SIEGFRIED[3]ByKarl Blind(ABOUT 450)

Zenobia.

Of the government and manners of the Arabians before the time of Mahomet, we have few and imperfect accounts; but from the remotest ages they led the same unsettled and predatory life which they do at this day, dispersed in hordes, and dwelling under tents. It was not to those wild and wandering tribes that the superb Palmyra owed its rise and grandeur, though situated in the midst of their deserts, where it is now beheld in its melancholy beauty and ruined splendor, like an enchanted island in the midst of an ocean of sands. The merchants who trafficked between India and Europe, by the only route then known, first colonized this singular spot, which afforded them a convenient resting-place; and even in the days of Solomon it was the emporium for the gems and gold, the ivory, gums, spices, and silks of the far Eastern countries, which thus found their way to the remotest parts of Europe. The Palmyrenes were, therefore, a mixed race—their origin, and many of their customs, were Egyptian; their love of luxury and their manners were derived from Persia; their language, literature, and architecture were Greek.

Thus, like Venice and Genoa, in more modern times, Palmyra owed its splendor to the opulence and public spirit of its merchants; but its chief fame and historical interest it owes to the genius and heroism of a woman.

Zenobia Captive.

Zenobia Captive.

Septimia Zenobia, for such is her classical appellation, was the daughter of an Arab chief, Amrou, the son of Dharb, the son of Hassan. Of her first husbandwe have no account; she was left a widow at a very early age, and married, secondly, Odenathus, chief of several tribes of the desert, near Palmyra, and a prince of extraordinary valor and boundless ambition. Odenathus was the ally of the Romans in their wars against Sapor (or, more properly, Shah Poor), king of Persia; he gained several splendid victories over that powerful monarch, and twice pursued his armies even to the gates of Ctesiphon (or Ispahan), his capital. Odenathus was as fond of the chase as of war, and in all his military and hunting expeditions he was accompanied by his wife Zenobia—a circumstance which the Roman historians record with astonishment and admiration, as contrary to their manners, but which was the general custom of the Arab women of that time. Zenobia not only excelled her countrywomen in the qualities for which they were all remarkable—in courage, prudence, and fortitude, in patience of fatigue, and activity of mind and body—she also possessed a more enlarged understanding; her views were more enlightened, her habits more intellectual. The successes of Odenathus were partly attributed to her, and they were always considered as reigning jointly. She was also eminently beautiful—with the oriental eyes and complexion, teeth like pearls, and a voice of uncommon power and sweetness.

Odenathus obtained from the Romans the title of Augustus, and General of the East; he revenged the fate of Valerian, who had been taken captive and put to death by Shah Poor: the eastern king, with a luxurious barbarity truly oriental, is said to have used the unfortunate emperor as his footstool to mount his horse. But in the midst of his victories and conquests Odenathus became the victim of a domestic conspiracy, at the head of which was his nephew Mæonius. He was assassinated at Emessa during a hunting expedition, and with him his son by his first marriage. Zenobia avenged the death of her husband on his murderers, and as her sons were yet in their infancy, she first exercised the supreme power in their name; but afterward, apparently with the consent of the people, assumed the diadem with the titles of Augusta and Queen of the East.

The Romans, and their effeminate emperor Gallienus, refused to acknowledge Zenobia's claim to the sovereignty of her husband's dominions, and Heraclianus was sent with a large army to reduce her to obedience; but Zenobia took the field against him, engaged and totally defeated him in a pitched battle. Not satisfied with this triumph over the haughty masters of the world, she sent her general Zabdas to attack them in Egypt, which she subdued and added to her territories, together with a part of Armenia and Asia Minor. Thus her dominions extended from the Euphrates to the Mediterranean, and over all those vast and fertile countries formerly governed by Ptolemy and Seleucus. Jerusalem, Antioch, Damascus, and other cities famed in history, were included in her empire, but she fixed her residence at Palmyra, and in an interval of peace she turned her attention to the further adornment of her magnificent capital. It is related by historians, that many of those stupendous fabrics of which the mighty ruins are still existing, were either erected, or at least restored and embellished, by this extraordinary woman. But that which we have most difficulty in reconciling with the manners of her age and country, was Zenobia's passion for study, andher taste for the Greek and Latin literature. She is said to have drawn up an epitome of history for her own use; the Greek historians, poets, and philosophers were familiar to her; she invited Longinus, one of the most elegant writers of antiquity, to her splendid court, and appointed him her secretary and minister. For her he composed his famous "Treatise on the Sublime," a work which is not only admirable for its intrinsic excellence, but most valuable as having preserved to our times many beautiful fragments of ancient poets whose works are now lost, particularly those of Sappho.

The classical studies of Zenobia seem to have inspired her with some contempt for her Arab ancestry. She was fond of deriving her origin from the Macedonian kings of Egypt, and of reckoning Cleopatra among her progenitors. In imitation of the famous Egyptian queen, she affected great splendor in her style of living and in her attire; and drank her wine out of cups of gold richly carved and adorned with gems. It is, however, admitted that in female dignity and discretion, as well as in beauty, she far surpassed Cleopatra. She administered the government of her empire with such admirable prudence and policy, and in particular with such strict justice toward all classes of her subjects, that she was beloved by her own people, and respected and feared by the neighboring nations. She paid great attention to the education of her three sons, habited them in the Roman purple, and brought them up in the Roman fashion. But this predilection for the Greek and Roman manners appears to have displeased and alienated the Arab tribes; for it is remarked that after this time their fleet cavalry, inured to the deserts and unequalled as horsemen, no longer formed the strength of her army.

