POLYNESIAN LANGUAGE

[Contents]POLYNESIAN LANGUAGE“A few words should be added on the peculiar genius and structure of the Polynesian language in general and of the Hawaiian dialect in particular.It is the law of all Polynesian languages that every word and syllable must end in a vowel, so that no two consonants are ever heard without a vowel sound between them.Most of the radical words are dissyllables, and the accent is generally on the penult. The Polynesian ear is as nice in marking the slightest variations in vowel sound as it is dull in distinguishing consonants.The vocabulary of the Hawaiian is probably richer than that of most other Polynesian tongues. Its child-like and primitive character is shown by the absence of abstract words and general terms.As has been well observed by M. Gaussin, there are three classes of words, corresponding to as many different stages of language: first, those that express sensations; second, images; third, abstract ideas.Not only are names wanting for the more general abstractions, such as space, nature, fate, etc., but there are very few generic terms. For example there is no generic term for animal, expressing the whole class of living creatures or for insects or for colors. At the same time it abounds in specific names and in nice distinctions.So in the Hawaiian everything that relates to their every-day life or to the natural objects with which they are conversant is expressed with a vivacity, a minuteness and nicety of coloring which cannot be reproduced in a foreign tongue. Thus the Hawaiian was very rich in terms for every variety of cloud. It has names for every species of plant on the mountains or fish in the sea, and is peculiarly copious in terms relating to the ocean, the surf and waves.For whatever belonged to their religions, their handicrafts or their amusements, their vocabulary was most copious and minute. Almost every stick in a native house had its appropriate name. Hence it abounds in synonyms which are such only in appearance,i.e., “to be broken” as a stick is ‘haki,’ as a string is ‘moku,’ as a dish ‘naha,’ as a wall ‘hina.’Besides the language of every-day life, there was a style appropriate to oratory and another to religion and poetry.The above-mentioned characteristics make it a pictorial and expressive language. It still has the freshness of childhood. Its words are pictures rather than colorless and abstract symbols of ideas, and are redolent of the mountain, the forest and the surf.[284]However it has been and is successfully used to express the abstractions of mathematics, of English law, and of theology.”“The Hawaiian is but a dialect of the great Polynesian language, which is spoken with extraordinary uniformity over all the numerous islands of the Pacific Ocean between New Zealand and Hawaii. Again, the Polynesian language is but one member of that wide-spread family of languages, known as the Malayo-Polynesian or Oceanic family, which extends from Madagascar to the Hawaiian Islands and from New Zealand to Formosa. The Hawaiian dialect is peculiarly interesting to the philologist from its isolated position, being the most remote of the family from its primeval seat in Southeastern Asia, and leading the van with the Malagasy in the rear. We believe the Hawaiian to be the most copious and expressive, as well as the richest in native traditional history and poetry. Dr. Reinhold Forster, the celebrated naturalist of Captain Cook’s second voyage, drew up a table containing 47 words taken from 11 Oceanic dialects and the corresponding terms in Malay, Mexican, Peruvian and Chilian. From this table he inferred that the Polynesian languages afford many analogies with the Malay while they present no point of contact with the American.Baron William von Humboldt, the distinguished statesman and scholar, showed that the Tagala, the leading language of the Philippine Islands, is by far the richest and most perfect of these languages. ‘It possesses,’ he says, ‘all the forms collectively of which particular ones are found singly in other dialects; and it has preserved them all with very trifling exceptions unbroken and in entire harmony and symmetry.’The languages of the Oceanic region have been divided into six great groups;i.e., the Polynesian; the Micronesian; the Melanesian or Papuan; the Australian; the Malaysian; the Malagasy. Many examples might be given if they were needed to illustrate the connection of these languages. The Polynesian is an ancient and primitive member of the Malay family. The New Zealand dialect is the most primitive and entire in its forms. The Hawaiians, Marquesans and Tahitians form a closely related group by themselves. For example, the Marquesan converts are using Hawaiian books and the people of the Austral Islands read the Tahitian Bible.”The above was written by W. D. Alexander in Honolulu in 1865, author of the “History of the Hawaiian Islands” as preface to Andrew’s Dictionary.[285][Contents]PRESS NOTICES HAWAIIAN LEGENDSWilliam Drake Westervelt.LEGENDS OF OLD HONOLULU. Published July, 1915.LEGENDS OF GHOSTS AND GHOST-GODS. Jan., 1916.LEGENDS OF HAWAIIAN VOLCANOES. Oct., 1916.ByWilliam Drake Westervelt.Press of Geo. H. Ellis Co., Boston.12mo, $1.50, net; small, $1.00, net.In the old days of our grandfathers, Oregon and Hawaii enjoyed quite a brisk trade. Friendships were made that lasted. Along this line of thought here is a book that will be welcomed gladly by Oregon readers. It is a collection of tales on Hawaiian Mythology skilfully edited by W. D. Westervelt of Honolulu and bound at the press of Geo H. Ellis Co., Boston.—The Oregonian, Portland, Ore., Aug., 1916.[286]In bringing together this collection Mr. Westervelt has done a favor to the residents of Hawaii and those visitors to its shores who take an interest in its original inhabitants.—The Bee, Omaha, Neb., June, 1916.The Polynesian type is one of the most attractive that mankind has ever developed and the Hawaiian is typically Polynesian. The migration of the Polynesian race over the great ocean is one of the marvelous achievements of man, and the legends, incidentally, when not intentionally, throw much light on this movement. This volume of “Ghosts and Ghost-gods” is the second of a series of six which the author plans. Nowhere else in culture is legendary lore more ample or rich; nowhere else does human character present stranger contradictions; nowhere else does belief more nearly approach the wild-fantastic. No book in Mr. Westervelt’s series will more strikingly display these qualities than this one on ghosts and ghost-gods.—Sunday State Journal, Wis., June, 1916.Unquestionably the most complete and entertaining disclosure of the rich treasure-store of mid-Pacific myth with which the English-speaking world has yet been favored. When the series is finished, there will have been little unsaid on a subject intensely attractive to the mythologist, the student of comparative religion and the ethnologist.