CHAPTER X

When Lir and his people heard that, they gave out three great heavy shouts of grief and sorrow and crying.

"Is there a mind with you," said Lir, "to come to us on the land, since you have not your own sense and your memory yet?" "We have not the power," said Fionnuala, "to live with any person at all from this time; but we have our own language, the Irish, and we have the power to sing sweet music, and it is enough to satisfy the whole race of men to be listening to that music. And let you stop here to-night," she said, "and we will be making music for you."

So Lir and his people stopped there listening to the music of the swans, and they slept there quietly that night. And Lir rose up early on the morning of the morrow and he made this complaint:

"It is time to go out from this place. I do not sleep though I am in my lying down. To be parted from my dear children, it is that is tormenting my heart.

"It is a bad net I put over you, bringing Aoife, daughter of Oilell of Aran, to the house. I would never have followed that advice if I had known what it would bring upon me.

"O Fionnuala, and comely Conn, O Aodh, O Fiachra of the beautiful arms; it is not ready I am to go away from you, from the border of the harbour where you are."

Then Lir went on to the palace of Bodb Dearg, and there was a welcome before him there; and he got a reproach from Bodb Dearg for not bringing his children along with him. "My grief!" said Lir. "It is not I that would not bring my children along with me; it was Aoife there beyond, your own foster-child and the sister of their mother, that put them in the shape of four white swans on Loch Dairbhreach, in the sight of the whole of the men of Ireland; but they have their sense with them yet, and their reason, and their voice, and their Irish."

Bodb Dearg gave a great start when he heard that, and he knew what Lir said was true, and he gave a very sharp reproach to Aoife, and he said: "This treachery will be worse for yourself in the end, Aoife, than to the children of Lir. And what shape would you yourself think worst of being in?" he said.

"I would think worst of being a witch of the air," she said. "It is into that shape I will put you now." said Bodb. And with that he struck her with a Druid wand, and she was turned into a witch of the air there and then, and she went away on the wind in that shape, and she is in it yet, and will be in it to the end of life and time.

As to Bodb Dearg and the Tuatha de Danaan they came to the shore of Loch Dairbhreach, and they made their camp there to be listening to the music of the swans.

And the Sons of the Gael used to be coming no less than the Men of Dea to hear them from every part of Ireland, for there never was any music or any delight, heard in Ireland to compare with that music of the swans. And they used to be telling stories, and to be talking with the men of Ireland every day, and with their teachers and their fellow-pupils and their friends. And every night they used to sing very sweet music of the Sidhe; and every one that heard that music would sleep sound and quiet whatever trouble or long sickness might be on him; for every one that heard the music of the birds, it is happy and contented he would be after it.

These two gatherings now of the Tuatha de Danaan and of the Sons of the Gael stopped there around Loch Dairbhreach through the length of three hundred years. And it is then Fionnuala said to her brothers: "Do you know," she said, "we have spent all we have to spend of our time here, but this one night only."

And there was great sorrow on the sons of Lir when they heard that, for they thought it the same as to be living people again, to be talking with their friends and their companions on Loch Dairbhreach, in comparison with going on the cold, fretful sea of the Maoil in the North.

And they came early on the morrow to speak with their father and with their foster-father, and they bade them farewell, and Fionnuala made this complaint:

"Farewell to you, Bodb Dearg, the man with whom all knowledge is in pledge. And farewell to our father along with you, Lir of the Hill of the White Field.

"The time is come, as I think, for us to part from you, O pleasant company; my grief it is not on a visit we are going to you.

"From this day out, O friends of our heart, our comrades, it is on the tormented course of the Maoil we will be, without the voice of any person near us.

"There hundred years there, and three hundred years in the bay of the men of Domnann, it is a pity for the four comely children of Lir, the salt waves of the sea to be their covering by night.

"O three brothers, with the ruddy faces gone from you, let them all leave the lake now, the great troop that loved us, it is sorrowful our parting is."

After that complaint they took to flight, lightly, airily, till they came to Sruth na Maoile between Ireland and Alban. And that was a grief to the men of Ireland, and they gave out an order no swan was to be killed from that out, whatever chance there might be of killing one, all through Ireland.

It was a bad dwelling-place for the children of Lir they to be on Sruth na Maoile. When they saw the wide coast about them, they were filled with cold and with sorrow, and they thought nothing of all they had gone through before, in comparison to what they were going through on that sea.

Now one night while they were there a great storm came on them, and it is what Fionnuala said: "My dear brothers," she said, "it is a pity for us not to be making ready for this night, for it is certain the storm will separate us from one another. And let us," she said, "settle on some place where we can meet afterward, if we are driven from one another in the night."

"Let us settle," said the others, "to meet one another at Carraig naRon, the Rock of the Seals, for we all have knowledge of it."

And when midnight came, the wind came on them with it, and the noise of the waves increased, and the lightning was flashing, and a rough storm came sweeping down; the way the children of Lir were scattered over the great sea, and the wideness of it set them astray, so that no one of them could know what way the others went. But after that storm a great quiet came on the sea, and Fionnuala was alone on Sruth na Maoile; and when she took notice that her brothers were wanting she was lamenting after them greatly, and she made this complaint:

"It is a pity for me to be alive in the state I am; it is frozen to my sides my wings are; it is little that the wind has not broken my heart in my body, with the loss of Aodh.

"To be three hundred years on Loch Dairbhreach without going into my own shape, it is worse to me the time I am on Sruth na Maoile.

"The three I loved, Och! the three I loved, that slept under the shelter of my feathers; till the dead come back to the living I will see them no more for ever.

"It is a pity I to stay after Fiachra, and after Aodh, and after comely Conn, and with no account of them; my grief I to be here to face every hardship this night."

She stopped all night there upon the Rock of the Seals until the rising of the sun, looking out over the sea on every side till at last she saw Conn coming to her, his feathers wet through and his head hanging, and her heart gave him a great welcome; and then Fiachra came wet and perished and worn out, and he could not say a word they could understand with the dint of the cold and the hardship he had gone through. And Fionnuala put him under her wings, and she said: "We would be well off now if Aodh would but come to us."

It was not long after that, they saw Aodh coming, his head dry and his feathers beautiful, and Fionnuala gave him a great welcome, and she put him in under the feathers of her breast, and Fiachra under her right wing and Conn under her left wing, the way she could put her feathers over them all. "And Och! my brothers," she said, "this was a bad night to us, and it is many of its like are before us from this out."

They stayed there a long time after that, suffering cold and misery on the Maoil, till at last a night came on them they had never known the like of before, for frost and snow and wind and cold. And they were crying and lamenting the hardship of their life, and the cold of the night and the greatness of the snow and the hardness of the wind. And after they had suffered cold to the end of a year, a worse night again came on them, in the middle of winter. And they were on Carraig na Ron, and the water froze about them, and as they rested on the rock, their feet and their wings and their feathers froze to the rock, the way they were not able to move from it. And they made such a hard struggle to get away, that they left the skin of their feet and their feathers and the tops of their wings on the rock after them.