While Gallienus and Claudius governed the Roman empire, Zenobia was allowed to pursue her conquests, rule her dominions, and enjoy her triumphs almost without opposition; but at length the fierce and active Aurelian was raised to the purple, and he was indignant that a woman should thus brave with impunity the offended majesty of Rome. Having subdued all his competitors in the West, he turned his arms against the Queen of the East. Zenobia, undismayed by the terrors of the Roman name, levied troops, placed herself at their head, and gave the second command to Zabdas, a brave, and hitherto successful, general. The first great battle took place near Antioch; Zenobia was totally defeated after an obstinate conflict; but, not disheartened by this reverse, she retired upon Emessa, rallied her armies, and once more defied the Roman emperor. Being again defeated with great loss, and her army nearly dispersed, the high-spirited queen withdrew to Palmyra, collected her friends around her, strengthened her fortifications, and declared her resolution to defend her capital and her freedom to the last moment of her existence.

Zenobia was conscious of the great difficulties which would attend the siege of a great city, well stored with provisions and naturally defended by surrounding deserts; these deserts were infested by clouds of Arabs, who, appearing and disappearing with the swiftness and suddenness of a whirlwind, continually harassed her enemies. Thus defended without, and supported by a strong garrisonwithin, Zenobia braved her antagonist from the towers of Palmyra as boldly as she had defied him in the field of battle. The expectation of succors from the East added to her courage, and determined her to persevere to the last. "Those," said Aurelian in one of his letters, "who speak with contempt of the war I am waging against a woman, are ignorant both of the character and power of Zenobia. It is impossible to enumerate her warlike preparations of stones, of arrows, and of every species of missile weapons and military engines."

Aurelian, in fact, became doubtful of the event of the siege, and he offered the queen the most honorable terms of capitulation if she would surrender to his arms; but Zenobia, who was aware that famine raged in the Roman camp, and daily looked for the expected relief, rejected his proposals in a famous Greek epistle, written with equal arrogance and eloquence; she defied the utmost of his power; and, alluding to the fate of Cleopatra, expressed her resolution to die like her rather than yield to the Roman arms. Aurelian was incensed by this haughty letter, even more than by dangers and delays attending the siege; he redoubled his efforts, he cut off the succors she expected; he found means to subsist his troops even in the midst of the desert; every day added to the number and strength of his army, every day increased the difficulties of Zenobia, and the despair of the Palmyrenes. The city could not hold out much longer, and the queen resolved to fly, not to insure her own safety, but to bring relief to her capital—such at least is the excuse made for a part of her conduct which certainly requires apology. Mounted on a fleet dromedary, she contrived to elude the vigilance of the besiegers, and took the road to the Euphrates; but she was pursued by a party of the Roman light cavalry, overtaken, and brought as a captive into the presence of Aurelian. He sternly demanded how she had dared to oppose the power of Rome? to which she replied, with a mixture of firmness and gentleness, "Because I disdained to acknowledge as my masters such men as Aureolus and Gallienus. To Aurelian I submit as my conqueror and my sovereign." Aurelian was not displeased at the artful compliment implied in this answer, but he had not forgotten the insulting arrogance of her former reply. While this conference was going forward in the tent of the Roman emperor, the troops, who were enraged by her long and obstinate resistance, and all they had suffered during the siege, assembled in tumultuous bands calling out for vengeance, and with loud and fierce cries demanding her instant death. The unhappy queen, surrounded by the ferocious and insolent soldiery, forgot all her former vaunts and intrepidity; her feminine terrors had perhaps been excusable if they had not rendered her base; but in her first panic she threw herself on the mercy of the emperor, accused her ministers as the cause of her determined resistance, and confessed that Longinus had written in her name that eloquent letter of defiance which had so incensed the emperor.

Longinus, with the rest of her immediate friends and counsellors, were instantly sacrificed to the fury of the soldiers, and the philosopher met death with all the fortitude which became a wise and great man, employing his last moments in endeavoring to console Zenobia and reconcile her to her fate.

Palmyra surrendered to the conqueror, who seized upon the treasures of the city, but spared the buildings and the lives of the inhabitants. Leaving in the place a garrison of Romans, he returned to Europe, carrying with him Zenobia and her family, who were destined to grace his triumph.

But scarcely had Aurelian reached the Hellespont, when tidings were brought to him that the inhabitants of Palmyra had again revolted, and had put the Roman governor and garrison to the sword. Without a moment's deliberation the emperor turned back, reached Palmyra by rapid marches, and took a terrible vengeance on that miserable and devoted city; he commanded the indiscriminate massacre of all the inhabitants—men, women, and children; fired its magnificent edifices, and levelled its walls to the ground. He afterward repented of his fury, and devoted a part of the captured treasures to reinstate some of the glories he had destroyed; but it was too late; he could not reanimate the dead, nor raise from its ruins the stupendous Temple of the Sun. Palmyra became desolate; its very existence was forgotten, until about a century ago, when some English travellers discovered it by accident. Thus the blind fury of one man extinguished life, happiness, industry, art, and intelligence through a vast extent of country, and severed a link which had long connected the eastern and western continents of the old world.

