From the fascinating visions of the heroic past as they are presented in the Homeric poems, we must now prepare to descend to the actualities of life as they disclose themselves at the dawn of Greek history. Hesiod, the epic poet of Boeotia, constitutes the bridge, as regards social conditions, between the Heroic Age and the early historical periods of the various peoples and cities of Greece. He describes the actual conditions about him, and gives us glimpses of the life of the Greek people which prepare us for the great changes that have taken place through the overturning of monarchies, the spread of commerce and colonization, and the awakening of the common people to a sense of their rights and their power. Hence we may expect to find in his poetry much light on the status of woman in remote times.
Hesiod is usually ascribed to the second half of the ninth century before the Christian Era. He lived at Ascra, near Mount Helicon, in Boeotia, the original home of the Æolians. Amid agricultural surroundings the poet grew up. Defrauded by his brother Perses of part of his inheritance, he experienced hardships that quickened his sympathy for the plain people and led him to reflection on life and its problems. He was commissioned by the Muses, who appeared to him on Mount Helicon, toutter true things to men--a phrase which strikes the keynote to his poetry, for he dealt in realities and sought to alleviate the social conditions of his times. His principal works are theWorks and Daysand theTheogony; there was also a HesiodicCatalogue of Women, attested by many allusions in classical writers, but, unfortunately for our purpose, altogether lost to us. Very probably in this work, Hesiod or his school told of the aristocratic women of Greek mythology, from whose union with gods had sprung heroes. Lacking this, Hesiod is to us "the poet of the Helots," and we gain from him only knowledge of the common people of Boeotia and their manner of life.
Hesiod's estimate of women is vastly inferior to that of Homer. Homer, who sang for aristocratic ladies at the court of kings, has introduced us into a society where women presided over their houses with grace and dignity, and softened and refined the rough, warlike manners of men. Hesiod, the poet of the plain people, is impressed with the hopelessness of the conditions about him. The people are oppressed by the nobles; it is impossible for them to obtain justice; the world seems all wrong. And in seeking the causes of existing evils, the poet traces them back to the one great evil which the gods have inflicted upon men; and that is--woman.
This indictment first finds expression in his version, of the myth of Pandora, the Mother Eve of Greek legend.
Hesiod tells us in this poem that in old days the human race had the use of fire, and in gratitude to the gods offered burnt sacrifice. But Prometheus had defrauded the gods of their just share of the sacrifices and had compelled Zeus to be content with merely the bones and fat; and, in return for this deception, Zeus devised grievous troubles for mortals by depriving them of fire. Prometheus then stole fire from heaven. Zeus, angered at being outwitted by the crafty Prometheus, determined to inflict on men a bane from which they would not quickly recover. He straightway commanded Hephæstus to mix earth and water, to endow the plastic form with human voice and powers, and to liken it to a heavenly goddess--virginal, winning, and fair. Athena was commanded to teach her the domestic virtues; Aphrodite, to endow her with beauty, eager desire, and passion that wastes the bodies of mortals; and Hermes, to bestow on her a shameless mind and a treacherous nature. All obeyed the command of Zeus, and in this manner was fashioned the first woman. Then Athena added a girdle and ornaments; the Graces and Persuasion hung their golden chains over her body, and the Hours wove for her garlands of spring flowers. The name given this fascinating creature was Pandora, because each of the gods had bestowed on her gifts to make her a fatal bane unto mortals.
Hermes then led her down to earth to present her to Epimetheus, whom his brother Prometheus had bidden never to receive any presents from Olympian Zeus. Epimetheus, however, was captivated by Pandora's beauty and received her, and only after the evil befell did he remember his brother's command. Until the advent of woman, men, it is said, had lived secure from trouble, free from wearisome labor, and safe from painful diseases that bring death to mankind. But now Pandora with her hands lifted the lid from the great jar with which the gods had dowered her, the great jar wherein these evils had been securely imprisoned, and let them loose upon the earth. With the sorrows, hope had been confined; but when they were loosed, hope flew not forth, for too soon Pandora closed the lid of the vessel. Hence, laments Hesiod, hopeless is the lot of humanity, while innumerable ills pass hither and thither among hopeless men. Such is the mythus of the fall of man, as imagined by the early Greeks. Man was punished for rebelling against the will of heaven. Woman is the instrument of his chastisement, thrust upon him by the angry deity. She possesses every charm, every allurement, but her very fascination is a chief cause of ill to man. He in his folly receives her, and thence befall him all the ills of life. The whole argument of Hesiod in this passage indicates that he regarded woman as "a necessary deduction from the happiness of life," as "the rift in the lute that spoils its music." Contrasted with the Hebrew story, the Greek represents woman as closing the door of hope to man; while the Hebrew version sees in her seed the hope of the salvation that is to overcome the evils of the fall. Even stronger is Hesiod's invective against the female sex in theTheogony, where he repeats the story of Pandora, and concludes with the following reflections:
"From her the sex of tender woman springs;Pernicious is the race; the woman tribeDwells upon earth, a mighty bane to men;No mates for wasting want but luxury;And as within the close-roofed hive, the drones,Helpers of sloth, are pampered by the bees;These all the day, till sinks the ruddy sun,Haste on the wing, 'their murmuring labors ply,'And still cement the white and waxen comb;Those lurk within the covered hive, and reapWith glutted maw the fruits of others' toil;Such evil did the Thunderer send to manIn woman's form, and so he gave the sex,Ill helpmates of intolerable toils.Yet more of ill instead of good he gave:The man who shunning wedlock thinks to shunThe vexing cares that haunt the woman-state,And lonely waxes old, shall feel the wantOf one to foster his declining years;Though not his life be needy, yet his deathShall scatter his possessions to strange heirs,And aliens from his blood. Or if his lotBe marriage and his spouse of modest fameCongenial to his heart, e'en then shall illForever struggle with the partial good,And cling to his condition. But the manWho gains the woman of injurious kindLives bearing in his secret soul and heartInevitable sorrow: ills so deepAs all the balms of medicine cannot cure."
