The Project Gutenberg eBook ofLavengro

The Project Gutenberg eBook ofLavengroThis ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.Title: LavengroThe Scholar; The Gypsy; The Priest, Vol. 2 (of 2)Author: George BorrowEditor: Francis Hindes GroomeRelease date: October 3, 2007 [eBook #22878]Language: EnglishCredits: Transcribed from the 1901 Methuen & Co edition by David Price*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAVENGRO ***

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online atwww.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: LavengroThe Scholar; The Gypsy; The Priest, Vol. 2 (of 2)Author: George BorrowEditor: Francis Hindes GroomeRelease date: October 3, 2007 [eBook #22878]Language: EnglishCredits: Transcribed from the 1901 Methuen & Co edition by David Price

Title: Lavengro

The Scholar; The Gypsy; The Priest, Vol. 2 (of 2)

Author: George BorrowEditor: Francis Hindes Groome

Author: George Borrow

Editor: Francis Hindes Groome

Release date: October 3, 2007 [eBook #22878]

Language: English

Credits: Transcribed from the 1901 Methuen & Co edition by David Price

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LAVENGRO ***

Transcribed from the 1901 Methuen & Co edition by David Price, email ccx074@pglaf.org

ByGEORGE BORROWWITH NOTES AND AN INTRODUCTIONByF. HINDES GROOME

VOLUME II

WITH A FRONTISPIECE

LONDONMETHUEN & CO36 ESSEX STREET, W.C.MDCCCCI

Picture of Norwich Cathedral

Singular Personage—A Large Sum—Papa of Rome—We are Christians—Degenerate Armenians—Roots of Ararat—Regular Features.

The Armenian!  I frequently saw this individual, availing myself of the permission which he had given me to call upon him.  A truly singular personage was he, with his love of amassing money, and his nationality so strong as to be akin to poetry.  Many an Armenian I have subsequently known fond of money-getting, and not destitute of national spirit; but never another who, in the midst of his schemes of lucre, was at all times willing to enter into a conversation on the structure of the Haik language, or who ever offered me money to render into English the fables of Z--- in the hope of astonishing the stock-jobbers of the Exchange with the wisdom of the Haik Esop.

But he was fond of money, very fond.  Within a little time I had won his confidence to such a degree that he informed me that the grand wish of his heart was to be possessed of two hundred thousand pounds.

“I think you might satisfy yourself with the half,” said I.  “One hundred thousand pounds is a large sum.”

“You are mistaken,” said the Armenian, “a hundred thousand pounds is nothing.  My father left me that or more at his death.  No, I shall never be satisfied with less than two.”

“And what will you do with your riches,” said I, “when you have obtained them?  Will you sit down and muse upon them, or will you deposit them in a cellar, and go down once a day to stare at them?  I have heard say that the fulfilment of one’s wishes is invariably the precursor of extreme misery, and forsooth I can scarcely conceive a more horrible state of existence than to be without a hope or wish.”

“It is bad enough, I dare say,” said the Armenian; “it will, however, be time enough to think of disposing of the money when I have procured it.  I still fall short by a vast sum of the two hundred thousand pounds.”

I had occasionally much conversation with him on the state and prospects of his nation, especially of that part of it which still continued in the original country of the Haiks—Ararat and its confines, which, it appeared, he had frequently visited.  He informed me that since the death of the last Haik monarch, which occurred in the eleventh century, Armenia had been governed both temporally and spiritually by certain personages called patriarchs; their temporal authority, however, was much circumscribed by the Persian and Turk, especially the former, of whom the Armenian spoke with much hatred, whilst their spiritual authority had at various times been considerably underminedby the emissaries of the Papa of Rome, as the Armenian called him.

“The Papa of Rome sent his emissaries at an early period amongst us,” said the Armenian, “seducing the minds of weak-headed people, persuading them that the hillocks of Rome are higher than the ridges of Ararat; that the Roman Papa has more to say in heaven than the Armenian patriarch, and that puny Latin is a better language than nervous and sonorous Haik.”

“They are both dialects,” said I, “of the language of Mr. Petulengro, one of whose race I believe to have been the original founder of Rome; but, with respect to religion, what are the chief points of your faith? you are Christians, I believe.”

“Yes,” said the Armenian, “we are Christians in our way; we believe in God, the Holy Spirit, and Saviour, though we are not prepared to admit that the last Personage is not only Himself, but the other two.  We believe. . . ” and then the Armenian told me of several things which the Haiks believed or disbelieved.  “But what we find most hard of all to believe,” said he, “is that the man of the mole hills is entitled to our allegiance, he not being a Haik, or understanding the Haik language.”

“But, by your own confession,” said I, “he has introduced a schism in your nation, and has amongst you many that believe in him.”

“It is true,” said the Armenian, “that even on the confines of Ararat there are a great number who consider that mountain to be lower than the hillocks of Rome; but the greater number of degenerate Armenians are to be found amongst those who have wandered to the West; most of the Haik Churches of the West consider Rome to be higherthan Ararat—most of the Armenians of this place hold that dogma; I, however, have always stood firm in the contrary opinion.”

“Ha! ha!”—here the Armenian laughed in his peculiar manner—“talking of this matter puts me in mind of an adventure which lately befell me, with one of the emissaries of the Papa of Rome, for the Papa of Rome has at present many emissaries in this country, in order to seduce the people from their own quiet religion to the savage heresy of Rome; this fellow came to me partly in the hope of converting me, but principally to extort money for the purpose of furthering the designs of Rome in this country.  I humoured the fellow at first, keeping him in play for nearly a month, deceiving and laughing at him.  At last he discovered that he could make nothing of me, and departed with the scowl of Caiaphas, whilst I cried after him, ‘The roots of Ararat aredeeperthan those of Rome.’”

The Armenian had occasionally reverted to the subject of the translation of the Haik Esop, which he had still a lurking desire that I should execute; but I had invariably declined the undertaking, without, however, stating my reasons.  On one occasion, when we had been conversing on the subject, the Armenian, who had been observing my countenance for some time with much attention, remarked, “Perhaps, after all, you are right, and you might employ your time to better advantage.  Literature is a fine thing, especially Haik literature, but neither that nor any other would be likely to serve as a foundation to a man’s fortune: and to make a fortune should be the principal aim of every one’s life; therefore listen to me.  Accept a seatat the desk opposite to my Moldavian clerk, and receive the rudiments of a merchant’s education.  You shall be instructed in the Armenian way of doing business—I think you would make an excellent merchant.”