When Aurelian returned to Rome after the termination of this war, he celebrated his triumph with extraordinary pomp. A vast number of elephants and tigers, and strange beasts from the conquered countries; sixteen hundred gladiators, an innumerable train of captives, and a gorgeous display of treasures—gold, silver, gems, plate, glittering raiment, and Oriental luxuries and rarities, the rich plunder of Palmyra, were exhibited to the populace. But every eye was fixed on the beautiful and majestic figure of the Syrian queen, who walked in the procession before her own sumptuous chariot, attired in her diadem and royal robes, blazing with jewels, her eyes fixed on the ground, and her delicate form drooping under the weight of her golden fetters, which were so heavy that two slaves were obliged to assist in supporting them on either side; while the Roman populace, at that time the most brutal and degraded in the whole world, gaped and stared upon her misery, and shouted in exultation over her fall. Perhaps Zenobia may in that moment have thought upon Cleopatra, whose example she had once proposed to follow; and, according to the pagan ideas of greatness and fortitude, envied her destiny, and felt her own ignominy with all the bitterness of a vain repentance.

The captivity of Zenobia took place in the year 273, and in the fifth year of her reign. There are two accounts of her subsequent fate, differing widely from each other. One author asserts that she starved herself to death, refusing to survive her own disgrace and the ruin of her country; but others inform us that the Emperor Aurelian bestowed on her a superb villa at Tivoli, where she resided in great honor; and that she was afterward united to a Roman senator, with whom she lived many years, and died at a good old age. Her daughters married into Roman families, and it is said that some of her descendants remained so late as the fifth century.[Back to Contents]

Siegfried.

Siegfried is the name of the mythic national hero of the Germans, whose tragic fate is most powerfully described in the "Nibelungen Lied," and in a series of lays of the Icelandic Edda. A matchless warrior, a Dragon-killer and overthrower of Giants, who possesses a magic sword, he conquers the northern Nibelungs and acquires their famed gold hoard. In the great German epic he is the son of Siegmund and Siegelinde, who rule in the Netherlands. Going Rhine-upward to Worms, to Gunther, the King of the Burgundians, he woos and wins Kriemhild, the beautiful sister of that king, after having first helped Gunther to gain the hand of Brünhild, a queen beyond sea, in Iceland. No one could obtain that valiant virgin's consent to wedlock unless he proved a victor over her in athletic feats, and in trials of battle. By means of his own colossal strength and his hiding hood, Siegfried, standing invisibly at the side of Gunther, overcomes Brünhild. Even after the marriage has been celebrated at Worms, Siegfried has once more to help the Burgundian king in the same hidden way, in order to vanquish Brünhild's resistance to the accomplishment of the marriage. When, in later times, Kriemhild and Brünhild fall out in a quarrel about their husbands' respective worth, the secret of such stealthy aid having been given, is let out by the former in a manner affecting the honor of the Burgundian queen as a wife. Thereupon Hagen promises her to effect a revenge. Having deftly ascertained from Kriemhild the single vulnerable part of the hero, whose skin had otherwise been made impenetrable by being dipped into the Dragon's blood, Hagen treacherously murders Siegfried at a chase. The gold hoard is then sunk in the Rhine by Hagen, lest Kriemhild should use it as a means of bribing men for wreaking her own revenge. She afterward becomes the consort of Etzel, the heathen king of the Hiunes (Hunns) in Hungary, who resides at Vienna. Thither she allures the Burgundians, Hagen alone mistrusting the invitation. In Etzel's eastern land all the Burgundian knights, upon whom the Nibelung name had been conferred, suffer a terrible death through Kriemhild's wrath. Hagen, who refuses to the end to reveal to her the whereabouts of the sunken gold hoard, has his head cut off with Siegfried's sword by the infuriated queen herself. At last, she, too, is hewn down by the indignant, doughty warrior, Hildebrand; and so the lofty Hall, into which fire had been thrown, is all strewn over with the dead."Here," says the poem, "has the tale an end. These were the sorrows of the Nibelungs."

In this "Iliad of the Germans," which dates from the end of the twelfth century, the Siegfried story is given as a finished epic. But its originally heathen Teutonic character is overlaid there with admixtures of Christian chivalry. In the Edda and other Scandinavian sources, the tale appears in fragmentary and lyrical shape, but in a purer version, without additions from the new faith or from mediæval chivalry. It is in the Sigurd-, Fafnir-, Brynhild-, Gudrun-, Oddrun-, Atli-, and Hamdir Lays of the Norse Scripture that the original nature of the older German songs, which must have preceded the epic, can best be guessed. Rhapsodic lays, referring to Siegfried, were, in all probability, part of the collection which Karl the Great, the Frankish Kaiser, ordered to be made. Monkish fanaticism afterward destroyed the valuable relics. Fortunately, Northmen travelling in Germany had gathered some of those tale-treasures, which then were treated by Scandinavian and Icelandic bards in the form of heroic lyrics. Hence the Eddic lays in question form now a link between our lost Siegfried "Lieder" and our national epic.