"From her the sex of tender woman springs;Pernicious is the race; the woman tribeDwells upon earth, a mighty bane to men;No mates for wasting want but luxury;And as within the close-roofed hive, the drones,Helpers of sloth, are pampered by the bees;These all the day, till sinks the ruddy sun,Haste on the wing, 'their murmuring labors ply,'And still cement the white and waxen comb;Those lurk within the covered hive, and reapWith glutted maw the fruits of others' toil;Such evil did the Thunderer send to manIn woman's form, and so he gave the sex,Ill helpmates of intolerable toils.Yet more of ill instead of good he gave:The man who shunning wedlock thinks to shunThe vexing cares that haunt the woman-state,And lonely waxes old, shall feel the wantOf one to foster his declining years;Though not his life be needy, yet his deathShall scatter his possessions to strange heirs,And aliens from his blood. Or if his lotBe marriage and his spouse of modest fameCongenial to his heart, e'en then shall illForever struggle with the partial good,And cling to his condition. But the manWho gains the woman of injurious kindLives bearing in his secret soul and heartInevitable sorrow: ills so deepAs all the balms of medicine cannot cure."
"From her the sex of tender woman springs;
Pernicious is the race; the woman tribe
Dwells upon earth, a mighty bane to men;
No mates for wasting want but luxury;
And as within the close-roofed hive, the drones,
Helpers of sloth, are pampered by the bees;
These all the day, till sinks the ruddy sun,
Haste on the wing, 'their murmuring labors ply,'
And still cement the white and waxen comb;
Those lurk within the covered hive, and reap
With glutted maw the fruits of others' toil;
Such evil did the Thunderer send to man
In woman's form, and so he gave the sex,
Ill helpmates of intolerable toils.
Yet more of ill instead of good he gave:
The man who shunning wedlock thinks to shun
The vexing cares that haunt the woman-state,
And lonely waxes old, shall feel the want
Of one to foster his declining years;
Though not his life be needy, yet his death
Shall scatter his possessions to strange heirs,
And aliens from his blood. Or if his lot
Be marriage and his spouse of modest fame
Congenial to his heart, e'en then shall ill
Forever struggle with the partial good,
And cling to his condition. But the man
Who gains the woman of injurious kind
Lives bearing in his secret soul and heart
Inevitable sorrow: ills so deep
As all the balms of medicine cannot cure."
This passage contains in brief Hesiod's general ideas concerning woman. Pandora brought infinite ills to mortals, for from her sprang the tribe of woman, "a mighty bane to men." If a man marry, he will be sorry; and if he refrain from marriage, he will regret it. A wretched old age awaits the bachelor; and his possessions, at his death, are dissipated by indifferent kindred. Even if he marry, and get a good wife, sorrows and blessings are mingled in his lot; while if his wife be bad, ills so deep are his "as all the balms of medicine cannot cure." So woman is a being whose presence is a necessary evil; without her, man's destiny is not complete, but he must endure the ills she brings for the sake of the possible blessing that may come by sharing one's lot with her. A man, says the bard of Ascra, cannot be too cautious in choosing his helpmate, as the following sage counsel indicates:
"Take to thy house a woman for thy brideWhen in the ripeness of thy manhood's pride;Thrice ten thy sum of years, the nuptial prime;Nor fall far short nor far exceed the time.Four years the ripening virgin shall consume,And wed the fifth of her expanding bloom.A virgin choose: and mould her manners chaste;Chief be some neighboring maid by thee embraced;Look circumspect and long; lest thou be foundThe merry mock of all the dwellers round.No better lot has Providence assignedThan a fair woman with a virtuous mind;Nor can a worse befall than when thy fateAllots a worthless, feast-contriving mate.She with no torch of mere material flameShall burn to tinder thy care-wasted frame;Shall send a fire thy vigorous bones withinAnd age unripe in bloom of years begin."
"Take to thy house a woman for thy brideWhen in the ripeness of thy manhood's pride;Thrice ten thy sum of years, the nuptial prime;Nor fall far short nor far exceed the time.Four years the ripening virgin shall consume,And wed the fifth of her expanding bloom.A virgin choose: and mould her manners chaste;Chief be some neighboring maid by thee embraced;Look circumspect and long; lest thou be foundThe merry mock of all the dwellers round.No better lot has Providence assignedThan a fair woman with a virtuous mind;Nor can a worse befall than when thy fateAllots a worthless, feast-contriving mate.She with no torch of mere material flameShall burn to tinder thy care-wasted frame;Shall send a fire thy vigorous bones withinAnd age unripe in bloom of years begin."
"Take to thy house a woman for thy bride
When in the ripeness of thy manhood's pride;
Thrice ten thy sum of years, the nuptial prime;
Nor fall far short nor far exceed the time.
Four years the ripening virgin shall consume,
And wed the fifth of her expanding bloom.
A virgin choose: and mould her manners chaste;
Chief be some neighboring maid by thee embraced;
Look circumspect and long; lest thou be found
The merry mock of all the dwellers round.