—Deseret Evening News, Salt Lake City, Utah, June, 1916.A student of mythology will find many links between these legends and those of far-distant lands. The book will have vital interest for all lovers of folk-lore who will find much information in these tales of ancient tribes.—Book News, Philadelphia, Dec., 1915.While the book will be of especial interest to students of ethnology and to those who have visited Honolulu, the romantic charm which pervades the Pacific Archipelago gives the history universal attraction to the reading public.—Globe, Boston, Mass., Oct. 25,1915.A valuable addition to the world’s collection of folk-lore is made by Mr. W. D. Westervelt in “Legends of Old Honolulu.”—New York Times, Jan. 16, 1916.Lovers of legendary Folk-lore may feast upon this collection of traditional tales of the Hawaiian people and their origin as first told by the old Hawaiian and sometimes touched up by the Hawaiian story-teller. Mr. Westervelt, a resident of Honolulu, was president of the Hawaiian Historical Society for some time.—Boston Transcript, Aug. 11, 1915.[287]All these legends have their own particular appeal and the book may be classed among the rare offerings of the year.—Buffalo Courier, Aug. 29, 1915.He writes as one well versed in his subject and some of the legends which he presents are of great beauty and show a fine and delicate imagination in their authors.—London Times, Sept. 23, 1915.Mr. Westervelt is a historian of recognized standing and has given much time to the study of the Hawaiian Folk-Lore.—The Friend, Sept., 1915.His contribution to folk-lore is as important and valuable as his books are attractive and interesting to read.—San Francisco, Cal., Jan. 8, 1916.These legends show no lack of imagination on the part of the Hawaiian. They are simple, filled with superstition and largely concerned with wonderful chiefs and animals with extraordinary powers.—Christian Science Monitor, Aug., 1915.Mr. Westervelt has made a noteworthy contribution to legendary literature.—Bellman, Minn., Sept., 1915.Some entertaining stories are told by Mr. W. D. Westervelt in his collection of “Legends of Old Honolulu.”—Spectator, London, Oct., 1915.These legends will prove of unusual interest to the general reader and especially to the scholar, thinker and poet. They describe vividly and strongly the triumphs and wanderings of the people of Hawaii.—Overland Monthly, San Francisco, Oct., 1915.Mr. Westervelt has long been an active observer of the aboriginal condition of Hawaiian life and the stories he has discovered have added not a little to our knowledge of the Polynesian race as it was before the dawn of history.—Scotsman, Sept., 1915.These interesting legends, some of which are very old, furnish almost a history of the Hawaiian thought.—Int. Review of Missions, Edinburgh, 1915.Those who are interested in the distant possessions of the U.S. will welcome this volume of “Legends of Old Honolulu” by W. D. Westervelt. They depict the typical native life of Hawaii. Other volumes are in press.—So. Atlantic Quarterly, Durham, N.C., Jan., 1916.[288]The Hawaiian Legends have a quality of their own. The book is pleasing in design with many illustrations.—Dial, Chicago, Dec. 1, 1915.Thanks to Mr. Westervelt the reading public has learned more of the natives of Hawaii and their folk-lore. The book is handsomely designed and illustrated.—Pittsburgh Chronicle, 1915.The stories tell of the struggles, triumphs and wanderings of the people and while they are full of interest as merely stories, they have a special value to all who are concerned with the study of comparative folk-lore.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.All the legends are fresh and charming and help to give glimpses into the workings of the thought and imagination of the simple dwellers in the Isles of the South Seas. Mr. Westervelt is to be congratulated on his new contribution to our better knowledge of the fast-dwindling people whom he knows and loves so well.—Herald, Glasgow, Sept. 23, 1915.An entertaining dip into Hawaiian mythology is reserved for readers of “Legends of Gods and Ghosts,” whose author is W. D. Westervelt. The tales are collected from native tongues and put into English with no apparent sacrifice of their interest and charm. The Hawaiians have developed some beautiful nature-myths, which are well worth preservation as companion pieces with the better known fairy stories that come to us from Europe and Asia. Tales of fisher folks, of mountain habitants, of magic fishhooks and of creatures who could take on the form of man or of sea monster at will—such are the legends handed down from generation to generation among these mid-Pacific people. They are worth reading.—Boston: The George H. Ellis Co. Press.—Cleveland Plain Dealer, Mar. 25, 1916.Gods and Goddesses tower in the place allotted to fairies in Europe and to genii in Asia and the book is of the greatest interest to the student of stories.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.Just as their music is weirdly sweet so the legends of the Hawaiians have a fascinating beauty about them. Not only to the anthropologist but to the general reader all the myths have their appeal.—Springfield Republican, 1916.Mr. Westervelt includes among his legends “Ghosts and Ghost-gods” something about homeless and desolate ghosts, ancestor ghosts, and dragon ghost-gods. He has illustrated[289]with twelve pictures of Hawaiian scenery and fish plates in color.… So out of this rich material Mr. Westervelt makes an interesting book. Most persons never outgrow fairy tales and these have a novelty and glamour that we associate with far-off tropical Polynesia.—Transcript, Boston, 1916.The note of the story does not often rise above the carnal but now and then a higher note is struck of friendship, marital love and loyalty, courage for high ends. As a contribution to aboriginal folk-lore Mr. Westervelt’s book takes a distinct place.—Herald, Boston, Mass., Jan. 29, 1916.Greek Mythology, red Indian Folk-lore and Andersen’s Fairy Tales are made of one stuff and kin to them all are these South Sea Island Stories told by Mr. W. D. Westervelt.—New York Sun, Jan. 23, 1916.These legends reveal an extraordinary understanding of Nature’s ways and moods and unveil early history with a mythological setting.—San Francisco, Feb., 1916.The author purposes to bring out during 1917:LIFE OF KAMEHAMEHA.LEGENDS OF MAUI.HISTORICAL LEGENDS.ColophonAvailabilityThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.org.This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.Scans of this book are available from The Internet Archive (copy1,2,3,4).MetadataTitle:Legends of old HonoluluAuthor:William Drake Westervelt (1849–1939)InfoLanguage:EnglishOriginal publication date:1916Keywords:Folklore -- HawaiiRevision History2021-10-02 Started.External ReferencesThis Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.CorrectionsThe following corrections have been applied to the text:PageSourceCorrectionEdit distance1MalasiaMalaysia1122[Not in source]the4201wihchwhich228100viii, 39 , 61 , 7516

