Chapter 8

The king’s authority over the subject is absolute, but the authority of the law is absolute over him. His power to do good is unlimited, but he is restrained from doing evil. The laws have put the people into his hands, as the most valuable deposit, upon condition that he shall treat them as his children. It is the intent of the law that the wisdom and equity of one man shall be the happiness of many, and not that the wretchedness and slavery of many should gratify the pride and luxury of one. The king ought to possess nothing more than the subject, except what is necessary to alleviate the fatigue of his station, and impress upon the minds of the people a reverence of that authority by which the laws are executed. Moreover, the king should indulge himself less, as well in ease as in pleasure, and should be less disposed to the pomp and the pride of life than any other man. He ought not to be distinguished from the rest of mankind by the greatness of his wealth, or the vanity of his enjoyments, but by superior wisdom, more heroic virtue, and more splendid glory. Abroad he ought to be the defender of his country, by commanding her armies; and at home the judge of his people, distributing justice among them, improving their morals, and increasing their felicity. It is not for himself that the gods have intrusted him with royalty. He is exaltedabove individuals only that he may be the servant of the people. To the public he owes all his time, all his attention, and all his love; he deserves dignity only in proportion as he gives up private enjoyments for the public good.

The king’s authority over the subject is absolute, but the authority of the law is absolute over him. His power to do good is unlimited, but he is restrained from doing evil. The laws have put the people into his hands, as the most valuable deposit, upon condition that he shall treat them as his children. It is the intent of the law that the wisdom and equity of one man shall be the happiness of many, and not that the wretchedness and slavery of many should gratify the pride and luxury of one. The king ought to possess nothing more than the subject, except what is necessary to alleviate the fatigue of his station, and impress upon the minds of the people a reverence of that authority by which the laws are executed. Moreover, the king should indulge himself less, as well in ease as in pleasure, and should be less disposed to the pomp and the pride of life than any other man. He ought not to be distinguished from the rest of mankind by the greatness of his wealth, or the vanity of his enjoyments, but by superior wisdom, more heroic virtue, and more splendid glory. Abroad he ought to be the defender of his country, by commanding her armies; and at home the judge of his people, distributing justice among them, improving their morals, and increasing their felicity. It is not for himself that the gods have intrusted him with royalty. He is exaltedabove individuals only that he may be the servant of the people. To the public he owes all his time, all his attention, and all his love; he deserves dignity only in proportion as he gives up private enjoyments for the public good.

Pretty sound doctrine, the foregoing, on the subject of the duties devolving on a king. The “paternal” idea, to be sure, of government is in it; but there is the idea, too, of limited or constitutional monarchy. The spirit of just and liberal political thought had, it seems, not been wholly extinguished, even at the court, by that oppression of mind—an oppression seldom, if ever, in human history exceeded—which was enforced under the unmitigated absolutism of Louis XIV. The literature that, with Montesquieu, Voltaire, Rousseau, the Encyclopædists, prepared the Revolution, had already begun virtually to be written when Fénelon wrote his “Telemachus.” It is easy to see why the fame of Fénelon should by exception have been dear even to the hottest infidel haters of that ecclesiastical hierarchy to which the archbishop of Cambray himself belonged. This lover of liberty, this gentle rebuker of kings, was of the freethinkers, at least in the sympathy of political thought. Nay, the Revolution itself is foreshown in a remarkable glimpse of conjectural prophecy which occurs in the “Telemachus.” Idomeneus is a headstrong king, whom Mentor is made by the author to reprove and instruct for the Duke of Burgundy’s benefit. To Idomeneus—a character taken, and not unplausibly taken, to have been suggested to Fénelon by the example of Louis XIV.—to this imaginary counterpart of the reigning monarch of France, Mentor holds the following language. How could the sequel of Bourbon despotism in France—a sequel suspended now for a time, but two or three generations later to be dreadfully visited on the heirs of Louis XIV.—have been more fully foreshadowed? The “Telemachus”:

Remember that the sovereign who is most absolute is always least powerful; he seizes upon all, and his grasp is ruin. He is, indeed, the sole proprietor of whatever his state contains; but, for that reason, hisstate contains nothing of value; the fields are uncultivated, and almost a desert; the towns lose some of their few inhabitants every day; and trade every day declines. The king, who must cease to be a king when he ceases to have subjects, and who is great only in virtue of his people, is himself insensibly losing his character and his power, as the number of his people, from whom alone both are derived, insensibly diminishes. His dominions are at length exhausted of money and of men: the loss of men is the greatest and the most irreparable he can sustain. Absolute power degrades every subject to a slave. The tyrant is flattered even to an appearance of adoration, and every one trembles at the glance of his eye; but, at the least revolt, this enormous power perishes by its own excess. It derived no strength from the love of the people; it wearied and provoked all that it could reach, and rendered every individual of the state impatient of its continuance. At the first stroke of opposition, the idol is overturned, broken to pieces, and trodden under foot. Contempt, hatred, fear, resentment, distrust, and every other passion of the soul unite against so hateful a despotism. The king who, in his vain prosperity, found no man bold enough to tell him the truth, in his adversity finds no man kind enough to excuse his faults, or to defend him against his enemies.

Remember that the sovereign who is most absolute is always least powerful; he seizes upon all, and his grasp is ruin. He is, indeed, the sole proprietor of whatever his state contains; but, for that reason, hisstate contains nothing of value; the fields are uncultivated, and almost a desert; the towns lose some of their few inhabitants every day; and trade every day declines. The king, who must cease to be a king when he ceases to have subjects, and who is great only in virtue of his people, is himself insensibly losing his character and his power, as the number of his people, from whom alone both are derived, insensibly diminishes. His dominions are at length exhausted of money and of men: the loss of men is the greatest and the most irreparable he can sustain. Absolute power degrades every subject to a slave. The tyrant is flattered even to an appearance of adoration, and every one trembles at the glance of his eye; but, at the least revolt, this enormous power perishes by its own excess. It derived no strength from the love of the people; it wearied and provoked all that it could reach, and rendered every individual of the state impatient of its continuance. At the first stroke of opposition, the idol is overturned, broken to pieces, and trodden under foot. Contempt, hatred, fear, resentment, distrust, and every other passion of the soul unite against so hateful a despotism. The king who, in his vain prosperity, found no man bold enough to tell him the truth, in his adversity finds no man kind enough to excuse his faults, or to defend him against his enemies.

So much is perhaps enough to indicate the political drift of the “Telemachus.” That drift is, indeed, observable everywhere throughout the book.

We conclude our exhibition of this fine classic, by letting Fénelon appear more purely now in his character as dreamer and poet. Young Prince Telemachus has, Ulysses-like, and Æneas-like, his descent into Hades. This incident affords Fénelon opportunity to exercise his best powers of awful and of lovely imagining and describing. Christian ideas are, in this episode of the “Telemachus,” superinduced upon pagan, after a manner hard, perhaps, to reconcile with the verisimilitude required by art, but at least productive of very noble and very beautiful results. First, one glimpse of Tartarus as conceived by Fénelon. It is the spectacle of kings who on earth abused their power that Telemachus is beholding:

Telemachus observed the countenance of these criminals to be pale and ghastly, strongly expressive of the torment they suffered at the heart. They looked inward with a self-abhorrence now inseparable from their existence. Their crimes themselves had become their punishment, and it was not necessary that greater should be inflicted. They haunted themlike hideous specters, and continually started up before them in all their enormity. They wished for a second death, that might separate them from these ministers of vengeance, as the first had separated their spirits from the body—a death that might at once extinguish all consciousness and sensibility. They called upon the depths of hell to hide them from the persecuting beams of truth, in impenetrable darkness; but they are reserved for the cup of vengeance, which, though they drink of it forever, shall be ever full. The truth, from which they fled, has overtaken them, an invincible and unrelenting enemy. The ray which once might have illuminated them, like the mild radiance of the day, now pierces them like lightning—a fierce and fatal fire, that, without injury to the external parts, infixes a burning torment at the heart. By truth, now an avenging flame, the very soul is melted like metal in a furnace; it dissolves all, but destroys nothing; it disunites the first elements of life, yet the sufferer can never die. He is, as it were, divided against himself, without rest and without comfort; animated by no vital principle, but the rage that kindles at his own misconduct, and the dreadful madness that results from despair.

