong to another chapter.

At Lyon printing was introduced by the enterprise of one of its citizens, Barthélemi Buyer, who engaged Guillaume Leroy (a native of Liège) to print for him, and subsequently employed other printers as well. The first Lyon book was a little volume of popular religious treatises, containing among other things theDe miseria humanae conditionisof Pope Innocent III. It was completed 17 September, 1473. Until nearly 1490 the books printed at Lyon were mainly popular in character with a considerable proportion of French books, many of them illustrated. From 1490 onwards learned Latin books occur more frequently, and printing rapidly became as general or miscellaneous as at Paris itself, although only a single attempt was made, unsuccessfully, to rival the ParisHorae. The two cities between them probablyproduced more than three-fourths of the three thousand incunabula, which at a rough guess may be attributed to French presses, the share of Paris being about twice as great as that of Lyon. According to the stereotyped phrase, printing was introduced into no fewer than thirty-seven other French towns during the fifteenth century, but as a rule the printers were but birds of passage, and it was only at Poitiers (1479) and Rouen (1487) that it took root and flourished continuously, though on but a small scale. In other towns the struggle to maintain a press continued for several years, as at Toulouse, or was abandoned after the fulfilment of a single commission.

In Holland the first books which bear the name of their printer and date and place of imprint are those produced at Utrecht by Nicolaus Ketelaer and Gerardus Leempt, who began work in 1473. It is tolerably certain, however, that some of the so-called “Costeriana” (see Chap. II) preceded this date, and they are at least as likely to have been printed at Haarlem as at Utrecht, there being no decisive evidence in favour of either place. No namable printer appears at Haarlem until the end of 1483, when Jacob Bellaert set up a short-lived press there. For some seven years (1477-84) excellent work was done at Gouda by Gerard Leeu, who then moved to Antwerp. At Delft, where a fine Bible was printed by Jacob Jacobszoen and Mauricius Yemantszoen in 1477, printing was kept up continuously by Jacobszoen, Christian Snellaert, and Hendrik Eckert till the end of the century, though there seems to have been only work enough for one firm at a time. At Zwolle, Pieter van Os, who began work in 1479, was able to maintain himself, with a brief interval about 1482, till past the magic date 1500. Lastly, at Deventer, where Richardus Pafraet started in the same year, an output was speedily attained greater than in any other Dutch town, and for the latter years of the century a rival firm, that of Jacobus de Breda, shared Pafraet’s prosperity. The great majorityof the Deventer books, however, belong to the minor literature of ecclesiasticism and education, and are far from exciting.

The beginnings of printing are much more interesting in the Southern Netherlands, which correspond roughly to what we now call Belgium. Here also the first positive date is 1473, the year in which Johann of Paderborn in Westphalia, best known to English collectors as John of Westphalia, printed three books at Alost. A fourth followed in May, 1474, but by the following December John had removed to Louvain, a University town, where he remained doing excellent and abundant work till nearly the end of the century. At Louvain he had found another printer, Jan Veldener, already in the field, and seems to have hustled him away not very honourably. Veldener, however, was not ruined, but is subsequently found at Utrecht and Kuilenburg, and again for a short time at Louvain.

At Bruges the first printers were Colard Mansion and William Caxton, names well known to English book-lovers, though not all the labours of Mr. William Blades and Mr. Gordon Duff have made it quite clear which of the two was the leader. Only two English books were printed, theRecuyell of the Histories of TroyandThe Game and Play of the Chess, when Caxton returned to England and set up his presses in the Almonry at Westminster. Whether he had any pecuniary interest in the FrenchRecueiland theQuatre Dernières Choses, and whether printings at Bruges began with theRecuyell, or, as Mr. Proctor contended, with the French BoccaccioDe la ruine des nobles hommes et femmesof 1476, are points of controversy. From 1477 till his flight from Bruges to avoid arrest for debt in 1484, Mansion worked steadily by himself, and the total output of his press amounts to twenty-five French works and two in Latin.

At Brussels the Brothers of the Common Life, who worked also as printers in other places, published numerouspopular Latin works between 1476 and 1487, about which time their press seems to have stopped. But the removal of Gerard Leeu’s business from Gouda to Antwerp in 1484 soon gave that town a typographical importance which (except for a few years at the end of the century) it long maintained.

The true incunabula of the Netherlands are, of course, the “Costeriana.” Whatever view we may take of their date and birthplace, they were undoubtedly home products, with a strongly marked individuality. Ketelaer and Leempt, however, at Utrecht, Veldener at Louvain and elsewhere, Caxton and Mansion at Bruges, were real pioneers. In a sense this is true also of John of Westphalia and Gerard Leeu, notably of the former, who had learnt his art in Italy and by the type which he had brought thence raised the standard of printing in his new home. It is, indeed, almost exclusively at Deventer that we get the dull commercial work which has nothing primitive or individual about it, and thus, perhaps because their grand total is so much smaller than in the case of Germany, Italy, or even France, the special interest of incunabula attaches to rather a high proportion of the early books of the Netherlands.

If this be true of the Netherlands, it is even truer of the two countries with which we have still to deal in this rapid survey, Spain and England. Of Spanish incunabula about seven hundred are now registered; of English, three hundred is a fairly liberal estimate of the grand total still extant. Within the limits of the fifteenth century neither country reached the purely mechanical stage of book production to which so many German and Italian books belong after about 1485. In England, indeed, this stage was hardly reached until the general downfall of good printing towards the end of the sixteenth century.