[Contents]POLYNESIAN LANGUAGE“A few words should be added on the peculiar genius and structure of the Polynesian language in general and of the Hawaiian dialect in particular.It is the law of all Polynesian languages that every word and syllable must end in a vowel, so that no two consonants are ever heard without a vowel sound between them.Most of the radical words are dissyllables, and the accent is generally on the penult. The Polynesian ear is as nice in marking the slightest variations in vowel sound as it is dull in distinguishing consonants.The vocabulary of the Hawaiian is probably richer than that of most other Polynesian tongues. Its child-like and primitive character is shown by the absence of abstract words and general terms.As has been well observed by M. Gaussin, there are three classes of words, corresponding to as many different stages of language: first, those that express sensations; second, images; third, abstract ideas.Not only are names wanting for the more general abstractions, such as space, nature, fate, etc., but there are very few generic terms. For example there is no generic term for animal, expressing the whole class of living creatures or for insects or for colors. At the same time it abounds in specific names and in nice distinctions.So in the Hawaiian everything that relates to their every-day life or to the natural objects with which they are conversant is expressed with a vivacity, a minuteness and nicety of coloring which cannot be reproduced in a foreign tongue. Thus the Hawaiian was very rich in terms for every variety of cloud. It has names for every species of plant on the mountains or fish in the sea, and is peculiarly copious in terms relating to the ocean, the surf and waves.For whatever belonged to their religions, their handicrafts or their amusements, their vocabulary was most copious and minute. Almost every stick in a native house had its appropriate name. Hence it abounds in synonyms which are such only in appearance,i.e., “to be broken” as a stick is ‘haki,’ as a string is ‘moku,’ as a dish ‘naha,’ as a wall ‘hina.’Besides the language of every-day life, there was a style appropriate to oratory and another to religion and poetry.The above-mentioned characteristics make it a pictorial and expressive language. It still has the freshness of childhood. Its words are pictures rather than colorless and abstract symbols of ideas, and are redolent of the mountain, the forest and the surf.[284]However it has been and is successfully used to express the abstractions of mathematics, of English law, and of theology.”“The Hawaiian is but a dialect of the great Polynesian language, which is spoken with extraordinary uniformity over all the numerous islands of the Pacific Ocean between New Zealand and Hawaii. Again, the Polynesian language is but one member of that wide-spread family of languages, known as the Malayo-Polynesian or Oceanic family, which extends from Madagascar to the Hawaiian Islands and from New Zealand to Formosa. The Hawaiian dialect is peculiarly interesting to the philologist from its isolated position, being the most remote of the family from its primeval seat in Southeastern Asia, and leading the van with the Malagasy in the rear. We believe the Hawaiian to be the most copious and expressive, as well as the richest in native traditional history and poetry. Dr. Reinhold Forster, the celebrated naturalist of Captain Cook’s second voyage, drew up a table containing 47 words taken from 11 Oceanic dialects and the corresponding terms in Malay, Mexican, Peruvian and Chilian. From this table he inferred that the Polynesian languages afford many analogies with the Malay while they present no point of contact with the American.Baron William von Humboldt, the distinguished statesman and scholar, showed that the Tagala, the leading language of the Philippine Islands, is by far the richest and most perfect of these languages. ‘It possesses,’ he says, ‘all the forms collectively of which particular ones are found singly in other dialects; and it has preserved them all with very trifling exceptions unbroken and in entire harmony and symmetry.’The languages of the Oceanic region have been divided into six great groups;i.e., the Polynesian; the Micronesian; the Melanesian or Papuan; the Australian; the Malaysian; the Malagasy. Many examples might be given if they were needed to illustrate the connection of these languages. The Polynesian is an ancient and primitive member of the Malay family. The New Zealand dialect is the most primitive and entire in its forms. The Hawaiians, Marquesans and Tahitians form a closely related group by themselves. For example, the Marquesan converts are using Hawaiian books and the people of the Austral Islands read the Tahitian Bible.”The above was written by W. D. Alexander in Honolulu in 1865, author of the “History of the Hawaiian Islands” as preface to Andrew’s Dictionary.[285]

