Tekstkritische noten°16. A Tisaphernes. (alleen in denInhoudt.)°30. A op avontuir of.°31–34. C verzachten moghte, ziende, zonder gezien te worden, door ’t glas, ende hoorende hem verzuchten, neemt zy ’t zelve op, voor.°72. C sprekende, van hem ende zyn volk, met haer gevangenwordt, om.°82. A den gentilen prince.°83–85. C. hen—hunne—haer—hun—hunne.°14. C dard’ik.°30. C Best dat ik my versteek in ’t schemeren der blaeden,—En diepste van.°42. C haghe’,°51. C Vreesje.°85. C zult ghy.°86. C Houdt, Daifilo, ghy zult het veel te.°87, 88, C Laet, Daifilo, my staen. Laet, Daifilo, my gaen.°99, 101. C te vrede.—bestede’?°114. C Van outheidt zullen eens verwelken, en.°115–120. C De diepe rimpel, met—Der tijdt, dit voorhoofdt net—En gladt heel zal ontslechten,—Deez’ weelderighe vlechten,—Die met veel’ strickjens nu zoo dartel zyn vertuyt,—Die zullen ’t gulden kleedt allensjens trekken uit.°121. C hieldt, moghelijk, voor.°122. C Zal zilver blijken, en alleen verguldt te.°130. C (Helas!) zal ouderdoom.°132. C Haer’.°134. C’K weet, Daifilo, niet van wat schoonheidt.°135, 136. C beyyne’—mijne’,°136. A mijne,°137–140. C Want onlangs, naer ik kon—Verneemen uit de bron—Die ongeroert was, quam het beeldt daer in verscheene,—Met dit uw’ zeggen niet al te wel over eene.°139. A En ’t beelt dat mij in ’t stille water is verschenen,°145. C Ziet ghy dat blondt gewas om hoogh, en ’t graezigh dal.°147. C der ruissend’ honighbyen?°155. A En met een.—C En met een.°159. C spikkelrijke.°170. C Deez’ mijne schoonigheên, (genomen.°178. A als versuft verstockt vervrosen outheit?°183. C op wangen deeluwbleek,°185. A En niemant sachmen oyt, het geen dat hij beminden,°186 C Afzichtigher dan.°189. C Van minnens bijstre swaerheit.°192. C hen.°194. C hun’.°195. C huns.°200. C minuens honighzoet.°216. C ’T zouw zeggen; ach! ik brand’ van Min, ik brand’ van minne,°217. C binne,°223. C Ach! aerd’ en hemel mint.°224, 225. C waerde, Alleene—aerde,°227. C haer’ krachten.°228, 232. C De Mingodt.°231. C in leden oudt en stram.°232. C En hoope helpt.°236. C Veel feller vat droogh hout de vlam, dan groene spruiten.°245. C Verklaert met welken vonde.°254. C Gelijk wy meiskens, die eenvoudigh zijn en slecht,—’T en zy wy stoppen ’t oor, vaek worden uitgerecht;°257. C O Nimf’, maer.°263. C Gerit, nocht hovelingen.°266. C O Eed’le.°268. C Uw’ stem nocht aenschijn sweemt geen menschelijk geslacht.°269. C Voorwaer, alzulker eer’.°278. C Grootachtbare Prinses. Ziet.°280. C Van deze zuyvre bron de kristallijne vloedt.°282. C En onze zorghen noyt, door hoogher vluchts verkiezen,°285. C de koele schaeuw van deze bruyne blaên.°286. C Deez’ heuvels vrolijk, en dit heldre.°289. C woedigheit der.°290. 291. C Die de begeerlijkheên der woelend’ onderzaeten—Bescheilijk matight in zoo veel’ versckeide maeten;°293. A meerder. C meerder.°294. C ’T is hy, hy is ’t alleen, die zorgh draeght.°295. C Dat wreede vreemdeling ons niet koom’ overvallen—Met ysselijken krijgh,°298. C Met dank.°301, 302 C de beste wijnen my—Zoo zeer als deze dauw der frisse bron, bevielen.°303. C Ach wellukzaelghe.°321. C der staetdochteren.°327. C eindelooze.°337, 338. C En zonder afscheidt in het minst van my genomen?—Best volgh ik, en bezie.°340. C By ondankbaren.°345. C. dienst aenbieden?°346. C Al het geveinst gelaet der dienstigh’ edellieden.°350. C vol van onwilghe.°367. C Vormd’ het.°371. C haer miltheitsblijk.°372. C gebruykt des.°373. C Ghy Nimfen pril en lodderzoet,°386. C Lietje slaet.°390. C hartje,°391. C wordt.°401 C wardt,°411. A Verstroyt om u te soecken op.°425. C Meend’ eeveneens.°427. C Dat vrundschap, weelde.°435. C. zoo liet.°439. A Het hart°441. Een hart vol nijdt en.°449. C De veilgh’ onnoozelheidt,°450. C Waerwoordigheydt en g.°451. C Daer worden,°452. C Voor slechtigheidt, veracht.°454. C Ten hoov’ is ’t al geveinst, wat men daer.°455. C en ooghen,°456. C Godsdienst,°466. C geduyrghe.°470. C Dus staekt, o Daifilo, ’t geen ghy hadt voorghenomen,°475. C En of.°479. C En wilt dit groene—niet laten.°483. A van slavernij, en soo veel.°489. C Hoe haeghlijk is—ook de deughdt?°490, 492. C ghebiede!—liede’!°494. A Eer sij vernoechden aen het. C Eer zy ghenoeghen kon.°495. C zuyvre Zon,°497. C En onder vliezen op mijn ooghen alle beyde,°498. C By róókrigh lampenlicht, het.°502. A Suiverden uwe glans de.°505, 506, C verwandren,—verandren.°508. C met haer.