“Why do you think so?”

“Because you have something of the Armenian look.”

“I understand you,” said I; “you mean to say that I squint!”

“Not exactly,” said the Armenian, “but there is certainly a kind of irregularity in your features.  One eye appears to me larger than the other—never mind, but rather rejoice; in that irregularity consists your strength.  All people with regular features are fools; it is very hard for them, you’ll say, but there is no help: all we can do, who are not in such a predicament, is to pity those who are.  Well! will you accept my offer?  No! you are a singular individual; but I must not forget my own concerns.  I must now go forth, having an appointment by which I hope to make money.”

Wish Fulfilled—Extraordinary Figure—Bueno—Noah—The Two Faces—I Don’t Blame Him—Too Fond of Money—Were I an Armenian.

The fulfilment of the Armenian’s grand wish was nearer at hand than either he or I had anticipated.  Partly owing to the success of a bold speculation, in which he had some time previously engaged, and partly owing to the bequest of a large sum of money by one of his nation who died at this period in Paris, he found himself in the possession of a fortune somewhat exceeding two hundred thousand pounds; this fact he communicated to me one evening about an hour after the close of ’Change; the hour at which I generally called, and at which I mostly found him at home.

“Well,” said I, “and what do you intend to do next?”

“I scarcely know,” said the Armenian.  “I was thinking of that when you came in.  I don’t see anything that I can do, save going on in my former course.  After all, I was perhaps too moderate in making the possession of two hundred thousand pounds the summit of my ambition; there are many individuals in this town who possess threetimes that sum, and are not yet satisfied.  No, I think I can do no better than pursue the old career; who knows but I may make the two hundred thousand three or four?—there is already a surplus, which is an encouragement; however, we will consider the matter over a goblet of wine; I have observed of late that you have become partial to my Cyprus.”

And it came to pass that, as we were seated over the Cyprus wine, we heard a knock at the door.  “Adelante!” cried the Armenian; whereupon the door opened, and in walked a somewhat extraordinary figure—a man in a long loose tunic of a stuff striped with black and yellow; breeches of plush velvet, silk stockings, and shoes with silver buckles.  On his head he wore a high-peaked hat; he was tall, had a hooked nose, and in age was about fifty.

“Welcome, Rabbi Manasseh,” said the Armenian.  “I know your knock—you are welcome; sit down.”

“I am welcome,” said Manasseh, sitting down; “he! he! he! you know my knock—I bring you money—bueno!”

There was something very peculiar in the sound of thatbueno—I never forgot it.

Thereupon a conversation ensued between Rabbi Manasseh and the Armenian, in a language which I knew to be Spanish, though a peculiar dialect.  It related to a mercantile transaction.  The Rabbi sighed heavily as he delivered to the other a considerable sum of money.

“It is right,” said the Armenian, handing a receipt.  “It is right; and I am quite satisfied.”

“You are satisfied—you have taken money.Bueno, I have nothing to say against your being satisfied.”

“Come, Rabbi,” said the Armenian, “do not despond; it may be your turn next to take money; in the meantime, can’t you be persuaded to taste my Cyprus?”

“He! he! he! señor, you know I do not love wine.  I love Noah when he is himself; but, as Janus, I love him not.  But you are merry;bueno, you have a right to be so.”

“Excuse me,” said I; “but does Noah ever appear as Janus?”

“He! he! he!” said the Rabbi, “he only appeared as Janus once—una vez quando estuvo borracho; which means—”

“I understand,” said I; “when he was . . . ” and I drew the side of my right hand sharply across my left wrist.

“Are you one of our people?” said the Rabbi.

“No,” said I, “I am one of the Goyim; but I am only half enlightened.  Why should Noah be Janus when he was in that state?”

“He! he! he! you must know that in Lasan akhades wine is janin.”

“In Armenian, kini,” said I; “in Welsh, gwin; Latin, vinum; but do you think that Janus and janin are one?”

“Do I think?  Don’t the commentators say so?  Does not Master Leo Abarbenel say so, in his ‘Dialogues of Divine Love’?”

“But,” said I, “I always thought that Janus was a god of the ancient Romans, who stood in a temple open in time of war, and shut in time of peace; he was represented with two faces, which—which—”

“He! he! he!” said the Rabbi, rising from his seat; “he had two faces, had he?  And what did those two faces typify?  You do not know; no, nor did the Romans who carved him with two faces know why they did so; for they were only half enlightened, like you and the rest of the Goyim.  Yet they were right in carving him with two faces looking from each other—they were right, though they knew not why; there was a tradition among them that the Janinoso had two faces, but they knew not that one was for the world which was gone, and the other for the world before him—for the drowned world, and for the present, as Master Leo Abarbenel says in his ‘Dialogues of Divine Love.’  He! he! he!” continued the Rabbi, who had by this time advanced to the door, and, turning round, waved the two forefingers of his right hand in our faces; “the Goyims and Epicouraiyim are clever men, they know how to make money better than we of Israel.  My good friend there is a clever man, I bring him money, he never brought me any;bueno, I do not blame him, he knows much, very much; but one thing there is my friend does not know, nor any of the Epicureans, he does not know the sacred thing—he has never received the gift of interpretation which God alone gives to the seed—he has his gift, I have mine—he is satisfied, I don’t blame him,bueno.”

And, with this last word in his mouth, he departed.

“Is that man a native of Spain?” I demanded.

“Not a native of Spain,” said the Armenian, “though he is one of those who call themselves Spanish Jews, and who are to be found scattered throughout Europe, speaking the Spanish languagetransmitted to them by their ancestors, who were expelled from Spain in the time of Ferdinand and Isabella.”

“The Jews are a singular people,” said I.

“A race of cowards and dastards,” said the Armenian, “without a home or country; servants to servants; persecuted and despised by all.”

“And what are the Haiks?” I demanded.

“Very different from the Jews,” replied the Armenian; “the Haiks have a home—a country, and can occasionally use a good sword; though it is true they are not what they might be.”