No better lot has Providence assigned
Than a fair woman with a virtuous mind;
Nor can a worse befall than when thy fate
Allots a worthless, feast-contriving mate.
She with no torch of mere material flame
Shall burn to tinder thy care-wasted frame;
Shall send a fire thy vigorous bones within
And age unripe in bloom of years begin."
The vein of contempt for woman which runs through the verses of Hesiod finds many echoes in later writers, which indicates that in this transition period, especially in Ionian Greece, evil influences were at work, causing men to rebel against the shackles of wedded life and to fail to realize the happiness they desired in the home and in the family. It seems strange that Hesiod, in describing farm duties, should not tell us more of the important function of the housewife. Yet in one passage he merely emphasizes the importance of starting with "a house, a wife, and an ox to plow," and in other passages speaks disparagingly of woman and her work. So that even in lines where he might well have commended her virtues the words of praise are left unsaid.
The two centuries of Greek history following Hesiod are chiefly known to us through the lyric poets, as epic poetry declined and the writing of history had not yet begun. Lyric poetry is an index to the hearts of the people: for in lyric poetry are expressed the thoughts and feelings of reflective man. Woman is the great mainspring of existence; she it is who is the general cause of man's thoughts, emotions, passions, joys, and sorrows. Hence, as lyric poetry is the poetry of the heart, we find recorded in the verses of Grecian lyrists man's attitude toward woman in this period of "storm and stress" in the development of Greek nationality.
Archilochus is the father of iambic poetry, and he made it the medium of expression of personal passion and satire. With all the ardor of his nature, he loved Neobule, daughter of Lycambes, of the island of Paros, where the poet had made his home. Certain fragments of his poems, still extant, indicate the intensity of the flame with which he was consumed. Archilochus has left us an exquisite picture of his loved one, clad in all the beauty and grace a poetic lover could portray, with a rose and a myrtle branch in her hand, and her tresses falling caressingly over her shoulders. He sighed "were it to touch but her hand," and she seems at first to have returned his affection. The lovers were betrothed, but suddenly the father objected, and the match was broken off. Love immediately turned into hate, and passion changed into rage. Thereupon, as Horace says:
"Archilochum proprio rabies armavit iambo,"
Archilochus used the iambic metre as his weapon of attack. As his love had been ardent, so, when betrayed, his rage was uncontrollable. Every possible taunt was cast at those who had deceived him. "Each verse he wrote was polished and pointed like an arrow head. Each line was steeped in the poison of hideous charges against his sweetheart, her sister, and her father. The set of poems which he produced, and, as it would appear, recited publicly at the festival of Demeter, was so charged with wit and fire that the country rang with them. The daughters of Lycambes, tradition avers, went straightway and hanged themselves--unable to endure the flight of fiery serpents that had fallen upon them; for, to quote the words of Browning, Archilochus had the art of writing verse that 'bit into the live man's flesh like parchment,' that sent him wandering, branded and forever shamed, about his native fields and streets."
Archilochus's verses indicate that, in the eighth century before our era, there was in Greece a certain freedom of intercourse between the sexes, and that love was, at times at least, the basis for betrothal; it also shows the absolute control of the father over the hand of his daughter. The poet's story is also the earliest we have of love betrayed, and the name of Neobule is inextricably intertwined with the rise of satiric verse.
A different note is struck by Archilochus's contemporary, Semonides of Amorgus, who takes up and continues the tradition of Hesiod in speaking of woman in tones of contempt and disparagement. He composed a celebrated satire on woman, in which her various temperaments are ascribed to a kinship with different domestic animals,--the hog, the fox, the dog, the ass, the mare, the ape,--or are compared to mud, sea water, and the bee.
Semonides first deals with the class of women of the hog variety: "God made the mind of woman in the beginning of different qualities; for one he fashioned like a bristly hog, in whose house everything tumbles about in disorder, bespattered with mud, and rolls upon the ground; she, dirty, with unwashed clothes, sits and grows fat on a dungheap."
The woman like mud is thus satirized: "This woman is ignorant of everything, both good and bad; her only accomplishment is eating: cold though the winters be, she is too stupid to draw near the fire."
Here is the poet's picture of the woman who resembles the sea: "She has two minds; when she laughs and is glad, the stranger seeing her at home will give her praise--there is nothing better than this on the earth, no, nor fairer; but another day she is unbearable, not to be looked at or approached, for she is raging mad. To friend and foe she is alike implacable and odious. Thus, as the sea is often calm and innocent, a great delight to sailors in summertime, and oftentimes again is frantic, tearing along with roaring billows, so is this woman in her temper."
The woman who resembles a mare offers other disagreeable qualities: She is "delicate and long-haired, unfit for drudgery or toil; she would not touch the mill, or lift the sieve, or clean the house out! She bathes twice or thrice a day, and anoints herself with myrrh; then she wears her hair combed out long and wavy, dressed with flowers. It follows that this woman is a rare sight to one's guests; but to her husband she is a curse, unless he be a tyrant who prides himself on such expensive luxuries."
The ape-like wife is perhaps the worst of the lot: "This one, above all, has Zeus given as the greatest evil to men. Her face is most hateful. Such a woman goes through the city a laughing-stock to all the men. Short of neck, with narrow hips, withered of limb, she moves about with difficulty. O wretched man, who weds such a woman! She knows every cunning art, just like an ape, nor is ridicule a concern to her. To no one would she do a kindness, but every day she schemes to this end,--how she may work some one the greatest injury."