°509. A Soo sal mijn siel van wil in. C Zoo zal mijn ziel haer wil, in all’s.°512. C (’T en ware dat zy storf).°517 A, C talen van.°522. C En toont een.°526. C Zoo moet ik leeren hem, met—verdraghen.°528. C Om wilghe—, onwilghe.°531, 532. C Het naeste middel schijnt, om—Deez’ Prins te dienen, want.°534. A sal den uwen wesen.°536. C Hoort Daifilo.°541. C door hare.°546, 547. A ’t soud—Goden sijn,—Waerop—tot mijn. C ’s hemels heerschappy,—zoud’ het.°556. C Uit ydle hoop voortaen geen voedsel meer en trekken.°557. C der hoop’ aen.°558. C zoo ruymlijk.°571. C O hooghe Venus,°572. C uytdrukken moogh’°575. C Grootachtbre Vorsten, ik heb tot noch toe—Te noemen yemant,°580. C Van het.°581. C der haest ontslipte.°583. C De oorzaek dat ghy niet, o Tisiphernes, trouwde’.°584. A Granida’ al overlang,—C Met haer al.°585. C braev’ en welwaerde Prins,°586. C gehoude’.°596. C zy, dan d’andere zal.°599. C blijken doe den andren.°602. C inwendigh en uytwendigh ’t rijk in.°599, 602. C rede.—vreede.°608. C vreez’ verwerpt.°614. C uytgheroeyde.°615. C zullen baenen my.°617. C zy zullen zijn de.°621. C Vry klatre met.°624. C een’ taeye peez’.°625 C ’t gebruyk van ’t.°630. C om Atlas te.°635. A d’opstokende trompet. C d’opstookende.°636. C Zijn ’t dartelst van mijn spel;°639. A Kneusden u ’t.°640. A Druckten u schouders.°641. C te zaem’ ghegroeyde.°648. C Dan, volghende mijn’ raedt, zoo zult ghy, zijt.°652. C Dat haer—heeft geleeken by de mijn’.°658. C Der Vorsten lange ry,°665. 666. C Uw volk, met slaeverny ondraghelijken strang, Verdrukt, en overheert.°667, 669, 670, 672. C bravere’—verleere’:—regeere’:—in eere’,°678. C Maer uwe gramschaps dull’ en ydele gewelde’,°679. C En vreez’ ik meer niet, dan uw lompe.°682. C Dan oft het beurde, dat.°684. C (ken ik hen).°686. C Want nemmer zullen zy het heerschen fel en.°687. C Van een uitheemsch gebiedt staen toe in.°688. C Maer wreeken bitterlijk een’ vorst hun allen.°689. C lofwaerde.°690. C Oprechter oordeelaers.°693. C Wat beurt u, Ostrobas?°695, 696. C onvervaerde’,—aerde.°701. C Hooghachtbre.°707. C Uws vyandts harnas, al vermoordt ghy hem niet.°708. C Voll’ overwinning.°709. C Wanneer als’ d’aerde.°713. C de soete Lent’ in haer’.°715. C dat die.°716. C Een leefbre ritseling.°729. C ghy, las! moet leyden ’t leeven.°733. C Ay my!—stondt, in ’t voorhooft, u.°734. B op de straten.°736. C van hunnen overlast.°737. A C hoopt.°740, 745. C aerde’,—aenvaerde’.°767. C Een heel voll’ overvloedt.°768. C veele drank’, en.°782, 787. C ghelijke’,—wijke’.°791. C Een’ dubble lust.°813, 815. C trouwe’—bouwe’,°817, 819. C aerde’—Paerde’°821, 823. C ’T gevecht zal morghen maeke’—een’ zake,°822. C Mê vrouw haer.°825. C Van wat bekommeringen,°826. C Voel ik mijn’ ziel.°837. C Zoud ’t Daifilo wel.°844. C Nae toe.°845. C Ay my!°846. A sijn lieve lief.°849, 850. C verheve’—ghedreve’.°865. A vaeck den slechsten heeft.°871. C U hebben.°879. C maekt, den meesten mensch van maghten,°882 A het is verlies voor mijn.°893. C menschen, docht my, toe gheschapen.°896. A vecht,°906. A Dan moet hij u verbeyden.°912 C niet waere te.°919. C Maer ghy zult erven, Heer, al het.°923. C Uw’ reên zijn groot. Ik ken ’t. Doet.°925 A ’T is hooge tijt, C Het is hoogh tijdt,°929 A of sijn de wapens noch te smeden,°930, 931. A sijn—mijn?°932. A al beswoers’.°933. A Sij sullen wederstaen.°938. C Onsterfelijke Goon, versterkt.°944. C Uw Prins, o Persen, wint.°954. C O opper Goden, en.°963. A sijn omhelsen.°964, 965. C goedertiere—te viere’,°969, 970. C strye’—heerschappye.°975, 976, 977. C liede’,—ghebiede’,—bediede.°980, 981. C delve’,—zelve’,°987, 988. A Dompten een ijder—wijder°1003, 1004, 1005. C twiste’—sliste,—giste’:°1017. C Deughdige.°1022, 1023. C hede’—vrede’.°1029, 1030. C ghebede’,—vrede’.°1046. C strye’.°1048. C peyzend’.°1058. C Tot morghen waer te.°1058, 1059. C inghebore’—Gheneyghtheidt t’haerewaerts, met aenhoudende spore’°1060. A Prickelden als de mijn. C Hem prikkeld’ als de mijn’°1062. C ter westzijd van de.°1065. A de maen slaept, en misschien Granida mee:—C slaept, Granida lichtlijk mee,°1067. C. en dwingt my herwaerts.’°1070. A En maekten hem beschaemt.—C En maekt’ haer roodt van schaemt.°1073. C daermee beyd’ heeml’ en aerd.°1079, 1080, 1081. C: O Voester.—Dochter.—treedt uit,°1082. C want geirn’, uit.°1083. C Ik, in wat staet zijn heer zich vinden magh, verstonde.