“Then it is a shame that they do not become so,” said I; “but they are too fond of money.  There is yourself, with two hundred thousand pounds in your pocket, craving for more, whilst you might be turning your wealth to the service of your country.”

“In what manner?” said the Armenian.

“I have heard you say that the grand oppressor of your country is the Persian; why not attempt to free your country from his oppression?—you have two hundred thousand pounds, and money is the sinew of war.”

“Would you, then, have me attack the Persian?”

“I scarcely know what to say; fighting is a rough trade, and I am by no means certain that you are calculated for the scratch.  It is not every one who has been brought up in the school of Mr. Petulengro and Tawno Chikno.  All I can say is, that if I were an Armenian, and had two hundred thousand pounds to back me, I would attack the Persian.”

“Hem!” said the Armenian.

The One Half-Crown—Merit in Patience—Cementer of Friendship—Dreadful Perplexity—The Usual Guttural—Armenian Letters—Much Indebted to You—Pure Helplessness—Dumb People.

One morning on getting up I discovered that my whole worldly wealth was reduced to one half-crown—throughout that day I walked about in considerable distress of mind; it was now requisite that I should come to a speedy decision with respect to what I was to do; I had not many alternatives, and, before I had retired to rest on the night of the day in question, I had determined that I could do no better than accept the first proposal of the Armenian, and translate under his superintendence the Haik Esop into English.

I reflected, for I made a virtue of necessity, that, after all, such an employment would be an honest and honourable one; honest, inasmuch as by engaging in it I should do harm to nobody; honourable, inasmuch as it was a literary task, which not every one was capable of executing.  It was not every one of the booksellers’ writers of London who was competent to translate the Haik Esop.  I determined to accept the offer of the Armenian.

Once or twice the thought of what I might haveto undergo in the translation from certain peculiarities of the Armenian’s temper almost unsettled me; but a mechanical diving of my hand into my pocket, and the feeling of the solitary half-crown, confirmed me; after all, this was a life of trial and tribulation, and I had read somewhere or other that there was much merit in patience, so I determined to hold fast in my resolution of accepting the offer of the Armenian.

But all of a sudden I remembered that the Armenian appeared to have altered his intentions towards me: he appeared no longer desirous that I should render the Haik Esop into English for the benefit of the stock-jobbers on Exchange, but rather that I should acquire the rudiments of doing business in the Armenian fashion, and accumulate a fortune, which would enable me to make a figure upon ’Change with the best of the stock-jobbers.  “Well,” thought I, withdrawing my hand from my pocket, whither it had again mechanically dived, “after all, what would the world, what would this city be, without commerce?  I believe the world, and particularly this city, would cut a very poor figure without commerce; and then there is something poetical in the idea of doing business after the Armenian fashion, dealing with dark-faced Lascars and Rabbins of the Sephardim.  Yes, should the Armenian insist upon it, I will accept a seat at the desk, opposite the Moldavian clerk.  I do not like the idea of cuffs similar to those the Armenian bestowed upon the Moldavian clerk; whatever merit there may be in patience, I do not think that my estimation of the merit of patience would be sufficient to induce me to remain quietly sitting under the infliction of cuffs.  I thinkI should, in the event of his cuffing me, knock the Armenian down.  Well, I think I have heard it said somewhere, that a knock-down blow is a great cementer of friendship; I think I have heard of two people being better friends than ever after the one had received from the other a knock-down blow.”

That night I dreamed I had acquired a colossal fortune, some four hundred thousand pounds, by the Armenian way of doing business, but suddenly awoke in dreadful perplexity as to how I should dispose of it.

About nine o’clock next morning I set off to the house of the Armenian; I had never called upon him so early before, and certainly never with a heart beating with so much eagerness; but the situation of my affairs had become very critical, and I thought that I ought to lose no time in informing the Armenian that I was at length perfectly willing either to translate the Haik Esop under his superintendence, or to accept a seat at the desk opposite to the Moldavian clerk, and acquire the secrets of Armenian commerce.  With a quick step I entered the counting-room, where, notwithstanding the earliness of the hour, I found the clerk, busied as usual at his desk.

He had always appeared to me a singular being, this same Moldavian clerk.  A person of fewer words could scarcely be conceived: provided his master were at home, he would, on my inquiring, nod his head; and, provided he were not, he would invariably reply with the monosyllable, no, delivered in a strange guttural tone.  On the present occasion, being full of eagerness and impatience, I was about to pass by him to theapartment above, without my usual inquiry, when he lifted his head from the ledger in which he was writing, and, laying down his pen, motioned to me with his forefinger, as if to arrest my progress; whereupon I stopped, and, with a palpitating heart, demanded whether the master of the house was at home.  The Moldavian clerk replied with his usual guttural, and, opening his desk, ensconced his head therein.

“It does not much matter,” said I, “I suppose I shall find him at home after ’Change; it does not much matter, I can return.”

I was turning away with the intention of leaving the room; at this moment, however, the head of the Moldavian clerk became visible, and I observed a letter in his hand, which he had inserted in the desk at the same time with his head; this he extended towards me, making at the same time a side-long motion with his head, as much as to say that it contained something which interested me.

I took the letter, and the Moldavian clerk forthwith resumed his occupation.  The back of the letter bore my name, written in Armenian characters; with a trembling hand I broke the seal, and, unfolding the letter, I beheld several lines also written in the letters of Mesroub, the Cadmus of the Armenians.

I stared at the lines, and at first could not make out a syllable of their meaning; at last, however, by continued staring, I discovered that, though the letters were Armenian, the words were English; in about ten minutes I had contrived to decipher the sense of the letter; it ran somewhat in this style:—

“My Dear Friend,—The words which you uttered in our last conversation have made a profound impression upon me; I have thought them over day and night, and have come to the conclusion that it is my bounden duty to attack the Persians.  When these lines are delivered to you, I shall be on the route to Ararat.  A mercantile speculation will be to the world the ostensible motive of my journey, and it is singular enough that one which offers considerable prospect of advantage has just presented itself on the confines of Persia.  Think not, however, that motives of lucre would have been sufficiently powerful to tempt me to the East at the present moment.  I may speculate, it is true, but I should scarcely have undertaken the journey but for your pungent words inciting me to attack the Persians.  Doubt not that I will attack them on the first opportunity.  I thank you heartily for putting me in mind of my duty.  I have hitherto, to use your own words, been too fond of money-getting, like all my countrymen.  I am much indebted to you; farewell! and may every prosperity await you.”