Even as in the "Nibelungen Lied" so also in the "Edda," Sigurd (abbreviation for Siegfried) is not a Scandinavian, but a Southern, a Rhenish, a German hero. The whole scene of the tragic events is laid in the Rhinelands, where the killing of the Worm also takes place. On a hill in Frank-land Sigurd frees Brynhild from the magic slumber into which Odin had thrown her on a rock of punishment, because she, as a Valkyr, or shield-maiden of his, had brought about the death of a Gothic king to whom the god of battle had promised victory. In the south, on the Rhine, Sigurd is murdered. In the Rhine, Högni (Hagen) hides the Nibelung treasure. Many German tribes—Franks, Saxons, Burgundians, Goths, even a Svava-land, or Suabian land, are mentioned in the "Edda." The "Drama of Revenge," after Sigurd's death, though motives of the act somewhat different from those stated in the "Nibelungen Lied" are assigned, is also localized on the Lower Rhine, in the Hall of Atli, the King of the Hunes. In the "Nibelungen Lied," that name appears as Etzel (Attila), King of the Hunns.

In the "Edda" and in the "Vilkina Saga," Germans are referred to as sources for some details of the Sigurd story. So strong was, in Scandinavia, the tradition of the Teutonic origin of the tale, down to the twelfth century, that, in a geographical work written in Norse by the Abbot Nicolaus, the Gnita Heath, where Sigurd was said to have killed the Dragon, was still placed half-way between Paderborn and Mainz. Thus it was from Germany that this grand saga spread all over the North, including the Faröer. In the "Hvenic Chronicle," in Danish songs, we even find Siegfried as "Sigfred;" Kriemhild as "Gremild;" and she is married to him at Worms, as in the "Nibelungen Lied," while in the "Edda" Sigurd's wife is called Gudrun, and the remembrance of Worms is lost. The scene of the Norse poems is wholly on Rhenish ground.

Siegfried slaying the Dragon.

Siegfried slaying the Dragon.

Now, in that neighborhood, in the northwest of Germany, a Teutonic tribe once dwelt, called Hunes, which is also traceable in Scandinavia. Sigurd himselfis, in the "Edda," described as a Hunic king. His kith and kin dwell in Huna-land. "Hune" probably meant a bold and powerful warrior. The word still lingers in Germany in various ways; gigantic grave-monuments of prehistoric times are called Hunic Graves or "Hünen-Betten," and a tall, strong man a "Hüne." In his "Church History" the Anglo-Saxon monk Baeda, or Bede, when speaking of the various German tribes which had made Britain into an Angle-land, or England, mentions the Hunes. In the Anglo-Saxon "Wanderer's Tale" they also turn up, apparently in connection with a chieftain Aetla; that is, Atli. In Friesland, the Hunsing tribe long preserved the Hunic name. The word occurs in many personal and place names both in Germany and in England; for instance: Hunolt (a Rhenish hero), Hunferd, Hunlaf, Hunbrecht (champions among Frisians and Rhinelanders in the "Beowulf" epic); Huneboldt (bold like a Hune); Ethelhun (noble Hune); then there are, in German geography, the Hunsrück Mountain; Hunoldstein, Hunenborn, Hunnesrück, near Hildesheim, etc. Again, in England: Hundon, Hunworth, Hunstanton, Huncote, Hunslet, Hunswick, and many other places from Kent and Suffolk up to Lancashire and Shetland, where certainly no Mongolic Hunns ever penetrated. The Hunic Atli name is also to be found on English soil, in Attlebridge and Attleborough.

After the Great Migrations the various tribes and races became much intermixed. It was by a misunderstanding which arose then between the German Hunes and the Hunns under Attila's leadership, that Kriemhild's revenge after the murder of Siegfried was poetically transferred from the Rhine to the Danube. The name of the Rhenish Atli, which is preserved in the "Edda," and which also occurs as a German chieftain's name on the soil of conquered Britain, easily served to facilitate the confusion. Even the composition of Attila's army lent itself to this transplantation of the second part of the Siegfried story to Danubian lands. For, though Attila was overthrown on the Catalaunian fields, mainly by Germanic hosts, to which Roman and Gallic troops were added, he had a great many Teutonic warriors in his own army. From this military intermingling of races so utterly dissimilar in blood and speech as the Hunns and the Germans, one of whose tribes were called Hunes, it is not difficult to conceive the shifting of the tragic issue of the Nibelung story to the East. Attila, the Hunn, slid into the previous Teutonic hero-figure of Atli, the Hune. This change will the more easily be understood when the deep impression is remembered which the terrible Mongolic war-leader had made on the popular mind in southern Germany, where the Nibelungen epic was cast into its present shape.

The hold which the Siegfried story has had on the German people, through ages, can be gathered from the fact of its having kept its place, down to our days, in the workman's house and the peasant's hut, first by oral tradition, and then by rudely printed and illustrated chap-books ("Die Geschichte vom hürnenen Siegfried"). In this "Volksbuch" there are remarkable details concerning the hero's early life in a smithy and the prophecy of his assassination, which are lost in the "Nibelungen Lied," but preserved in the "Edda." This circumstance—overlookedeven by Simrock, who, like Jacob Grimm, has done much to show the German origin of the Norse Sigurd saga—is another curious bit of evidence of the undeniable Teutonic source of the corresponding Scandinavian and Icelandic stories and poems.