"My grief, children of Lir," said Fionnuala, "it is bad our state is now, for we cannot bear the salt water to touch us, and there are bonds on us not to leave it; and if the salt water goes into our sores," she said, "we will get our death." And she made this complaint:

"It is keening we are to-night; without feathers to cover our bodies; it is cold the rough, uneven rocks are under our bare feet.

"It is bad our stepmother was to us the time she played enchantments on us, sending us out like swans upon the sea.

"Our washing place is on the ridge of the bay, in the foam of flying manes of the sea; our share of the ale feast is the salt water of the blue tide.

"One daughter and three sons; it is in the clefts of the rocks we are; it is on the hard rocks we are, it is a pity the way we are."

However, they came on to the course of the Maoil again, and the salt water was sharp and rough and bitter to them, but if it was itself, they were not able to avoid it or to get shelter from it. And they were there by the shore under that hardship till such time as their feathers grew again, and their wings, and till their sores were entirely healed. And then they used to go every day to the shore of Ireland or of Alhan, but they had to come back to Sruth na Maoile every night.

Now they came one day to the mouth of the Banna, to the north of Ireland, and they saw a troop of riders, beautiful, of the one colour, with well-trained pure white horses under them, and they travelling the road straight from the Southwest.

"Do you know who those riders are, sons of Lir?" said Fionnuala.

"We do not," they said; "but it is likely they might be some troop of the Sons of the Gael, or of the Tuatha de Danaan."

They moved over closer to the shore then, that they might know who they were, and when the riders saw them they came to meet them until they were able to hold talk together.

And the chief men among them were two sons of Bodb Dearg, Aodh Aithfhiosach, of the quick wits, and Fergus Fithchiollach, of the chess, and a third part of the Riders of the Sidhe along with them, and it was for the swans they had been looking for a long while before that, and when they came together they wished one another a kind and loving welcome.

And the children of Lir asked for news of all the men of Dea, and above all of Lir, and Bodb Dearg and their people.

"They are well, and they are in the one place together," said they, "in your father's house at Sidhe Fionnachaidh, using the Feast of Age pleasantly and happily, and with no uneasiness on them, only for being without yourselves, and without knowledge of what happened you from the day you left Loch Dairbhreach."

"That has not been the way with us," said Fionnuala, "for we have gone through great hardship and uneasiness and misery on the tides of the sea until this day."

And she made this complaint:

"There is delight to-night with the household of Lir! Plenty of ale with them and of wine, although it is in a cold dwelling-place this night are the four children of the King.

"It is without a spot our bedclothes are, our bodies covered over with curved feathers; but it is often we were dressed in purple, and we drinking pleasant mead.

"It is what our food is and our drink, the white sand and the bitter water of the sea; it is often we drank mead of hazel nuts from round four-lipped drinking cups.

"It is what our beds are, bare rocks out of the power of the waves; it is often there used to be spread out for us beds of the breast feathers of birds.

"Though it is our work now to be swimming through the frost and through the noise of the waves, it is often a company of the sons of kings were riding after us to the Hill of Bodb.

"It is what wasted my strength, to be going and coming over the current of the Maoil the way I never was used to, and never to be in the sunshine on the soft grass.

"Fiachra's bed and Conn's bed is to come under the cover of my wings on the sea. Aodh has his place under the feathers of my breast, the four of us side by side.

"The teaching of Manannan without deceit, the talk of Bodb Dearg on the pleasant ridge; the voice of Angus, his sweet kisses; it is by their side I used to be without grief."

After that the riders went on to Lir's house, and they told the chief men of the Tuatha de Danaan all the birds had gone through, and the state they were in. "We have no power over them," the chief men said, "but we are glad they are living yet, for they will get help in the end of time."

As to the children of Lir, they went back toward their old place in the Maoil, and they stopped there till the time they had to spend in it, was spent. And then Fionnuala said: "The time is come for us to leave this place. And it is to Irrus Domnann we must go now," she said, "after our three hundred years here. And indeed there will be no rest for us there, or any standing ground, or any shelter from the storms. But since it is time for us to go, let us set out on the cold wind, the way we will not go astray."

So they set out in that way, and left Sruth na Maoile behind them, and went to the point of Irrus Domnann, and there they stopped, and it is a life of misery and a cold life they led there. And one time the sea froze about them that they could not move at all, and the brothers were lamenting, and Fionnuala was comforting them, for she knew there would help come to them in the end.

And they stayed at Irrus Domnann till the time they had to spend there was spent. And then Fionnuala said: "The time is come for us to go back to Sidhe Fionnachaidh, where our father is with his household and with all our own people."

"It pleases us well to hear that," they said.

So they set out flying through the air lightly till they came to Sidhe Fionnachaidh; and it is how they found the place, empty before them, and nothing in it but green hillocks and thickets of nettles, without a house, without a fire, without a hearthstone. And the four pressed close to one another then, and they gave out three sorrowful cries, and Fionnuala made this complaint:

"It is a wonder to me this place is, and it without a house, without a dwelling-place. To see it the way it is now, Ochonel it is bitterness to my heart.

"Without dogs, without hounds for hunting, without women, without great kings; we never knew it to be like this when our father was in it,

"Without horns, without cups, without drinking in the lighted house; without young men, without riders; the way it is to-night is a foretelling of sorrow.

"The people of the place to be as they are now, Ochone! it is grief to my heart! It is plain to my mind to-night the lord of the house is not living.

"Och, house where we used to see music and playing and the gathering of people! I think it is a great change to see it lonely the way it is to-night.

"The greatness of the hardships we have gone through going from one wave to another of the sea, we never heard of the like of them coming on any other person.

"It is seldom this place had its part with grass and bushes; the man is not living that would know us, it would be a wonder to him to see us here."

However, the children of Lir stopped that night in their father's place and their grandfather's, where they had been reared, and they were singing very sweet music of the Sidhe. And they rose up early on the morning of the morrow and went to Inis Gluarie, and all the birds of the country gathered near them on Loch na-n Ean, the Lake of the Birds. And they used to go out to feed every day to the far parts of the country, to Inis Geadh and to Accuill, the place Donn, son of Miled, and his people that were drowned were buried, and to all the western islands of Connacht, and they used to go back to Inis Gluaire every night.

It was about that time it happened them to meet with a young man of good race, and his name was Aibric; and he often took notice of the birds, and their singing was sweet to him and he loved them greatly, and they loved him. And it is this young man that told the whole story of all that had happened them, and put it in order.

And the story he told of what happened them in the end is this.

It was after the faith of Christ and blessed Patrick came into Ireland, that Saint Mochaomhog came to Inis Gluaire. And the first night he came to the island, the children of Lir heard the voice of his bell, ringing near them. And the brothers started up with fright when they heard it. "We do not know," they said, "what is that weak, unpleasing voice we hear."

"That is the voice of the bell of Mochaomhog," said Fionnuala; "and it is through that bell," she said, "you will be set free from pain and from misery."

They listened to that music of the bell till the matins were done, and then they began to sing the low, sweet music of the Sidhe.

And Mochaomhog was listening to them, and he prayed to God to show him who was singing that music, and it was showed to him that the children of Lir were singing it. And on the morning of the morrow he went forward to the Lake of the Birds, and he saw the swans before him on the lake, and he went down to them at the brink of the shore. "Are you the children of Lir?" he said.