“My Dear Friend,—The words which you uttered in our last conversation have made a profound impression upon me; I have thought them over day and night, and have come to the conclusion that it is my bounden duty to attack the Persians.  When these lines are delivered to you, I shall be on the route to Ararat.  A mercantile speculation will be to the world the ostensible motive of my journey, and it is singular enough that one which offers considerable prospect of advantage has just presented itself on the confines of Persia.  Think not, however, that motives of lucre would have been sufficiently powerful to tempt me to the East at the present moment.  I may speculate, it is true, but I should scarcely have undertaken the journey but for your pungent words inciting me to attack the Persians.  Doubt not that I will attack them on the first opportunity.  I thank you heartily for putting me in mind of my duty.  I have hitherto, to use your own words, been too fond of money-getting, like all my countrymen.  I am much indebted to you; farewell! and may every prosperity await you.”

For some time after I had deciphered the epistle, I stood as if rooted to the floor.  I felt stunned—my last hope was gone; presently a feeling arose in my mind—a feeling of self-reproach.  Whom had I to blame but myself for the departure of the Armenian?  Would he have ever thought of attacking the Persians had I not put the idea into his head? he had told me in his epistle that he was indebted to me for the idea.  But for that, he might at the present moment have been in London, increasing his fortune by his usual methods, and Imight be commencing under his auspices the translation of the Haik Esop, with the promise, no doubt, of a considerable remuneration for my trouble; or I might be taking a seat opposite the Moldavian clerk, and imbibing the first rudiments of doing business after the Armenian fashion, with the comfortable hope of realising, in a short time, a fortune of three or four hundred thousand pounds; but the Armenian was now gone, and farewell to the fine hopes I had founded upon him the day before.  What was I to do?  I looked wildly around, till my eyes rested on the Moldavian clerk, who was writing away in his ledger with particular vehemence.  Not knowing well what to do or to say, I thought I might as well ask the Moldavian clerk when the Armenian had departed, and when he thought that he would return.  It is true it mattered little to me when he departed, seeing that he was gone, and it was evident that he would not be back soon; but I knew not what to do, and in pure helplessness thought I might as well ask; so I went up to the Moldavian clerk, and asked him when the Armenian had departed, and whether he had been gone two days or three?  Whereupon the Moldavian clerk, looking up from his ledger, made certain signs, which I could by no means understand.  I stood astonished, but, presently recovering myself, inquired when he considered it probable that the master would return, and whether he thought it would be two months or—my tongue faltered—two years; whereupon the Moldavian clerk made more signs than before, and yet more unintelligible; as I persisted, however, he flung down his pen, and, putting his thumb into his mouth, moved it rapidly, causing the nail to sound against the lower jaw;whereupon I saw that he was dumb, and hurried away, for I had always entertained a horror of dumb people, having once heard my mother say, when I was a child, that dumb people were half demoniacs, or little better.

Kind of Stupor—Peace of God—Divine Hand—Farewell, Child—The Fair—Massive Edifice—Battered Tars—Lost! Lost!—Good Day, Gentlemen.

Leaving the house of the Armenian, I strolled about for some time; almost mechanically my feet conducted me to London Bridge, to the booth in which stood the stall of the old apple-woman; the sound of her voice aroused me, as I sat in a kind of stupor on the stone bench beside her; she was inquiring what was the matter with me.

At first, I believe, I answered her very incoherently, for I observed alarm beginning to depict itself upon her countenance.  Rousing myself, however, I in my turn put a few questions to her upon her present condition and prospects.  The old woman’s countenance cleared up instantly; she informed me that she had never been more comfortable in her life; that her trade, herhonesttrade—laying an emphasis on the word honest—had increased of late wonderfully; that her health was better, and, above all, that she felt no fear and horror “here,” laying her hand on her breast.

On my asking her whether she still heard voices in the night, she told me that she frequently did;but that the present were mild voices, sweet voices, encouraging voices, very different from the former ones; that a voice, only the night previous, had cried out about “the peace of God,” in particularly sweet accents; a sentence which she remembered to have read in her early youth in the primer, but which she had clean forgotten till the voice the night before brought it to her recollection.

After a pause, the old woman said to me, “I believe, dear, that it is the blessed book you brought me which has wrought this goodly change.  How glad I am now that I can read; but oh what a difference between the book you brought to me and the one you took away.  I believe the one you brought is written by the finger of God, and the other by—”

“Don’t abuse the book,” said I, “it is an excellent book for those who can understand it; it was not exactly suited to you, and perhaps it had been better that you had never read it—and yet, who knows?  Peradventure, if you had not read that book, you would not have been fitted for the perusal of the one which you say is written by the finger of God;” and, pressing my hand to my head, I fell into a deep fit of musing.  “What, after all,” thought I, “if there should be more order and system in the working of the moral world than I have thought?  Does there not seem in the present instance to be something like the working of a Divine hand?  I could not conceive why this woman, better educated than her mother, should have been, as she certainly was, a worse character than her mother.  Yet perhaps this woman may be better and happier than her mother ever was; perhaps she is so already—perhaps thisworld is not a wild, lying dream, as I have occasionally supposed it to be.”

But the thought of my own situation did not permit me to abandon myself much longer to these musings.  I started up.  “Where are you going, child?” said the woman, anxiously.  “I scarcely know,” said I; “anywhere.”  “Then stay here, child,” said she; “I have much to say to you.”  “No,” said I, “I shall be better moving about;” and I was moving away, when it suddenly occurred to me that I might never see this woman again; and turning round I offered her my hand, and bade her good bye.  “Farewell, child,” said the old woman, “and God bless you!”  I then moved along the bridge until I reached the Southwark side, and, still holding on my course, my mind again became quickly abstracted from all surrounding objects.

