CHAPTER V.

CHAPTER V.

When Jeipal reached Jesselmere, he confided to Jaya the secret of having attacked the king’s life. He immediately quitted Delhi, after having shot Alla-ood-Deen, whom he concluded was dead. He had entirely escaped suspicion, and was congratulating Jaya and himself upon the fortunate issue of his enterprise, when a summons came from Ray Ruttun Sein, desiring his daughter immediately to proceed to Delhi, to become the wife of its sovereign. This was a severe shock to the hopes of the lovers; but Jeipal determined that his plighted bride should never enter the walls of Delhi for such a purpose, and they both agreed to embrace the sad alternative of dying by their own hands rather than obey the parental command. Jaya’s relatives were greatly alarmed lest pollution should fall upon their house, and they proposed that the young Rajpootni should offer herself up as a victim in one of their temples, in order to escape the miseries with which she was threatened.

“Nay,” said the beautiful girl, “it is time enough to die when no other means of escape remain; but why should I leave thosewho are so dear to me, so long as I am enabled to continue with them,—and why should I seek death as a release from misery yet at a distance, while the means of enjoyment are so near? I promise you I will perish rather than submit to pollution; nevertheless, I will live so long as my beloved Jeipal can be by to protect me with a husband’s arm, and to cheer me with a husband’s blessing.”

It was agreed that their marriage should instantly take place. This was assented to by the relatives, among whom was Jaya’s mother; but they determined to poison both bride and bridegroom at the wedding feast, in order to prevent the possibility of the pollution which they apprehended, as they felt confident the marriage of the parties would not prevent the King of Delhi from still demanding the lovely Rajpootni. Preparations were accordingly made for the wedding.

On the day appointed, Brahmins poured in from all parts of the country, to the number of six thousand. These were maintained during the whole period of the marriage ceremonies, which lasted a week, at the expense of the young votaries of Pollear.[14]Each Brahmin received a pagne, which is a kind of dress bestowed upon these occasions.

Upon the day when the marriage was solemnized, the bride and bridegroom sat beside each other in an apartment of Jaya’s mother’s house. Before them were placed several earthen pots full of water, ranged in a circle. Among these were two large jars, disposed on either side of the young couple. In the middle of the circle formed by the water-pots, there was a raised platform of wood. The two large jars were covered with capitals of earth in the form of a column, to be removed immediately after the marriage ceremony. The apartment was lighted by a number of lamps, representing Agni, the god of fire, which cast a dull lurid light upon the various objects around.

The preliminary arrangements being made, the officiating Brahmin prayed that Vishnu and Lakshmi would descend into the two large vessels upon which the earth had been piled, and thatthey would force the Devatas, or inferior deities, to occupy the smaller pots, which had been ranged in a circle. The Homan or sacrifice was then made. A fire was lit upon the earth with those peculiar woods used at sacrifices, of which there are twelve kinds. While the flame was kindling, the hierophant, commenced reciting certain prayers in a dialect understood by none but the priesthood, and frequently not even by them. Whilst reciting these unintelligible supplications, he continued to keep up the sacrificial fire of the Homan, by pouring butter upon it, and supplying it with fuel. So soon as the prayers were ended, he approached one of Jaya’s uncles, who, being nearest of kin, represented her father, upon this solemn occasion, placed him by the bride, and instructed him in several little particulars required to complete the ceremony.

After having received the necessary instructions, the paternal representative put upon his niece’s palm a number of plantains, together with a small coin of gold. He next placed the right hand of the bride within that of the bridegroom. The mother now advanced, and having poured water upon their hands, the young couple were finally united. The Brahmin then took the tali, or marriage symbol—equivalent to the ring in Christian marriages—presented it first to the gods, then to the bride and bridegroom, and finally to the guests, all of whom put their hands upon it. This being concluded, the tali was given to the husband, who tied it round the bride’s neck; which completed the ceremony.