"We are indeed," said they.

"I give thanks to God for that," said he, "for it is for your sakes I am come to this island beyond any other island, and let you come to land now," he said, "and give your trust to me, that you may do good deeds and part from your sins."

They came to the land after that, and they put trust in Mochaomhog, and he brought them to his own dwelling-place, and they used to be hearing Mass with him. And he got a good smith and bade him make chains of bright silver for them, and he put a chain between Aodh and Fionnuala, and a chain between Conn and Fachra, And the four of them were raising his heart and gladdening his mind, and no danger and no distress that was on the swans before put any trouble on them now.

Now the king of Connacht at that time was Lairgnen, son of Colman, son of Colman, son of Cobthach, and Deoch, daughter of Finghin, was his wife. And that was the coming together of the Man from the North and the Woman from the South, that Aoife had spoken of.

And the woman heard talk of the birds, and a great desire came on her to get them, and she bade Lairgnen to bring them to her, and he said he would ask them of Mochaomhog.

And she gave her word she would not stop another night with him unless he would bring them to her. And she set out from the house there and then. And Lairgnen sent messengers after her to bring her back, and they did not overtake her till she was at Cill Dun. She went back home with them then, and Lairgnen sent messengers to ask the birds of Mochaomhog, and he did not get them.

There was great anger on Lairgnen then, and he went himself to the place Mochaomhog was, and he asked was it true he had refused him the birds. "It is true indeed," said he. At that Lairgnen rose up, and he took hold of the swans, and pulled them off the altar, two birds in each hand, to bring them away to Deoch. But no sooner had he laid his hand on them than their bird skins fell off, and what was in their place was three lean, withered old men and a thin withered old woman, without blood or flesh.

And Lairgnen gave a great start at that, and he went out from the place. It is then Fionnuala said to Mochaomhog: "Come and baptise us now, for it is short till our death comes; and it is certain you do not think worse of parting with us than we do of parting with you. And make our grave afterward," she said, "and lay Conn on my right side and Fiachra on my left side, and Aodh before my face, between my two arms. And pray to the God of Heaven," she said, "that you may he able to baptise us."

The children of Lir were baptised then, and they died and were buried as Fionnuala had desired; Fiachra and Conn one at each side of her, and Aohd before her face. And a stone was put over them, and their names were written in Ogham, and they were keened there, and heaven was gained for their souls.

And that is the fate of the children of Lir.

I have read, in some old marvellous taleSome legend strange and vague,That a midnight host of spectres paleBeleaguered the walls of Prague.

Beside the Moldau's rushing stream.With the wan moon overhead,There stood, as in an awful dream,The army of the dead.

White as a sea-fog, landward bound,The spectral camp was seen,And, with a sorrowful, deep sound,The river flowed between.

No other voice nor sound was there,No drum, nor sentry's pace;The mist-like banners clasped the air,As clouds with clouds embrace.

But, when the old cathedral bellProclaimed the morning prayer,The white pavilions rose and fellOn the alarmed air.

Down the broad valley fast and farThe troubled army fled;Up rose the glorious morning star,The ghastly host was dead.

I have read, in the marvellous heart of man,That strange and mystic scroll,That an army of phantoms vast and wanBeleaguer the human soul.

Encamped beside Life's rushing stream,In Fancy's misty light,Gigantic shapes and shadows gleamPortentous through the night.

Upon its midnight battle-groundThe spectral camp is seen,And, with a sorrowful, deep sound,Flows the River of Life between.

No other voice, nor sound is there,In the army of the grave;No other challenge breaks the air,But the rushing of Life's wave.

And, when the solemn and deep church-bellEntreats the soul to pray,The midnight phantoms feel the spellThe shadows sweep away.

Down the broad Vale of Tears afarThe spectral camp is fled;Faith shineth as a morning star,Our ghastly fears are dead.

About the middle of the twelfth century, a rumour circulated through Europe that there reigned in Asia a powerful Christian Emperor, Presbyter Johannes. In a bloody fight he had broken the power of the Mussulmans, and was ready to come to the assistance of the Crusaders. Great was the exultation in Europe, for of late the news from the East had been gloomy and depressing, the power of the infidel had increased, overwhelming masses of men had been brought into the field against the chivalry of Christendom, and it was felt that the cross must yield before the odious crescent.

The news of the success of the Priest-King opened a door of hope to the desponding Christian world. Pope Alexander III. determined at once to effect a union with this mysterious personage, and on the 27th of September, 1177, wrote him a letter, which he intrusted to his physician, Philip, to deliver in person.

Philip started on his embassy, but never returned. The conquests of Tschengis-Khan again attracted the eyes of Christian Europe to the East. The Mongol hordes were rushing in upon the West with devastating ferocity; Russia, Poland, Hungary, and the Eastern provinces of Germany had succumbed, or suffered grievously; and the fears of other nations were roused lest they too should taste the misery of a Mongolian invasion. It was Gog and Magog come to slaughter, and the times of Antichrist were dawning. But the battle of Liegnitz stayed them in their onward career, and Europe was saved.

Pope Innocent IV. determined to convert these wild hordes of barbarians, and subject them to the cross of Christ; he therefore sent among them a number of Dominican and Franciscan missioners, and embassies of peace passed between the Pope, the King of France, and the Mogul Khan,

The result of these communications with the East was, that the travellers learned how false were the prevalent notions of a mighty Christian empire existing in Central Asia. Vulgar superstition or conviction is not, however, to be upset by evidence, and the locality of the monarchy was merely transferred by the people to Africa, and they fixed upon Abyssinia, with a show of truth, as the seat of the famous Priest-King. However, still some doubted. John de Piano Carpini and Marco Polo, though they acknowledged the existence of a Christian monarch in Abyssinia, yet stoutly maintained as well that Prester John of popular belief reigned in splendour somewhere in the dim Orient.

But before proceeding with the history of this strange fable, it will be well to extract the different accounts given of the Priest-King and his realm by early writers; and we shall then be better able to judge of the influence the myth obtained in Europe.

Otto of Freisingen is the first author to mention the monarchy of Prester John, with whom we are acquainted. Otto wrote a chronicle up to the date 1156, and he relates that in 1145 the Catholic Bishop of Cabala visited Europe to lay certain complaints before the Pope. He mentioned the fall of Edessa, and also "he stated that a few years ago a certain King and Priest called John, who lives on the farther side of Persia and Armenia, in the remote East, and who, with all his people, were Christians, though belonging to the Nestorian Church, had overcome the royal brothers Samiardi, kings of the Medes and Persians, and had captured Ecbatana, their capital and residence. The said kings had met with their Persian, Median, and Assyrian troops, and had fought for three consecutive days, each side having determined to die rather than take to flight. Prester John, for so they are wont to call him, at length routed the Persians, and after a bloody battle, remained victorious. After which victory the said John was hastening to the assistance of the Church at Jerusalem, but his host, on reaching the Tigris, was hindered from passing, through a deficiency in boats, and he directed his march North, since he had heard that the river was there covered with ice. In that place he had waited many years, expecting severe cold; but the winters having proved unpropitious, and the severity of the climate having carried off many soldiers, he had been forced to retreat to his own land. This king belongs to the family of the Magi, mentioned in the Gospel, and he rules over the very people formerly governed by the Magi; moreover, his fame and his wealth are so great, that he uses an emerald sceptre only.