Telemachus observed the countenance of these criminals to be pale and ghastly, strongly expressive of the torment they suffered at the heart. They looked inward with a self-abhorrence now inseparable from their existence. Their crimes themselves had become their punishment, and it was not necessary that greater should be inflicted. They haunted themlike hideous specters, and continually started up before them in all their enormity. They wished for a second death, that might separate them from these ministers of vengeance, as the first had separated their spirits from the body—a death that might at once extinguish all consciousness and sensibility. They called upon the depths of hell to hide them from the persecuting beams of truth, in impenetrable darkness; but they are reserved for the cup of vengeance, which, though they drink of it forever, shall be ever full. The truth, from which they fled, has overtaken them, an invincible and unrelenting enemy. The ray which once might have illuminated them, like the mild radiance of the day, now pierces them like lightning—a fierce and fatal fire, that, without injury to the external parts, infixes a burning torment at the heart. By truth, now an avenging flame, the very soul is melted like metal in a furnace; it dissolves all, but destroys nothing; it disunites the first elements of life, yet the sufferer can never die. He is, as it were, divided against himself, without rest and without comfort; animated by no vital principle, but the rage that kindles at his own misconduct, and the dreadful madness that results from despair.

If the “perpetual feast of nectar’d sweets” that the “Telemachus” affords is felt at times to be almost cloying, it is not, as our readers have now seen, for want of occasional contrasts of a bitterness sufficiently mordant and drastic. But the didactic purpose is never lost sight of by the author. Here is an aspect of the Elysium found by Telemachus. How could any thing be more delectably conceived and described? The translator, Dr. Hawkesworth, is animated to an English style that befits the sweetness of his original. The “Telemachus:”

In this place resided all the good kings who had wisely governed mankind from the beginning of time. They were separated from the rest of the just; for, as wicked princes suffer more dreadful punishment than other offenders in Tartarus, so good kings enjoy infinitely greater felicity than other lovers of virtue, in the fields of Elysium.Telemachus advanced toward these kings, whom he found in groves of delightful fragrance, reclining upon the downy turf, where the flowers and herbage were perpetually renewed. A thousand rills wandered through these scenes of delight, and refreshed the soil with a gentle and unpolluted wave; the song of innumerable birds echoed in the groves. Spring strewed the ground with her flowers, while at the same time autumn loaded the trees with her fruit. In this place the burning heat of the dog-star was never felt, and the stormy north was forbidden to scatterover it the frosts of winter. Neither War that thirsts for blood, nor Envy that bites with an envenomed tooth, like the vipers that are wreathed around her arms and fostered in her bosom, nor Jealousy, nor Distrust, nor Fears, nor vain Desires, invade these sacred domains of peace. The day is here without end, and the shades of night are unknown. Here the bodies of the blessed are clothed with a pure and lambent light, as with a garment. The light does not resemble that vouchsafed to mortals upon earth, which is rather darkness visible; it is rather a celestial glory than a light—an emanation that penetrates the grossest body with more subtilty than the rays of the sun penetrate the purest crystal, which rather strengthens than dazzles the sight, and diffuses through the soul a serenity which no language can express. By this ethereal essence the blessed are sustained in everlasting life; it pervades them; it is incorporated with them, as food with the mortal body; they see it, they feel it, they breathe it, and it produces in them an inexhaustible source of serenity and joy. It is a fountain of delight, in which they are absorbed as fishes are absorbed in the sea; they wish for nothing, and, having nothing, they possess all things. This celestial light satiates the hunger of the soul; every desire is precluded; and they have a fulness of joy which sets them above all that mortals seek with such restless ardor, to fill the vacuity that aches forever in their breast. All the delightful objects that surround them are disregarded; for their felicity springs up within, and, being perfect, can derive nothing from without. So the gods, satiated with nectar and ambrosia, disdain, as gross and impure, all the dainties of the most luxurious table upon earth. From these seats of tranquillity all evils fly far away; death, disease, poverty, pain, regret, remorse, fear, even hope—which is sometimes not less painful than fear itself—animosity, disgust, and resentment can never enter there.

In this place resided all the good kings who had wisely governed mankind from the beginning of time. They were separated from the rest of the just; for, as wicked princes suffer more dreadful punishment than other offenders in Tartarus, so good kings enjoy infinitely greater felicity than other lovers of virtue, in the fields of Elysium.

Telemachus advanced toward these kings, whom he found in groves of delightful fragrance, reclining upon the downy turf, where the flowers and herbage were perpetually renewed. A thousand rills wandered through these scenes of delight, and refreshed the soil with a gentle and unpolluted wave; the song of innumerable birds echoed in the groves. Spring strewed the ground with her flowers, while at the same time autumn loaded the trees with her fruit. In this place the burning heat of the dog-star was never felt, and the stormy north was forbidden to scatterover it the frosts of winter. Neither War that thirsts for blood, nor Envy that bites with an envenomed tooth, like the vipers that are wreathed around her arms and fostered in her bosom, nor Jealousy, nor Distrust, nor Fears, nor vain Desires, invade these sacred domains of peace. The day is here without end, and the shades of night are unknown. Here the bodies of the blessed are clothed with a pure and lambent light, as with a garment. The light does not resemble that vouchsafed to mortals upon earth, which is rather darkness visible; it is rather a celestial glory than a light—an emanation that penetrates the grossest body with more subtilty than the rays of the sun penetrate the purest crystal, which rather strengthens than dazzles the sight, and diffuses through the soul a serenity which no language can express. By this ethereal essence the blessed are sustained in everlasting life; it pervades them; it is incorporated with them, as food with the mortal body; they see it, they feel it, they breathe it, and it produces in them an inexhaustible source of serenity and joy. It is a fountain of delight, in which they are absorbed as fishes are absorbed in the sea; they wish for nothing, and, having nothing, they possess all things. This celestial light satiates the hunger of the soul; every desire is precluded; and they have a fulness of joy which sets them above all that mortals seek with such restless ardor, to fill the vacuity that aches forever in their breast. All the delightful objects that surround them are disregarded; for their felicity springs up within, and, being perfect, can derive nothing from without. So the gods, satiated with nectar and ambrosia, disdain, as gross and impure, all the dainties of the most luxurious table upon earth. From these seats of tranquillity all evils fly far away; death, disease, poverty, pain, regret, remorse, fear, even hope—which is sometimes not less painful than fear itself—animosity, disgust, and resentment can never enter there.

The leaden good sense of Louis XIV. pronounced Fénelon the “most chimerical” man in France. The founder of the kingdom of heaven would have been a dreamer, to this most worldly-minded of “Most Christian” monarchs. Bossuet, who, about to die, read something of Fénelon’s “Telemachus,” said it was a book hardly serious enough for a clergyman to write. Amoreserious book, whether its purpose be regarded, or its undoubted actual influence in molding the character of a prospective ruler of France, was not written by any clergyman of Fénelon’s or Bossuet’s time.

Fénelon was an eloquent preacher as well as an elegant writer. His influence exerted in both the two functions, that of the writer and that of the preacher, was powerfully felt infavor of the freedom of nature in style as against the conventionality of culture and art. He insensibly helped on that reform from a too rigid classicism, which in our day we have seen pushed to its extreme in the exaggerations of romanticism. Few wiser words have ever been spoken on the subject of oratory than are to be found in his “Dialogues on Eloquence.”

Disappearing space warns us that we must perforce let pass from presence the gracious spirit of Fénelon. But we should wrong this most engaging of prelates, and we should wrong our readers, not still to represent a side of his character and of his literary work, a very important side, that thus far has been only hinted at in incidental allusion. We mean that distinctively religious side which belongs alike to the man and to the writer.