°1084. C Ik vliegh, mê vrouw.°1091. A in onse siels verstandt.°1092. A Voorgaenden.°1096. C maer harders staet, gewis.°1097. C Waer—, en zorgh, en kommernis,°1100. C Keert Daifilo.°1104. C Dient u daer af.°1109. C En kundschap van de wel.°1112. C ’T geliev’ u, Voester, aen.°1113. C Hooghmoghende Prinsses,—den Prins der Goden,°1115. A danck haer.°1117. C: O voester.°1118. C laet dat nae.°1119. C Hadt ghy my, Daifilo, niet.°1122. C Zoo moest uw heussche dienst.°1123. C De gonst verwekken, die ik u al.°1124. G Nu heeft hy.°1129. A dit.°1131. C De groothêen uwer ziel’,°1133 C Had toen een vierigh Godt mijn hart noch.°1135. C Op voorwaerdt, dat elkeen, die kend’ eens uw’ waerdye.°1136. C Zich willigh geven moest, aen u, in.°1138. C steenklip—wardt.°1139. C uwer deughd.°1141. C mijns harts.°1142. C Dat—dat het vandt,°1154 A dat ick bespeurden aen.°1159. C Ik liev’ u Daifilo, en.°1160. C Ten diersten dat.°1162. C Dit’s, Daifilo, mijn raedt. leydt my.°1164. C Ik vrolijk ben.—kunt lijde’.°1166, C Ik kus de aerd, mijn’.°1178. C Maer heel afzightigh, slecht en needrigh, ongeacht.°1182. C Houdt, Daifilo, het mijn’.°1187. C Ach, ach, eenvouwde rust der hardren.°1192. C Die my genaeken, las! maer.°1198. A Dan yet vermeugen als ick.°1199. C Hoe dus verbaest, mijn vriendt?°1204 C Te klein is mijn gedacht.°1205. C Van mijn’ ootmoêghe ziel!°1206. C Doch vaeren eeuw’lijk met der woon’ uit my in d’uw!°1207. C En in een’ wooning van die zuyverheidt, nae dezen.°1209. C O Daifilo, de tijdt moet zijn.°1212. C. varder,°1213. C dan uw te slecht een.°1219. C ’T Is onder zoo zeer veel’.°1220. C geenzins de.°1221. C Des hemels, dat zy licht ter yl.°1224. C Zy waeren.°1229. C Een’ loozen raedt.°1230. C Den konink en al ’t hof, dat zy zich zullen wenden.°1231. C Niet eens om.°1233. C Het minst op my. Neen, want.°1243. A Blosenden Uchtent. C ongerust.°1246. C eer dan nae.°1249. C Stelt, heldere Godin, uw brallen uyt, tot.°1251. C uw overzoeten brandt,°1253. C het hooghste luk.°1254. C Zijt ghy daer, Daifilo?°1265. C Wel? hoe, voester, dus.°1274. C Ach arme! ’t is van beyds.°1275. C Van beyds? hoe soud.°1284. C Wat brengt ghy, voester.°1292. C die ver den een’ voor andren.
Tekstkritische noten°16. A Tisaphernes. (alleen in denInhoudt.)°30. A op avontuir of.°31–34. C verzachten moghte, ziende, zonder gezien te worden, door ’t glas, ende hoorende hem verzuchten, neemt zy ’t zelve op, voor.°72. C sprekende, van hem ende zyn volk, met haer gevangenwordt, om.°82. A den gentilen prince.°83–85. C. hen—hunne—haer—hun—hunne.°14. C dard’ik.°30. C Best dat ik my versteek in ’t schemeren der blaeden,—En diepste van.°42. C haghe’,°51. C Vreesje.°85. C zult ghy.°86. C Houdt, Daifilo, ghy zult het veel te.°87, 88, C Laet, Daifilo, my staen. Laet, Daifilo, my gaen.°99, 101. C te vrede.—bestede’?°114. C Van outheidt zullen eens verwelken, en.°115–120. C De diepe rimpel, met—Der tijdt, dit voorhoofdt net—En gladt heel zal ontslechten,—Deez’ weelderighe vlechten,—Die met veel’ strickjens nu zoo dartel zyn vertuyt,—Die zullen ’t gulden kleedt allensjens trekken uit.°121. C hieldt, moghelijk, voor.°122. C Zal zilver blijken, en alleen verguldt te.°130. C (Helas!) zal ouderdoom.°132. C Haer’.°134. C’K weet, Daifilo, niet van wat schoonheidt.°135, 136. C beyyne’—mijne’,°136. A mijne,°137–140. C Want onlangs, naer ik kon—Verneemen uit de bron—Die ongeroert was, quam het beeldt daer in verscheene,—Met dit uw’ zeggen niet al te wel over eene.°139. A En ’t beelt dat mij in ’t stille water is verschenen,°145. C Ziet ghy dat blondt gewas om hoogh, en ’t graezigh dal.°147. C der ruissend’ honighbyen?°155. A En met een.—C En met een.°159. C spikkelrijke.°170. C Deez’ mijne schoonigheên, (genomen.°178. A als versuft verstockt vervrosen outheit?°183. C op wangen deeluwbleek,°185. A En niemant sachmen oyt, het geen dat hij beminden,°186 C Afzichtigher dan.°189. C Van minnens bijstre swaerheit.°192. C hen.°194. C hun’.°195. C huns.°200. C minuens honighzoet.°216. C ’T zouw zeggen; ach! ik brand’ van Min, ik brand’ van minne,°217. C binne,°223. C Ach! aerd’ en hemel mint.°224, 225. C waerde, Alleene—aerde,°227. C haer’ krachten.°228, 232. C De Mingodt.°231. C in leden oudt en stram.°232. C En hoope helpt.°236. C Veel feller vat droogh hout de vlam, dan groene spruiten.°245. C Verklaert met welken vonde.