"Excited by the example of his ancestors, who came to worship Christ in his cradle, he had proposed to go to Jerusalem, but had been impeded by the above-mentioned causes."

At the same time the story crops up in other quarters; so that we cannot look upon Otto as the inventor of the myth. The celebrated Maimonides alludes to it in a passage quoted by Joshua Lorki, a Jewish physician to Benedict XIII. Maimonides lived from 1135 to 1204. The passage is as follows: "It is evident both from the letters of Rambam (Maimonides), whose memory be blessed, and from the narration of merchants who have visited the ends of the earth, that at this time the root of our faith is to be found in the lands of Babel and Teman, where long ago Jerusalem was an exile; not reckoning those who live in the land of Paras and Madai, of the exiles of Schomrom, the number of which people is as the sand: of these some are still under the yoke of Paras, who is called the Great-Chief Sultan by the Arabs; others live in a place under the yoke of a strange people … governed by a Christian chief, Preste-Cuan by name. With him they have made a compact, and he with them; and this is a matter concerning which there can be no manner of doubt."

Benjamin of Tudela, another Jew, travelled in the East between the years 1159 and 1173, the last being the date of his death. He wrote an account of his travels, and gives in it some information with regard to a mythical Jew king, who reigned in the utmost splendour over a realm inhabited by Jews alone, situate somewhere in the midst of a desert of vast extent. About this period there appeared a document which produced intense excitement throughout Europe—a letter, yes! a letter from the mysterious personage himself to Manuel Comnenus, Errmeror of Constantinople (1143-1180). The exact date of this extraordinary epistle cannot be fixed with any certainty, but it certainly appeared before 1241, the date of the conclusion of the chronicle of Albericus Trium Fontium. This Albericus relates that in the year 1165 "Presbyter Johannes, the Indian king, sent his wonderful letter to various Christian princes, and especially to Manuel of Constantinople, and Frederic the Roman Emperor." Similar letters were sent to Alexander III, to Louis VII of France, and to the King of Portugal, which are alluded to in chronicles and romances, and which were indeed turned into rhyme, and sung all over Europe by minstrels and trouveres. The letter is as follows:

"John, Priest by the Almighty power of God and the Might of our LordJesus Christ, King of Kings, and Lord of Lords, to his friend Emanuel,Prince of Constantinople, greeting, wishing him health, prosperity, andthe continuance of Divine favour.

"Our Majesty has been informed that you hold our Excellency in love, and that the report of our greatness has reached you. Moreover, we have heard through our treasurer that you have been pleased to send to us some objects of art and interest, that our Exaltedness might be gratified thereby.

"Being human, I receive it in good part, and we have ordered our treasurer to send you some of our articles in return.

"Now we desire to be made certain that you hold the right faith, and in all things cleave to Jesus Christ, our Lord, for we have heard that your court regard you as a god, though we know that you are mortal, and subject to human infirmities….Should you desire to learn the greatness and excellency of our Exaltedness and of the land subject to our sceptre, then hear and believe: I, Presbyter Johannes, the Lord of Lords, surpass all under heaven in virtue, in riches, and in power; seventy-two kings pay us tribute….In the three Indies our Magnificence rules, and our land extends beyond India, where rests the body of the holy Apostle Thomas; it reaches toward the sunrise over the wastes, and it trends toward deserted Babylon near the tower of Babel. Seventy-two provinces, of which only a few are Christian, serve us. Each has its own king, but all are tributary to us.

"Our land is the home of elephants, dromedaries, camels, crocodiles, meta-collinarum, cametennus, ten-sevetes, wild asses, white and red lions, white bears, white merules, crickets, griffins, tigers, lamias, hyenas, wild horses, wild oxen and wild men, men with horns, one-eyed, men with eyes before and behind, centaurs, fauns, satyrs, pygmies, forty-ell-high giants, Cyclopses, and similar women; it is the home, too, of the phoenix, and of nearly all living animals. We have some people subject to us who feed on the flesh of men and of prematurely born animals, and who never fear death. When any of these people die, their friends and relations eat them ravenously, for they regard it as a main duty to munch human flesh. Their names are Gog and Magog, Anie, Agit, Azenach, Fommeperi, Befari, Conei-Samante, Agrimandri, Vintefolei, Casbei, Alanei. These and similar nations were shut in behind lofty mountains by Alexander the Great, toward the North. We lead them at our pleasure against our foes, and neither man nor beast is left undevoured, if our Majesty gives the requisite permission. And when all our foes are eaten, then we return with our hosts home again. These accursed fifteen nations will burst forth from the four quarters of the earth at the end of the world, in the times of Antichrist, and overrun all the abodes of the Saints as well as the great city Rome, which, by the way, we are prepared to give to our son who will be born, along with all Italy, Germany, the two Gauls, Britain and Scotland. We shall also give him Spain and all the land as far as the icy sea. The nations to which I have alluded, according to the words of the prophet, shall not stand in the judgment, on account of their offensive practices, but will be consumed to ashes by a fire which will fall on them from heaven.

"Our land streams with honey, and is overflowing with milk. In one region grows no poisonous herb, nor does a querulous frog ever quack in it; no scorpion exists, nor does the serpent glide amongst the grass, nor can any poisonous animals exist in it, or injure any one.

"Among the heathen, flows through a certain province the River Indus; encircling Paradise, it spreads its arms in manifold windings through the entire province. Here are found the emeralds, sapphires, carbuncles, topazes, chrysolites, onyxes, beryls, sardius, and other costly stones. Here grows the plant Assidos, which, when worn by any one, protects him from the evil spirit, forcing it to state its business and name; consequently the foul spirits keep out of the way there. In a certain land subject to us, all kinds of pepper is gathered, and is exchanged for corn and bread, leather and cloth….At the foot of Mount Olympus bubbles up a spring which changes its flavour hour by hour, night and day, and the spring is scarcely three days' journey from Paradise, out of which Adam was driven. If any one has tasted thrice of the fountain, from that day he will feel no fatigue, but will, as long as he lives, be as a man of thirty years. Here are found the small stones called Nudiosi, which, if borne about the body, prevent the sight from waxing feeble, and restore it where it is lost. The more the stone is looked at, the keener becomes the sight. In our territory is a certain waterless sea, consisting of tumbling billows of sand never at rest. None have crossed this sea; it lacks water altogether, yet fish are cast up upon the beach of various kinds, very tasty, and the like are nowhere else to be seen. Three days' journey from this sea are mountains from which rolls down a stony, waterless river, which opens into the sandy sea. As soon as the stream reaches the sea, its stones vanish in it, and are never seen again. As long as the river is in motion, it cannot be crossed; only four days a week is it possible to traverse it. Between the sandy sea and the said mountains, in a certain plain is a fountain of singular virtue, which purges Christians and would-be Christians from all transgressions. The water stands four inches high in a hollow stone shaped like a musselsheil. Two saintly old men watch by it, and ask the comers whether they are Christians, or are about to become Christians, then whether they desire healing with all their hearts. If they have answered well, they are bidden to lay aside their clothes, and to step into the mussel. If what they said be true, then the water begins to rise and gush over their heads; thrice does the water thus lift itself, and every one who has entered the mussel leaves it cured of every complaint.