Fénelon, as priest, was something more than professional preacher, pastor, theologian. He was a devout soul, the subject of a transcendent Christian experience, even verging on mysticism. In his capacity of spiritual director, he wrote what are called “spiritual letters,” many of which survive, included in his published works. These have a very peculiarly ripe, sweet, chaste, St. John-like quality of tone, and they are written in a pure, simple, transparent style, that reads as if the thought found its own form of expression without the smallest trouble on the part of the writer. The style, in fact, is absolute perfection; you cannot tell the mere literal truth about it and not thus seem to be exaggerating its merit. Even in translation some charm of such ultimate felicity in it cannot fail to be felt.

Almost any “spiritual” letter that we happen first to strike will be as good as any other, to illustrate the rare culture of heart, the deep spiritual wisdom, the perfect urbanity in manner, reconciled with the perfect frankness in fact, and the circumfluent grace of literary style, with which this heavenly-minded man conducted, through correspondence, his cure of individual souls. We pluck out a few specimen sentences from two different letters, and present them detached, without setting of context:

Consent to be humiliated; silence and peace in humiliation are the true good of the soul. One might be tempted to speak humbly, and one might find a thousand fine pretexts for doing so; but it is still better to be silent humbly. The humility which still speaks is still to be suspected; in speaking, self-love consoles itself a little.

Consent to be humiliated; silence and peace in humiliation are the true good of the soul. One might be tempted to speak humbly, and one might find a thousand fine pretexts for doing so; but it is still better to be silent humbly. The humility which still speaks is still to be suspected; in speaking, self-love consoles itself a little.

What now follows, ending our extracts from Fénelon’s writings, we give, not only for its own value, but for the light it throws on the charming humility of the author:

It has seemed to me that you needed to enlarge your heart in the matter of the defects of others....Perfection bears with ease the imperfection of others; it becomes all things to all men. One must grow accustomed to the idea of the grossest defects in good souls....I beg of you more than ever not to spare me in respect of my defects. Should you believe that you see one that I perhaps have not, that will be no great misfortune. If your hints wound me, that sensitiveness will show me that you have touched the quick; thus you will always have conferred on me a great benefit in disciplining me to be little, and in accustoming me to take reproof. I ought to be more abased that another in proportion as I am more exalted by my position, and as God requires of me more complete death to all. I need such simplicity, and I hope that, far from weakening, it will strengthen our union of heart.

It has seemed to me that you needed to enlarge your heart in the matter of the defects of others....

Perfection bears with ease the imperfection of others; it becomes all things to all men. One must grow accustomed to the idea of the grossest defects in good souls....

I beg of you more than ever not to spare me in respect of my defects. Should you believe that you see one that I perhaps have not, that will be no great misfortune. If your hints wound me, that sensitiveness will show me that you have touched the quick; thus you will always have conferred on me a great benefit in disciplining me to be little, and in accustoming me to take reproof. I ought to be more abased that another in proportion as I am more exalted by my position, and as God requires of me more complete death to all. I need such simplicity, and I hope that, far from weakening, it will strengthen our union of heart.

It is impossible not to associate with Fénelon, in the thought of this spiritual life of his, explored and purified so deep, that remarkable woman, Madame Guyon, to whom in certain religious relations the great and gentle archbishop ostensibly, and perhaps really, submitted himself, as one who learns to one who teaches. Her exaltation—how far real, and how far illusory only, let us leave it for the All-knower to judge—made Madame Guyon easily equal to the seemingly audacious part of spiritual guide to a man who was at once one of the most illustrious writers, one of the most highly placed Church dignitaries, and one of the saintliest Christians in Europe. It is undoubtedly true that the sage can learn more from the fool than the fool can from the sage; and therefore if it could be proved to have been indeed the fact that, of the two, Fénelon was the greater gainer from the relation existing between himself and Madame Guyon, thatmight well be only because he was already a wiser person than she.

We have no room here to show Madame Guyon by any of her extant letters addressed to Fénelon; but we may take the present occasion to introduce at least a few stanzas from one of those sweet little Christian poems of hers which a spirit not far alien from Fénelon’s own, we mean William Cowper, has put for us into fairly happy English expression. Madame Guyon spent ten years in prison—for teaching that souls should love God unselfishly, for his own sake only!—and it is in prison that this meekly triumphing song of hers must be imagined as sung by the author. It bears the title, “The Soul that Loves God Finds Him Everywhere.”

*****To me remains nor place nor time;My country is in every clime;I can be calm and free from careOn any shore, since God is there.While place we seek, or place we shun,The soul finds happiness in none;But, with a God to guide our way,’Tis equal joy to go or stay.Could I be cast where thou art not,That were indeed a dreadful lot;But regions none remote I call,Secure of finding God in all.*****Ah, then! to his embrace repair;My soul, thou art no stranger there;There love divine shall be thy guard,And peace and safety thy reward.

*****

To me remains nor place nor time;

My country is in every clime;

I can be calm and free from care

On any shore, since God is there.

While place we seek, or place we shun,

The soul finds happiness in none;

But, with a God to guide our way,

’Tis equal joy to go or stay.

Could I be cast where thou art not,

That were indeed a dreadful lot;

But regions none remote I call,

Secure of finding God in all.

*****

Ah, then! to his embrace repair;

My soul, thou art no stranger there;

There love divine shall be thy guard,

And peace and safety thy reward.

French literature, unfortunately, is on the whole such in character as to need all that it can show to be cast into the scale of moral elevation and purity. Fénelon alone—he was not alone, as the instance of Madame Guyon has just freshly been reminding us—but Fénelon alone were enough, in quality supported by quantity, not indeed to overcome, but to go far toward overcoming, the perverse inclination of the balance.

XIV.

LE SAGE.

1668-1747.

Le Sagewas a fruitful father of literary product, but it is as the author of “Gil Blas” that he is entitled to his place in these pages. “The Adventures of Gil Blas” justly enjoys the distinction of being among the few works of fiction that are read everywhere, and everywhere acknowledged to be masterpieces in literature. Lapse of time and change of fashion seem not to tend at all toward making “Gil Blas” obsolete. With every generation of men it takes as it were a fresh lease of inexhaustible immortality.

Of course, there must be something elemental in the quality and merit of a book, especially a book of fiction, concerning which this can truly be said. A novel “Gil Blas” is generally called. The name is hardly descriptive. Le Sage’s masterpiece is rather a book of human nature and of human life. It constitutes already, embraced within the compass of a single work, that which it was the ambition of the novelist Balzac to achieve in an Alexandrian library of fiction; “Gil Blas” is the whole “comedy” of man. The breadth of it is enormous. There is hardly any thing lacking to it that is human—unless it be some truly noble human character, some truly noble human action.

We spoke of it not amiss, when we used Balzac’s half-cynical word and called it thecomedyof man. Le Sage involuntarily reveals his own limitation in the fact that he has converted into comedy the whole mingled drama of man’s earthly condition. Within his proper individual bounds, this man’s dimensions are so large that he has been not unfitly styled Shakespearean. But Shakespeare exceeds Le Sage in measure by a whole hemisphere. Shakespeare knows how to be serious, to be tragic; as Le Sage does not. Matterof tragedy indeed abounds in “Gil Blas,” but it is all treated lightly, in the manner of comedy. You are allured, in reading, to laugh, when, if you return at all upon yourself, you are conscious you ought rather to weep. Le Sage is the antithesis of Rousseau, of Chateaubriand, of Lamartine, of George Sand—writers who know as little of laughter as Le Sage does of tears.

But it should at once, and strongly, be said that Le Sage is no cynic. It is not a sneering, but a smiling, mask that he wears. The smile is of a worldly-wisdom not ill-pleased with itself, and therefore not ill-pleased with the world which it rallies. It is a genial smile. But for all that, if you are yourself at bottom a serious man, you are disturbed at last. You are vexed to find yourself incessantly brought to smile at what you know ought to move your shame, your indignation, or your grief. The moral temper which Le Sage exhibits and which he engenders is not the “enthusiasm of humanity.” It is less the temper to help your fellow-men than the temper to profit the most that you can by their weaknesses, by their follies, and even by their crimes. Le Sage’s hero, “Gil Blas,” goes through a series of “adventures,” in which nearly every human sin is committed by him and by his fellows, either unblushingly, or, if with any show of compunction at all, then with such show of compunction as is almost worse than perfect indifference would be. The book is not in intention immoral, but only unmoral. It may well be questioned whether in effect it be not the more immoral for this very character in it. The abounding gay animal spirits of the narrative go frisking along as if let loose in a lucky world where moral distinctions were things that did not exist; the real world indeed, only with the deepest reality of all left out!