After the marriage rite had been solemnized, the matrimonial benediction was bestowed as follows: The husband swore before the fire, the officiating Brahmin being present, that he would take care of his wife so long as he lived. He then took her by the little finger of the right hand, and in this way they walked three times round the platform raised within the circle of jars. Near this was placed a flat stone, used for pounding ingredients with which the curries were to be prepared for the marriage feast. When they came near this stone, the bridegroom passed one of his wife’s feet over it, as a token of the new obligation into which she had entered, of subserviency to her husband. Theplatform having been encompassed three times, large basins of rice were brought and laid before the newly-married pair. The officiating Brahmin then took a small quantity of turmeric, and mixing it with the rice, repeated several prayers during the process. Now filling both his hands with rice from a large platter, he flung it first over the husband’s shoulders, and next over those of the wife. All the company present immediately rose, and then the same ceremony was repeated. This, among Hindoos, is the universal matrimonial benediction.

About three hours after noon, the marriage feast was provided for an immense number of guests, who had assembled from all quarters upon this joyous occasion. Every luxury which the most fruitful of climates afforded was produced. The relatives of Jaya, however, amid this scene of general festivity seemed grave and dissatisfied. Not a countenance but theirs was saddened. Jeipal was at length blest. His wishes were consummated, and he felt no longer any apprehension of being torn from the partner of his earthly joys, now that she had become legally and morally his. The thought of her father’s captivity was the only interruption of his and the bride’s happiness, but he still resolved to leave nothing unattempted to restore Ray Ruttun Sein to his family. “Something must be devised,” said he to the anxious Jaya, “to rescue your parent from that odious thraldom to which he is likely to fall a victim if not speedily released, and, whatever the hazard, it has now become my duty to risk my life in securing his freedom.”

A short time before the parties assembled to partake of the marriage-feast, Jaya had gone into a small apartment to deck her beautiful brows with some gems, in order that she might appear with the greatest possible lustre before her guests. This room led into a larger chamber, being separated only by a thin plaster partition. She had not been long occupied in arranging her jewels, when her uncle and his wife entered the outer apartment, and cautiously closing the door, Jaya overheard the following conversation:

“Where is the newly-wedded?” inquired the uncle.

“In the veranda with her happy Jeipal.”

“Are you certain?”

“A very short time has elapsed since I saw them together, and they were too happy to separate.”

“What think you of this marriage?”

“It is an ominous union. She must not live. The Mahomedan will never relinquish his desire to obtain her while she is alive, and our house shall not be degraded whilst we have the means of obviating it.”

“Then both must perish, for Jeipal would visit the destroyer of his bride with terrible retribution.”

“Ay, he’s a true Rajpoot; death with him is as commonplace a matter as eating his curry—’tis no great sacrifice for such a man to die.”

“But how is their death to be accomplished?”

“Thus. I will prepare two dishes for them especially, which shall be placed before each at the feast. I know what is most grateful to both, and will take care that they shall be provided with a mess which will secure us from future apprehension. In order to escape all chance of suspicion, I propose that the same dish precisely shall be placed before you, only yours will contain no poison. Elated as they now are they will not apprehend danger, and thus we are secure.”

Jaya was so agitated at what she heard, that she could scarcely support herself, and fearing lest the base plotters against her life should enter her apartment, she got under a small charpoy[15]which stood in a corner, having first thrown upon it a palampore, that hung down over the side, and thus effectually concealed her. It was a fortunate thing that she took this precaution; for her uncle, in order to be sure that his conversation with his wife had not been overheard, looked into the room, but seeing nobody, and not suspecting that any one could be hidden under the charpoy, he quitted the apartment with his partner in iniquity,both being perfectly satisfied that their murderous plan was a secret which could transpire only in its consummation.