"Near the wilderness trickles between barren mountains a subterranean rill, which can only by chance be reached, for only occasionally the earth gapes, and he who would descend must do it with precipitation, ere the earth closes again. All that is gathered under the ground there is gem and precious stone. The brook pours into another river, and the inhabitants of the neighbourhood obtain thence abundance of precious stones. Yet they never venture to sell them without having first offered them to us for our private use: should we decline them, they are at liberty to dispose of them to strangers. Boys there are trained to remain three or four days under water, diving after the stones.

"Beyond the stone river are the ten tribes of the Jews, which, though subject to their own kings, are, for all that, our slaves and tributary to our Majesty. In one of our lands, hight Zone, are worms called in our tongue Salamanders. These worms can only live in fire, and they build cocoons like silk-worms, which are unwound by the ladies of our palace, and spun into cloth and dresses, which are worn by our Exaltedness. These dresses, in order to be cleaned and washed, are cast into flames…. When we go to war, we have fourteen golden and bejewelled crosses borne before us instead of banners; each of these crosses is followed by 10,000 horsemen, and 100,000 foot soldiers fully armed, without reckoning those in charge of the luggage and provision.

"When we ride abroad plainly, we have a wooden, unadorned cross, without gold or gem about it, borne before us, in order that we may meditate on the sufferings of Our Lord Jesus Christ; also a golden bowl filled with earth, to remind us of that whence we sprung, and that to which we must return; but besides these there is borne a silver bowl full of gold, as a token to all that we are the Lord of Lords.

"All riches, such as are upon the world, our Magnificence possesses in superabundance. With us no one lies, for he who speaks a lie is thenceforth regarded as dead; he is no more thought of, or honoured by us. No vice is tolerated by us. Every year we undertake a pilgrimage, with retinue of war, to the body of the holy prophet Daniel, which is near the desolated site of Babylon. In our realm fishes are caught, the blood of which dyes purple. The Amazons and the Brahmins are subject to us. The palace in which our Super-eminency resides, is built after the pattern of the castle built by the Apostle Thomas for the Indian king Gundoforus. Ceilings, joists, and architrave are of Sethym wood, the roof of ebony, which can never catch fire. Over the gable of the palace are, at the extremities, two golden apples, in each of which are two carbuncles, so that the gold may shine by day, and the carbuncles by night. The greater gates of the palace are of sardius, with the horn of the horned snake inwrought, so that no one can bring poison within.

"The other portals are of ebony. The windows are of crystal; the tables are partly of gold, partly of amethyst, and the columns supporting the tables are partly of ivory, partly of amethyst. The court in which we watch the jousting is floored with onyx in order to increase the courage of the combatants. In the palace, at night, nothing is burned for light but wicks supplied with balsam….Before our palace stands a mirror, the ascent to which consists of five and twenty steps of porphyry and serpentine." After a description of the gems adorning this mirror, which is guarded night and day by three thousand armed men, he explains its use: "We look therein and behold all that is taking place in every province and region subject to our sceptre.

"Seven kings wait upon us monthly, in turn, with sixty-two dukes, two hundred and fifty-six counts and marquises: and twelve archbishops sit at table with us on our right, and twenty bishops on the left, besides the patriarch of St. Thomas, the Sarmatian Protopope, and the Archpope of Susa….Our lord high steward is a primate and king, our cup-bearer is an archbishop and king, our chamberlain a bishop and king, our marshal king and abbot."

The year 1228, "a certain Archbishop of Armenia the Greater came on a pilgrimage to England to see the relics of the saints, and visit the sacred places in the kingdom, as he had done in others; he also produced letters of recommendation from his Holiness the Pope, to the religious and the prelates of the churches, in which they were enjoined to receive and entertain him with due reverence and honour. On his arrival, he came to St. Albans, where he was received with all respect by the abbot and the monks; and at this place, being fatigued with his journey, he remained some days to rest himself and his followers, and a conversation took place between him and the inhabitants of the convent, by means of their interpreters, during which he made many inquiries relating to the religion and religious observances of this country, and told many strange things concerning the countries of the East. In the course of conversation he was asked whether he had ever seen or heard any thing of Joseph, a man of whom there was much talk in the world, who, when our Lord suffered, was present and spoke to Him, and who is still alive, in evidence of the Christian faith; in reply to which, a knight in his retinue, who was his interpreter, replied, speaking in French, 'My lord well knows that man, and a little before he took his way to the western countries, the said Joseph ate at the table of my lord the Archbishop of Armenia, and he has often seen and conversed with him.'

"He was then asked about what had passed between Christ and the said Joseph; to which he replied, 'At the time of the passion of Jesus Christ, He was seized by the Jews, and led into the hall of judgment before Pilate, the governor, that He might be judged by him on the accusation of the Jews; and Pilate, finding no fault for which he might sentence Him to death, said unto them, "Take Him and judge Him according to your law"; the shouts of the Jews, however, increasing, he, at their request, released unto them Barabbas, and delivered Jesus to them to be crucified. When, therefore, the Jews were dragging Jesus forth, and had reached the door, Cartaphilus, a porter of the hall in Pilate's service, as Jesus was going out of the door, impiously struck Him on the back with his hand, and said in mockery, "Go quicker, Jesus, go quicker; why do you loiter?" and Jesus, looking back on him with a severe countenance, said to him, "I am going, and you shall wait till I return." And according as our Lord said, this Cartaphilus is still awaiting His return. At the time of our Lord's suffering he was thirty years old, and when he attains the age of a hundred years, he always returns to the same age as he was when our Lord suffered. After Christ's death, when the Catholic faith gained ground, this Cartaphilus was baptised by Ananias (who also baptised the Apostle Paul), and was called Joseph. He dwells in one or other divisions of Armenia, and in divers Eastern countries, passing his time amongst the bishops and other prelates of the Church; he is a man of holy conversation, and religious; a man of few words, and very circumspect in his behaviour; for he does not speak at all unless when questioned by the bishops and religious; and then he relates the events of olden times, and speaks of things which occurred at the suffering and resurrection of our Lord, and of the witnesses of the resurrection, namely, of those who rose with Christ, and went into the holy city, and appeared unto men. He also tells of the creed of the Apostles, and of their separation and preaching. And all this he relates without smiling, or levity of conversation, as one who is well practised in sorrow and the fear of God, always looking forward with dread to the coming of Jesus Christ, lest at the Last Judgment he should find Him in anger whom, when on His way to death, he had provoked to just vengeance. Numbers came to him from different parts of the world, enjoying his society and conversation; and to them, if they are men of authority, he explains all doubts on the matters on which he is questioned. He refuses all gifts that are offered him, being content with slight food and clothing.'"