POLYNESIAN LANGUAGE

“A few words should be added on the peculiar genius and structure of the Polynesian language in general and of the Hawaiian dialect in particular.It is the law of all Polynesian languages that every word and syllable must end in a vowel, so that no two consonants are ever heard without a vowel sound between them.Most of the radical words are dissyllables, and the accent is generally on the penult. The Polynesian ear is as nice in marking the slightest variations in vowel sound as it is dull in distinguishing consonants.The vocabulary of the Hawaiian is probably richer than that of most other Polynesian tongues. Its child-like and primitive character is shown by the absence of abstract words and general terms.As has been well observed by M. Gaussin, there are three classes of words, corresponding to as many different stages of language: first, those that express sensations; second, images; third, abstract ideas.Not only are names wanting for the more general abstractions, such as space, nature, fate, etc., but there are very few generic terms. For example there is no generic term for animal, expressing the whole class of living creatures or for insects or for colors. At the same time it abounds in specific names and in nice distinctions.So in the Hawaiian everything that relates to their every-day life or to the natural objects with which they are conversant is expressed with a vivacity, a minuteness and nicety of coloring which cannot be reproduced in a foreign tongue. Thus the Hawaiian was very rich in terms for every variety of cloud. It has names for every species of plant on the mountains or fish in the sea, and is peculiarly copious in terms relating to the ocean, the surf and waves.For whatever belonged to their religions, their handicrafts or their amusements, their vocabulary was most copious and minute. Almost every stick in a native house had its appropriate name. Hence it abounds in synonyms which are such only in appearance,i.e., “to be broken” as a stick is ‘haki,’ as a string is ‘moku,’ as a dish ‘naha,’ as a wall ‘hina.’Besides the language of every-day life, there was a style appropriate to oratory and another to religion and poetry.The above-mentioned characteristics make it a pictorial and expressive language. It still has the freshness of childhood. Its words are pictures rather than colorless and abstract symbols of ideas, and are redolent of the mountain, the forest and the surf.[284]However it has been and is successfully used to express the abstractions of mathematics, of English law, and of theology.”“The Hawaiian is but a dialect of the great Polynesian language, which is spoken with extraordinary uniformity over all the numerous islands of the Pacific Ocean between New Zealand and Hawaii. Again, the Polynesian language is but one member of that wide-spread family of languages, known as the Malayo-Polynesian or Oceanic family, which extends from Madagascar to the Hawaiian Islands and from New Zealand to Formosa. The Hawaiian dialect is peculiarly interesting to the philologist from its isolated position, being the most remote of the family from its primeval seat in Southeastern Asia, and leading the van with the Malagasy in the rear. We believe the Hawaiian to be the most copious and expressive, as well as the richest in native traditional history and poetry. Dr. Reinhold Forster, the celebrated naturalist of Captain Cook’s second voyage, drew up a table containing 47 words taken from 11 Oceanic dialects and the corresponding terms in Malay, Mexican, Peruvian and Chilian. From this table he inferred that the Polynesian languages afford many analogies with the Malay while they present no point of contact with the American.Baron William von Humboldt, the distinguished statesman and scholar, showed that the Tagala, the leading language of the Philippine Islands, is by far the richest and most perfect of these languages. ‘It possesses,’ he says, ‘all the forms collectively of which particular ones are found singly in other dialects; and it has preserved them all with very trifling exceptions unbroken and in entire harmony and symmetry.’The languages of the Oceanic region have been divided into six great groups;i.e., the Polynesian; the Micronesian; the Melanesian or Papuan; the Australian; the Malaysian; the Malagasy. Many examples might be given if they were needed to illustrate the connection of these languages. The Polynesian is an ancient and primitive member of the Malay family. The New Zealand dialect is the most primitive and entire in its forms. The Hawaiians, Marquesans and Tahitians form a closely related group by themselves. For example, the Marquesan converts are using Hawaiian books and the people of the Austral Islands read the Tahitian Bible.”The above was written by W. D. Alexander in Honolulu in 1865, author of the “History of the Hawaiian Islands” as preface to Andrew’s Dictionary.[285]

“A few words should be added on the peculiar genius and structure of the Polynesian language in general and of the Hawaiian dialect in particular.

It is the law of all Polynesian languages that every word and syllable must end in a vowel, so that no two consonants are ever heard without a vowel sound between them.

Most of the radical words are dissyllables, and the accent is generally on the penult. The Polynesian ear is as nice in marking the slightest variations in vowel sound as it is dull in distinguishing consonants.

The vocabulary of the Hawaiian is probably richer than that of most other Polynesian tongues. Its child-like and primitive character is shown by the absence of abstract words and general terms.

As has been well observed by M. Gaussin, there are three classes of words, corresponding to as many different stages of language: first, those that express sensations; second, images; third, abstract ideas.

Not only are names wanting for the more general abstractions, such as space, nature, fate, etc., but there are very few generic terms. For example there is no generic term for animal, expressing the whole class of living creatures or for insects or for colors. At the same time it abounds in specific names and in nice distinctions.

So in the Hawaiian everything that relates to their every-day life or to the natural objects with which they are conversant is expressed with a vivacity, a minuteness and nicety of coloring which cannot be reproduced in a foreign tongue. Thus the Hawaiian was very rich in terms for every variety of cloud. It has names for every species of plant on the mountains or fish in the sea, and is peculiarly copious in terms relating to the ocean, the surf and waves.

For whatever belonged to their religions, their handicrafts or their amusements, their vocabulary was most copious and minute. Almost every stick in a native house had its appropriate name. Hence it abounds in synonyms which are such only in appearance,i.e., “to be broken” as a stick is ‘haki,’ as a string is ‘moku,’ as a dish ‘naha,’ as a wall ‘hina.’

Besides the language of every-day life, there was a style appropriate to oratory and another to religion and poetry.

The above-mentioned characteristics make it a pictorial and expressive language. It still has the freshness of childhood. Its words are pictures rather than colorless and abstract symbols of ideas, and are redolent of the mountain, the forest and the surf.[284]

However it has been and is successfully used to express the abstractions of mathematics, of English law, and of theology.”

“The Hawaiian is but a dialect of the great Polynesian language, which is spoken with extraordinary uniformity over all the numerous islands of the Pacific Ocean between New Zealand and Hawaii. Again, the Polynesian language is but one member of that wide-spread family of languages, known as the Malayo-Polynesian or Oceanic family, which extends from Madagascar to the Hawaiian Islands and from New Zealand to Formosa. The Hawaiian dialect is peculiarly interesting to the philologist from its isolated position, being the most remote of the family from its primeval seat in Southeastern Asia, and leading the van with the Malagasy in the rear. We believe the Hawaiian to be the most copious and expressive, as well as the richest in native traditional history and poetry. Dr. Reinhold Forster, the celebrated naturalist of Captain Cook’s second voyage, drew up a table containing 47 words taken from 11 Oceanic dialects and the corresponding terms in Malay, Mexican, Peruvian and Chilian. From this table he inferred that the Polynesian languages afford many analogies with the Malay while they present no point of contact with the American.Baron William von Humboldt, the distinguished statesman and scholar, showed that the Tagala, the leading language of the Philippine Islands, is by far the richest and most perfect of these languages. ‘It possesses,’ he says, ‘all the forms collectively of which particular ones are found singly in other dialects; and it has preserved them all with very trifling exceptions unbroken and in entire harmony and symmetry.’The languages of the Oceanic region have been divided into six great groups;i.e., the Polynesian; the Micronesian; the Melanesian or Papuan; the Australian; the Malaysian; the Malagasy. Many examples might be given if they were needed to illustrate the connection of these languages. The Polynesian is an ancient and primitive member of the Malay family. The New Zealand dialect is the most primitive and entire in its forms. The Hawaiians, Marquesans and Tahitians form a closely related group by themselves. For example, the Marquesan converts are using Hawaiian books and the people of the Austral Islands read the Tahitian Bible.”