°254. C Gelijk wy meiskens, die eenvoudigh zijn en slecht,—’T en zy wy stoppen ’t oor, vaek worden uitgerecht;°257. C O Nimf’, maer.°263. C Gerit, nocht hovelingen.°266. C O Eed’le.°268. C Uw’ stem nocht aenschijn sweemt geen menschelijk geslacht.°269. C Voorwaer, alzulker eer’.°278. C Grootachtbare Prinses. Ziet.°280. C Van deze zuyvre bron de kristallijne vloedt.°282. C En onze zorghen noyt, door hoogher vluchts verkiezen,°285. C de koele schaeuw van deze bruyne blaên.°286. C Deez’ heuvels vrolijk, en dit heldre.°289. C woedigheit der.°290. 291. C Die de begeerlijkheên der woelend’ onderzaeten—Bescheilijk matight in zoo veel’ versckeide maeten;°293. A meerder. C meerder.°294. C ’T is hy, hy is ’t alleen, die zorgh draeght.°295. C Dat wreede vreemdeling ons niet koom’ overvallen—Met ysselijken krijgh,°298. C Met dank.°301, 302 C de beste wijnen my—Zoo zeer als deze dauw der frisse bron, bevielen.°303. C Ach wellukzaelghe.°321. C der staetdochteren.°327. C eindelooze.°337, 338. C En zonder afscheidt in het minst van my genomen?—Best volgh ik, en bezie.°340. C By ondankbaren.°345. C. dienst aenbieden?°346. C Al het geveinst gelaet der dienstigh’ edellieden.°350. C vol van onwilghe.°367. C Vormd’ het.°371. C haer miltheitsblijk.°372. C gebruykt des.°373. C Ghy Nimfen pril en lodderzoet,°386. C Lietje slaet.°390. C hartje,°391. C wordt.°401 C wardt,°411. A Verstroyt om u te soecken op.°425. C Meend’ eeveneens.°427. C Dat vrundschap, weelde.°435. C. zoo liet.°439. A Het hart°441. Een hart vol nijdt en.°449. C De veilgh’ onnoozelheidt,°450. C Waerwoordigheydt en g.°451. C Daer worden,°452. C Voor slechtigheidt, veracht.°454. C Ten hoov’ is ’t al geveinst, wat men daer.°455. C en ooghen,°456. C Godsdienst,°466. C geduyrghe.°470. C Dus staekt, o Daifilo, ’t geen ghy hadt voorghenomen,°475. C En of.°479. C En wilt dit groene—niet laten.°483. A van slavernij, en soo veel.°489. C Hoe haeghlijk is—ook de deughdt?°490, 492. C ghebiede!—liede’!°494. A Eer sij vernoechden aen het. C Eer zy ghenoeghen kon.°495. C zuyvre Zon,°497. C En onder vliezen op mijn ooghen alle beyde,°498. C By róókrigh lampenlicht, het.°502. A Suiverden uwe glans de.°505, 506, C verwandren,—verandren.°508. C met haer.°509. A Soo sal mijn siel van wil in. C Zoo zal mijn ziel haer wil, in all’s.°512. C (’T en ware dat zy storf).°517 A, C talen van.°522. C En toont een.°526. C Zoo moet ik leeren hem, met—verdraghen.°528. C Om wilghe—, onwilghe.°531, 532. C Het naeste middel schijnt, om—Deez’ Prins te dienen, want.°534. A sal den uwen wesen.°536. C Hoort Daifilo.°541. C door hare.°546, 547. A ’t soud—Goden sijn,—Waerop—tot mijn. C ’s hemels heerschappy,—zoud’ het.°556. C Uit ydle hoop voortaen geen voedsel meer en trekken.°557. C der hoop’ aen.°558. C zoo ruymlijk.°571. C O hooghe Venus,°572. C uytdrukken moogh’°575. C Grootachtbre Vorsten, ik heb tot noch toe—Te noemen yemant,°580. C Van het.°581. C der haest ontslipte.°583. C De oorzaek dat ghy niet, o Tisiphernes, trouwde’.°584. A Granida’ al overlang,—C Met haer al.°585. C braev’ en welwaerde Prins,°586. C gehoude’.°596. C zy, dan d’andere zal.°599. C blijken doe den andren.°602. C inwendigh en uytwendigh ’t rijk in.°599, 602. C rede.—vreede.°608. C vreez’ verwerpt.°614. C uytgheroeyde.°615. C zullen baenen my.°617. C zy zullen zijn de.°621. C Vry klatre met.°624. C een’ taeye peez’.°625 C ’t gebruyk van ’t.°630. C om Atlas te.°635. A d’opstokende trompet. C d’opstookende.°636. C Zijn ’t dartelst van mijn spel;°639. A Kneusden u ’t.°640. A Druckten u schouders.°641. C te zaem’ ghegroeyde.°648. C Dan, volghende mijn’ raedt, zoo zult ghy, zijt.°652. C Dat haer—heeft geleeken by de mijn’.°658. C Der Vorsten lange ry,°665. 666. C Uw volk, met slaeverny ondraghelijken strang, Verdrukt, en overheert.°667, 669, 670, 672. C bravere’—verleere’:—regeere’:—in eere’,°678. C Maer uwe gramschaps dull’ en ydele gewelde’,°679. C En vreez’ ik meer niet, dan uw lompe.°682. C Dan oft het beurde, dat.°684. C (ken ik hen).°686. C Want nemmer zullen zy het heerschen fel en.°687. C Van een uitheemsch gebiedt staen toe in.°688. C Maer wreeken bitterlijk een’ vorst hun allen.°689. C lofwaerde.°690. C Oprechter oordeelaers.°693. C Wat beurt u, Ostrobas?°695, 696. C onvervaerde’,—aerde.°701. C Hooghachtbre.°707. C Uws vyandts harnas, al vermoordt ghy hem niet.°708. C Voll’ overwinning.°709. C Wanneer als’ d’aerde.