But at last we reach the bee: "The man who gets her is lucky; to her alone belongs no censure; one's household goods thrive and increase under her management; loving, with a loving spouse, she grows old, the mother of a fair and famous race. She is preeminent among all women, and a heavenly grace attends her. She cares not to sit among the women when they indulge in lascivious chatter. Such wives are the best and wisest mates Zeus grants to men."
Only one woman in ten has been found in some measure desirable, and the poet concludes with a lengthy and comprehensive dunciad of the female sex, the gist of which is as follows: "Zeus made this supreme evil--woman: even though she seem to be a blessing, when a man has wedded one she becomes a plague."
How much truth is there in Semonides's views on the women of his time? The poet agrees with Hesiod in regarding woman as a necessary evil. Nine women out of ten he finds altogether bad, and the tenth is prized only for her domestic virtues. Industrious, quiet, economical, the mother of children, she is merely the good housewife, which seems to have been the primitive ideal of the perfect woman. The poem treats of women of the middle class, and is important in showing the freedom of movement, and appearance in public, of the married woman. She is not shut up in the harem; but in the use of her tongue, and in her capacity as a busybody, there seems to be no restraint upon her. Semonides's range of vision was narrow, and he probably knew not much beyond his own little island, but we may credit him with expressing the prevalent views of the honest burghers of Amorgus.
Phocylides of Miletus, a successor of Semonides by rather more than a century, composed in the same strain an epigrammatic satire on woman. It is manifestly an imitation of the tirade of Semonides.
"The tribe of women," says he, "is of these four kinds,--that of a dog, that of a bee, that of a burly sow, and that of a long-maned mare. This last is manageable, quick, fond of gadding about, fine of figure; the sow kind is neither good nor bad; that of the dog is difficult and snarling; but the bee-like woman is a good housekeeper, and knows how to work. This desirable marriage, pray to obtain, dear friend."
The bitterest of all the observations against woman by the iambic writers, however, is that of Hipponax, a brilliant satirist of the sixth century before Christ, He says:
"Two happy days a woman brings a man: the first, when he marries her; the second, when he bears her to the grave."
Theognis is another of the poets of Greece who took a gloomy view of life, and was not happy in his matrimonial ties. He laments that marriages in his native town of Megara are made for money, and avers that such marriages are the bane of the city. Says Theognis:
"Rams and asses, Cyrnus, and horses, we choose of good breed, and wish them to have good pedigrees; but a noble man does not hesitate to wed a baseborn girl if she bring him much money; nor does a noble woman refuse to be the wife of a base but wealthy man, but she chooses the rich instead of the noble. For they honor money; and the noble weds the baseborn, and the base the highborn; wealth has mixed the race. So, do not wonder, Polypaides, that the race of the citizens deteriorates, for the bad is mixed with the good."
To sum up this cursory survey of the iambic poets, we find that in their period woman is still regarded as the determining factor of man's weal or woe, but that there exists in the sex every variety of woman which lack of education and, especially, lack of appreciation can produce. Woman is prized by man only for her domestic virtues; and any endeavor she may make to step beyond the narrow circle of the home is resented by the lords of creation. Man looks down on her as his inferior, and gives her no share in his larger life. Among the aristocratic the bane of wealth has entered, and marriages of convenience are the prevailing custom.
When we pass from the iambic to the elegiac poets, we begin to note the causes why wedded life, especially among the Ionian Greeks, does not present the beautiful pictures of domestic bliss and conjugal comradeship so attractive in heroic times. The martial elegists show how woman could still inspire man to deeds of valor, but the erotic poets give us glimpses of the root of the evil that was undermining the very foundations of domestic life. The Greek woman did not develop under enlarged conditions with the same rapidity as the Greek man; the wife was expected to be merely the mother of her husband's children and the keeper of his house; for companionship and pleasure he looked elsewhere. The free woman, or the hetæra, has entered upon the stage. Poets were inspired by love, but romantic love between husband and wife is being replaced by the love of the beautiful and highly educated "companion," or the natural place of the highborn woman is being invaded by the baser passion for "those fair and stately youths, with their virgin looks and maiden modesty "--two classes that were to play so large a rôle in society in the greatest days of Greece, and who were to bring about its downfall.
In the fragments of Alcman are many allusions to his passion for his sweetheart Megalostrata; and many of the elegies of Mimnermus are said to have been addressed to a flute player, Nanno, who, according to one account, did not return his passion. The following, translated by Symonds, shows the intensity of his love:
"What's life or pleasure wanting Aphrodite?When to the gold-haired goddess cold am I,When love and love's soft gifts no more delight me,Nor stolen dalliance, then I fain would die!Ah! fair and lovely bloom the flowers of youth;On man and maids they beautifully smile:But soon comes doleful eld, who, void of ruth,Indifferently afflicts the fair and vile.Then cares wear out the heart; old eyes forlornScarce serve the very sunshine to behold--Unloved of youths, of every maid the scorn--So hard a lot gods lay upon the old."
"What's life or pleasure wanting Aphrodite?When to the gold-haired goddess cold am I,When love and love's soft gifts no more delight me,Nor stolen dalliance, then I fain would die!Ah! fair and lovely bloom the flowers of youth;On man and maids they beautifully smile:But soon comes doleful eld, who, void of ruth,Indifferently afflicts the fair and vile.Then cares wear out the heart; old eyes forlornScarce serve the very sunshine to behold--Unloved of youths, of every maid the scorn--So hard a lot gods lay upon the old."
"What's life or pleasure wanting Aphrodite?