Verisimilitude seems hardly sought. The situations often waver on the edge of the ludicrously farcical. The tenor of the production stops barely short of sheer extravaganza. There is no unity, progressiveness, culmination of plot. The whole book is a mere concatenation, scarcely concatenation,succession, say rather, of “adventures,” any one of which is nearly as good a starting-point for the reader as any other would be.

The scene of the story and the local color are all Spanish. Le Sage’s previous experience of travel in Spain, as well as his long occupation in translating from the Spanish into French, probably influenced him to this choice of medium for his masterpiece; which, by the way, it cost the author intervals of time covering twenty-two years to bring to its completion. The fact of its Spanish character gave color to the charge, deemed now to have been exploded, that “Gil Blas” was plagiarized by Le Sage from a Spanish original. It may be added that laying the scene and action of his story in Spain left Le Sage the more free to satirize, as he undoubtedly does, certain persons and certain manners belonging to his own country, France.

Of Alain René Le Sage, the man, there need little be said. He was a successful writer of comedies for the stage. Of these the most were ephemeral productions. Two, however, and one especially, the “Turcaret,” have the honor of ranking, in French literature, next to the very highest in their kind, the comedies of Molière. Never rich, Le Sage was always independent in spirit. The story is told of him that, arriving once unavoidably late at a noble mansion where he had made an appointment to read one of his own productions, he was reproached by the distinguished hostess for making the company lose an hour in waiting; whereupon he replied: “I give the company a chance to recover their lost hour,” and refusing to be placated bowed himself out.

Smollet, the celebrated English novelist—and historian so-called—has translated “Gil Blas.” We make use of his translation in presenting our extracts from this novel to our readers. There are two passages, both deservedly famous, which will admirably exemplify Le Sage at his best; one of these is the immortal episode concerning the illustrious physician, Doctor Sangrado, and the other is the instructive relationof Gil Blas’s experience in discharging the office of what one might call literary valet and critic to an archbishop.

First we introduce Doctor Sangrado.

Gil Blas is at this time in the Spanish town of Valladolid serving an ecclesiastic in the capacity of lackey. His master, falling sick, sends for a physician. Gil Blas—the novel is autobiographic in form—shall tell his own story:

I therefore went in search of Dr. Sangrado, and brought him to the house.... The licentiate having promised to obey him in all things, Sangrado sent me for a surgeon, whom he named, and ordered him to take from my master six good porringers of blood, as the first effort, in order to supply the want of perspiration. Then he said to the surgeon: “Master Martin Omnez, return in three hours and take as much more; and repeat the same evacuation to-morrow. It is a gross error to think that blood is necessary for the preservation of life; a patient cannot be blooded too much; for as he is obliged to perform no considerable motion or exercise, but just only to breathe, he has no more occasion for blood than a man who is asleep—life, in both, consisting in the pulse and respiration only.” The doctor having ordered frequent and copious evacuations of this kind, he told us that we must make the canon drink warm water incessantly; assuring us that water, drank in abundance, was the true specific in all distempers whatever.... We set about warming water with all despatch; and as the physician had recommended to us, above all things, not to be too sparing of it, we made my master drink for the first dose two or three pints, at as many draughts. An hour after we repeated it, and returning to the charge, from time to time, overwhelmed his stomach with a deluge of water, the surgeon seconding us, on the other hand, by the quantity of blood which he drew from him. In less than two days the old canon was reduced to extremity.

I therefore went in search of Dr. Sangrado, and brought him to the house.... The licentiate having promised to obey him in all things, Sangrado sent me for a surgeon, whom he named, and ordered him to take from my master six good porringers of blood, as the first effort, in order to supply the want of perspiration. Then he said to the surgeon: “Master Martin Omnez, return in three hours and take as much more; and repeat the same evacuation to-morrow. It is a gross error to think that blood is necessary for the preservation of life; a patient cannot be blooded too much; for as he is obliged to perform no considerable motion or exercise, but just only to breathe, he has no more occasion for blood than a man who is asleep—life, in both, consisting in the pulse and respiration only.” The doctor having ordered frequent and copious evacuations of this kind, he told us that we must make the canon drink warm water incessantly; assuring us that water, drank in abundance, was the true specific in all distempers whatever.... We set about warming water with all despatch; and as the physician had recommended to us, above all things, not to be too sparing of it, we made my master drink for the first dose two or three pints, at as many draughts. An hour after we repeated it, and returning to the charge, from time to time, overwhelmed his stomach with a deluge of water, the surgeon seconding us, on the other hand, by the quantity of blood which he drew from him. In less than two days the old canon was reduced to extremity.

Blood-letting, as an expedient of the healing art, has happily gone out of fashion; but Dr. Sangrado’s other master secret, the therapeutic drinking of hot water, has been rehabilitated in our days. We sincerely hope that none of our hot-water-drinking readers will let Le Sage laugh them out of countenance in holding to their habit—if it really does them good!

Gil Blas is promoted to be servant, and then professional assistant, to the famous Dr. Sangrado. Gil Blas and thedoctor’s maid were warned by their master against eating much, but, now, however, Gil Blas shall himself again resume the part of narrator:

He allowed us, by way of recompense, to drink as much water as we could swallow: far from restricting us in this particular, he would sometimes say, “Drink, my children; health consists in the suppleness and humectation of the parts: drink water in great abundance: it is an universal menstruum that dissolves all kinds of salt. When the course of the blood is too languid, this accelerates its motion; and when too rapid, checks its impetuosity”.... “If thou feelest in thyself,” said he to me, “any reluctance to simple element, there are innocent aids in plenty that will support thy stomach against the insipid taste of water; sage, for example, and balm will give it an admirable flavor; and an infusion of corn-poppy, gillyflower, and rosemary, will render it still more delicious.”Notwithstanding all he could say in praise of water, and the excellent beverages he taught me to compose, I drank of it with such moderation, that perceiving my temperance, he said: “Why, truly, Gil Blas, I am not at all surprised that thou dost not enjoy good health. Thou dost not drink enough, my friend. Water taken in small quantities serves only to disentangle the particles of the bile, and give them more activity; whereas they should be drowned in a copious dilution: don’t be afraid, my child, that abundance of water will weaken and relax thy stomach: lay aside that panic fear which perhaps thou entertainest of plentiful drinking.”

He allowed us, by way of recompense, to drink as much water as we could swallow: far from restricting us in this particular, he would sometimes say, “Drink, my children; health consists in the suppleness and humectation of the parts: drink water in great abundance: it is an universal menstruum that dissolves all kinds of salt. When the course of the blood is too languid, this accelerates its motion; and when too rapid, checks its impetuosity”.... “If thou feelest in thyself,” said he to me, “any reluctance to simple element, there are innocent aids in plenty that will support thy stomach against the insipid taste of water; sage, for example, and balm will give it an admirable flavor; and an infusion of corn-poppy, gillyflower, and rosemary, will render it still more delicious.”

Notwithstanding all he could say in praise of water, and the excellent beverages he taught me to compose, I drank of it with such moderation, that perceiving my temperance, he said: “Why, truly, Gil Blas, I am not at all surprised that thou dost not enjoy good health. Thou dost not drink enough, my friend. Water taken in small quantities serves only to disentangle the particles of the bile, and give them more activity; whereas they should be drowned in a copious dilution: don’t be afraid, my child, that abundance of water will weaken and relax thy stomach: lay aside that panic fear which perhaps thou entertainest of plentiful drinking.”