Many attempts have been made to get at the historical kernel of the tale. Some would see in it traces of the songs which, according to Tacitus, were sung, of old, in honor of Armin (usually, though mistakenly, called Hermann), the deliverer of Germany from the Roman yoke. It has been assumed that the contents of these songs were combined with traditions of the deeds of Civilis, the leader of the Batavian Germans against Roman dominion, as well as of the conquest of Britain by Hengest. Recently, the Norse scholar, Gudbrand Vigfússon, has once more started this "Armin" interpretation of the tale, under the impression that he was the first to do so; whereas, in Germany, Mone and Giesebrecht had worked out that idea already some sixty years ago. In order to support his theory, Vigfússon boldly proposed to change the Hunic name of Sigurd, in the Eddic text, into "Cheruskian." He imagined the former name to be absurd, because Siegfried was not a Hunn; but Vigfússon was unacquainted with the wide historical distribution of the Hunic name in Germany and England.

Others saw in the Siegfried story an echo of the overthrow of the Burgundian king Gundahari (Gunther), by Attila, on the Rhine. Gundahari, who first threw himself with an army of 20,000 men against the Hunnic leader, gloriously fell with all his men. In the same way, in the "Nibelungen Lied," the Burgundian king, Gunther, is killed, with all his men, in the land of Etzel, the ruler of the Hiunes. Again, others have pointed to the feats of Theodorick, the king of the Eastern Goths; or to the fate of Siegbert, the king of the Austrasian Franks, who was murdered at the instigation of Fredegunda; or to the powerful Frankish family of the Pipins, from whom Karl the Great hailed, by way of trying to explain some parts of the Siegfried story. With the Pipins of "Nivella," we come upon a word in consonance with "Nibelung."

Then the wars which the Frankish Kaiser Karl waged against the Saxons of Witukind, have been held to be indicated in the war which the Frankish Siegfried, in the "Nibelungen Lied," wages against the Saxons. To all appearance, however, the tale is a mixture of mythological and historical traditions. In the Middle Ages, and still much later, Siegfried was looked upon as an undoubtedly historical figure. His praise was sung through all Germany. His very tomb, one of his weapons, as well as his carved image, were shown under the name of Siegfried's grave, Siegfried's spear, and Siegfried's statue. So persistent was this belief that when, in the fifteenth century, Kaiser Frederick III. came to Worms, he had the alleged grave of "that second Hector and powerful giant" opened, to see whether his bones could be found. Only a head and a few bones were dug up, "larger than men's heads and bones usually are." At Worms, the Siegfried story was pictured, in ancient times, in the Town Hall and on the Mint. All round Worms, place-names connected with the Nibelung tale occur with remarkablefrequency. If the lost rhapsodic songs could be recovered, both mythological and historical allusions would, in all likelihood, be found in them.

An eminently Frankish tale, the Nibelungen cycle, has arisen in that martial German tribe which once held sway in the greater part of Europe. In its origin, the tale is considered by many careful investigators—so also by Richard Wagner, who founded his famous music-drama on it—to have been a Nature myth, upon which real events became engrafted. From this point of view, the earliest meaning of Siegfried's victory over the Dragon would signify the triumph of the God of Light over the monster of the chaotic aboriginal Night. It would be, on German ground, the overthrow of Python by Apollon. In this connection it is to be pointed out that Sigurd appears in the "Edda" as the hero "with the shining eyes," and that, in one of the German Rose Garden tales, twelve swords are attributed to him—a description which might be referred to the zodiac and to sunshine; so that he would be a solar hero. And even as Day is, in its turn, vanquished by Night; as Summer must yield to Winter; so also Siegfried falls in the end. The god which he originally was thus becomes human; the sad fate of so noble a champion gives rise to feelings of revenge for what is held to be an evil and criminal deed; and a tragedy is constructed, in which generations appear as actors and victims.

A special feature of the Frankish myth is the hoard, the fatal treasure which works never-ending mischief. It is said to represent the metal veins of the subterranean Region of Gloom. There, as is stated in an Eddic record, Dark Elves (Nibelungs, or nebulous Sons of the Night) are digging and working, melting and forging the ore in their smithies, producing charmful rings that remind us of the diadems which bind the brows of rulers; golden ornaments and sharp weapons; all of which confer great power upon their owner. When Siegfried slays the Dragon, when Light overcomes Darkness, this hoard is his booty, and he becomes master of the Nibelungs. But the Dragon's dark heir ever seeks to regain it from the victor; so Night malignantly murders the Day; Hagen kills Siegfried. The treasure on which Siegfried's power is founded becomes the cause of his death; and through Death he himself, albeit originally a refulgent God of Light, is turned into a figure of gloom; that is, a Nibelung.

There is much in the Norse Skalds which seems to support this mythological aspect of the tale. The name of Siegfried's murderer, Hagen—who is one-eyed, even as Hödur, the God of Night, who kills Baldur, the God of Light, is blind—has also been adduced for this interpretation. Hagen is explained as the Thorn of Death, the hawthorn (German Hagedorn), with which men are stung into eternal sleep, or rather into a death-like trance. Odin stings Brynhild into her trance with a sleeping-thorn. Hagen, in the sense of death, still lingers in the German expression, "Friend Hain," as a euphemism for the figure which announces that one's hour has come. The hawthorn was the special wood used for fire-burial in Germany; hence the figurative poetical expression which would make Hagen a synonym for death.

In the German and Norse poems, as we possess them now, myth and apparentlyhistorical facts are inextricably welded together. A powerful representation of the Siegfried tale is given in the series of large pictures, at Munich, by the distinguished painter Schnorr von Karolsfeld.[Back to Contents]

Author signature. Karl Blind.

King Arthur.