“The Hawaiian is but a dialect of the great Polynesian language, which is spoken with extraordinary uniformity over all the numerous islands of the Pacific Ocean between New Zealand and Hawaii. Again, the Polynesian language is but one member of that wide-spread family of languages, known as the Malayo-Polynesian or Oceanic family, which extends from Madagascar to the Hawaiian Islands and from New Zealand to Formosa. The Hawaiian dialect is peculiarly interesting to the philologist from its isolated position, being the most remote of the family from its primeval seat in Southeastern Asia, and leading the van with the Malagasy in the rear. We believe the Hawaiian to be the most copious and expressive, as well as the richest in native traditional history and poetry. Dr. Reinhold Forster, the celebrated naturalist of Captain Cook’s second voyage, drew up a table containing 47 words taken from 11 Oceanic dialects and the corresponding terms in Malay, Mexican, Peruvian and Chilian. From this table he inferred that the Polynesian languages afford many analogies with the Malay while they present no point of contact with the American.

Baron William von Humboldt, the distinguished statesman and scholar, showed that the Tagala, the leading language of the Philippine Islands, is by far the richest and most perfect of these languages. ‘It possesses,’ he says, ‘all the forms collectively of which particular ones are found singly in other dialects; and it has preserved them all with very trifling exceptions unbroken and in entire harmony and symmetry.’

The languages of the Oceanic region have been divided into six great groups;i.e., the Polynesian; the Micronesian; the Melanesian or Papuan; the Australian; the Malaysian; the Malagasy. Many examples might be given if they were needed to illustrate the connection of these languages. The Polynesian is an ancient and primitive member of the Malay family. The New Zealand dialect is the most primitive and entire in its forms. The Hawaiians, Marquesans and Tahitians form a closely related group by themselves. For example, the Marquesan converts are using Hawaiian books and the people of the Austral Islands read the Tahitian Bible.”

The above was written by W. D. Alexander in Honolulu in 1865, author of the “History of the Hawaiian Islands” as preface to Andrew’s Dictionary.[285]

[Contents]PRESS NOTICES HAWAIIAN LEGENDSWilliam Drake Westervelt.LEGENDS OF OLD HONOLULU. Published July, 1915.LEGENDS OF GHOSTS AND GHOST-GODS. Jan., 1916.LEGENDS OF HAWAIIAN VOLCANOES. Oct., 1916.ByWilliam Drake Westervelt.Press of Geo. H. Ellis Co., Boston.12mo, $1.50, net; small, $1.00, net.In the old days of our grandfathers, Oregon and Hawaii enjoyed quite a brisk trade. Friendships were made that lasted. Along this line of thought here is a book that will be welcomed gladly by Oregon readers. It is a collection of tales on Hawaiian Mythology skilfully edited by W. D. Westervelt of Honolulu and bound at the press of Geo H. Ellis Co., Boston.—The Oregonian, Portland, Ore., Aug., 1916.[286]In bringing together this collection Mr. Westervelt has done a favor to the residents of Hawaii and those visitors to its shores who take an interest in its original inhabitants.—The Bee, Omaha, Neb., June, 1916.The Polynesian type is one of the most attractive that mankind has ever developed and the Hawaiian is typically Polynesian. The migration of the Polynesian race over the great ocean is one of the marvelous achievements of man, and the legends, incidentally, when not intentionally, throw much light on this movement. This volume of “Ghosts and Ghost-gods” is the second of a series of six which the author plans. Nowhere else in culture is legendary lore more ample or rich; nowhere else does human character present stranger contradictions; nowhere else does belief more nearly approach the wild-fantastic. No book in Mr. Westervelt’s series will more strikingly display these qualities than this one on ghosts and ghost-gods.—Sunday State Journal, Wis., June, 1916.Unquestionably the most complete and entertaining disclosure of the rich treasure-store of mid-Pacific myth with which the English-speaking world has yet been favored. When the series is finished, there will have been little unsaid on a subject intensely attractive to the mythologist, the student of comparative religion and the ethnologist.—Deseret Evening News, Salt Lake City, Utah, June, 1916.A student of mythology will find many links between these legends and those of far-distant lands. The book will have vital interest for all lovers of folk-lore who will find much information in these tales of ancient tribes.—Book News, Philadelphia, Dec., 1915.While the book will be of especial interest to students of ethnology and to those who have visited Honolulu, the romantic charm which pervades the Pacific Archipelago gives the history universal attraction to the reading public.—Globe, Boston, Mass., Oct. 25,1915.A valuable addition to the world’s collection of folk-lore is made by Mr. W. D. Westervelt in “Legends of Old Honolulu.”—New York Times, Jan. 16, 1916.Lovers of legendary Folk-lore may feast upon this collection of traditional tales of the Hawaiian people and their origin as first told by the old Hawaiian and sometimes touched up by the Hawaiian story-teller. Mr. Westervelt, a resident of Honolulu, was president of the Hawaiian Historical Society for some time.