°713. C de soete Lent’ in haer’.°715. C dat die.°716. C Een leefbre ritseling.°729. C ghy, las! moet leyden ’t leeven.°733. C Ay my!—stondt, in ’t voorhooft, u.°734. B op de straten.°736. C van hunnen overlast.°737. A C hoopt.°740, 745. C aerde’,—aenvaerde’.°767. C Een heel voll’ overvloedt.°768. C veele drank’, en.°782, 787. C ghelijke’,—wijke’.°791. C Een’ dubble lust.°813, 815. C trouwe’—bouwe’,°817, 819. C aerde’—Paerde’°821, 823. C ’T gevecht zal morghen maeke’—een’ zake,°822. C Mê vrouw haer.°825. C Van wat bekommeringen,°826. C Voel ik mijn’ ziel.°837. C Zoud ’t Daifilo wel.°844. C Nae toe.°845. C Ay my!°846. A sijn lieve lief.°849, 850. C verheve’—ghedreve’.°865. A vaeck den slechsten heeft.°871. C U hebben.°879. C maekt, den meesten mensch van maghten,°882 A het is verlies voor mijn.°893. C menschen, docht my, toe gheschapen.°896. A vecht,°906. A Dan moet hij u verbeyden.°912 C niet waere te.°919. C Maer ghy zult erven, Heer, al het.°923. C Uw’ reên zijn groot. Ik ken ’t. Doet.°925 A ’T is hooge tijt, C Het is hoogh tijdt,°929 A of sijn de wapens noch te smeden,°930, 931. A sijn—mijn?°932. A al beswoers’.°933. A Sij sullen wederstaen.°938. C Onsterfelijke Goon, versterkt.°944. C Uw Prins, o Persen, wint.°954. C O opper Goden, en.°963. A sijn omhelsen.°964, 965. C goedertiere—te viere’,°969, 970. C strye’—heerschappye.°975, 976, 977. C liede’,—ghebiede’,—bediede.°980, 981. C delve’,—zelve’,°987, 988. A Dompten een ijder—wijder°1003, 1004, 1005. C twiste’—sliste,—giste’:°1017. C Deughdige.°1022, 1023. C hede’—vrede’.°1029, 1030. C ghebede’,—vrede’.°1046. C strye’.°1048. C peyzend’.°1058. C Tot morghen waer te.°1058, 1059. C inghebore’—Gheneyghtheidt t’haerewaerts, met aenhoudende spore’°1060. A Prickelden als de mijn. C Hem prikkeld’ als de mijn’°1062. C ter westzijd van de.°1065. A de maen slaept, en misschien Granida mee:—C slaept, Granida lichtlijk mee,°1067. C. en dwingt my herwaerts.’°1070. A En maekten hem beschaemt.—C En maekt’ haer roodt van schaemt.°1073. C daermee beyd’ heeml’ en aerd.°1079, 1080, 1081. C: O Voester.—Dochter.—treedt uit,°1082. C want geirn’, uit.°1083. C Ik, in wat staet zijn heer zich vinden magh, verstonde.°1084. C Ik vliegh, mê vrouw.°1091. A in onse siels verstandt.°1092. A Voorgaenden.°1096. C maer harders staet, gewis.°1097. C Waer—, en zorgh, en kommernis,°1100. C Keert Daifilo.°1104. C Dient u daer af.°1109. C En kundschap van de wel.°1112. C ’T geliev’ u, Voester, aen.°1113. C Hooghmoghende Prinsses,—den Prins der Goden,°1115. A danck haer.°1117. C: O voester.°1118. C laet dat nae.°1119. C Hadt ghy my, Daifilo, niet.°1122. C Zoo moest uw heussche dienst.°1123. C De gonst verwekken, die ik u al.°1124. G Nu heeft hy.°1129. A dit.°1131. C De groothêen uwer ziel’,°1133 C Had toen een vierigh Godt mijn hart noch.°1135. C Op voorwaerdt, dat elkeen, die kend’ eens uw’ waerdye.°1136. C Zich willigh geven moest, aen u, in.°1138. C steenklip—wardt.°1139. C uwer deughd.°1141. C mijns harts.°1142. C Dat—dat het vandt,°1154 A dat ick bespeurden aen.°1159. C Ik liev’ u Daifilo, en.°1160. C Ten diersten dat.°1162. C Dit’s, Daifilo, mijn raedt. leydt my.°1164. C Ik vrolijk ben.—kunt lijde’.°1166, C Ik kus de aerd, mijn’.°1178. C Maer heel afzightigh, slecht en needrigh, ongeacht.°1182. C Houdt, Daifilo, het mijn’.°1187. C Ach, ach, eenvouwde rust der hardren.°1192. C Die my genaeken, las! maer.°1198. A Dan yet vermeugen als ick.°1199. C Hoe dus verbaest, mijn vriendt?°1204 C Te klein is mijn gedacht.°1205. C Van mijn’ ootmoêghe ziel!°1206. C Doch vaeren eeuw’lijk met der woon’ uit my in d’uw!°1207. C En in een’ wooning van die zuyverheidt, nae dezen.°1209. C O Daifilo, de tijdt moet zijn.°1212. C. varder,°1213. C dan uw te slecht een.°1219. C ’T Is onder zoo zeer veel’.°1220. C geenzins de.°1221. C Des hemels, dat zy licht ter yl.°1224. C Zy waeren.°1229. C Een’ loozen raedt.°1230. C Den konink en al ’t hof, dat zy zich zullen wenden.°1231. C Niet eens om.°1233. C Het minst op my. Neen, want.°1243. A Blosenden Uchtent. C ongerust.°1246. C eer dan nae.°1249. C Stelt, heldere Godin, uw brallen uyt, tot.°1251. C uw overzoeten brandt,°1253. C het hooghste luk.°1254. C Zijt ghy daer, Daifilo?°1265. C Wel? hoe, voester, dus.°1274. C Ach arme! ’t is van beyds.°1275. C Van beyds? hoe soud.°1284. C Wat brengt ghy, voester.°1292. C die ver den een’ voor andren.