Much about the same date, Philip Mouskes, afterward Bishop of Tournay, wrote his rhymed chronicle (1242), which contains a similar account of the Jew, derived from the same Armenian prelate:

"Adonques vint un arceveskesDe ca mer, plains de bonnes tequesPar samblant, et fut d'Armenie,"

and this man, having visited the shrine of "St. Tumas de Kantobire," and then having paid his devotions at "Monsigour St. Jake," he went on to Cologne to see the heads of the three kings. The version told in the Netherlands much resembled that related at St. Albans, only that the Jew, seeing the people dragging Christ to his death, exclaims:

"Atendes moi! g'i vois,S'iert mis le faus profete en crois."

Then

"Le vrais Dieux se regarda,Et li a dit qu'e n'i tarda,Icist ne t'atenderont pas,Mais saces, tu m'atenderas."

We hear no more of the wandering Jew till the sixteenth century, when we hear first of him in a casual manner, as assisting a weaver, Kokot, at the royal palace in Bohemia (1505), to find a treasure which had been secreted by the great-grandfather of Kokot, sixty years before, at which time the Jew was present. He then had the appearance of being a man of seventy years.

Curiously enough, we next hear of him in the East, where he is confounded with the prophet Elijah. Early in the century he appeared to Fadhilah, under peculiar circumstances.

After the Arabs had captured the city of Elvan, Fadhilah, at the head of three hundred horsemen, pitched his tents, late in the evening, between two mountains. Fadhilah, having begun his evening prayer with a loud voice, heard the words "Allah akbar" (God is great) repeated distinctly, and each word of his prayer was followed in a similar manner. Fadhilah, not believing this to be the result of an echo, was much astonished, and cried out, "O thou! whether thou art of the angel ranks, or whether thou art of some other order of spirits, it is well; the power of God be with thee; but if thou art a man, then let mine eyes light upon thee, that I may rejoice in thy presence and society." Scarcely had he spoken these words, before an aged man, with bald head, stood before him, holding a staff In his hand, and much resembling a dervish in appearance. After having courteously saluted him, Fadhilah asked the old man who he was. Thereupon the stranger answered, "Bassi Hadhret Issa, I am here by command of the Lord Jesus, who has left me in this world, that I may live therein until he come a second time to earth. I wait for this Lord, who is the Fountain of Happiness, and in obedience to his command I dwell behind yon mountain." When Fadhilah heard these words, he asked when the Lord Jesus would appear; and the old man replied that his appearing would be at the end of the world, at the Last Judgment. But this only increased Fadhilah's curiosity, so that he inquired the signs of the approach of the end of all things, whereupon Zerib Bar Elia gave him an account of general, social, and moral dissolution, which would be the climax of this world's history.

In 1547 he was seen in Europe, if we are to believe the following narration:

"Paul von Eitzen, Doctor of the Holy Scriptures, and Bishop of Schleswig, [Footnote: Paul v. Eitzen was born January 25, 1522, at Hamburg; in 1562 he was appointed chief preacher for Schleswig, and died February 25, 1598.] related as true for some years past, that when he was young, having studied at Wittemberg, he returned home to his parents in Hamburg in the winter of the year 1547, and that on the following Sunday, in church, he observed a tall man, with his hair hanging over his shoulders, standing barefoot, during the sermon, over against the pulpit, listening with deepest attention to the discourse, and, whenever the name of Jesus was mentioned, bowing himself profoundly and humbly, with sighs and beating of the breast. He had no other clothing, in the bitter cold of the winter, except a pair of hose which were in tatters about his feet, and a coat with a girdle which reached to his feet; and his general appearance was that of a man of fifty years. And many people, some of high degree and title, have seen this same man in England, France, Italy, Hungary, Persia, Spain, Poland, Moscow, Lapland, Sweden, Denmark, Scotland, and other places.

"Every one wondered over the man. Now, after the sermon, the said Doctor inquired diligently where the stranger was to be found; and when he had sought him out, he inquired of him privately whence he came, and how long that winter he had been in the place. Thereupon he replied, modestly, that he was a Jew by birth, a native of Jerusalem, by name Aliasverus, by trade a shoemaker; he had been present at the crucifixion of Christ, and had lived ever since, travelling through various lands and cities, the which he substantiated by accounts he gave; he related also the circumstances of Christ's transference from Pilate to Herod, and the final crucifixion, together with other details not recorded in the Evangelists and historians; he gave accounts of the changes of government in many countries, especially of the East, through several centuries; and moreover he detailed the labours and deaths of the holy Apostles of Christ most circumstantially.

"Now when Doctor Paul v. Eitzen heard this with profound astonishment, on account of its incredible novelty, he inquired further, in order that he might obtain more accurate information. Then the man answered, that he had lived in Jerusalem at the time of the crucifixion of Christ, whom he had regarded as a deceiver of the people, and a heretic; he had seen Him with his own eyes, and had done his best, along with others, to bring this deceiver, as he regarded Him, to justice, and to have Him put out of the way. When the sentence had been pronounced by Pilate, Christ was about to be dragged past his house; then he ran home, and called together his household to have a look at Christ, and see what sort of a person He was.

"This having been done, he had his little child on his arm, and was standing in his doorway, to have a sight of the Lord Jesus Christ.

"As, then, Christ was led by, bowed under the weight of the heavy cross, He tried to rest a little, and stood still a moment; but the shoemaker, in zeal and rage, and for the sake of obtaining credit among the other Jews, drove the Lord Christ forward, and told Him to hasten on His way. Jesus, obeying, looked at him, and said, 'I shall stand and rest, but thou shalt go till the last day.' At these words the man set down the child; and, unable to remain where he was, he followed Christ, and saw how cruelly He was crucified, how He suffered, how He died. As soon as this had taken place, it came upon him suddenly that he could no more return to Jerusalem, nor see again his wife and child, but must go forth into foreign lands, one after another, like a mournful pilgrim. Now, when, years after, he returned to Jerusalem, he found it ruined and utterly razed, so that not one stone was left standing on another; and he could not recognise former localities.

"He believes that it is God's purpose, in thus driving him about in miserable life, and preserving him undying, to present him before the Jews at the end, as a living token, so that the godless and unbelieving may remember the death of Christ, and be turned to repentance. For his part he would well rejoice were God in heaven to release him from this vale of tears. After this conversation, Doctor Paul v. Eitzen, along with the rector of the school of Hamburg, who was well read in history, and a traveller, questioned him about events which had taken place in the East since the death of Christ, and he was able to give them much information on many ancient matters; so that it was impossible not to be convinced of the truth of his story, and to see that what seems impossible with men is, after all, possible with God.

"Since the Jew has had his life extended, he has become silent and reserved, and only answers direct questions. When invited to become any one's guest, he eats little, and drinks in great moderation; then hurries on, never remaining long in one place. When at Hamburg, Dantzig, and elsewhere, money has been offered him, he never took more than two shillings (fourpence, one farthing), and at once distributed it to the poor, as token that he needed no money, for God would provide for him, as he rued the sins he had committed in ignorance.