—Boston Transcript, Aug. 11, 1915.[287]All these legends have their own particular appeal and the book may be classed among the rare offerings of the year.—Buffalo Courier, Aug. 29, 1915.He writes as one well versed in his subject and some of the legends which he presents are of great beauty and show a fine and delicate imagination in their authors.—London Times, Sept. 23, 1915.Mr. Westervelt is a historian of recognized standing and has given much time to the study of the Hawaiian Folk-Lore.—The Friend, Sept., 1915.His contribution to folk-lore is as important and valuable as his books are attractive and interesting to read.—San Francisco, Cal., Jan. 8, 1916.These legends show no lack of imagination on the part of the Hawaiian. They are simple, filled with superstition and largely concerned with wonderful chiefs and animals with extraordinary powers.—Christian Science Monitor, Aug., 1915.Mr. Westervelt has made a noteworthy contribution to legendary literature.—Bellman, Minn., Sept., 1915.Some entertaining stories are told by Mr. W. D. Westervelt in his collection of “Legends of Old Honolulu.”—Spectator, London, Oct., 1915.These legends will prove of unusual interest to the general reader and especially to the scholar, thinker and poet. They describe vividly and strongly the triumphs and wanderings of the people of Hawaii.—Overland Monthly, San Francisco, Oct., 1915.Mr. Westervelt has long been an active observer of the aboriginal condition of Hawaiian life and the stories he has discovered have added not a little to our knowledge of the Polynesian race as it was before the dawn of history.—Scotsman, Sept., 1915.These interesting legends, some of which are very old, furnish almost a history of the Hawaiian thought.—Int. Review of Missions, Edinburgh, 1915.Those who are interested in the distant possessions of the U.S. will welcome this volume of “Legends of Old Honolulu” by W. D. Westervelt. They depict the typical native life of Hawaii. Other volumes are in press.—So. Atlantic Quarterly, Durham, N.C., Jan., 1916.[288]The Hawaiian Legends have a quality of their own. The book is pleasing in design with many illustrations.—Dial, Chicago, Dec. 1, 1915.Thanks to Mr. Westervelt the reading public has learned more of the natives of Hawaii and their folk-lore. The book is handsomely designed and illustrated.—Pittsburgh Chronicle, 1915.The stories tell of the struggles, triumphs and wanderings of the people and while they are full of interest as merely stories, they have a special value to all who are concerned with the study of comparative folk-lore.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.All the legends are fresh and charming and help to give glimpses into the workings of the thought and imagination of the simple dwellers in the Isles of the South Seas. Mr. Westervelt is to be congratulated on his new contribution to our better knowledge of the fast-dwindling people whom he knows and loves so well.—Herald, Glasgow, Sept. 23, 1915.An entertaining dip into Hawaiian mythology is reserved for readers of “Legends of Gods and Ghosts,” whose author is W. D. Westervelt. The tales are collected from native tongues and put into English with no apparent sacrifice of their interest and charm. The Hawaiians have developed some beautiful nature-myths, which are well worth preservation as companion pieces with the better known fairy stories that come to us from Europe and Asia. Tales of fisher folks, of mountain habitants, of magic fishhooks and of creatures who could take on the form of man or of sea monster at will—such are the legends handed down from generation to generation among these mid-Pacific people. They are worth reading.—Boston: The George H. Ellis Co. Press.—Cleveland Plain Dealer, Mar. 25, 1916.Gods and Goddesses tower in the place allotted to fairies in Europe and to genii in Asia and the book is of the greatest interest to the student of stories.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.Just as their music is weirdly sweet so the legends of the Hawaiians have a fascinating beauty about them. Not only to the anthropologist but to the general reader all the myths have their appeal.—Springfield Republican, 1916.Mr. Westervelt includes among his legends “Ghosts and Ghost-gods” something about homeless and desolate ghosts, ancestor ghosts, and dragon ghost-gods. He has illustrated[289]with twelve pictures of Hawaiian scenery and fish plates in color.… So out of this rich material Mr. Westervelt makes an interesting book. Most persons never outgrow fairy tales and these have a novelty and glamour that we associate with far-off tropical Polynesia.—Transcript, Boston, 1916.The note of the story does not often rise above the carnal but now and then a higher note is struck of friendship, marital love and loyalty, courage for high ends. As a contribution to aboriginal folk-lore Mr. Westervelt’s book takes a distinct place.—Herald, Boston, Mass., Jan. 29, 1916.Greek Mythology, red Indian Folk-lore and Andersen’s Fairy Tales are made of one stuff and kin to them all are these South Sea Island Stories told by Mr. W. D. Westervelt.—New York Sun, Jan. 23, 1916.These legends reveal an extraordinary understanding of Nature’s ways and moods and unveil early history with a mythological setting.—San Francisco, Feb., 1916.The author purposes to bring out during 1917:LIFE OF KAMEHAMEHA.LEGENDS OF MAUI.HISTORICAL LEGENDS.