°16. A Tisaphernes. (alleen in denInhoudt.)
°30. A op avontuir of.
°31–34. C verzachten moghte, ziende, zonder gezien te worden, door ’t glas, ende hoorende hem verzuchten, neemt zy ’t zelve op, voor.
°72. C sprekende, van hem ende zyn volk, met haer gevangenwordt, om.
°82. A den gentilen prince.
°83–85. C. hen—hunne—haer—hun—hunne.
°14. C dard’ik.
°30. C Best dat ik my versteek in ’t schemeren der blaeden,—En diepste van.
°42. C haghe’,
°51. C Vreesje.
°85. C zult ghy.
°86. C Houdt, Daifilo, ghy zult het veel te.
°87, 88, C Laet, Daifilo, my staen. Laet, Daifilo, my gaen.
°99, 101. C te vrede.—bestede’?
°114. C Van outheidt zullen eens verwelken, en.
°115–120. C De diepe rimpel, met—Der tijdt, dit voorhoofdt net—En gladt heel zal ontslechten,—Deez’ weelderighe vlechten,—Die met veel’ strickjens nu zoo dartel zyn vertuyt,—Die zullen ’t gulden kleedt allensjens trekken uit.
°121. C hieldt, moghelijk, voor.
°122. C Zal zilver blijken, en alleen verguldt te.
°130. C (Helas!) zal ouderdoom.
°132. C Haer’.
°134. C’K weet, Daifilo, niet van wat schoonheidt.
°135, 136. C beyyne’—mijne’,
°136. A mijne,
°137–140. C Want onlangs, naer ik kon—Verneemen uit de bron—Die ongeroert was, quam het beeldt daer in verscheene,—Met dit uw’ zeggen niet al te wel over eene.
°139. A En ’t beelt dat mij in ’t stille water is verschenen,
°145. C Ziet ghy dat blondt gewas om hoogh, en ’t graezigh dal.
°147. C der ruissend’ honighbyen?
°155. A En met een.—C En met een.
°159. C spikkelrijke.
°170. C Deez’ mijne schoonigheên, (genomen.
°178. A als versuft verstockt vervrosen outheit?
°183. C op wangen deeluwbleek,
°185. A En niemant sachmen oyt, het geen dat hij beminden,
°186 C Afzichtigher dan.
°189. C Van minnens bijstre swaerheit.
°192. C hen.
°194. C hun’.
°195. C huns.
°200. C minuens honighzoet.
°216. C ’T zouw zeggen; ach! ik brand’ van Min, ik brand’ van minne,
°217. C binne,
°223. C Ach! aerd’ en hemel mint.
°224, 225. C waerde, Alleene—aerde,
°227. C haer’ krachten.
°228, 232. C De Mingodt.
°231. C in leden oudt en stram.
°232. C En hoope helpt.
°236. C Veel feller vat droogh hout de vlam, dan groene spruiten.
°245. C Verklaert met welken vonde.
°254. C Gelijk wy meiskens, die eenvoudigh zijn en slecht,—’T en zy wy stoppen ’t oor, vaek worden uitgerecht;
°257. C O Nimf’, maer.
°263. C Gerit, nocht hovelingen.
°266. C O Eed’le.
°268. C Uw’ stem nocht aenschijn sweemt geen menschelijk geslacht.
°269. C Voorwaer, alzulker eer’.
°278. C Grootachtbare Prinses. Ziet.
°280. C Van deze zuyvre bron de kristallijne vloedt.
°282. C En onze zorghen noyt, door hoogher vluchts verkiezen,
°285. C de koele schaeuw van deze bruyne blaên.
°286. C Deez’ heuvels vrolijk, en dit heldre.
°289. C woedigheit der.
°290. 291. C Die de begeerlijkheên der woelend’ onderzaeten—Bescheilijk matight in zoo veel’ versckeide maeten;
°293. A meerder. C meerder.
°294. C ’T is hy, hy is ’t alleen, die zorgh draeght.
°295. C Dat wreede vreemdeling ons niet koom’ overvallen—Met ysselijken krijgh,
°298. C Met dank.
°301, 302 C de beste wijnen my—Zoo zeer als deze dauw der frisse bron, bevielen.
°303. C Ach wellukzaelghe.
°321. C der staetdochteren.