Arthur, king of the Siluri, or Dumnonii—British races driven back into the west of England by the Saxons—is represented as having united the British tribes in resisting the pagan invaders, and as having been the champion not only of his people but also of Christianity. He is said to have lived in the sixth century, and to have maintained a stubborn contest against the Saxon Cerdic, but the "Saxon Chronicle" is suspiciously silent as to his warfare and as to his existence. Indeed, the Welsh bards of the earliest period do not assert that he was a contemporary, and it is more than doubtful whether he is an historic personage. It is worthy of remark that the fame of Arthur is widely spread; he is claimed alike as a prince in Brittany, Cornwall, Wales, Cumberland, and the lowlands of Scotland; that is to say, his fame is conterminous with the Brithonic race, and does not extend to the Goidels or Gaels. As is now well known, Great Britain was twice invaded by races of Celtic blood and tongue; the first wave was that of the Goidels, and after a lapse of some considerable time a second Celtic wave, that of the Brithons, or Britons, from the east, overran Britain, and drove the Gaels to west and north. Finn and Ossian belong to the mythic heroic cycle of the Gaels, and Arthur and Merlin to that of the Britons. These several shadowy forms are probably deities shorn of their divinity and given historic attributes and position, much as, among the Norsemen, Odin, when he ceased to be regarded as the All-father, or God, came to be reckoned as an ancestor of the kings.

In the lays of the Welsh bards, supposed to be as early as the sixth and seventh centuries (although no MS. is extant of older date than the twelfth century), Arthur and his brave companions are celebrated, but modestly and without marvels. It is possible that there may have existed in the sixth century a prince bearing the already well-known heroic name; and if so, about him the myths belonging to the remote ancestor or god have crystallized. The legendary additions begin to gather in the history of the Britons by Nennius, a writer supposed to have lived at the beginning of the seventh century; but Mr. Thomas Wright has shown ("Biographia Literaria," Saxon period) that his history is a forgery of a much later date, probably of the tenth century. Mr. Skene, however ("The Four Ancient Books of Wales"), makes fight to give Arthur an historic place, and we do not deny that there may have been a prince of that name. Next in order come the so-called Armoric collections of Walter, Archdeacon of Oxford (latter part of eleventh century), from which Geoffrey of Monmouth professes to translate, and in which the marvellous and supernatural elements largely prevail. Here for the first time the magician Merlin comes into association with Arthur. According to Geoffrey, Arthur's father, Uther, conceiving a passion for Igerna, wife of Gorlois, Duke of Cornwall, is changed by Merlin into the likeness of Gorlois, and Arthur is the result. After his father's death Arthur becomes paramount leader of the British, and makes victorious expeditions to Scotland, Ireland, Denmark, Norway, and also to France, where he defeats a great Roman army. During his absence his nephew, Modred, revolts, and seduces Prince Arthur's wife, Gweniver (Gwenhwywar). Arthur returning, falls in a battle with his nephew, and is carried to the Isle of Avalon to be cured of his wounds. Geoffrey's work apparently gave birth to a multitude of fictions, which came to be considered as quasi-historical traditions. From these, exaggerated by each succeeding age, and recast by each narrator, sprung the famous metrical romances of the twelfth and thirteenth centuries, first in French and afterward in English, from which modern notions of Arthur are derived. In these his habitual residence is at Caerlon, on the Usk, in Wales, where, with his beautiful wife, Guinevere, he lives in splendid state, surrounded by hundreds of knights and beautiful ladies, who serve as patterns of valor, breeding, and grace to all the world. Twelve knights, the bravest of the throng, form the centre of this retinue, and sit with the king at a round table, the "Knights of the Round Table." From the court of King Arthur knights go forth to all countries in search of adventure—to protect women, chastise oppressors, liberate the enchanted, enchain giants and malicious dwarfs, is their knightly mission.

The earliest legends of Arthur's exploits are to be found in the bardic lays attributed to the sixth and seventh centuries ("Myoyrian Archæology of Wales," 1801). A Welsh collection of stories called the "Mabinogion," of the fourteenth and fifteenth centuries, and translated into English by Lady Charlotte Guest in 1849, gives further Arthurian legends. Some of the stories "have the character of chivalric romances," and are therefore probably of French origin; while others "bear the impress of a far higher antiquity, both as regards the manners they depictand the style of language in which they are composed." These latter rarely mention Arthur, but the former belong, as Mr. Skene puts it, to the "full-blown Arthurian romance." Chrétien de Troies, the most famous of the old French trouvères in the latter part of the twelfth century, made the Arthur legend the subject for his "Romans" and "Contes," as well as for two epics on Tristan; the Holy Grail, Peredur, etc., belonging to the same cycle. Early in the same century the Arthurian metrical romance became known in Germany, and there assumed a more animated and artistic form in the "Parzival" of Wolfram of Eschenbach, "Tristan und Isolt" of Gottfried of Strasburg, "Erec and Iwein" of Hartmann, and "Wigalois" of Wirnt. The most renowned of the heroes of the Arthurian school are Peredur (Parzival or Perceval), Tristan or Tristram, Iwein, Erec, Gawein, Wigalois, Wigamur, Gauriel, and Lancelot. From France the Arthurian romance spread also to Spain, Provence, Italy, and the Netherlands, even into Iceland, and was again transplanted into England. One of the publications that issued from the press of Caxton (1485) was a collection of stories by Sir Thomas Malory, either compiled by him in English, from various of the later French prose romances, or translated directly from an already existing French compendium. Copland reprinted the work in 1557, and in 1634 the last of the black-letter editions appeared. A reprint of Caxton's "Kynge Arthur," with an introduction and notes by Robert Southey, was issued in 1817—"The Byrth, Lyfe, and Actes of Kyng Arthur." The most complete edition is that by Thomas Wright, from the text of 1634.