PRESS NOTICES HAWAIIAN LEGENDS

William Drake Westervelt.LEGENDS OF OLD HONOLULU. Published July, 1915.LEGENDS OF GHOSTS AND GHOST-GODS. Jan., 1916.LEGENDS OF HAWAIIAN VOLCANOES. Oct., 1916.ByWilliam Drake Westervelt.Press of Geo. H. Ellis Co., Boston.12mo, $1.50, net; small, $1.00, net.In the old days of our grandfathers, Oregon and Hawaii enjoyed quite a brisk trade. Friendships were made that lasted. Along this line of thought here is a book that will be welcomed gladly by Oregon readers. It is a collection of tales on Hawaiian Mythology skilfully edited by W. D. Westervelt of Honolulu and bound at the press of Geo H. Ellis Co., Boston.—The Oregonian, Portland, Ore., Aug., 1916.[286]In bringing together this collection Mr. Westervelt has done a favor to the residents of Hawaii and those visitors to its shores who take an interest in its original inhabitants.—The Bee, Omaha, Neb., June, 1916.The Polynesian type is one of the most attractive that mankind has ever developed and the Hawaiian is typically Polynesian. The migration of the Polynesian race over the great ocean is one of the marvelous achievements of man, and the legends, incidentally, when not intentionally, throw much light on this movement. This volume of “Ghosts and Ghost-gods” is the second of a series of six which the author plans. Nowhere else in culture is legendary lore more ample or rich; nowhere else does human character present stranger contradictions; nowhere else does belief more nearly approach the wild-fantastic. No book in Mr. Westervelt’s series will more strikingly display these qualities than this one on ghosts and ghost-gods.—Sunday State Journal, Wis., June, 1916.Unquestionably the most complete and entertaining disclosure of the rich treasure-store of mid-Pacific myth with which the English-speaking world has yet been favored. When the series is finished, there will have been little unsaid on a subject intensely attractive to the mythologist, the student of comparative religion and the ethnologist.—Deseret Evening News, Salt Lake City, Utah, June, 1916.A student of mythology will find many links between these legends and those of far-distant lands. The book will have vital interest for all lovers of folk-lore who will find much information in these tales of ancient tribes.—Book News, Philadelphia, Dec., 1915.While the book will be of especial interest to students of ethnology and to those who have visited Honolulu, the romantic charm which pervades the Pacific Archipelago gives the history universal attraction to the reading public.—Globe, Boston, Mass., Oct. 25,1915.A valuable addition to the world’s collection of folk-lore is made by Mr. W. D. Westervelt in “Legends of Old Honolulu.”—New York Times, Jan. 16, 1916.Lovers of legendary Folk-lore may feast upon this collection of traditional tales of the Hawaiian people and their origin as first told by the old Hawaiian and sometimes touched up by the Hawaiian story-teller. Mr. Westervelt, a resident of Honolulu, was president of the Hawaiian Historical Society for some time.—Boston Transcript, Aug. 11, 1915.[287]All these legends have their own particular appeal and the book may be classed among the rare offerings of the year.—Buffalo Courier, Aug. 29, 1915.He writes as one well versed in his subject and some of the legends which he presents are of great beauty and show a fine and delicate imagination in their authors.—London Times, Sept. 23, 1915.Mr. Westervelt is a historian of recognized standing and has given much time to the study of the Hawaiian Folk-Lore.—The Friend, Sept., 1915.His contribution to folk-lore is as important and valuable as his books are attractive and interesting to read.—San Francisco, Cal., Jan. 8, 1916.These legends show no lack of imagination on the part of the Hawaiian. They are simple, filled with superstition and largely concerned with wonderful chiefs and animals with extraordinary powers.—Christian Science Monitor, Aug., 1915.Mr. Westervelt has made a noteworthy contribution to legendary literature.—Bellman, Minn., Sept., 1915.Some entertaining stories are told by Mr. W. D. Westervelt in his collection of “Legends of Old Honolulu.”—Spectator, London, Oct., 1915.These legends will prove of unusual interest to the general reader and especially to the scholar, thinker and poet. They describe vividly and strongly the triumphs and wanderings of the people of Hawaii.—Overland Monthly, San Francisco, Oct., 1915.Mr. Westervelt has long been an active observer of the aboriginal condition of Hawaiian life and the stories he has discovered have added not a little to our knowledge of the Polynesian race as it was before the dawn of history.—Scotsman, Sept., 1915.These interesting legends, some of which are very old, furnish almost a history of the Hawaiian thought.—Int. Review of Missions, Edinburgh, 1915.Those who are interested in the distant possessions of the U.S. will welcome this volume of “Legends of Old Honolulu” by W. D. Westervelt. They depict the typical native life of Hawaii. Other volumes are in press.—So. Atlantic Quarterly, Durham, N.C., Jan., 1916.[288]The Hawaiian Legends have a quality of their own. The book is pleasing in design with many illustrations.—Dial, Chicago, Dec. 1, 1915.Thanks to Mr. Westervelt the reading public has learned more of the natives of Hawaii and their folk-lore. The book is handsomely designed and illustrated.—Pittsburgh Chronicle, 1915.The stories tell of the struggles, triumphs and wanderings of the people and while they are full of interest as merely stories, they have a special value to all who are concerned with the study of comparative folk-lore.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.All the legends are fresh and charming and help to give glimpses into the workings of the thought and imagination of the simple dwellers in the Isles of the South Seas. Mr. Westervelt is to be congratulated on his new contribution to our better knowledge of the fast-dwindling people whom he knows and loves so well.—Herald, Glasgow, Sept. 23, 1915.An entertaining dip into Hawaiian mythology is reserved for readers of “Legends of Gods and Ghosts,” whose author is W. D. Westervelt. The tales are collected from native tongues and put into English with no apparent sacrifice of their interest and charm. The Hawaiians have developed some beautiful nature-myths, which are well worth preservation as companion pieces with the better known fairy stories that come to us from Europe and Asia. Tales of fisher folks, of mountain habitants, of magic fishhooks and of creatures who could take on the form of man or of sea monster at will—such are the legends handed down from generation to generation among these mid-Pacific people. They are worth reading.—Boston: The George H. Ellis Co. Press.—Cleveland Plain Dealer, Mar. 25, 1916.Gods and Goddesses tower in the place allotted to fairies in Europe and to genii in Asia and the book is of the greatest interest to the student of stories.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.Just as their music is weirdly sweet so the legends of the Hawaiians have a fascinating beauty about them. Not only to the anthropologist but to the general reader all the myths have their appeal.—Springfield Republican, 1916.Mr. Westervelt includes among his legends “Ghosts and Ghost-gods” something about homeless and desolate ghosts, ancestor ghosts, and dragon ghost-gods. He has illustrated[289]with twelve pictures of Hawaiian scenery and fish plates in color.… So out of this rich material Mr. Westervelt makes an interesting book. Most persons never outgrow fairy tales and these have a novelty and glamour that we associate with far-off tropical Polynesia.—Transcript, Boston, 1916.The note of the story does not often rise above the carnal but now and then a higher note is struck of friendship, marital love and loyalty, courage for high ends. As a contribution to aboriginal folk-lore Mr. Westervelt’s book takes a distinct place.—Herald, Boston, Mass., Jan. 29, 1916.Greek Mythology, red Indian Folk-lore and Andersen’s Fairy Tales are made of one stuff and kin to them all are these South Sea Island Stories told by Mr. W. D. Westervelt.—New York Sun, Jan. 23, 1916.These legends reveal an extraordinary understanding of Nature’s ways and moods and unveil early history with a mythological setting.—San Francisco, Feb., 1916.The author purposes to bring out during 1917:LIFE OF KAMEHAMEHA.LEGENDS OF MAUI.HISTORICAL LEGENDS.

William Drake Westervelt.

LEGENDS OF OLD HONOLULU. Published July, 1915.LEGENDS OF GHOSTS AND GHOST-GODS. Jan., 1916.LEGENDS OF HAWAIIAN VOLCANOES. Oct., 1916.

ByWilliam Drake Westervelt.

Press of Geo. H. Ellis Co., Boston.12mo, $1.50, net; small, $1.00, net.

In the old days of our grandfathers, Oregon and Hawaii enjoyed quite a brisk trade. Friendships were made that lasted. Along this line of thought here is a book that will be welcomed gladly by Oregon readers. It is a collection of tales on Hawaiian Mythology skilfully edited by W. D. Westervelt of Honolulu and bound at the press of Geo H. Ellis Co., Boston.—The Oregonian, Portland, Ore., Aug., 1916.[286]

In bringing together this collection Mr. Westervelt has done a favor to the residents of Hawaii and those visitors to its shores who take an interest in its original inhabitants.—The Bee, Omaha, Neb., June, 1916.