When all was clear, Jaya crept from her place of concealment, and stealing warily out of the chamber, joined her anxious husband, to whom she related what she had just overheard. His indignation was raised to such a pitch at discovering the horrible purpose of his wife’s relatives, that he was about to denounce them, and inflict upon them summary chastisement. He was, however, withheld by his more cautious bride, who besought him to take no notice of what had passed, but make the guilt of her uncle and his equally cruel partner recoil upon their own heads. She had some difficulty in appeasing him; at length the appeal of a beautiful woman, and that beautiful woman his virgin bride, subdued his ire, and he listened to her proposal of obviating the menaced destruction, which was as follows:—

She suggested that he should take the opportunity, when the guests were engaged before the feast commenced, of exchanging the dish prepared for him, placing it before her uncle, and taking his. “I,” continued Jaya, “will not taste mine, and thus the poisoned mess will be eaten by the husband of her who prepared it. In case of his death she will be obliged to follow him to the funeral pile; thus shall we be fully revenged.”

Jeipal embraced his sita, and consented with ready satisfaction to her mode of punishing the atrocious designs of her relatives: they fancying their secret secure, and confident of the success of their scheme, mingled smilingly among the guests, and affected extreme kindness towards the young wedded pair, who received their caresses with repugnant formality at the hazard of raising their suspicion. Those entertainments which were precursors of the feast being introduced, tomtoms, viols, serindas, vinas, and various other instruments, struck up their singular melody, and “ravished the ears” of those who loved such music as would be little grateful to the fastidious refinement of European taste. Nautch girls were first ushered in; they performed their graceful evolutions, tinkled their tiny silver ankle-bells, and did their bestfor the amusement of the company. Jugglers with their snakes likewise appeared, showing their mastery over those venomous creatures, which they grasped by the neck, tied round their throats, even while their jaws were armed with those instruments of death with which nature had provided them. Their feats of legerdemain were next exhibited, to the general satisfaction of all present; but that which most excited the amazement of the company was the following:—The jugglers “produced a man, whom they divided limb from limb, actually severing his head from his body. They scattered these mutilated members along the ground, and in this state they lay for some time. They then extended a sheet of curtain over the spot, and one of the men putting himself under the sheet, in a few minutes came from below, followed by the individual supposed to have been cut into joints, in perfect health and condition, and one might safely swear that he had never received any wound or injury whatever.

“They next caused two tents to be set up at the distance of a bow-shot the one from the other, the doors or entrances being placed exactly opposite. They raised the tent walls all round, and desired that it might be particularly observed they were empty. Then fixing the tent walls in the ground, two men entered, one into each tent. Thus prepared, they said they would undertake to bring out of the tents any animal the company chose to mention, whether bird or beast, and set them in conflict with each other, Jeipal, with a smile of incredulity, required them to exhibit a battle between two ostriches. In a few minutes two ostriches of the largest size issued, one from either tent, and attacked each other with such fury that the blood was seen streaming from their heads. They were at the same time so equally matched, that neither could get the better of the other, and they were therefore separated by the men, and conveyed within the tents. Jaya’s uncle then called for the Neilahgâo, and immediately were seen to issue from their tents two of these untameable animals, equally large, fat, and fierce, which likewise commenced a furious combat, seizing each other by the neck, and alternately forcing one another backwards and forwards for the space of nearly two guhrries of time, afterwhich they were also separated and withdrawn into the tents. In short, they continued to produce from either tent whatever animal the company chose to name, and before their eyes set them to fight in the manner above described.”[16]

When the jugglers had withdrawn, the guests commenced the more substantial enjoyments of the table. Jeipal and Jaya marked where their respective dishes were placed, towards which they were finally conducted by a sort of master of the ceremonies. During the first bustle, Jeipal contrived to remove his own dish, and substitute that of Jaya’s uncle before the latter had taken his station. The confusion was so great, caused by the various movements of such a number of persons, that the change of dishes was a matter of no great difficulty.