When to the gold-haired goddess cold am I,
When love and love's soft gifts no more delight me,
Nor stolen dalliance, then I fain would die!
Ah! fair and lovely bloom the flowers of youth;
On man and maids they beautifully smile:
But soon comes doleful eld, who, void of ruth,
Indifferently afflicts the fair and vile.
Then cares wear out the heart; old eyes forlorn
Scarce serve the very sunshine to behold--
Unloved of youths, of every maid the scorn--
So hard a lot gods lay upon the old."
Even from Solon the Sage, maker of constitutions, we possess some amorous verses, of so questionable a character that it would hardly be fitting to present them in this volume. They are ascribed to his early youth. They afforded much comfort to the libertines of antiquity, who were glad to be able to cite so respectable an exemplar; but the good people were scandalized by these couplets.
Ibycus resembles Sappho in the intensity of his passion and in his conception of Eros as a concrete existence. "Love once again looking upon me from his cloud-black brows, with languishing glances drives me by enchantments of all kinds to the endless nets of Cypris. Verily, I tremble at his onset as a chariot horse, which hath won prizes, in old age goes grudgingly to try his speed in the swift race of cars."
Anacreon, to English readers the best known of the erotic poets of Greece, had as his mistress the golden-haired Eurypyle. He was very susceptible to the influence of love, and, owing to the grace and sweetness and ease of expression in his verses, has won an enduring fame. Many of his verses and numerous imitations of his poems are extant, and in these love is the constant theme.
Stesichorus was the composer of love poems with a plot, which were highly popular among the ladies of ancient days. As forerunners of the Greek Romance they possess unique literary importance, and as love stories of an early day they throw much light on the status and ideals of woman. Aristoxenus had preserved an outline of the plot of theCalyce:"The maiden Calyce having fallen madly in love with a youth, prays to Apollo that she may become his lawful wife; and when he continues to be indifferent to her, she commits suicide." Ancient critics favorably comment on the purity and modesty of the maiden, and the story indicates that marriages were not always a matter of arrangement, that love at times determined one's choice, and that to the ancient highborn maiden death was preferable to dishonor. Another of these romantic poems, calledRhadina, tells also a tale of unhappy love, how a Samian brother and sister were put to death by a cruel tyrant because the sister resisted his advances.
Yet we cannot hold that woman had in this period universally assumed a lower status than that accorded her in the Homeric poems. Among Ionian peoples, this was doubtless true; but among Æolians and Dorians, woman had not only attained a greater degree of freedom than was permitted her in the Heroic Age, but had also shown herself the equal of man in literary and æsthetic pursuits. In this transition age, the name of one woman--Sappho--presents itself as the bright morning star in the history of cultured womanhood.
Toward the close of the seventh century before Christ, a singular phenomenon presented itself in the history of Greek womanhood. Heretofore Greek women have been beautiful; they have been fascinating; they have exerted great influence on the course of events; but it cannot be said that they have been intellectual. At the time mentioned, there occurred an unusual movement in the intellectual realm. This remarkable movement centres about the name of the first great historical woman of Greece--Lesbian Sappho, "the Tenth Muse." In the history of universal woman, Sappho holds a position altogether unique; for she is not only regarded as the greatest of lyric poets, but she was also the founder of the first woman's club of which we have any record. Sappho consecrated herself heart and soul to the elevation of her sex. As poetry and art constitute the natural channels for the aesthetic cultivation of woman, she trained her pupils to be poets like herself. The result of her lifelong devotion to the service of Aphrodite and the Muses was that she herself not only achieved an immortal reputation as a poet, but through her inspiring influence her pupils carried the love of poetry and of intellectual and artistic pursuits back to their distant homes. Hence, it is not surprising to learn that from this time there were to be found here and there in the Greek world women who in intellectual pursuits were the peers of their male compeers, and that there should be found among women the nine terrestrial Muses, so called as a counterpart to the celestial Nine.
Sappho's unique greatness is best appreciated when we consider how she has been regarded by the great men of antiquity and of modern times.
Among the Greeks, she possessed the unique renown of being called "The Poetess," just as Homer was "The Poet." Solon, hearing one of her poems, prayed that he might not see death until he had learned it. Plato numbered her among the wise. Aristotle quotes without reservation a judgment that placed her in the same rank as Homer and Archilochus. Plutarch likens her "to the heart of a volcano," and says that the grace of her poems acted on her listeners like an enchantment, and that when he read them he set aside the drinking cup in very shame. Strabo called her "a wonderful something," and says that "at no period within memory has any woman been known who, in any way, even the least degree, could be compared to her for poetry." Demetrius of Phaleron adds his word of praise: "Wherefore Sappho is eloquent and sweet when she sings of beauty and of love and spring, and of the kingfisher; and every beautiful expression is woven into her poetry besides what she herself invented."
Writers in the Greek Anthology continually sing her praises, calling her "the Tenth Muse," "pride of Hellas," "comrade of Apollo," "child of Aphrodite and Eros," "nursling of the Graces and Persuasion." Nor have modern critics been less restrained in their praises, notwithstanding the fact that they possess merely a handful of fragments by which to judge "The Poetess." Addison, for example, says: "Among the mutilated poets of antiquity there is none whose fragments are so beautiful as those of Sappho." John Addington Symonds is even more enthusiastic. "The world has suffered no greater literary loss," says he, "than the loss of Sappho's poems. So perfect are the smallest fragments preserved, that we muse in a sad rapture of astonishment to think what the complete poems must have been." And Swinburne, her best modern interpreter, calls Sappho "the unapproachable poetess," and says: "Her remaining verses are the supreme success, the final achievement, of the poetic art."