At length I found myself in a street or road, with terraces on either side, and seemingly of interminable length, leading, as it would appear, to the south-east.  I was walking at a great rate—there were likewise a great number of people, also walking at a great rate; also carts and carriages driving at a great rate; and all—men, carts, and carriages—going in the selfsame direction, namely, to the south-east.  I stopped for a moment and deliberated whether or not I should proceed.  What business had I in that direction?  I could not say that I had any particular business in that direction, but what could I do were I to turn back? only walk about well-known streets; and, if I must walk, why not continue in the direction in which I was to see whither the road and its terraces led: I was here in aterra incognita, andan unknown place had always some interest for me; moreover, I had a desire to know whither all this crowd was going, and for what purpose.  I thought they could not be going far, as crowds seldom go far, especially at such a rate; so I walked on more lustily than before, passing group after group of the crowd, and almost vying in speed with some of the carriages, especially the hackney-coaches; and, by dint of walking at this rate, the terraces and houses becoming somewhat less frequent as I advanced, I reached in about three-quarters of an hour a kind of low dingy town, in the neighbourhood of the river; the streets were swarming with people, and I concluded, from the number of wild-beast shows, caravans, gingerbread stalls, and the like, that a fair was being held.  Now, as I had always been partial to fairs, I felt glad that I had fallen in with the crowd which had conducted me to the present one, and, casting away as much as I was able all gloomy thoughts, I did my best to enter into the diversions of the fair; staring at the wonderful representations of animals on canvas hung up before the shows of wild beasts, which, by the bye, are frequently found much more worthy of admiration than the real beasts themselves; listening to the jokes of the merry-andrews from the platforms in front of the temporary theatres, or admiring the splendid tinsel dresses of the performers who thronged the stages in the intervals of the entertainments; and in this manner, occasionally gazing and occasionally listening, I passed through the town till I came in front of a large edifice looking full upon the majestic bosom of the Thames.

It was a massive stone edifice, built in an antiquestyle, and black with age, with a broad esplanade between it and the river, on which, mixed with a few people from the fair, I observed moving about a great many individuals in quaint dresses of blue, with strange three-cornered hats on their heads; most of them were mutilated; this had a wooden leg—this wanted an arm; some had but one eye; and as I gazed upon the edifice, and the singular-looking individuals who moved before it, I guessed where I was.  “I am at ---,”[22]said I; “these individuals are battered tars of Old England, and this edifice, once the favourite abode of Glorious Elizabeth, is the refuge which a grateful country has allotted to them.  Here they can rest their weary bodies; at their ease talk over the actions in which they have been injured; and, with the tear of enthusiasm flowing from their eyes, boast how they have trod the deck of fame with Rodney, or Nelson, or others whose names stand emblazoned in the naval annals of their country.”

Turning to the right, I entered a park or wood consisting of enormous trees, occupying the foot, sides, and top of a hill which rose behind the town; there were multitudes of people among the trees, diverting themselves in various ways.  Coming to the top of the hill, I was presently stopped by a lofty wall, along which I walked, till, coming to a small gate, I passed through, and found myself on an extensive green plain, on one side bounded in part by the wall of the park, and on the others, in the distance, by extensive ranges of houses; to the south-east was a lofty eminence, partially clothed with wood.  The plain exhibited an animated scene, a kind of continuation of the fair below;there were multitudes of people upon it, many tents, and shows; there was also horse-racing, and much noise and shouting, the sun shining brightly overhead.  After gazing at the horse-racing for a little time, feeling myself somewhat tired, I went up to one of the tents, and laid myself down on the grass.  There was much noise in the tent.  “Who will stand me?” said a voice with a slight tendency to lisp.  “Will you, my lord?”  “Yes,” said another voice.  Then there was a sound as of a piece of money banging on a table.  “Lost! lost! lost!” cried several voices; and then the banging down of the money, and the “Lost! lost! lost!” were frequently repeated; at last the second voice exclaimed, “I will try no more; you have cheated me.”  “Never cheated any one in my life, my lord—all fair—all chance.  Them that finds, wins—them that can’t finds, loses.  Any one else try?  Who’ll try?  Will you, my lord?” and then it appeared that some other lord tried, for I heard more money flung down.  Then again the cry of “Lost! lost!”—then again the sound of money, and so on.  Once or twice, but not more, I heard “Won! won!” but the predominant cry was “Lost! lost!”  At last there was a considerable hubbub, and the words “Cheat!” “Rogue!” and “You filched away the pea!” were used freely by more voices than one, to which the voice with the tendency to lisp replied, “Never filched a pea in my life; would scorn it.  Always glad when folks wins; but, as those here don’t appear to be civil, nor to wish to play any more, I shall take myself off with my table; so, good day, gentlemen.”

Singular Table—No Money—Out of Employ—My Bonnet—We of the Thimble—Good Wages—Wisely Resolved—Strangest Way in the World—Fat Gentleman—Not Such Another—First Edition—Not Very Easy—Won’t Close—Avella Gorgio—Alarmed Look.

Presently a man emerged from the tent, bearing before him a rather singular table; it appeared to be of white deal, was exceedingly small at the top, and with very long legs.  At a few yards from the entrance he paused, and looked round, as if to decide on the direction which he should take; presently, his eye glancing on me as I lay upon the ground, he started, and appeared for a moment inclined to make off as quick as possible, table and all.  In a moment, however, he seemed to recover assurance, and, coming up to the place where I was, the long legs of the table projecting before him, he cried, “Glad to see you here, my lord.”

“Thank you,” said I, “it’s a fine day.”

“Very fine, my lord; will your lordship play?  Them that finds, wins—them that don’t finds, loses.”

“Play at what?” said I.

“Only at the thimble and pea, my lord.”

“I never heard of such a game.”

“Didn’t you?  Well, I’ll soon teach you,” said he, placing the table down.  “All you have to do is to put a sovereign down on my table, and to find the pea, which I put under one of my thimbles.  If you find it,—and it is easy enough to find it,—I give you a sovereign besides your own: for them that finds, wins.”

“And them that don’t finds, loses,” said I; “no, I don’t wish to play.”

“Why not, my lord?”

“Why, in the first place, I have no money.”

“Oh, you have no money, that of course alters the case.  If you have no money, you can’t play.  Well, I suppose I must be seeing after my customers,” said he, glancing over the plain.

“Good day,” said I.

“Good day,” said the man slowly, but without moving, and as if in reflection.  After a moment or two, looking at me inquiringly, he added, “Out of employ?”

“Yes,” said I, “out of employ.”

The man measured me with his eye as I lay on the ground.  At length he said, “May I speak a word or two to you, my lord?”