"During the period of his stay in Hamburg and Dantzig he was never seen to laugh. In whatever land he travelled he spoke its language, and when he spoke Saxon, it was like a native Saxon. Many people came from different places to Hamburg and Dantzig in order to see and hear this man, and were convinced that the providence of God was exercised in this individual in a very remarkable manner. He gladly listened to God's word, or heard it spoken of always with great gravity and compunction, and he ever reverenced with sighs the pronunciation of the name of God, or of Jesus Christ, and could not endure to hear curses; but whenever he heard any one swear by God's death or pains, he waxed indignant, and exclaimed, with vehemence and with sighs, 'Wretched man and miserable creature, thus to misuse the name of thy Lord and God, and His bitter sufferings and passion. Hadst thou seen, as I have, how heavy and bitter were the pangs and wounds of thy Lord, endured for thee and for me, thou wouldst rather undergo great pain thyself than thus take His sacred name in vain!'

"Such is the account given to me by Doctor Paul von Eitzen, with many circumstantial proofs, and corroborated by certain of my own old acquaintances who saw this same individual with their own eyes in Hamburg.

"In the year 1575 the Secretary Christopher Krause, and Master Jacob von Holstein, legates to the Court of Spain, and afterward sent into the Netherlands to pay the soldiers serving his Majesty in that country, related on their return home to Schleswig, and confirmed with solemn oaths, that they had come across the same mysterious individual at Madrid in Spain, in appearance, manner of life, habits, clothing, just the same as he had appeared in Hamburg. They said that they had spoken with him, and that many people of all classes had conversed with him, and found him to speak good Spanish. In the year 1599, in December, a reliable person wrote from Brunswick to Strasburg that the same mentioned strange person had been seen alive at Vienna in Austria, and that he had started for Poland and Dantzig; and that he purposed going on to Moscow. This Ahasverus was at Lubeck in 1601, also about the same date in Revel in Livonia, and in Cracow in Poland. In Moscow he was seen of many and spoken to by many.

"What thoughtful, God-fearing persons are to think of the said person, is at their option. God's works are wondrous and past finding out, and are manifested day by day, only to be revealed in full at the last great day of account.

"Dated, Revel, August 1st, 1613."D. W."D."Chrysostomus Duduloeus,"Westphalus."

* * * * *

In 1604 he seems to have appeared in Paris. Rudolph Botoreus says, under this date, "I fear lest I be accused of giving ear to old wives' fables, if I insert in these pages what is reported all over Europe of the Jew, coeval with the Saviour Christ; however, nothing is more common, and our popular histories have not scrupled to assert it. Following the lead of those who wrote our annals, I may say that he who appeared not in one century only, in Spain, Italy, and Germany, was also in this year seen and recognised as the same individual who had appeared in Hamburg, anno MDLXVI. The common people, bold in spreading reports, relate many things of him; and this I allude to, lest anything should be left unsaid."

J. C. Bulenger puts the date of the Hamburg visit earlier. "It was reported at this time that a Jew of the time of Christ was wandering without food and drink, having for a thousand and odd years been a vagabond and outcast, condemned by God to rove, because he, of that generation of vipers, was the first to cry out for the crucifixion of Christ and the release of Barabbas; and also because soon after, when Christ, panting under the burden of the rood, sought to rest before his workshop (he was a cobbler), the fellow ordered Him off with acerbity. Thereupon Christ replied, 'Because thou grudgest Me such a moment of rest, I shall enter into My rest, but thou shalt wander restless.' At once, frantic and agitated, he fled through the whole earth, and on the same account to this day he journeys through the world. It was this person who was seen in Hamburg in MDLXIV. Credat Judaeus Apella! I did not see him, or hear anything authentic concerning him, at that time when I was in Paris."

A curious little book, written against the quackery of Paracelsus, by Leonard Doldius, a Nurnberg physician, and translated into Latin and augmented, by Andreas Libavius, doctor and physician of Rotenburg, alludes to the same story, and gives the Jew a new name nowhere else met with. After having referred to a report that Paracelsus was not dead, but was seated alive, asleep or napping, in his sepulchre at Strasburg, preserved from death by some of his specifics, Labavius declares that he would sooner believe in the old man, the Jew, Ahasverus, wandering over the world, called by some Buttadaeus, and otherwise, again, by others.

He is said to have appeared in Naumburg, but the date is not given; he was noticed in church, listening to the sermon. After the service he was questioned, and he related his story. On this occasion he received presents from the burgers. In 1633 he was again in Hamburg. In the year 1640, two citizens, living in the Gerberstrasse, in Brussels, were walking in the Sonian wood, when they encountered an aged man, whose clothes were in tatters and of an antiquated appearance. They invited him to go with them to a house of refreshment, and he went with them, but would not seat himself, remaining on foot to drink. When he came before the doors with the two burgers, he told them a great deal; but they were mostly stories of events which had happened many hundred years before. Hence the burgers gathered that their companion was Isaac Laquedem, the Jew who had refused to permit our Blessed Lord to rest for a moment at his door-step, and they left him full of terror. In 1642 he is reported to have visited Leipzig. On the 22d July, 1721, he appeared at the gates of the city of Munich. About the end of the seventeenth century or the beginning of the eighteenth, an impostor, calling himself the Wandering Jew, attracted attention in England, and was listened to by the ignorant, and despised by the educated. He, however, managed to thrust himself into the notice of the nobility, who, half in jest, half in curiosity, questioned him, and paid him as they might a juggler. He declared that he had been an officer of the Sanhedrim, and that he had struck Christ as he left the judgment hall of Pilate. He remembered all the Apostles, and described their personal appearance, their clothes, and their peculiarities. He spoke many languages, claimed the power of healing the sick and asserted that he had travelled nearly all over the world. Those who heard him were perplexed by his familiarity with foreign tongues and places. Oxford and Cambridge sent professors to question him, and to discover the imposition, if any. An English nobleman conversed with him in Arabic. The mysterious stranger told his questioner in that language that historical works were not to be relied upon. And on being asked his opinion of Mahomet, he replied that he had been acquainted with the father of the prophet, and that he dwelt at Ormuz. As for Mahomet, he believed him to have been a man of intelligence; once when he heard the prophet deny that Christ was crucified, he answered abruptly by telling him he was a witness to the truth of that event. He related also that he was in Rome when Nero set it on fire; he had known Saladin, Tamerlane, Bajazeth, Eterlane, and could give minute details of the history of the Crusades.

Whether this wandering Jew was found out in London or not, we cannot tell, but he shortly after appeared in Denmark, thence travelled into Sweden, and vanished.

Robert of Sicily, brother of Pope UrbaneAnd Valmond, Emperor of Allemaine,Apparelled in magnificent attire,With retinue of many a knight and squire,On St. John's eve, at vespers, proudly satAnd heard the priests chant the Magnificat.And as he listened, o'er and o'er againRepeated, like a burden or refrain,He caught the words, "Deposuit potentesDe sede, et exaltavit humiles";And slowly lifting up his kingly headHe to a learned clerk beside him said,"What mean these words?" The clerk made answer meet,"He has put down the mighty from their seat,And has exalted them of low degree."Thereat King Robert muttered scornfully,"'T is well that such seditious words are sungOnly by priests and in the Latin tongue;For unto priests and people be it known,There is no power can push me from my throne!"And leaning back, he yawned and fell asleep,Lulled by the chant monotonous and deep.When he awoke, it was already night;The church was empty, and there was no light,

Save where the lamps, that glimmered few and faint,Lighted a little space before some saint.He started from his seat and gazed around,But saw no living thing and heard no sound.He groped toward the door, but it was locked;He cried aloud, and listened, and knocked,And uttered awful threatenings and complaints,And imprecations upon men and saints.The sounds reechoed from the roof and wallsAs if dead priests were laughing in their stalls.