The name of King Arthur was given during the Middle Ages to many places and monuments supposed to have been in some way associated with his exploits, such as "Arthur's Seat," near Edinburgh, "Arthur's Oven," on the Carron, near Falkirk, etc. What was called the sepulchre of his queen was shown at Meigle, in Strathmore, in the sixteenth century. Near Boscastle, in Cornwall, is Pentargain, a headland called after him "Arthur's Head." Other localities take his name in Brittany. In the Middle Ages, in Germany, Arthur's Courts were buildings in which the patricians assembled. One such still remains at Danzig. There was one anciently at Thorn, about which a ballad and legend exist. Milton was meditating an Arthurian epic in 1639; and in our own day the interest of the legends about King Arthur and his knights has been revived by Tennyson's "Idylls of the King" and some of Wagner's operas. We must not omit to note the magnificent life-sized ideal bronze figure of Arthur, cast for the monument of Maximilian I., now in the Franciscan church at Innsbruck, and regarded as the finest among the series of heroes there represented.[Back to Contents]

The Ruins of King Arthur's Castle.

The Ruins of King Arthur's Castle.

"O, for a blast of that dread horn,On Fontarabian echoes borneThat to King Charles did come,When Rowland brave, and Olivier,And every paladin and peerOn Roncesvalles died!"—Marmion.

"When Charlemain with all his peerage fell,By Fontarabbia."—Paradise Lost.

Roland.

"A Roland for an Oliver!" Saving the passing reference by Scott and Milton, quoted above, Roland and Olivier are almost unknown to English readers, and yet their once familiar names, knit together for centuries, have passed into a proverb, to be remembered as we remember the friendship of David and Jonathan, or to be classed by the scholar with Pylades, and Orestes of classic story, or with Amys and Amylion of romance.

The "Song of Roland" might be called the national epic of France. It corresponds to the "Mort d'Arthur" of England, the "Cid Chronicles" of Spain, the "Nibelungen Lied" of Germany, and the Longobardian legends of North Italy. Italian mediæval literature is rich in the Roland romances, founded on the fabulous "Chronicle of John Turpin" and the "Chansons de Gestes," of which the "Song of Roland" is one. Of the Italian romances the "Morgante Maggiore" of Pulci was published as early as 1488, Boyardo's "Orlando Innamorata" in 1496, and Ariosto's "Orlando Furioso" in 1515. English versions of Boyardo and Ariosto have since been translated into the rhyming couplets of Hoole, and as late as 1831 into theottava rimastanzas of W. S. Rose. It was not, however, till April, 1880, that a full English translation of the original "Song of Roland," from MSS. written in the oldlangue d'oilof Northern France, was published by Kegan, Paul & Co., from the pen of Mr. O'Hagan, Q.C., of Dublin. Most probably it was a curtailed version of this romance that is referred to by Wace in his "Roman le Rou," when he records how, as the Normans marched to Senlac Hill, in 1066, the minstrel Taillefer sang,

"Of Roland and the heroes allWho fell at fatal Roncesvall."

Turning to the historical data on which the romance is based, it will be found that in the year 778a.d.Charlemagne, accompanied by his nephew, Count Roland of Bretagne, and the flower of Frankish chivalry, made a raid across the Spanish border. Abdalrahman, the first of the great Spanish caliphs of Cordova, was engaged in putting down the rebellious chiefs who had refused to own their allegiance to the new caliphate. The frontier was therefore comparatively unprotected. The Spanish Christians, who maintained a precarious independence among the Asturias and Pyrenees, and who found it the wisest policy to be at peace with the Mohammedan rulers, were not strong enough to resist Charlemagne. Accordingly the Franks advanced nearly to Saragossa. On returning to France laden with spoil through the winding defile of Roncesvalles (the valley of thorns or briers), their rear-guard was cut off by a band of Basques or Gascons and Spanish-Arabians, and their leader, Roland, slain. To the presence of these Spanish Christians in the Moorish army must be attributed the origin of the many Spanish ballads on the victory, in which all the glory is due to the prowess of the national hero, Bernardo Del Carpio, "the doughtiest lance in Spain." It is curious also to note, on the other hand, that the Arabians themselves in their chronicles, translated by the Spanish historian Condé, make little of this victory, merely mentioning the fact. The Saracen King Marsil, or Marsilius, of Saragossa, so often referred to in this and other Carlovingian romances, is identified by Condé with the Mohammedan Wali, or Governor of Saragossa, Abdelmelic, the son of Omar, called by the Christians Omarus Filius, hence the corruption Marsilius.

With these brief outlines of the history of Roncesvalles before us it is interesting to observe the grandiloquent strain of the old Normanrymours, the fearless exaggerations, and the total ignorance of the actual state of affairs in Spain under the enlightened and accomplished Arabians.

"Carles li reis nostre emperere magnes,Set anz tut pleins ad estet en Espaigne."