°327. C eindelooze.
°337, 338. C En zonder afscheidt in het minst van my genomen?—Best volgh ik, en bezie.
°340. C By ondankbaren.
°345. C. dienst aenbieden?
°346. C Al het geveinst gelaet der dienstigh’ edellieden.
°350. C vol van onwilghe.
°367. C Vormd’ het.
°371. C haer miltheitsblijk.
°372. C gebruykt des.
°373. C Ghy Nimfen pril en lodderzoet,
°386. C Lietje slaet.
°390. C hartje,
°391. C wordt.
°401 C wardt,
°411. A Verstroyt om u te soecken op.
°425. C Meend’ eeveneens.
°427. C Dat vrundschap, weelde.
°435. C. zoo liet.
°439. A Het hart
°441. Een hart vol nijdt en.
°449. C De veilgh’ onnoozelheidt,
°450. C Waerwoordigheydt en g.
°451. C Daer worden,
°452. C Voor slechtigheidt, veracht.
°454. C Ten hoov’ is ’t al geveinst, wat men daer.
°455. C en ooghen,
°456. C Godsdienst,
°466. C geduyrghe.
°470. C Dus staekt, o Daifilo, ’t geen ghy hadt voorghenomen,
°475. C En of.
°479. C En wilt dit groene—niet laten.
°483. A van slavernij, en soo veel.
°489. C Hoe haeghlijk is—ook de deughdt?
°490, 492. C ghebiede!—liede’!
°494. A Eer sij vernoechden aen het. C Eer zy ghenoeghen kon.
°495. C zuyvre Zon,
°497. C En onder vliezen op mijn ooghen alle beyde,
°498. C By róókrigh lampenlicht, het.
°502. A Suiverden uwe glans de.
°505, 506, C verwandren,—verandren.
°508. C met haer.
°509. A Soo sal mijn siel van wil in. C Zoo zal mijn ziel haer wil, in all’s.
°512. C (’T en ware dat zy storf).
°517 A, C talen van.
°522. C En toont een.
°526. C Zoo moet ik leeren hem, met—verdraghen.
°528. C Om wilghe—, onwilghe.
°531, 532. C Het naeste middel schijnt, om—Deez’ Prins te dienen, want.
°534. A sal den uwen wesen.
°536. C Hoort Daifilo.
°541. C door hare.
°546, 547. A ’t soud—Goden sijn,—Waerop—tot mijn. C ’s hemels heerschappy,—zoud’ het.
°556. C Uit ydle hoop voortaen geen voedsel meer en trekken.
°557. C der hoop’ aen.
°558. C zoo ruymlijk.
°571. C O hooghe Venus,
°572. C uytdrukken moogh’
°575. C Grootachtbre Vorsten, ik heb tot noch toe—Te noemen yemant,
°580. C Van het.
°581. C der haest ontslipte.
°583. C De oorzaek dat ghy niet, o Tisiphernes, trouwde’.
°584. A Granida’ al overlang,—C Met haer al.
°585. C braev’ en welwaerde Prins,
°586. C gehoude’.
°596. C zy, dan d’andere zal.
°599. C blijken doe den andren.
°602. C inwendigh en uytwendigh ’t rijk in.
°599, 602. C rede.—vreede.
°608. C vreez’ verwerpt.
°614. C uytgheroeyde.
°615. C zullen baenen my.
°617. C zy zullen zijn de.
°621. C Vry klatre met.
°624. C een’ taeye peez’.
°625 C ’t gebruyk van ’t.
°630. C om Atlas te.
°635. A d’opstokende trompet. C d’opstookende.
°636. C Zijn ’t dartelst van mijn spel;
°639. A Kneusden u ’t.
°640. A Druckten u schouders.
°641. C te zaem’ ghegroeyde.
°648. C Dan, volghende mijn’ raedt, zoo zult ghy, zijt.
°652. C Dat haer—heeft geleeken by de mijn’.
°658. C Der Vorsten lange ry,
°665. 666. C Uw volk, met slaeverny ondraghelijken strang, Verdrukt, en overheert.
°667, 669, 670, 672. C bravere’—verleere’:—regeere’:—in eere’,
°678. C Maer uwe gramschaps dull’ en ydele gewelde’,
°679. C En vreez’ ik meer niet, dan uw lompe.
°682. C Dan oft het beurde, dat.
°684. C (ken ik hen).
°686. C Want nemmer zullen zy het heerschen fel en.
°687. C Van een uitheemsch gebiedt staen toe in.
°688. C Maer wreeken bitterlijk een’ vorst hun allen.
°689. C lofwaerde.
°690. C Oprechter oordeelaers.
°693. C Wat beurt u, Ostrobas?
°695, 696. C onvervaerde’,—aerde.
°701. C Hooghachtbre.
°707. C Uws vyandts harnas, al vermoordt ghy hem niet.
°708. C Voll’ overwinning.
°709. C Wanneer als’ d’aerde.
°713. C de soete Lent’ in haer’.
°715. C dat die.
°716. C Een leefbre ritseling.
°729. C ghy, las! moet leyden ’t leeven.
°733. C Ay my!—stondt, in ’t voorhooft, u.
°734. B op de straten.
°736. C van hunnen overlast.
°737. A C hoopt.
°740, 745. C aerde’,—aenvaerde’.
°767. C Een heel voll’ overvloedt.
°768. C veele drank’, en.
°782, 787. C ghelijke’,—wijke’.
°791. C Een’ dubble lust.
°813, 815. C trouwe’—bouwe’,
°817, 819. C aerde’—Paerde’
°821, 823. C ’T gevecht zal morghen maeke’—een’ zake,
°822. C Mê vrouw haer.