Jeipal began to eat of the mess before him in order to give encouragement to his wife’s relation, who was placed by his side. The latter unsuspiciously ate of the poisoned food, and in a very short time had consumed the whole contents of the fatal dish. Jeipal, meanwhile, was not backward, but followed the example of Jaya’s uncle, and soon saw the bottom of his platter. Jaya had not tasted hers, which being remarked by her aunt, the latter pressed her with extreme urgency to eat, but her solicitations being firmly resisted, she expressed great anger. “Is it thus you serve your guests, to refuse partaking of your own wedding banquet, as if you were not willing that they should enjoy it, or begrudged what has been provided?”

“I don’t like the appearance of this dish,” said Jaya calmly; “it has an unnatural smell, too. In short, I shall not taste it.”

“It was prepared on purpose for you, and of those very ingredients of which you have always expressed yourself so fond.”

“I know it has been prepared for me, and therefore decline it; but to show you how little selfish I am in partaking of anything especially prepared for me, I resign it to you with the greatestcheerfulness—pray eat it, and I shall be much better satisfied than taking the indulgence myself.”

The woman shrank back with a consciousness that she had been detected. In a short time the poison began to operate upon her husband. His cheeks became blanched, his lips closed with a convulsive compression, his whole body stiffened, and he fell upon the floor. The poison was of so potent a nature, that within a few minutes he was a corpse. Considerable confusion prevailed; the body was removed; but such is the characteristic apathy of the Hindoo, that the banquet was concluded without further interruption. No inquiry was made as to the cause of the man’s death. It was looked upon as a sudden visitation for some secret crime. No pity was expressed for the sufferer, but for one it was an event to be deeply deplored. The wife had the awful prospect of expiring amid the flames upon the body of her deceased husband.

The guests separated, and this wretched woman was left to the dreadful companionship of her own fierce repinings. On the morrow her husband was to be consumed upon the pile amid the flames of which she would be doomed to expire. It was a fearful thought. She was not prepared to die, and the very idea of death was at once a dread and an agony.

The day of sacrifice dawned. The noisy tomtoms and harsh brazen trumpets warned her of the solemn obligation which she was called upon to fulfil. The shouts of thousands of mad enthusiasts rent the air; but she was reluctant to answer their acclamations by exhibiting herself as a willing oblation. The Brahmins, perceiving her fears, administered opium in such quantities that she soon became stupefied; still, nothing could remove her extreme horror of death.

The opium at length took such an effect upon her, that she scarcely knew what she did, and was finally induced to accompany the Brahmins to the pile. The sight of it renewed her terrors. After a while the effects of the opiate had somewhat subsided, and when within the area in which the fatal pyre had been reared, she positively refused to ascend it; but it was now too late—she had gone too far to retract. The Brahmins surrounded her—the tomtomsbegan their din, the trumpets their clamour, and she was forced upon the fatal platform. Fire was instantly applied. She raised herself amid the flames, but was forced back by the officiating Brahmins with long bamboos. Her hair streamed upon the breeze—her arms were a moment raised with the violent action of agony—her eyes almost started from their sockets—but the flames rose higher and fiercer. Being struck in the temple with a bamboo, she fell backward into the devouring element, and was no more seen.

FOOTNOTES:[14]The Hindoo Hymen.[15]A bed-frame.[16]See the Autobiographical Memoirs of the Emperor Jehangire, translated by Major David Price. From this singular memoir I have extracted the two passages marked with inverted commas, merely altering the names and a word or two, in order to make them harmonize with the narrative.

[14]The Hindoo Hymen.

[14]The Hindoo Hymen.

[15]A bed-frame.

[15]A bed-frame.

[16]See the Autobiographical Memoirs of the Emperor Jehangire, translated by Major David Price. From this singular memoir I have extracted the two passages marked with inverted commas, merely altering the names and a word or two, in order to make them harmonize with the narrative.

[16]See the Autobiographical Memoirs of the Emperor Jehangire, translated by Major David Price. From this singular memoir I have extracted the two passages marked with inverted commas, merely altering the names and a word or two, in order to make them harmonize with the narrative.


Back to IndexNext