GilBlas, discouraged, was about to leave Dr. Sangrado’s service, when that distinguished physician said to him—we take up the text of the story once more:

“I have a regard for thee, and without further delay will make thy fortune.... I spare thee the trouble of studying pharmacy, anatomy, botany, and physic: know, my friend, all that is required is to bleed the patients and make them drink warm water. This is the secret of curing all the distempers incident to man”.... I assured him that I would follow his maxims as long as I lived, even if they should be contrary to those of Hippocrates. But this assurance was not altogether sincere; for I disapproved of his opinion with regard to water, and resolved to drink wine every day, when I went out to visit my patients.

“I have a regard for thee, and without further delay will make thy fortune.... I spare thee the trouble of studying pharmacy, anatomy, botany, and physic: know, my friend, all that is required is to bleed the patients and make them drink warm water. This is the secret of curing all the distempers incident to man”.... I assured him that I would follow his maxims as long as I lived, even if they should be contrary to those of Hippocrates. But this assurance was not altogether sincere; for I disapproved of his opinion with regard to water, and resolved to drink wine every day, when I went out to visit my patients.

This resolution Gil Blas carried out, and, returning home drunk in consequence, gave Dr. Sangrado an artfully heightened account of a scuffle he had had with a rival physician ofhis master named Cuchillo. Let Gil Blas pursue the narrative:

“Thou hast done well, Gil Blas,” said Dr. Sangrado, “in defending the honor of our remedies against that little abortion of the faculty. He affirms, then, that aqueous draughts are improper for the dropsy! Ignorant wretch! I maintain, I do, that a dropsical patient cannot drink too much.”... He perceived that I drank more water that evening than usual, the wine having made me very thirsty, ... and said, with a smile, “I see, Gil Blas, thou hast no longer an aversion to water. Heaven be praised! thou drinkest it now like nectar.”... “Sir,” I replied, “there is a time for all things: I would not at present give a pint of water for an hogshead of wine.” The doctor, charmed with this answer, did not neglect such a fair opportunity of extolling the excellence of water.... “There are still a few,” he exclaimed, “who, like thou and I, drink nothing but water; and, who, as a preservative from, or cure of all distempers, trust to hot water unboiled: for I have observed that boiled water is more heavy and less agreeable to the stomach.”... I entered into the doctor’s sentiments, inveighed against the use of wine, and lamented that mankind had contracted a taste for such a pernicious liquor. Then (as my thirst was not sufficiently quenched) I filled a large goblet with water, and having swallowed long draughts of it: “Come, sir,” said I to my master, “let us regale ourselves with this benevolent liquor.” ... He applauded my zeal, and during a whole quarter of an hour exhorted me to drink nothing but water. In order to familiarize myself to this prescription, I promised to swallow a great quantity every evening; and that I might the more easily perform my promise, went to bed with a resolution of going to the tavern every day.

“Thou hast done well, Gil Blas,” said Dr. Sangrado, “in defending the honor of our remedies against that little abortion of the faculty. He affirms, then, that aqueous draughts are improper for the dropsy! Ignorant wretch! I maintain, I do, that a dropsical patient cannot drink too much.”... He perceived that I drank more water that evening than usual, the wine having made me very thirsty, ... and said, with a smile, “I see, Gil Blas, thou hast no longer an aversion to water. Heaven be praised! thou drinkest it now like nectar.”... “Sir,” I replied, “there is a time for all things: I would not at present give a pint of water for an hogshead of wine.” The doctor, charmed with this answer, did not neglect such a fair opportunity of extolling the excellence of water.... “There are still a few,” he exclaimed, “who, like thou and I, drink nothing but water; and, who, as a preservative from, or cure of all distempers, trust to hot water unboiled: for I have observed that boiled water is more heavy and less agreeable to the stomach.”

... I entered into the doctor’s sentiments, inveighed against the use of wine, and lamented that mankind had contracted a taste for such a pernicious liquor. Then (as my thirst was not sufficiently quenched) I filled a large goblet with water, and having swallowed long draughts of it: “Come, sir,” said I to my master, “let us regale ourselves with this benevolent liquor.” ... He applauded my zeal, and during a whole quarter of an hour exhorted me to drink nothing but water. In order to familiarize myself to this prescription, I promised to swallow a great quantity every evening; and that I might the more easily perform my promise, went to bed with a resolution of going to the tavern every day.

In passing from the humor of Le Sage’s Dr. Sangrado, we cannot refrain from exhorting the reader not to miss that refinement about water made hot without actually boiling. The present writer seems to himself to have encountered the same delicacy of hot-water-drinking in his own personal observation of those who now practice this method of health or of cure.

A later fortune of Gil Blas, in his long career of extremely various “adventures,” shaken from change to change as in a kaleidoscope, was to fall into the service of an archbishop, by whom he was soon advanced to a post of confidential favor. Gil Blas became in fact the archbishop’s “guide, philosopher, and friend,” in the very important matterof that high dignitary’s literary and historical reputation. This happened through Gil Blas’s felicity in copying out with judicious calligraphy—a calligraphy such as seemed to their author to commend those productions in some fit proportion to their worth—the venerable archbishop’s homilies. Gil Blas thus relates the immediate, and then the more remote, result of his submitting to the archbishop his maiden essay in copy-hand reproduction of that prelate’s pulpit rhetoric:

“Good heaven!” cried he in a transport, when he had surveyed all the sheets of my copy, “was ever anything seen so correct? You transcribe so well that you must certainly understand grammar. Tell me ingenuously, my friend, have you found nothing that shocked you in writing it over? Some neglect, perhaps, in the style, or improper term?” “O, sir,” answered I, with an air of modesty, “I am not learned enough to make critical observations; and if I was, I am persuaded that the works of your grace would escape my censure.” The prelate smiled at my reply; and, though he said nothing, discovered through all his piety, that he was a downright author.By this kind of flattery, I entirely gained his good graces, became more and more dear to him every day.... One evening he repeated in his closet, when I was present, with great enthusiasm, an homily which he intended to pronounce the next day in the cathedral; and, not satisfied with asking my opinion of it in general, obliged me to single out the particular passages which I most admired. I had the good luck to mention those that he himself looked upon to be the best, his own favorite morceaus: by which means I passed, in his judgment, for a man who had a delicate knowledge of the true beauties of a work. “This is,” cried he, “what is called having taste and sentiment: well, friend, I assure thee thou hast not got Bœotian ears.” In a word, he was so well satisfied with me, that he pronounced with some vivacity, “Gil Blas, henceforth give thyself no uneasiness about thy fortune: I undertake to make it extremely agreeable; I love thee; and, as a proof of my affection, make thee my confidant.”I no sooner heard these words than I fell at his grace’s feet, quite penetrated with gratitude; I heartily embraced his bandy legs, and looked upon myself as a man on the high way to wealth and opulence. “Yes, my child,” resumed the archbishop, whose discourse had been interrupted by my prostration, “thou shalt be the repository of my most secret thoughts. Listen with attention to what I am going to say: my chief pleasure consists in preaching; the Lord gives a blessing to my homilies; they touch the hearts of sinners, make them seriously reflect on their conduct, and have recourse to repentance.... I will confess my weakness; I proposeto myself another reward, a reward which the delicacy of my virtue reproaches me with in vain! I mean the esteem that the world shows for fine polished writing. The honor of being reckoned a perfect orator has charmed my imagination; my performances are thought equally strong and delicate; but I would, of all things, avoid the fault of good authors who write too long, and retire without forfeiting the least tittle of my reputation. Wherefore, my dear Gil Blas,” continued the prelate, “one thing that I exact of thy zeal is, whenever thou shalt perceive my pen smack of old age, and my genius flag, don’t fail to advertise me of it: for I don’t trust to my own judgment, which may be seduced by self-love.” ... “Thank heaven, sir,” said I, “that period is far off: besides, a genius like that of your grace will preserve its vigor much better than any other; or, to speak more justly, will be always the same. I look upon you as another Cardinal Ximenes, whose superior genius, instead of being weakened by age, seemed to receive new strength from it.” “No flattery, friend,” said he, interrupting me. “I know I am liable to sink all at once: people at my age begin to feel infirmities, and the infirmities of the body often affect the understanding. I repeat it to thee again, Gil Blas, as soon as thou shalt judge mine in the least impaired, be sure to give me notice; and be not afraid of speaking freely and sincerely, for I shall receive thy advice as a mark of thy affection. Besides, thy interest is concerned; if, unhappily for thee, it should come to my ears that the public says my discourses have no longer their wonted force, and that it is high time for me to repose myself, I frankly declare that thou shalt lose my friendship, as well as the fortune I have promised. Such will be the fruit of thy foolish reserve!”