At length the sexton, hearing from withoutThe tumult of the knocking and the shout,And thinking thieves were in the house or prayer,Came with his lantern, asking, "Who is there?"Half choked with rage, King Robert fiercely said,"Open:'tis I, the King! Art thou afraid?"The frightened sexton, muttering, with a curse,"This is some drunken vagabond, or worse!"Turned the great key and flung the portal wide;A man rushed by him at a single stride,Haggard, half naked, without hat or cloak,Who neither turned, nor looked at him, nor spoke,But leaped into the blackness of the night,And vanished like a spectre from his sight.

Robert of Sicily, brother of Pope UrbaneAnd Valmond, Emperor of Allemaine,Despoiled of his magnificent attire,Bareheaded, breathless, and besprent with mire,With sense of wrong and outrage desperate,Strode on and thundered at the palace gate;

Rushed through the courtyard, thrusting in his rageTo right and left each seneschal and page,And hurried up the broad and sounding stair,His white face ghastly in the torches' glare.From hall to hall he passed with breathless speed;Voices and cries he heard, but did not heed,Until at last he reached the banquet-room,Blazing with light, and breathing with perfume.

There on the dais sat another king,Wearing his robes, his crown, his signet-ring,King Robert's self in features, form, and height,But all transfigured with angelic light!It was an Angel; and his presence thereWith a divine effulgence rilled the air,An exaltation, piercing the disguise,Though none the hidden Angel recognised.

A moment speechless, motionless, amazed,The throneless monarch on the Angel gazed,Who met his look of anger and surpriseWith the divine compassion of his eyes;Then said, "Who art thou? and why com'st thou here?"To which King Robert answered with a sneer,"I am the King, and come to claim my ownFrom an impostor, who usurps my throne!"And suddenly, at these audacious words,Up sprang the angry guests, and drew their swords;The Angel answered, with unruffled brow,"Nay, not the King, but the King's Jester, thou

Henceforth shalt wear the bells and scalloped cape,And for thy counsellor shalt lead an ape;Thou shalt obey my servants when they call,And wait upon my henchmen in the hall!"

Deaf to King Robert's threats and cries and prayers,They thrust him from the hall and down the stairs;A group of tittering pages ran before,And as they opened wide the folding-door,His heart failed, for he heard, with strange alarms,The boisterous laughter of the men-at-arms,And all the vaulted chamber roar and ringWith the mock plaudits of "Long live the King!"

Next morning, waking with the day's first beam,He said within himself, "It was a dream!"But the straw rustled as he turned his head,There were the cap and bells beside his bed,Around him rose the bare, discolored walls,Close by, the steeds were champing in their stalls,And in the corner, a revolting shape,Shivering and chattering sat the wretched ape.It was no dream; the world he loved so muchHad turned to dust and ashes at his touch!

Days came and went; and now returned againTo Sicily the old Saturnian reign;Under the Angel's governance benignThe happy island danced with corn and wine,And deep within the mountain's burning breastEnceladus, the giant, was at rest.

Meanwhile King Robert yielded to his fate,Sullen and silent and disconsolate.Dressed in the motley garb that Jesters wear,With look bewildered and a vacant stare,

Close shaven above the ears, as monks are shorn,By courtiers mocked, by pages laughed to scorn,His only friend the ape, his only foodWhat others left—he still was unsubdued.And when the Angel met him on his way,And half in earnest, half in jest, would say,Sternly, though tenderly, that he might feelThe velvet scabbard held a sword of steel,"Art thou the King?" the passion of his woeBurst from him in resistless overflowAnd, lifting high his forehead he, would flingThe haughty answer back, "I am, I am the King!"

Almost three years were ended; when there cameAmbassadors of great repute and nameFrom Valmond, Emperor of Allemaine,Unto King Robert, saying that Pope UrbaneBy letter summoned them forthwith to comeOn Holy Thursday to his city of Rome.The Angel with great joy received his guests,And gave them presents of embroidered vests,And velvet mantles with rich ermine lined,And rings and jewels of the rarest kind.Then he departed with them o'er the seaInto the lovely land of Italy,Whose loveliness was more resplendent madeBy the mere passing of that cavalcade,

With plumes, and cloaks, and housings, and the stirOf jewelled bridle and of golden spur.And lo! among the menials, in mock state,Upon a piebald steed, with shambling gait,His cloak of fox-tails flapping in the wind,The solemn ape demurely perched behind,King Robert rode, making huge merrimentIn all the country towns through which they went.

The Pope received them with great pomp and blareOf bannered trumpets, on Saint Peter's square,Giving his benediction and embrace,Fervent, and full of apostolic grace.While with congratulations and with prayersHe entertained the Angel unawares,Robert, the Jester, bursting through the crowd,Into their presence rushed, and cried aloud,"I am the King! Look, and behold in meRobert, your brother, King of Sicily!This man, who wears my semblance to your eyes,Is an impostor in a king's disguise.Do you not know me? does no voice withinAnswer my cry, and say we are akin?"The Pope in silence, but with troubled mien,Gazed at the Angel's countenance serene;The Emperor, laughing, said, "It is strange sportTo keep a madman for thy Fool at court!"And the poor, baffled Jester in disgraceWas hustled back among the populace.In solemn state the Holy Week went by,And Easter Sunday gleamed upon the sky;The presence of the Angel, with its light,Before the sun rose, made the city bright,

And with new fervour filled the hearts of men,Who felt that Christ indeed had risen again.Even the Jester, on his bed of straw,With haggard eyes the unwonted splendour saw,He felt within a power unfelt before,And, kneeling humbly on his chamber-floor,He heard the rushing garments of the LordSweep through the silent air, ascending heavenward.

And now the visit ending, and once moreValmond returning to the Danube's shore,Homeward the Angel journeyed, and againThe land was made resplendent with his train,Flashing along the towns of ItalyUnto Salerno, and from thence by sea.And when once more within Palermo's wall,And, seated on the throne in his great hall,He heard the Angelus from convent towers,As if the better world conversed with ours,He beckoned to King Robert to draw nigher,And with a gesture bade the rest retire;And when they were alone, the Angel said,"Art thou the King?" Then, bowing down his head,King Robert crossed both hands upon his breast,And meekly answered him: "Thou knowest best!My sins as scarlet are; let me go hence,And in some cloister's school of penitence,Across those stones, that pave the way to heaven,Walk barefoot, till my guilty soul be shriven!"

The Angel smiled, and from his radiant faceA holy light illumined all the place,And through the open window, loud and clear,They heard the monks chant in the chapel near,Above the stir and tumult of the street:"He has put down the mighty from their seat,And has exalted them of low degree!"And through the chant a second melodyRose like the throbbing of a single string:"I am an Angel, and thou art the King!"


Back to IndexNext