The first book printed in Spain was a thin volume of poems in honour of the Blessed Virgin, written by Bernardo Fenollar and others on the occasion of a congressheld at Valentia in March, 1474. It offers no information itself on any bibliographical point, but it was presumably printed not long after the congress, at Valentia where the congress was held, and by Lambertus Palmart (or Palmaert), who on 18 August, 1477, completed there the third part of theSummaof S. Thomas Aquinas and duly described it as “impressa Valentie per magistrum Lambertum Palmart Alemanum, anno M.CCCC.LXXVII, die vero xviii. mensis Augusti.” Palmart is supposed to have been a Fleming (a nationality to which the descriptionAlemannusis often applied), but nothing is known of him. He printed a work calledComprehensoriumand theBellum Jugurthinumof Sallust in February and July, 1475, without putting his name to them, and these with the Fenollar and other anonymous books now attributed to him are in roman type. In 1478 he completed a Catalan Bible in conjunction with a native Spaniard, Alonzo Fernandez de Cordoba, and thereafter worked by himself until 1490, using gothic types in these later books. Seven other firms worked at Valentia during the fifteenth century, but none of these attained much importance.

Another Fleming, of the name of Matthew or Matthaeus, printed theManipulus Curatorumof Guido de Monte Rotherii at Saragossa in October, 1475, and five other presses were established there before 1500, that of Paul Hurus being the most prolific. At Tortosa a single book (theRudimenta Grammaticaeof Perottus) was printed by Nicolaus Spindeler and Pedro Brun early in 1477, and in August of the same year Antonio Martinez, Alonso del Puerto, and Bartolome Segura completed the first fully dated book (theSacramentalof Sanchez de Vercial) at Seville, where printing subsequently throve as much as anywhere in Spain. The following year Spindeler and Brun, having moved from Tortosa, introduced printing into Barcelona, a date MCCCCLXVIII in a treatise by Bartholomaeus Mates,Pro condendis orationibus, being obviously a misprint,though to what it should be corrected cannot positively be shown.26

At Salamanca printing was introduced as early as 1481, and continued more actively after 1492, mainly for the production of educational works. At Burgos Friedrich Biel, who had been trained under Michael Wenssler at Basel, began printing in 1485, and a native of the place, Juan de Burgos, brought out his first book in 1490, both of these firms doing excellent work. Altogether, twenty-four towns and places in Spain possessed presses during the fifteenth century, but in many cases only for a short time.

The outline of the story of printing in England during the fifteenth century may be very quickly sketched, fuller treatment being reserved for a later chapter. At Michaelmas, 1476, Caxton rented premises in the Almonry from the Abbot of Westminster, and here he stayed till his death in 1491, printing, as far as we know, about a hundred books and documents. In 1478 a press was set up at Oxford, presumably by Theodoric Rood of Cologne, whose name, however, does not appear in any book until 1481. By 1485 Rood had been joined by an English stationer, Thomas Hunte, but in 1486 or the following year the press was closed after printing, as far as we know, only seventeen books.

The few books printed at Oxford were all more or less scholastic in character, and six out of eight works printed by Caxton’s second rival (apparently a friendly one), the Schoolmaster-Printer at St. Albans, belonged to the same class, his two more popular books being Caxton’sChronicles of England,with a new appendix, and the famousBook of St. Albans. Of these eight works, the earliest bearing a date was issued in 1480, the latest in 1486.

A more formidable competitor to Caxton than either the Oxford or the St. Albans printer began work in the City of London in 1480. This was John Lettou, i.e. John the Lithuanian, who, as Mr. Gordon Duff notes, used type identical save in a single letter with a fount used at Rome in 1478 by Johann Bulle of Bremen. Lettou appears to have been financed in the first instance by a Londoner, William Wilcock. In 1482 he was joined by William Machlinia (presumably a native of Malines), and after five law books had been printed in partnership, Lettou dropped out, and Machlinia continued working by himself, possibly until as late as 1490 or 1491, when his stock seems to have been taken over by Richard Pynson, a Norman, from Rouen. On Caxton’s death in 1491 his business passed into the hands of his foreman, Wynkyn de Worde, a native of Lorraine. The only other press started in the fifteenth century was that of Julyan Notary, who worked at first with two partners, I.B. and I.H. Of these I.B. was certainly Jean Barbier, and I.H. probably Jean Huvin of Rouen. We have no information as to the nationality of Notary, but if, as seems probable, he was a Frenchman, printing in England for some twenty years after Caxton’s death was wholly in the hands of foreigners.

Meagre and bare of details as is this sketch of the beginnings of printing in the chief countries of Europe, it should yet suffice to prove that the purely arbitrary date 1500 and the slang wordincunabula, used to invest all fifteenth century impressions with a mystic value, are misleading nuisances. By the time that printing reached England it was beginning to pass into its commercial stage in Germany and Italy. In both of these countries, and in a less degree in France, scores and hundreds of books were printed during the last fifteen years of the century which have little more connection with the invention of printing, or the story of its diffusion, than English or Spanish books a century later. From the point of viewof the history of literature and thought there is much to be gained from the collection in large libraries of all books printed before 1501. From the point of view of the history of printing every decade of book-production has its interest, and the decade 1490 to 1500 among the rest. Incidentally it may be noted that in respect of book-illustration this particular decade in Italy is one of exceptional interest. But books of the third generation of German or Italian printers, men like Flach, for instance, at Strassburg, or Plannck at Rome, should not be collected under the idea that they are in any true sense of the word incunabula.


Back to IndexNext