Sappho was at the zenith of her fame about the beginning of the sixth century before the Christian era. Her home was at Mytilene, on the island of Lesbos. The lapse of twenty-five centuries has left us few authentic records of her life. There is a tradition that she was born at Eresus, on the island of Lesbos, and later established herself in the capital city, Mytilene. She was of a wealthy and aristocratic family. Herodotus says that she was the daughter of Scamandronymus, and Suidas states that her mother's name was Cleis, that she was the wife of a rich citizen of Andros, Cercylas or Cercolas by name, and that she had a daughter named after her grandmother, Cleis. Sappho refers to a daughter by this name in one of the extant fragments, but none of these other statements are corroborated. She had two brothers, Larichus, a public cupbearer at Mytilene,--an office reserved for noble youths,--and Charaxus, a wine merchant, of whom we shall speak more fully later. From one source we learn that she went into exile to Sicily along with other aristocrats of Lesbos, but the date is a matter of conjecture. Pittacus was tyrant of Mytilene at this time, and Sappho probably returned to Lesbos at the time when he granted amnesty to political exiles. How long she lived we cannot tell, while how and when she died are also unknown. Judging from the allusions of the writers in the Anthology, her tomb, erected in the city of her adoption, was for centuries afterward regularly visited by her votaries.
These are the few facts we can positively state regarding the life of Sappho; but myth and legend have supplied what was lacking, and those scandalmongers, the Greek comic poets, have woven all sorts of stories about her manner of life. These stories centre chiefly about the names of three men,--Alcæus and Anacreon, the poets, and Phaon, the mythical boatman of Mytilene, endowed by Aphrodite with extraordinary and irresistible beauty.
Alcæus, the poet of love and wine and war, was a native of Mytilene, and a contemporary of Sappho, and the two poets no doubt knew each other well. The comic poets made them lovers. There is still extant the opening of a poem which Alcæus addressed to Sappho:
"Violet-crowned, chaste, sweet-smiling Sappho,I fain would speak; but bashfulness forbids."
"Violet-crowned, chaste, sweet-smiling Sappho,I fain would speak; but bashfulness forbids."
"Violet-crowned, chaste, sweet-smiling Sappho,
I fain would speak; but bashfulness forbids."
To which she replied:
"Had thy wish been pure and manly,And no evil on thy tongue,Shame had not possessed thine eyelids;From thy lips the right had rung."
"Had thy wish been pure and manly,And no evil on thy tongue,Shame had not possessed thine eyelids;From thy lips the right had rung."
"Had thy wish been pure and manly,
And no evil on thy tongue,
Shame had not possessed thine eyelids;
From thy lips the right had rung."
Anacreon, the lyric poet, was also represented as a lover of Sappho; and two poems are preserved, one of which he is said to have addressed to her, while the other is said to be her reply. But there is no doubt whatever that Anacreon flourished at least a generation after Sappho, so that the two could never have met. It seems to have been one of the stock motifs of the comic poets to represent Greek lyrists as being lovers of the Lesbian; thus Diphilus, in hisSappho, pictured Archilochus and Hipponax, her predecessors by a generation, as her lovers.
The story of Sappho's love for Phaon and her leap from the Leucadian rock in consequence of his disdaining her, though it has been so long implicitly believed, rests on no historical basis. The perpetuation of the story is due chiefly to Ovid, who, in his epistle,Sappho to Phaon, tells of her unquenchable love and of her determination to attempt the leap. The story is best told by Addison:
"Sappho, the Lesbian, in love with Phaon, arrived at the temple of Apollo, habited like a bride, in garments white as snow. She wore a garland of myrtle on her head, and carried in her hand the little musical instrument of her own invention. After having sung a hymn to Apollo, she hung up her garland on one side of his altar, and her harp on the other. She then tucked up her vestments, like a Spartan virgin, and amidst thousands of spectators, who were anxious for her safety and offered up vows for her deliverance, marched directly forward to the utmost summit of the promontory, where, after having repeated a stanza of her own verses, she threw herself off the rock with such an intrepidity as was never observed before in any who had attempted that leap. Many who were present related that they saw her fall into the sea, from whence she never rose again; though there were others who affirmed that she never came to the bottom of her leap, but that she was changed to a swan as she fell, and that they saw her hovering in the air under that shape. But whether or not the whiteness and fluttering of her garments might not deceive those who looked upon her, or whether she might not really be metamorphosed into that musical and melancholy bird, is still a doubt among the Lesbians."
Modern critics justly set aside the whole story as fabulous, explaining it as derived from the myth of Aphrodite and Adonis, who in the Greek version was called Phaethon or Phaon. The leap from the Leucadian rock--the promontory of Santa Maura, or Leucate, in Sicily, known to this day as "Sappho's Leap"--was used by other poets, notably Stesichorus and Anacreon, as a metaphorical expression to denote complete despair, and Sappho herself may have used it in this sense. The legend did not connect itself with Sappho until two centuries after her death, and then only in the comic poets; hence it can have no basis in fact. The tradition of Sappho's Æolian grave, preserved in the Anthology, indicates strongly that she died a peaceful death on her own island. "Sappho," says Edwin Arnold, "loved, and loved more than once, to the point of desperate sorrow; though it did not come to the mad and fatal leap from Leucate, as the unnecessary legend pretends. There are, nevertheless, worse steeps than Leucate down which the heart may fall; and colder seas of despair than the Adriatic in which to engulf it."