“As many as you please,” said I.

“Then just come a little out of hearing, a little further on the grass, if you please, my lord.”

“Why do you call me my lord?” said I, as I arose and followed him.

“We of the thimble always calls our customers lords,” said the man; “but I won’t call you such a foolish name any more; come along.”

The man walked along the plain till he came to the side of a dry pit, when, looking round to see that no one was nigh, he laid his table on the grass,and, sitting down with his legs over the side of the pit, he motioned me to do the same.  “So you are in want of employ,” said he, after I had sat down beside him.

“Yes,” said I, “I am very much in want of employ.”

“I think I can find you some.”

“What kind?” said I.

“Why,” said the man, “I think you would do to be my bonnet.”

“Bonnet!” said I; “what is that?”

“Don’t you know?  However, no wonder, as you had never heard of the thimble and pea game, but I will tell you.  We of the game are very much exposed; folks when they have lost their money, as those who play with us mostly do, sometimes uses rough language, calls us cheats, and sometimes knocks our hats over our eyes; and what’s more, with a kick under our table, cause the top deals to fly off; this is the third table I have used this day, the other two being broken by uncivil customers: so we of the game generally like to have gentlemen go about with us to take our part, and encourage us, though pretending to know nothing about us; for example, when the customer says, ‘I’m cheated,’ the bonnet must say, ‘No, you a’n’t, it is all right;’ or, when my hat is knocked over my eyes, the bonnet must square, and say, ‘I never saw the man before in all my life, but I won’t see him ill-used;’ and so, when they kicks at the table, the bonnet must say, ‘I won’t see the table ill-used, such a nice table, too; besides, I want to play myself;’ and then I would say to the bonnet, ‘Thank you, my lord, them that finds, wins;’ and then the bonnet plays, and I lets the bonnet win.”

“In a word,” said I, “the bonnet means the man who covers you, even as the real bonnet covers the head.”[27a]

“Just so,” said the man; “I see you are awake, and would soon make a first-rate bonnet.”

“Bonnet,” said I, musingly; “bonnet; it is metaphorical.”

“Is it?” said the man.

“Yes,” said I, “like the cant words—”

“Bonnet is cant,” said the man; “we of the thimble, as well as all clyfakers and the like, understand cant, as, of course, must every bonnet; so, if you are employed by me, you had better learn it as soon as you can, that we may discourse together without being understood by every one.  Besides covering his principal, a bonnet must have his eyes about him, for the trade of the pea, though a strictly honest one, is not altogether lawful; so it is the duty of the bonnet, if he sees the constable coming, to say, ‘The Gorgio’s welling.’”[27b]

“That is not cant,” said I, “that is the language of the Rommany Chals.”[27c]

“Do you know those people?” said the man.

“Perfectly,” said I, “and their language too.”

“I wish I did,” said the man; “I would give ten pounds and more to know the language of the Rommany Chals.  There’s some of it in the language of the pea and thimble; how it came there I don’t know, but so it is.  I wish I knew it, but it is difficult.  You’ll make a capital bonnet; shall we close?”

“What would the wages be?” I demanded.

“Why, to a first-rate bonnet, as I think you wouldprove, I could afford to give from forty to fifty shillings a week.”

“Is it possible?” said I.

“Good wages, a’n’t they?” said the man.

“First-rate,” said I; “bonneting is more profitable than reviewing.”

“Anan?” said the man.

“Or translating; I don’t think the Armenian would have paid me at that rate for translating his Esop.”

“Who is he?” said the man.

“Esop?”

“No, I know what that is, Esop’s cant for a hunchback; but t’other?”

“You should know,” said I.

“Never saw the man in all my life.”

“Yes, you have,” said I, “and felt him too; don’t you remember the individual from whom you took the pocket-book?”

“Oh, that was he?  Well, the less said about that matter the better; I have left off that trade, and taken to this, which is a much better.  Between ourselves, I am not sorry that I did not carry off that pocket-book; if I had, it might have encouraged me in the trade, in which, had I remained, I might have been lagged, sent abroad, as I had been already imprisoned; so I determined to leave it off at all hazards, though I was hard up, not having a penny in the world.”

“And wisely resolved,” said I; “it was a bad and dangerous trade; I wonder you should ever have embraced it.”

“It is all very well talking,” said the man, “but there is a reason for everything; I am the son of a Jewess, by a military officer,”—and then the mantold me his story.  I shall not repeat the man’s story, it was a poor one, a vile one; at last he observed, “So that affair which you know of determined me to leave the filching trade, and take up with a more honest and safe one; so at last I thought of the pea and thimble, but I wanted funds, especially to pay for lessons at the hands of a master, for I knew little about it.”

“Well,” said I, “how did you get over that difficulty?”

“Why,” said the man, “I thought I should never have got over it.  What funds could I raise?  I had nothing to sell; the few clothes I had I wanted, for we of the thimble must always appear decent, or nobody would come near us.  I was at my wits’ end; at last I got over my difficulty in the strangest way in the world.”

“What was that?”

“By an old thing which I had picked up some time before—a book.”

“A book?” said I.