Our great emperor Charles the King had been for seven full years in Spain, so runs the chronicle; castle and keeper alike had gone down except Saragossa, the mountain town, where King Marsil held his court, surrounded by 20,000 Mohammedan nobles. At their council it was agreed to accept Spain as a fief from the emperor, and ten knights set out with golden bridles and silver saddles,

"And they ride with olive boughs in hand,To seek the lord of the Frankish land."

Near the pass of Roncesvalles, one of the Pyrenean "gates" of Spain, sits the emperor upon a throne of beaten gold. His form is tall and majestic, and his long white beard flows over his coat of mail. 'Tis whispered, too, that he is already two hundred years old, and yet, there he is in all his pride. Beside him stand his nephew Roland, the Lord Marquis of the marches of Bretagne; SirOlivier; Geoffrey of Anjou, the progenitor of the Plantagenets; "and more than a thousand Franks of France." The Moslem knights are introduced to this council of war, King Marsil's offer is accepted, and Sir Ganelon is sent to Saragossa to represent the emperor. Jealous of Roland's military glory, and envious of the stores of pagan gold, the false Ganelon conspires with King Marsil to put the all-powerful Roland to death. King Marsil is assured that on receipt of the golden tribute, Charlemagne will be persuaded to leave Spain, while by the traitor's advice Roland will be appointed to remain behind and guard the rear of the retiring hosts. The scheme succeeded. Ganelon returned to the Frankish camp with the tribute-money for the emperor, and the traitor's gold for himself. The Franks begin their homeward march. They are now descending the mountains into their own fertile Gascon plains, and their hearts beat lightly, for

"They think of their homes and their manors there,Their gentle spouses and damsels fair."

But their great chief is silent and gloomy. Roland, the bravest of the brave, has been left behind with all the paladins, save Ganelon, beyond the gates of Spain. Last night the emperor dreamed he seemed to stand by Cizra's pass in Roncesvalles, when Ganelon appeared before him, wrenched the emperor's spear from out his hand, waved it on high, then dashed it in pieces. What did it mean? He remembered the ominous words of his peers, "Evil will come of this quest, we fear," and Ganelon's strange reply, "Ye shall hear."

Meanwhile Sir Roland was far behind in Roncesvalles. He rode his gallant steed Veillantif; his white pennon, fringed with gold and set with diamonds, sparkled in the sunshine; and by his side he wore his famous sword Durindana, with its hilt of gold shaped like a cross, on which was graven the name of "Jesus." What a glorious picture of the Christian hero of mediæval times! With him were Olivier, the good Archbishop Turpin, and the remaining knights who made up the Order of the Paladins of Charlemagne, together with an army of 20,000 men.

The drums beat to arms in Saragossa's town, the tambours roll, the tabors sound, and 400,000 men attend the call of King Marsil. From a neighboring height Sir Olivier observes this countless host approaching. He calls to Roland to blow his ivory horn and bring back the emperor. Roland refuses, and the Franks prepare to fight; not, however, before on bended knee they receive the archbishop's benediction and a promise of paradise to all who die in this holy war against the pagan foe. With the old French battle-cry, "Mont-joie! Mont-joie!" the Christians dash the rowels into their steeds and close with the enemy. Homer does not relate a bloodier fight than that which follows, and which takes eighty-six stanzas, or fifty of Mr. O'Hagan's pages, to describe. Again and again the Christians charge the Saracens. What deeds the great sword Durindana did that day! The slain lie in thousands; the Saracens flee; and in the pursuit all are killed saveone, who reaches Saragossa. The triumph, however, is short-lived; Ganelon had decreed that Roland must die, and so a mightierarmy than before marches forth to exterminate Roland's handful, now reduced to 300.

During this battle a terrible storm passes over France,—thunder and whirlwinds, rain and hail, there came.

The people thought that the end of the world had come, but this was only a foreshadowing of Roland's death. At last all the nobles are killed except Roland, Olivier, the archbishop, and sixty men. Then only will Roland deign to blow his horn. Charlemagne hears it thirty leagues away, and orders his army to return to Roncesvalles. Ganelon alone seeks to dissuade him, and is put in chains by the desire of the nobles, who suspect him. The army of Charles hurries back, but all too late. They will not arrive in time. Away in the Pass of Cizra, Roland looks around on his dead comrades and weeps. He returns to Olivier's side, who is engaged in a hand-to-hand encounter with King Marsil's uncle, the Moslem prince, Algalif, from whom he receives his death-wound. Olivier reels in his saddle, his eyes are dimmed with blood, and as he strikes madly about with his spear, he smashes Roland's helmet. The friend of Olivier is astonished, but soft and low he speaks to him thus:

"'Hast thou done it, my comrade, wittingly?Roland who loves thee so dear am I.Thou hast no quarrel with me to seek?'Olivier answered, 'I hear thee speak,But I see thee not; God seeth thee.Have I struck thee, brother, forgive it me?''I am not hurt, O Olivier;And in sight of God, I forgive thee here.'Then to each other his head hath laid,And in love like this was their parting made."

With hands clasped Sir Olivier cries to God for admittance into Paradise, and for a blessing on "King Karl and France the fair," and above all on his brother Roland. Then his hands fall, his head sinks on his breast, and he passes away. Filled with grief, Roland murmurs:

"So many days and years gone byWe lived together.And thou hast never done me wrong.Since thou art dead, to live is pain."

Once more Roland turns to where Count Walter of Hum and the archbishop alone stand at bay:

"And the heathen cries, 'What a felon three!Look to it, lords, that they shall not flee.'"


Back to IndexNext