The whole story of her love for Phaon is an instance of how her name was maligned by the comic poets of the later Attic school. It was impossible for the Athenians, who kept their women in seclusion, to understand how a woman could enjoy the freedom of life and movement that Sappho enjoyed and yet remain chaste. Consequently, she became a sort of stock character of the licentious drama, and even modern writers have used her name as the synonym for the brilliant, beautiful, but licentious woman. As says Daudet, who of all recent writers has done most to degrade the name: "The word Sappho itself, by the force of rolling descent through ages, is encrusted with unclean legends, and has degenerated from the name of a goddess to that of a malady." The Greek comic poets invented the misrepresentation; the early Christian writers accepted it, and exaggerated it in their tirades against heathenism; and thus the tradition that Sappho was a woman of low moral character became fixed.
Only in the present century have the ancient calumnies against Sappho been seriously investigated. A German scholar, Friedrich Gottlieb Welcker, was the first to show that they were based on altogether insufficient evidence. Colonel Mure, with great lack of gallantry, endeavored, without success, to expose fallacies in Welcker's arguments. Professor Comparetti has more recently gone laboriously over the whole ground, and his work substantiates in the main the conclusions of Welcker. The whole tendency of modern scholarship is to vindicate the name of Sappho.
We cannot claim that Sappho was a woman of austere virtue; but she was one of the best of her race, and there is no trace of wantonness in any stanza of hers preserved to us. She repulsed Alcæus when he made improper advances, while a recently discovered papyrus fragment shows how keenly she felt a brother's disgrace, and this aversion to the dishonorable would hardly have existed had her own life been open to censure.
Sappho's brother Charaxus, who was a Lesbian wine merchant, fell violently in love with the famous courtesan Rhodopis, then a slave in Naucratis, and subsequently the most noted beauty of her day. He ransomed her from slavery, devoted himself exclusively to her whims, and squandered all his substance upon her maintenance. Sappho was violently incensed at his conduct, and resorted to verse for the expression of her anger and humiliation. According to the story in Ovid, Charaxus was fiercely provoked by her ill treatment of him, and would listen to no attempts at reconciliation made by his poet-sister after her anger had cooled, though she reproached herself for the estrangement and did all she could to win him back.
A twenty-line fragment of a poem, found a few years ago among the Oxyrhynchus papyri, in a reference to the poet's brother, in its tone of reproach, in its expression of a desire for reconciliation, in dialect and in metre, indicates its origin as a part of an ode addressed by Sappho to her brother Charaxus. It is conceived by its editors and translators to be one of her vain appeals that he would forget the past:
"Sweet Nereids, grant to meThat home unscathed my brother may return,And every end for which his soul shall yearn,Accomplished see!"And thou, immortal Queen,Blot out the past, that thus his friends may knowJoy, shame his foes--nay, rather, let no foeBy us be seen!"And may he have the willTo me his sister some regard to show,To assuage the pain he brought, whose cruel blowMy soul did kill,"Yea, mine, for that ill nameWhose biting edge, to shun the festal throngCompelling, ceased a while; yet back ere longTo goad us came!"
"Sweet Nereids, grant to meThat home unscathed my brother may return,And every end for which his soul shall yearn,Accomplished see!"And thou, immortal Queen,Blot out the past, that thus his friends may knowJoy, shame his foes--nay, rather, let no foeBy us be seen!"And may he have the willTo me his sister some regard to show,To assuage the pain he brought, whose cruel blowMy soul did kill,"Yea, mine, for that ill nameWhose biting edge, to shun the festal throngCompelling, ceased a while; yet back ere longTo goad us came!"
"Sweet Nereids, grant to me
That home unscathed my brother may return,
And every end for which his soul shall yearn,
Accomplished see!
"And thou, immortal Queen,
Blot out the past, that thus his friends may know
Joy, shame his foes--nay, rather, let no foe
By us be seen!
"And may he have the will
To me his sister some regard to show,
To assuage the pain he brought, whose cruel blow
My soul did kill,
"Yea, mine, for that ill name
Whose biting edge, to shun the festal throng
Compelling, ceased a while; yet back ere long
To goad us came!"
Was Sappho's beauty a myth? Greek standards of feminine beauty included height and stateliness. Homer celebrates the characteristic beauty of Lesbian women in speaking of seven Lesbian captives whom Agamemnon offered to Achilles, "surpassing womankind in beauty." Plato, in the Phaedrus, calls Sappho "beautiful," but he was probably referring to the sweetness of her songs. Democharis, in the Anthology, in an epigram on a statue of Sappho, speaks of her bright eyes and compares her beauty with that of Aphrodite. According to Maximus of Tyre, who preserves the traditions of the comic poets, she was "small and dark," a phrase immortalized by Swinburne:
"The small dark body's Lesbian loveliness,That held the fire eternal."
"The small dark body's Lesbian loveliness,That held the fire eternal."
"The small dark body's Lesbian loveliness,
That held the fire eternal."
The problem, therefore, is whether she conformed to the Greek ideal of beauty or was small and dark. Our only evidence in this matter is that furnished by art. The portrait of Sappho is preserved on coins of Mytilene, which present a face exquisite in contour. A fifth century vase, preserved in Munich, gives us representations of Alcæus and Sappho, in which Sappho is taller than Alcæus, of imposing figure and exceedingly beautiful. She was frequently portrayed in plastic art. According to Cicero, a bronze statue of Sappho, made by Silanion, stood in the prytaneum at Syracuse, and was stolen by Verres. In the fifth century of our era, there was a statue of her in the gymnasium of Zeuxippus, in Byzantium. The Vatican bust is that of a woman with Greek features, but, of course, lends no corroborating testimony as to her size and complexion.