“Yes, which I had taken out of your lordship’s pocket one day as you were walking the streets in a great hurry.  I thought it was a pocket-book at first, full of bank-notes, perhaps,” continued he, laughing.  “It was well for me, however, that it was not, for I should have soon spent the notes; as it was, I had flung the old thing down with an oath, as soon as I brought it home.  When I was so hard up, however, after the affair with that friend of yours, I took it up one day, and thought I might make something by it to support myself a day with.  Chance or something else led me into a grand shop; there was a man there who seemed to be the master, talking to a jolly, portly old gentleman, who seemedto be a country squire.  Well, I went up to the first, and offered it for sale; he took the book, opened it at the title-page, and then all of a sudden his eyes glistened, and he showed it to the fat, jolly gentleman, and his eyes glistened too, and I heard him say ‘How singular!’ and then the two talked together in a speech I didn’t understand—I rather thought it was French, at any rate it wasn’t cant; and presently the first asked me what I would take for the book.  Now I am not altogether a fool, nor am I blind, and I had narrowly marked all that passed, and it came into my head that now was the time for making a man of myself, at any rate I could lose nothing by a little confidence; so I looked the man boldly in the face, and said, ‘I will have five guineas for that book, there a’n’t such another in the whole world.’  ‘Nonsense,’ said the first man, ‘there are plenty of them, there have been nearly fifty editions, to my knowledge; I will give you five shillings.’  ‘No,’ said I, ‘I’ll not take it, for I don’t like to be cheated, so give me my book again;’ and I attempted to take it away from the fat gentleman’s hand.  ‘Stop,’ said the younger man, ‘are you sure that you won’t take less?’  ‘Not a farthing,’ said I; which was not altogether true, but I said so.  ‘Well,’ said the fat gentleman, ‘I will give you what you ask;’ and sure enough he presently gave me the money; so I made a bow, and was leaving the shop, when it came into my head that there was something odd in all this, and, as I had got the money in my pocket, I turned back, and, making another bow, said, ‘May I be so bold as to ask why you gave me all this money for that ’ere dirty book?  When I came into the shop, I should have been glad toget a shilling for it; but I saw you wanted it, and asked five guineas.’  Then they looked at one another, and smiled, and shrugged up their shoulders.  Then the first man, looking at me, said, ‘Friend, you have been a little too sharp for us; however, we can afford to forgive you, as my friend here has long been in quest of this particular book; there are plenty of editions, as I told you, and a common copy is not worth five shillings; but this is a first edition, and a copy of the first edition is worth its weight in gold.’”

“So, after all, they outwitted you,” I observed.

“Clearly,” said the man; “I might have got double the price, had I known the value; but I don’t care, much good may it do them, it has done me plenty.  By means of it I have got into an honest, respectable trade, in which there’s little danger and plenty of profit, and got out of one which would have got me lagged, sooner or later.”

“But,” said I, “you ought to remember that the thing was not yours; you took it from me, who had been requested by a poor old apple-woman to exchange it for a Bible.”

“Well,” said the man, “did she ever get her Bible?”

“Yes,” said I, “she got her Bible.”

“Then she has no cause to complain; and, as for you, chance or something else has sent you to me, that I may make you reasonable amends for any loss you may have had.  Here am I ready to make you my bonnet, with forty or fifty shillings a week, which you say yourself are capital wages.”

“I find no fault with the wages,” said I, “but I don’t like the employ.”

“Not like bonneting,” said the man; “ah, Isee, you would like to be principal; well, a time may come—those long white fingers of yours would just serve for the business.”

“Is it a difficult one?” I demanded.

“Why, it is not very easy: two things are needful—natural talent, and constant practice; but I’ll show you a point or two connected with the game;” and, placing his table between his knees as he sat over the side of the pit, he produced three thimbles, and a small brown pellet, something resembling a pea.  He moved the thimbles and pellet about, now placing it to all appearance under one, and now under another.  “Under which is it now?” he said at last.  “Under that,” said I, pointing to the lowermost of the thimbles, which, as they stood, formed a kind of triangle.  “No,” said he, “it is not, but lift it up;” and, when I lifted up the thimble, the pellet, in truth, was not under it.  “It was under none of them,” said he, “it was pressed by my little finger against my palm;” and then he showed me how he did the trick, and asked me if the game was not a funny one; and, on my answering in the affirmative, he said, “I am glad you like it; come along and let us win some money.”

Thereupon, getting up, he placed the table before him, and was moving away; observing, however, that I did not stir, he asked me what I was staying for.  “Merely for my own pleasure,” said I; “I like sitting here very well.”  “Then you won’t close?” said the man.  “By no means,” I replied; “your proposal does not suit me.”  “You may be principal in time,” said the man.  “That makes no difference,” said I; and, sitting with my legs over the pit, I forthwith began to decline anArmenian noun.  “That a’n’t cant,” said the man; “no, nor Gypsy, either.  Well, if you won’t close, another will; I can’t lose any more time;” and forthwith he departed.

And after I had declined four Armenian nouns, of different declensions, I rose from the side of the pit, and wandered about amongst the various groups of people scattered over the green.  Presently I came to where the man of the thimbles was standing, with the table before him, and many people about him.  “Them who finds, wins, and them who can’t finds, loses,” he cried.  Various individuals tried to find the pellet, but all were unsuccessful, till at last considerable dissatisfaction was expressed, and the terms rogue and cheat were lavished upon him.  “Never cheated anybody in all my life,” he cried; and, observing me at hand, “didn’t I play fair, my lord?” he inquired.  But I made no answer.  Presently some more played, and he permitted one or two to win, and the eagerness to play with him became greater.  After I had looked on for some time, I was moving away: just then I perceived a short, thick personage, with a staff in his hand, advancing in a great hurry; whereupon, with a sudden impulse, I exclaimed—

“Shoon thimble-engro;Avella Gorgio.”[33]

“Shoon thimble-engro;Avella Gorgio.”[33]

The man, who was in the midst of his pea and thimble process, no sooner heard the last word of the distich, than he turned an alarmed look in the direction of where I stood; then, glancing around,and perceiving the constable, he slipped forthwith his pellet and thimbles into his pocket, and, lifting up his table, he cried to the people about him, “Make way!” and with a motion with his head to me, as if to follow him, he darted off with a swiftness which the short, pursy constable could by no means rival; and whither he went, or what became of him, I know not, inasmuch as I turned away in another direction.

Mr. Petulengro—Rommany Rye—Lil Writers—One’s Own Horn—Lawfully earnt Money—The Wooded Hill—A Great Favourite—The Shop Window—Much Wanted.

And, as I wandered along the green, I drew near to a place where several men, with a cask beside them, sat carousing in the neighbourhood of a small tent.  “Here he comes,” said one of them, as I advanced, and standing up he raised his voice and sang:—

“Here the Gypsy gemman see,With his Roman jib and his rome and dree—Rome and dree, rum and dryRally round the Rommany Rye.”[35a]

“Here the Gypsy gemman see,With his Roman jib and his rome and dree—Rome and dree, rum and dryRally round the Rommany Rye.”[35a]

It was Mr. Petulengro, who was here diverting himself with several of his comrades; they all received me with considerable frankness.  “Sit down, brother,” said Mr. Petulengro, “and take a cup of good ale.”

I sat down.  “Your health, gentlemen,” said I, as I took the cup which Mr. Petulengro handed to me.