“Good heaven!” cried he in a transport, when he had surveyed all the sheets of my copy, “was ever anything seen so correct? You transcribe so well that you must certainly understand grammar. Tell me ingenuously, my friend, have you found nothing that shocked you in writing it over? Some neglect, perhaps, in the style, or improper term?” “O, sir,” answered I, with an air of modesty, “I am not learned enough to make critical observations; and if I was, I am persuaded that the works of your grace would escape my censure.” The prelate smiled at my reply; and, though he said nothing, discovered through all his piety, that he was a downright author.

By this kind of flattery, I entirely gained his good graces, became more and more dear to him every day.... One evening he repeated in his closet, when I was present, with great enthusiasm, an homily which he intended to pronounce the next day in the cathedral; and, not satisfied with asking my opinion of it in general, obliged me to single out the particular passages which I most admired. I had the good luck to mention those that he himself looked upon to be the best, his own favorite morceaus: by which means I passed, in his judgment, for a man who had a delicate knowledge of the true beauties of a work. “This is,” cried he, “what is called having taste and sentiment: well, friend, I assure thee thou hast not got Bœotian ears.” In a word, he was so well satisfied with me, that he pronounced with some vivacity, “Gil Blas, henceforth give thyself no uneasiness about thy fortune: I undertake to make it extremely agreeable; I love thee; and, as a proof of my affection, make thee my confidant.”

I no sooner heard these words than I fell at his grace’s feet, quite penetrated with gratitude; I heartily embraced his bandy legs, and looked upon myself as a man on the high way to wealth and opulence. “Yes, my child,” resumed the archbishop, whose discourse had been interrupted by my prostration, “thou shalt be the repository of my most secret thoughts. Listen with attention to what I am going to say: my chief pleasure consists in preaching; the Lord gives a blessing to my homilies; they touch the hearts of sinners, make them seriously reflect on their conduct, and have recourse to repentance.... I will confess my weakness; I proposeto myself another reward, a reward which the delicacy of my virtue reproaches me with in vain! I mean the esteem that the world shows for fine polished writing. The honor of being reckoned a perfect orator has charmed my imagination; my performances are thought equally strong and delicate; but I would, of all things, avoid the fault of good authors who write too long, and retire without forfeiting the least tittle of my reputation. Wherefore, my dear Gil Blas,” continued the prelate, “one thing that I exact of thy zeal is, whenever thou shalt perceive my pen smack of old age, and my genius flag, don’t fail to advertise me of it: for I don’t trust to my own judgment, which may be seduced by self-love.” ... “Thank heaven, sir,” said I, “that period is far off: besides, a genius like that of your grace will preserve its vigor much better than any other; or, to speak more justly, will be always the same. I look upon you as another Cardinal Ximenes, whose superior genius, instead of being weakened by age, seemed to receive new strength from it.” “No flattery, friend,” said he, interrupting me. “I know I am liable to sink all at once: people at my age begin to feel infirmities, and the infirmities of the body often affect the understanding. I repeat it to thee again, Gil Blas, as soon as thou shalt judge mine in the least impaired, be sure to give me notice; and be not afraid of speaking freely and sincerely, for I shall receive thy advice as a mark of thy affection. Besides, thy interest is concerned; if, unhappily for thee, it should come to my ears that the public says my discourses have no longer their wonted force, and that it is high time for me to repose myself, I frankly declare that thou shalt lose my friendship, as well as the fortune I have promised. Such will be the fruit of thy foolish reserve!”

Gil Blas was destined soon to be put to the extreme proof of his fidelity. Himself must tell how:

In the very zenith of my favor we had a hot alarm in the episcopal palace: the archbishop was seized with a fit of the apoplexy; he was, however, succored immediately, and such salutary medicines administered that in a few days his health was re-established; but his understanding had received a rude shock, which I plainly perceived in the very next discourse which he composed. I did not, however, find the difference between this and the rest so sensible as to make me conclude that the orator began to flag, and waited for another homily to fix my resolution. This, indeed, was quite decisive; sometimes the good old prelate repeated the same thing over and over, sometimes rose too high or sunk too low; it was a vague discourse, the rhetoric of an old professor, a mere capucinade. [The word, “capucinade,” satirizes the Capuchin monks.]I was not the only person who took notice of this. The greatest part of the audience when he pronounced it, as if they had been also hired toexamine it, said softly to one another, “This sermon smells strong of the apoplexy.” Come, master homily-critic, said I then to myself, prepare to do your office; you see that his grace begins to fail; it is your duty to give him notice of it, not only as the depository of his thoughts, but, likewise, lest some one of his friends should be free enough with him to prevent you; in that case you know what would happen: your name would be erased from his last will....After these reflections I made others of a quite contrary nature. To give the notice in question, seemed a delicate point. I imagined that it might be ill-received by an author like him, conceited of his own works; but, rejecting this suggestion, I represented to myself that he could not possibly take it amiss after having exacted it of me in so pressing a manner. Add to this that I depended upon my being able to mention it with address, and make him swallow the pill without reluctance. In a word, finding that I ran a greater risk in keeping silence than in breaking it, I determined to speak.The only thing that embarrassed me now was how to break the ice. Luckily the orator himself extricated me from that difficulty by asking what people said of him, and if they were satisfied with his last discourse. I answered that his homilies were always admired, but in my opinion the last had not succeeded so well as the rest in affecting the audience. “How, friend!” replied he with astonishment, “has it met with any Aristarchus?” “No, sir,” said I, “by no means; such works as yours are not to be criticised; everybody is charmed with them. Nevertheless, since you have laid your injunctions upon me to be free and sincere, I will take the liberty to tell you that your last discourse, in my judgment, has not altogether the energy of your other performances. Are you not of the same opinion?”My master grew pale at these words, and said with a forced smile, “So, then, Mr. Gil Blas, this piece is not to your taste?” “I don’t say so, sir,” cried I, quite disconcerted, “I think it excellent, although a little inferior to your other works.” “I understand you,” he replied, “you think I flag, don’t you? Come, be plain; you believe it is time for me to think of retiring.” “I should not have been so bold,” said I, “as to speak so freely if your grace had not commanded me; I do no more, therefore, than obey you, and I most humbly beg that you will not be offended at my freedom.” “God forbid,” cried he, with precipitation, “God forbid that I should find fault with it. In so doing I should be very unjust. I don’t at all take it ill that you speak your sentiment; it is your sentiment only that I find bad. I have been most egregiously deceived in your narrow understanding.”Though I was disconcerted, I endeavored to find some mitigation in order to set things to rights again; but how is it possible to appease an incensed author, one especially who has been accustomed to hear himself praised?“Say no more, my child,” said he, “you are yet too raw to make proper distinctions. Know that I never composed a better homily than that which you disapprove, for my genius, thank heaven, hath as yet lost nothing of its vigor. Henceforth I will make a better choice of a confidant and keep one of greater ability than you. Go,” added he, pushing me by the shoulders out of his closet, “go tell my treasurer to give you a hundred ducats, and may heaven conduct you with that sum. Adieu, Mr. Gil Blas, I wish you all manner of prosperity, with a little more taste.”

In the very zenith of my favor we had a hot alarm in the episcopal palace: the archbishop was seized with a fit of the apoplexy; he was, however, succored immediately, and such salutary medicines administered that in a few days his health was re-established; but his understanding had received a rude shock, which I plainly perceived in the very next discourse which he composed. I did not, however, find the difference between this and the rest so sensible as to make me conclude that the orator began to flag, and waited for another homily to fix my resolution. This, indeed, was quite decisive; sometimes the good old prelate repeated the same thing over and over, sometimes rose too high or sunk too low; it was a vague discourse, the rhetoric of an old professor, a mere capucinade. [The word, “capucinade,” satirizes the Capuchin monks.]