Alma-Tadema has fixed the current tradition in his ideal representation of Sappho's school at Lesbos--a marble exedra on the seashore at Mytilene. The poetess is seated on the front row of seats, with her favorite pupil, Erinna, standing by her side. Her chin rests on her hands as she leans forward against the desk, listening intently as Alcæus plays the lyre. She is small, dark, beautiful, intense; and the artist has "subtly caught the prophetic light of her soul, her eager intellect, her unconscious grace, and the slumbering passion in her eloquent eyes."
Let us now consider the conditions under which Sappho's genius blossomed to fruition.
There is a legend that after the Thracian women's murder of Orpheus, the mythical singer of Hellas, his head and his lyre were thrown into the sea and were wafted upon its waves to the island of Lesbos. This legend is an allegory of the island's supremacy in song, and of the unbroken continuity of lyric poetry from its budding in prehistoric times up to its full flower among the Lesbian poets of the sixth century before the Christian era. Every condition existed in Lesbos for the fostering of the love of beauty and the cultivation of all the refinements of life. The land itself presented mountain and coast, hill and dale, in pleasing and harmonious variety, while about it billowed a brilliant sapphire sea. The island was renowned for the salubrity of its climate, the purity of its atmosphere, and the transparency of its skies. Its inhabitants, owing to the variety of the products of the soil and their attention to commerce, enjoyed unbounded prosperity. They gave themselves up to the enjoyments of life, and cultivated everything that contributed to luxury, elegance, and material well-being. The men devoted their energies to politics and war and the pursuits of pleasure. The women, who were remarkable for their beauty and grace, enjoyed a freedom and rank accorded them nowhere else in Greece. Symonds thus vividly describes the free and artistic life of Æolian women:
"Æolian women were not confined to the harem, like Ionians, or subjected to the rigorous discipline of the Spartans. While mixing freely with male society, they were highly educated, and accustomed to express their sentiments to an extent unknown elsewhere in history--until, indeed, the present time. The Lesbian ladies applied themselves successfully to literature. They formed clubs for the cultivation of poetry and music. They studied the art of beauty, and sought to refine metrical form and diction. Nor did they confine themselves to the scientific side of art. Unrestrained by public opinion, and avid for the beautiful, they cultivated their senses and emotions, and developed their wildest passions. All the luxuries and elegancies of life which the climate and the rich valleys of Lesbos could afford were at their disposal; exquisite gardens in which the rose and hyacinth spread perfume; river beds ablaze with the oleander and wild pomegranate; olive groves and fountains, where the cyclamen and violet flowered with feathery maiden-hair; pine-shadowed coves, where they might bathe in the calm of a tideless sea; fruits such as only the southern sea and sea wind can mature; marble cliffs, starred with jonquil and anemone in spring, aromatic with myrtle and lentisk and samphire and wild rosemary through all the months; nightingales that sang in May; temples dim with dusky gold and bright with ivory; statues and frescoes of heroic forms. In such scenes as these, the Lesbian poets lived and thought of love. When we read their poems, we seem to have the perfumes, colors, sounds, and lights of that luxurious land distilled in verse."
Amid such surroundings, burning Sappho sang:
"Songs that move the heart of the shaken heaven,Songs that break the heart of the earth with pity,Hearing, to hear them."
"Songs that move the heart of the shaken heaven,Songs that break the heart of the earth with pity,Hearing, to hear them."
"Songs that move the heart of the shaken heaven,
Songs that break the heart of the earth with pity,
Hearing, to hear them."
The complete works of Sappho must have been considerable. She was the greatest erotic poet of antiquity, the chief composer of epithalamia, or wedding songs, the writer of epigrams and elegies, invocatory hymns, iambics, and monodies. Nine books of her lyric odes existed in ancient times, and were known to Horace, who frequently imitated her style and metre, and who doubtless at times in his odes directly translated her poems. But of all this we have only two poems which may be said to be in any way complete: a considerable portion of the ode to her brother Charaxus, already quoted, and somewhat over a hundred and fifty fragments, the total comprising not more than three hundred lines. Within the last few months, Doctor Schubart, of the Egyptian Section of the Royal Museum in Berlin, has discovered in papyri, recently added to its collection, several hitherto unknown poems of Sappho.
"Few, indeed, but those roses," as says Meleager, in the Anthology, are the precious verses spared to us in spite of the unholy zeal of antipaganism. And, strange to relate, we are indebted for what we have to the quotations of grammarians and lexicographers, who preserved the verses, not usually for their poetic beauty, but to illustrate a point in syntax or metre. But, though so few and fragmentary, they are, as Professor Palgrave says, "grains of golden sand which the torrent of Time has carried down to us."
Sappho wrote in the Æolic dialect, noted for the soft quality of its vowel sounds; and her poems were undoubtedly written for recitation to the accompaniment of the lyre, being the earliest specimens of the song or ballad so popular in modern times.
Predecessors of the melic poetry of Sappho are to be found in the chants and hymns in honor of Apollo prevalent throughout Greece, in the popular songs of Hellas, and in the songs sung in the home and at religious festivals by Lesbian men and women,--children's rhymes, songs at vintage festivals, plaints of shepherds expressive of rustic love, epithalamia or bridal songs, dirges, threnodies and laments for Adonis, typifying the passing of spring and summer.