°825. C Van wat bekommeringen,
°826. C Voel ik mijn’ ziel.
°837. C Zoud ’t Daifilo wel.
°844. C Nae toe.
°845. C Ay my!
°846. A sijn lieve lief.
°849, 850. C verheve’—ghedreve’.
°865. A vaeck den slechsten heeft.
°871. C U hebben.
°879. C maekt, den meesten mensch van maghten,
°882 A het is verlies voor mijn.
°893. C menschen, docht my, toe gheschapen.
°896. A vecht,
°906. A Dan moet hij u verbeyden.
°912 C niet waere te.
°919. C Maer ghy zult erven, Heer, al het.
°923. C Uw’ reên zijn groot. Ik ken ’t. Doet.
°925 A ’T is hooge tijt, C Het is hoogh tijdt,
°929 A of sijn de wapens noch te smeden,
°930, 931. A sijn—mijn?
°932. A al beswoers’.
°933. A Sij sullen wederstaen.
°938. C Onsterfelijke Goon, versterkt.
°944. C Uw Prins, o Persen, wint.
°954. C O opper Goden, en.
°963. A sijn omhelsen.
°964, 965. C goedertiere—te viere’,
°969, 970. C strye’—heerschappye.
°975, 976, 977. C liede’,—ghebiede’,—bediede.
°980, 981. C delve’,—zelve’,
°987, 988. A Dompten een ijder—wijder
°1003, 1004, 1005. C twiste’—sliste,—giste’:
°1017. C Deughdige.
°1022, 1023. C hede’—vrede’.
°1029, 1030. C ghebede’,—vrede’.
°1046. C strye’.
°1048. C peyzend’.
°1058. C Tot morghen waer te.
°1058, 1059. C inghebore’—Gheneyghtheidt t’haerewaerts, met aenhoudende spore’
°1060. A Prickelden als de mijn. C Hem prikkeld’ als de mijn’
°1062. C ter westzijd van de.
°1065. A de maen slaept, en misschien Granida mee:—C slaept, Granida lichtlijk mee,
°1067. C. en dwingt my herwaerts.’
°1070. A En maekten hem beschaemt.—C En maekt’ haer roodt van schaemt.
°1073. C daermee beyd’ heeml’ en aerd.
°1079, 1080, 1081. C: O Voester.—Dochter.—treedt uit,
°1082. C want geirn’, uit.
°1083. C Ik, in wat staet zijn heer zich vinden magh, verstonde.
°1084. C Ik vliegh, mê vrouw.
°1091. A in onse siels verstandt.
°1092. A Voorgaenden.
°1096. C maer harders staet, gewis.
°1097. C Waer—, en zorgh, en kommernis,
°1100. C Keert Daifilo.
°1104. C Dient u daer af.
°1109. C En kundschap van de wel.
°1112. C ’T geliev’ u, Voester, aen.
°1113. C Hooghmoghende Prinsses,—den Prins der Goden,
°1115. A danck haer.
°1117. C: O voester.
°1118. C laet dat nae.
°1119. C Hadt ghy my, Daifilo, niet.
°1122. C Zoo moest uw heussche dienst.
°1123. C De gonst verwekken, die ik u al.
°1124. G Nu heeft hy.
°1129. A dit.
°1131. C De groothêen uwer ziel’,
°1133 C Had toen een vierigh Godt mijn hart noch.
°1135. C Op voorwaerdt, dat elkeen, die kend’ eens uw’ waerdye.
°1136. C Zich willigh geven moest, aen u, in.
°1138. C steenklip—wardt.
°1139. C uwer deughd.
°1141. C mijns harts.
°1142. C Dat—dat het vandt,
°1154 A dat ick bespeurden aen.
°1159. C Ik liev’ u Daifilo, en.
°1160. C Ten diersten dat.
°1162. C Dit’s, Daifilo, mijn raedt. leydt my.
°1164. C Ik vrolijk ben.—kunt lijde’.
°1166, C Ik kus de aerd, mijn’.
°1178. C Maer heel afzightigh, slecht en needrigh, ongeacht.
°1182. C Houdt, Daifilo, het mijn’.
°1187. C Ach, ach, eenvouwde rust der hardren.
°1192. C Die my genaeken, las! maer.
°1198. A Dan yet vermeugen als ick.
°1199. C Hoe dus verbaest, mijn vriendt?
°1204 C Te klein is mijn gedacht.
°1205. C Van mijn’ ootmoêghe ziel!
°1206. C Doch vaeren eeuw’lijk met der woon’ uit my in d’uw!
°1207. C En in een’ wooning van die zuyverheidt, nae dezen.
°1209. C O Daifilo, de tijdt moet zijn.
°1212. C. varder,
°1213. C dan uw te slecht een.
°1219. C ’T Is onder zoo zeer veel’.
°1220. C geenzins de.
°1221. C Des hemels, dat zy licht ter yl.
°1224. C Zy waeren.
°1229. C Een’ loozen raedt.
°1230. C Den konink en al ’t hof, dat zy zich zullen wenden.
°1231. C Niet eens om.
°1233. C Het minst op my. Neen, want.
°1243. A Blosenden Uchtent. C ongerust.
°1246. C eer dan nae.
°1249. C Stelt, heldere Godin, uw brallen uyt, tot.
°1251. C uw overzoeten brandt,
°1253. C het hooghste luk.
°1254. C Zijt ghy daer, Daifilo?
°1265. C Wel? hoe, voester, dus.
°1274. C Ach arme! ’t is van beyds.
°1275. C Van beyds? hoe soud.
°1284. C Wat brengt ghy, voester.
°1292. C die ver den een’ voor andren.