I was not the only person who took notice of this. The greatest part of the audience when he pronounced it, as if they had been also hired toexamine it, said softly to one another, “This sermon smells strong of the apoplexy.” Come, master homily-critic, said I then to myself, prepare to do your office; you see that his grace begins to fail; it is your duty to give him notice of it, not only as the depository of his thoughts, but, likewise, lest some one of his friends should be free enough with him to prevent you; in that case you know what would happen: your name would be erased from his last will....

After these reflections I made others of a quite contrary nature. To give the notice in question, seemed a delicate point. I imagined that it might be ill-received by an author like him, conceited of his own works; but, rejecting this suggestion, I represented to myself that he could not possibly take it amiss after having exacted it of me in so pressing a manner. Add to this that I depended upon my being able to mention it with address, and make him swallow the pill without reluctance. In a word, finding that I ran a greater risk in keeping silence than in breaking it, I determined to speak.

The only thing that embarrassed me now was how to break the ice. Luckily the orator himself extricated me from that difficulty by asking what people said of him, and if they were satisfied with his last discourse. I answered that his homilies were always admired, but in my opinion the last had not succeeded so well as the rest in affecting the audience. “How, friend!” replied he with astonishment, “has it met with any Aristarchus?” “No, sir,” said I, “by no means; such works as yours are not to be criticised; everybody is charmed with them. Nevertheless, since you have laid your injunctions upon me to be free and sincere, I will take the liberty to tell you that your last discourse, in my judgment, has not altogether the energy of your other performances. Are you not of the same opinion?”

My master grew pale at these words, and said with a forced smile, “So, then, Mr. Gil Blas, this piece is not to your taste?” “I don’t say so, sir,” cried I, quite disconcerted, “I think it excellent, although a little inferior to your other works.” “I understand you,” he replied, “you think I flag, don’t you? Come, be plain; you believe it is time for me to think of retiring.” “I should not have been so bold,” said I, “as to speak so freely if your grace had not commanded me; I do no more, therefore, than obey you, and I most humbly beg that you will not be offended at my freedom.” “God forbid,” cried he, with precipitation, “God forbid that I should find fault with it. In so doing I should be very unjust. I don’t at all take it ill that you speak your sentiment; it is your sentiment only that I find bad. I have been most egregiously deceived in your narrow understanding.”

Though I was disconcerted, I endeavored to find some mitigation in order to set things to rights again; but how is it possible to appease an incensed author, one especially who has been accustomed to hear himself praised?“Say no more, my child,” said he, “you are yet too raw to make proper distinctions. Know that I never composed a better homily than that which you disapprove, for my genius, thank heaven, hath as yet lost nothing of its vigor. Henceforth I will make a better choice of a confidant and keep one of greater ability than you. Go,” added he, pushing me by the shoulders out of his closet, “go tell my treasurer to give you a hundred ducats, and may heaven conduct you with that sum. Adieu, Mr. Gil Blas, I wish you all manner of prosperity, with a little more taste.”

It would be hard, we think, to overmatch anywhere in literature the shrewd but genial satire, the quiet, effective comedy, of the foregoing. How deep it gently goes, probing and searching into the secret springs of our common human nature! The cool, the frontless calculation of self-interest on Gil Blas’s part throughout the whole course of his conduct of the relation between himself and the archbishop is perfectly characteristic of the impudent easy-heartedness everywhere displayed of this conscienceless adventurer. It illustrates the consummate art of the author that the whole is so managed that, while you do not sympathize with his hero, you still are by no means forced to feel unplesantly offended at him. This is a great feat of lullaby to the conscience of the reader; for the character of the work is such that if, in perusing it, you should throughout keep vigilantly obeying the wholesome safeguard injunction of the apostle, “Abhor that which is evil,” you would be so busy doing the duty of abhorring as seriously to interfere with your enjoyment of the comedy. To get the pleasure or the profit, and at the same time leave the taint, that is the problem often in studying the masterpieces of literature. As generally, so in the case of “Gil Blas,” it is a problem perhaps best to be solved by being still more intent on leaving the taint than on getting the pleasure or the profit.

On the whole, the reading of “Gil Blas” entire is a task or a diversion that may safely in most cases be postponed to the leisure of late life. The whole is such, or is not so good, as the part that has here been shown. It is an instance in which the building is very fairly representedby a single specimen brick. Multiply what you have seen by the necessary factor, and you have the total product with little or no loss.

It ought to be added that “Gil Blas,” as in local color and in what might be styled medium not French at all, is also in general character the least French of French productions. It seems almost as if expressly written to be part of what Goethe taught his disciples to look for, namely, a “world-literature.” “Gil Blas,” though French in form, is in essence French only because it is human. And for the same reason it is of every other nation as well. It possesses, therefore, as French literature a unique and, so to speak, paradoxical importance in not being French literature; it is, in fact, perhaps quite the only French book that is less national than universal.

XV.

MONTESQUIEU: 1689-1755;DE TOCQUEVILLE: 1805-1859.

ToMontesquieu belongs the glory of being the founder, or inventor, of the philosophy of history. Bossuet might dispute this palm with him; but Bossuet, in his “Discourse on Universal History,” only exemplified the principle which it was left to Montesquieu afterward more consciously to develop.

Three books, still living, are associated with the name of Montesquieu—“The Persian Letters,” “The Greatness and the Decline of the Romans,” and “The Spirit of Laws.” “The Persian Letters” are a series of epistles purporting to be written by a Persian sojourning in Paris and observing the manners and morals of the people around him. The idea is ingenious; though the ingenuity, we suppose, was not original with Montesquieu. Such letters afford the writer of them an admirable advantage for telling satire on contemporary follies. This production of Montesquieu became the suggestive example to Goldsmith for his “Citizen of theWorld; or, Letters of a Chinese Philosopher.” We shall have here no room for illustrative citations from Montesquieu’s “Persian Letters.”

The second work, that on the “Greatness and the Decline of the Romans,” is less a history than a series of essays on the history of Rome. It is brilliant, striking, suggestive. It aims to be philosophical rather than historical. It deals in bold generalizations. The spirit of it is, perhaps, too constantly and too profoundly hostile to the Romans. Something of the ancient Gallic enmity—as if a derivation from that last and noblest of the Gauls, Vercingetorix—seems to animate the Frenchman in discussing the character and the career of the great conquering nation of antiquity. The critical element is the element chiefly wanting to make Montesquieu’s work equal to the demands of modern historical scholarship. Montesquieu was, however, a full worthy forerunner of the philosophical historians of to-day. We give a single extract in illustration—an extract condensed from the chapter in which the author analyzes and expounds the foreign policy of the Romans. The generalizations are bold and brilliant,—too bold, probably, for strict critical truth. (We use, for our extract, the recent translation by Mr. Jehu Baker, who enriches his volume with original notes of no little interest and value.) Montesquieu:

This body [the Roman Senate] erected itself into a tribunal for the judgment of all peoples, and at the end of every war it decided upon the punishment and the recompenses which it conceived each to be entitled to. It took away parts of the lands of the conquered states, in order to bestow them upon the allies of Rome, thus accomplishing two objects at once—attaching to Rome those kings of whom she had little to fear and much to hope, and weakening those of whom she had little to hope and all to fear.Allies were employed to make war upon an enemy, but the destroyers were at once destroyed in their turn. Philip was beaten with the half of the Ætolians, who were immediately afterward annihilated for having joined themselves to Antiochus. Antiochus was beaten with the help of the Rhodians, who, after having received signal rewards, were humiliated forever, under the pretext that they had requested that peace might be made with Perseus.When they had many enemies on hand at the same time, they accorded a truce to the weakest, which considered itself happy in obtaining such a respite, counting it for much to be able to secure a postponement of its ruin.When they were engaged in a great war, the Senate affected to ignore all sorts of injuries, and silently awaited the arrival of the proper time for punishment; when, if it saw that only some individuals were culpable, it refused to punish them, choosing rather to hold the entire nation as criminal, and thus reserve to itself a useful vengeance.As they inflicted inconceivable evils upon their enemies, there were not many leagues formed against them; for those who were most distant from danger were not willing to draw nearer to it. The consequence of this was, that they were rarely attacked; whilst, on the other hand, they constantly made war at such time, in such manner, and against such peoples, as suited their convenience; and, among the many nations which they assailed, there were very few that would not have submitted to every species of injury at their hands if they had been willing to leave them in peace.It being their custom to speak always as masters, the ambassadors whom they sent to nations which had not yet felt their power were certain to be insulted; and this was an infallible pretext for a new war.As they never made peace in good faith, and as, with the design of universal conquest, their treaties were, properly speaking, only suspensions of war, they always put conditions in them which began the ruin of the states which accepted them. They either provided that the garrisons of strong places should be withdrawn, or that the number of troops should be limited, or that the horses or the elephants of the vanquished party should be delivered over to themselves; and if the defeated people was powerful on sea, they compelled it to burn its vessels, and sometimes to remove, and occupy a place of habitation farther inland.After having destroyed the armies of a prince, they ruined his finances by excessive taxes, or by the imposition of a tribute under the pretext of requiring him to pay the expenses of the war—a new species of tyranny, which forced the vanquished sovereign to oppress his own subjects, and thus to alienate their affection.When they granted peace to a king, they took some of his brothers or children as hostages. This gave them the means of troubling his kingdom at their pleasure. If they held the nearest heir, they intimidated the possessor; if only a prince of a remote degree, they used him to stir up revolts against the legitimate ruler.Whenever any people or prince withdrew their obedience from their sovereign, they immediately accorded to them the title of allies of the Roman people, and thus rendered them sacred and inviolable; so that there was no king, however great he might be, who would for a moment be sure of his subjects, or even of his family.Although the title of Roman ally was a species of servitude, it was, nevertheless, very much sought after; for the possession of this title made it certain that the recipients of it would receive injuries from the Romans only, and there was ground for the hope that this class of injuries would be rendered less grievous than they would otherwise be.Thus, there was no service which nations and kings were not ready to perform, nor any humiliation which they did not submit to, in order to obtain this distinction....These customs were not merely some particular facts which happened at hazard. They were permanently established principles, as may be readily seen; for the maxims which the Romans acted upon against the greatest powers were precisely those which they had employed in the beginning of their career against the small cities which surrounded them....But nothing served Rome more effectually than the respect which she inspired among all nations. She immediately reduced kings to silence, and rendered them as dumb. With the latter, it was not a mere question of the degree of their power; their very persons were attacked. To risk a war with Rome was to expose themselves to captivity, to death, and to the infamy of a triumph. Thus it was that kings, who lived in pomp and luxury, did not dare to look with steady eyes upon the Roman people, and, losing courage, they hoped, by their patience and their obsequiousness, to obtain some postponement of the calamities with which they were menaced.

This body [the Roman Senate] erected itself into a tribunal for the judgment of all peoples, and at the end of every war it decided upon the punishment and the recompenses which it conceived each to be entitled to. It took away parts of the lands of the conquered states, in order to bestow them upon the allies of Rome, thus accomplishing two objects at once—attaching to Rome those kings of whom she had little to fear and much to hope, and weakening those of whom she had little to hope and all to fear.

Allies were employed to make war upon an enemy, but the destroyers were at once destroyed in their turn. Philip was beaten with the half of the Ætolians, who were immediately afterward annihilated for having joined themselves to Antiochus. Antiochus was beaten with the help of the Rhodians, who, after having received signal rewards, were humiliated forever, under the pretext that they had requested that peace might be made with Perseus.

When they had many enemies on hand at the same time, they accorded a truce to the weakest, which considered itself happy in obtaining such a respite, counting it for much to be able to secure a postponement of its ruin.

When they were engaged in a great war, the Senate affected to ignore all sorts of injuries, and silently awaited the arrival of the proper time for punishment; when, if it saw that only some individuals were culpable, it refused to punish them, choosing rather to hold the entire nation as criminal, and thus reserve to itself a useful vengeance.

As they inflicted inconceivable evils upon their enemies, there were not many leagues formed against them; for those who were most distant from danger were not willing to draw nearer to it. The consequence of this was, that they were rarely attacked; whilst, on the other hand, they constantly made war at such time, in such manner, and against such peoples, as suited their convenience; and, among the many nations which they assailed, there were very few that would not have submitted to every species of injury at their hands if they had been willing to leave them in peace.

It being their custom to speak always as masters, the ambassadors whom they sent to nations which had not yet felt their power were certain to be insulted; and this was an infallible pretext for a new war.

As they never made peace in good faith, and as, with the design of universal conquest, their treaties were, properly speaking, only suspensions of war, they always put conditions in them which began the ruin of the states which accepted them. They either provided that the garrisons of strong places should be withdrawn, or that the number of troops should be limited, or that the horses or the elephants of the vanquished party should be delivered over to themselves; and if the defeated people was powerful on sea, they compelled it to burn its vessels, and sometimes to remove, and occupy a place of habitation farther inland.

After having destroyed the armies of a prince, they ruined his finances by excessive taxes, or by the imposition of a tribute under the pretext of requiring him to pay the expenses of the war—a new species of tyranny, which forced the vanquished sovereign to oppress his own subjects, and thus to alienate their affection.

When they granted peace to a king, they took some of his brothers or children as hostages. This gave them the means of troubling his kingdom at their pleasure. If they held the nearest heir, they intimidated the possessor; if only a prince of a remote degree, they used him to stir up revolts against the legitimate ruler.

Whenever any people or prince withdrew their obedience from their sovereign, they immediately accorded to them the title of allies of the Roman people, and thus rendered them sacred and inviolable; so that there was no king, however great he might be, who would for a moment be sure of his subjects, or even of his family.

Although the title of Roman ally was a species of servitude, it was, nevertheless, very much sought after; for the possession of this title made it certain that the recipients of it would receive injuries from the Romans only, and there was ground for the hope that this class of injuries would be rendered less grievous than they would otherwise be.

Thus, there was no service which nations and kings were not ready to perform, nor any humiliation which they did not submit to, in order to obtain this distinction....

These customs were not merely some particular facts which happened at hazard. They were permanently established principles, as may be readily seen; for the maxims which the Romans acted upon against the greatest powers were precisely those which they had employed in the beginning of their career against the small cities which surrounded them....

But nothing served Rome more effectually than the respect which she inspired among all nations. She immediately reduced kings to silence, and rendered them as dumb. With the latter, it was not a mere question of the degree of their power; their very persons were attacked. To risk a war with Rome was to expose themselves to captivity, to death, and to the infamy of a triumph. Thus it was that kings, who lived in pomp and luxury, did not dare to look with steady eyes upon the Roman people, and, losing courage, they hoped, by their patience and their obsequiousness, to obtain some postponement of the calamities with which they were menaced.

The “Spirit of Laws” is probably to be considered the masterpiece of Montesquieu. It is our duty, however, to say that this work is quite differently estimated by different authorities. By some, it is praised in terms of the highest admiration, as a great achievement in wide and wise political or juridical philosophy. By others, it is dismissed very lightly, as the ambitious, or, rather, pretentious, effort of a superficial man, a showy mere sciolist.

The philosophical aim and ambition of the author at once appear in the inquiry which he institutes for the three several animatingprinciplesof the several forms of government respectively distinguished by him; namely, democracy (or republicanism), monarchy, and despotism. What these three principles are will be seen from the following statement: “Asvirtueis necessary in a republic, and in a monarchyhonor, sofearis necessary in a despotic government.” Themeaning is that in republics virtue possessed by the citizens is the spring of national prosperity; that under a monarchy the desire of preferment at the hands of the sovereign is what quickens men to perform services to the State; that despotism thrives by fear inspired in the breasts of those subject to its sway.

To illustrate the freely discursive character of the work, we give the whole of chapter sixteen—there are chapters still shorter—in Book VII.:


Back to IndexNext