“Aukko tu pios[35b]adrey Rommanis.  Here is your health in Rommany, brother,” said Mr.Petulengro; who, having refilled the cup, now emptied it at a draught.

“Your health in Rommany, brother,” said Tawno Chikno, to whom the cup came next.

“The Rommany Rye,” said a third.

“The Gypsy gentleman,” exclaimed a fourth, drinking.

And then they all sang in chorus—

“Here the Gypsy gemman see,With his Roman jib and his rome and dree—Rome and dree, rum and dryRally round the Rommany Rye.”

“Here the Gypsy gemman see,With his Roman jib and his rome and dree—Rome and dree, rum and dryRally round the Rommany Rye.”

“And now, brother,” said Mr. Petulengro, “seeing that you have drunk and been drunken, you will perhaps tell us where you have been, and what about?”

“I have been in the Big City,” said I, “writing lils.”[36]

“How much money have you got in your pocket, brother?” said Mr. Petulengro.

“Eighteenpence,” said I; “all I have in the world.”

“I have been in the Big City, too,” said Mr. Petulengro; “but I have not written lils—I have fought in the ring—I have fifty pounds in my pocket—I have much more in the world.  Brother, there is considerable difference between us.”

“I would rather be the lil-writer, after all,” said the tall, handsome, black man; “indeed, I would wish for nothing better.”

“Why so?” said Mr. Petulengro.

“Because they have so much to say for themselves,” said the black man, “even when deadand gone.  When they are laid in the churchyard, it is their own fault if people a’n’t talking of them.  Who will know, after I am dead, or bitchadey pawdel, that I was once the beauty of the world, or that you Jasper were—”

“The best man in England of my inches.  That’s true, Tawno—however, here’s our brother will perhaps let the world know something about us.”

“Not he,” said the other, with a sigh; “he’ll have quite enough to do in writing his own lils, and telling the world how handsome and clever he was; and who can blame him?  Not I.  If I could write lils, every word should be about myself and my own tacho Rommanis[37]—my own lawful wedded wife, which is the same thing.  I tell you what, brother, I once heard a wise man say in Brummagem, that ‘there is nothing like blowing one’s own horn,’ which I conceive to be much the same thing as writing one’s own lil.”

After a little more conversation, Mr. Petulengro arose, and motioned me to follow him.  “Only eighteenpence in the world, brother!” said he, as we walked together.

“Nothing more, I assure you.  How came you to ask me how much money I had?”

“Because there was something in your look, brother, something very much resembling that which a person showeth who does not carry much money in his pocket.  I was looking at my own face this morning in my wife’s looking-glass—I did not look as you do, brother.”

“I believe your sole motive for inquiring,” said I, “was to have an opportunity of venting a foolishboast, and to let me know that you were in possession of fifty pounds.”

“What is the use of having money unless you let people know you have it?” said Mr. Petulengro.  “It is not every one can read faces, brother; and, unless you knew I had money, how could you ask me to lend you any?”

“I am not going to ask you to lend me any.”

“Then you may have it without asking; as I said before, I have fifty pounds, all lawfully earnt money, got by fighting in the ring—I will lend you that, brother.”

“You are very kind,” said I; “but I will not take it.”

“Then the half of it?”

“Nor the half of it; but it is getting towards evening, I must go back to the Great City.”

“And what will you do in the Boro Foros?”[38]

“I know not,” said I.

“Earn money?”

“If I can.”

“And if you can’t?”

“Starve!”

“You look ill, brother,” said Mr. Petulengro.

“I do not feel well; the Great City does not agree with me.  Should I be so fortunate as to earn some money, I would leave the Big City, and take to the woods and fields.”

“You may do that, brother,” said Mr. Petulengro, “whether you have money or not.  Our tents and horses are on the other side of yonder wooded hill; come and stay with us; we shall all be glad of your company, but more especially myself and my wife Pakomovna.”

“What hill is that?” I demanded.

And then Mr. Petulengro told me the name of the hill.  “We shall stay on t’other side of the hill a fortnight,” he continued; “and, as you are fond of lil writing, you may employ yourself profitably whilst there.  You can write the lil of him whose dook[39a]gallops down that hill every night, even as the living man was wont to do long ago.”

“Who was he?” I demanded.

“Jemmy Abershaw,”[39b]said Mr. Petulengro; “one of those whom we call Boro drom engroes, and the Gorgios highwaymen.  I once heard a rye say that the life of that man would fetch much money; so come to the other side of the hill, and write the lil in the tent of Jasper and his wife Pakomovna.”

At first I felt inclined to accept the invitation of Mr. Petulengro; a little consideration, however, determined me to decline it.  I had always been on excellent terms with Mr. Petulengro, but I reflected that people might be excellent friends when they met occasionally in the street, or on the heath, or in the wood; but that these very people when living together in a house, to say nothing of a tent, might quarrel.  I reflected, moreover, that Mr. Petulengro had a wife.  I had always, it is true, been a great favourite with Mrs. Petulengro, who had frequently been loud in her commendation of the young rye, as she called me, and his turn of conversation; but this was at a time when I stood in need of nothing, lived under my parents’roof, and only visited at the tents to divert and to be diverted.  The times were altered, and I was by no means certain that Mrs. Petulengro, when she should discover that I was in need both of shelter and subsistence, might not alter her opinion both with respect to the individual and what he said—stigmatising my conversation as saucy discourse, and myself as a scurvy companion; and that she might bring over her husband to her own way of thinking, provided, indeed, he should need any conducting.  I therefore, though without declaring my reasons, declined the offer of Mr. Petulengro, and presently, after shaking him by the hand, bent again my course towards the Great City.

I crossed the river at a bridge considerably above that hight of London; for, not being acquainted with the way, I missed the turning which should have brought me to the latter.  Suddenly I found myself in a street of which I had some recollection, and mechanically stopped before the window of a shop at which various publications were exposed; it was that of the bookseller to whom I had last applied in the hope of selling my ballads or Ab Gwilym, and who had given me hopes that, in the event of my writing a decent novel, or a tale, he would prove a purchaser.  As I stood listlessly looking at the window, and the publications which it contained, I observed a paper affixed to the glass by wafers with something written upon it.  I drew yet nearer for the purpose of inspecting it; the writing was in a fair round hand—“A Novel or Tale is much wanted,” was what was written.


Back to IndexNext