The Polynesian type is one of the most attractive that mankind has ever developed and the Hawaiian is typically Polynesian. The migration of the Polynesian race over the great ocean is one of the marvelous achievements of man, and the legends, incidentally, when not intentionally, throw much light on this movement. This volume of “Ghosts and Ghost-gods” is the second of a series of six which the author plans. Nowhere else in culture is legendary lore more ample or rich; nowhere else does human character present stranger contradictions; nowhere else does belief more nearly approach the wild-fantastic. No book in Mr. Westervelt’s series will more strikingly display these qualities than this one on ghosts and ghost-gods.—Sunday State Journal, Wis., June, 1916.

Unquestionably the most complete and entertaining disclosure of the rich treasure-store of mid-Pacific myth with which the English-speaking world has yet been favored. When the series is finished, there will have been little unsaid on a subject intensely attractive to the mythologist, the student of comparative religion and the ethnologist.—Deseret Evening News, Salt Lake City, Utah, June, 1916.

A student of mythology will find many links between these legends and those of far-distant lands. The book will have vital interest for all lovers of folk-lore who will find much information in these tales of ancient tribes.—Book News, Philadelphia, Dec., 1915.

While the book will be of especial interest to students of ethnology and to those who have visited Honolulu, the romantic charm which pervades the Pacific Archipelago gives the history universal attraction to the reading public.—Globe, Boston, Mass., Oct. 25,1915.

A valuable addition to the world’s collection of folk-lore is made by Mr. W. D. Westervelt in “Legends of Old Honolulu.”—New York Times, Jan. 16, 1916.

Lovers of legendary Folk-lore may feast upon this collection of traditional tales of the Hawaiian people and their origin as first told by the old Hawaiian and sometimes touched up by the Hawaiian story-teller. Mr. Westervelt, a resident of Honolulu, was president of the Hawaiian Historical Society for some time.—Boston Transcript, Aug. 11, 1915.[287]

All these legends have their own particular appeal and the book may be classed among the rare offerings of the year.—Buffalo Courier, Aug. 29, 1915.

He writes as one well versed in his subject and some of the legends which he presents are of great beauty and show a fine and delicate imagination in their authors.—London Times, Sept. 23, 1915.

Mr. Westervelt is a historian of recognized standing and has given much time to the study of the Hawaiian Folk-Lore.—The Friend, Sept., 1915.

His contribution to folk-lore is as important and valuable as his books are attractive and interesting to read.—San Francisco, Cal., Jan. 8, 1916.

These legends show no lack of imagination on the part of the Hawaiian. They are simple, filled with superstition and largely concerned with wonderful chiefs and animals with extraordinary powers.—Christian Science Monitor, Aug., 1915.

Mr. Westervelt has made a noteworthy contribution to legendary literature.—Bellman, Minn., Sept., 1915.

Some entertaining stories are told by Mr. W. D. Westervelt in his collection of “Legends of Old Honolulu.”—Spectator, London, Oct., 1915.

These legends will prove of unusual interest to the general reader and especially to the scholar, thinker and poet. They describe vividly and strongly the triumphs and wanderings of the people of Hawaii.—Overland Monthly, San Francisco, Oct., 1915.

Mr. Westervelt has long been an active observer of the aboriginal condition of Hawaiian life and the stories he has discovered have added not a little to our knowledge of the Polynesian race as it was before the dawn of history.—Scotsman, Sept., 1915.

These interesting legends, some of which are very old, furnish almost a history of the Hawaiian thought.—Int. Review of Missions, Edinburgh, 1915.

Those who are interested in the distant possessions of the U.S. will welcome this volume of “Legends of Old Honolulu” by W. D. Westervelt. They depict the typical native life of Hawaii. Other volumes are in press.—So. Atlantic Quarterly, Durham, N.C., Jan., 1916.[288]

The Hawaiian Legends have a quality of their own. The book is pleasing in design with many illustrations.—Dial, Chicago, Dec. 1, 1915.

Thanks to Mr. Westervelt the reading public has learned more of the natives of Hawaii and their folk-lore. The book is handsomely designed and illustrated.—Pittsburgh Chronicle, 1915.

The stories tell of the struggles, triumphs and wanderings of the people and while they are full of interest as merely stories, they have a special value to all who are concerned with the study of comparative folk-lore.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.

All the legends are fresh and charming and help to give glimpses into the workings of the thought and imagination of the simple dwellers in the Isles of the South Seas. Mr. Westervelt is to be congratulated on his new contribution to our better knowledge of the fast-dwindling people whom he knows and loves so well.—Herald, Glasgow, Sept. 23, 1915.

An entertaining dip into Hawaiian mythology is reserved for readers of “Legends of Gods and Ghosts,” whose author is W. D. Westervelt. The tales are collected from native tongues and put into English with no apparent sacrifice of their interest and charm. The Hawaiians have developed some beautiful nature-myths, which are well worth preservation as companion pieces with the better known fairy stories that come to us from Europe and Asia. Tales of fisher folks, of mountain habitants, of magic fishhooks and of creatures who could take on the form of man or of sea monster at will—such are the legends handed down from generation to generation among these mid-Pacific people. They are worth reading.—Boston: The George H. Ellis Co. Press.—Cleveland Plain Dealer, Mar. 25, 1916.

Gods and Goddesses tower in the place allotted to fairies in Europe and to genii in Asia and the book is of the greatest interest to the student of stories.—Bookseller, London, Aug. 10, 1915.

Just as their music is weirdly sweet so the legends of the Hawaiians have a fascinating beauty about them. Not only to the anthropologist but to the general reader all the myths have their appeal.—Springfield Republican, 1916.

Mr. Westervelt includes among his legends “Ghosts and Ghost-gods” something about homeless and desolate ghosts, ancestor ghosts, and dragon ghost-gods. He has illustrated[289]with twelve pictures of Hawaiian scenery and fish plates in color.… So out of this rich material Mr. Westervelt makes an interesting book. Most persons never outgrow fairy tales and these have a novelty and glamour that we associate with far-off tropical Polynesia.—Transcript, Boston, 1916.

The note of the story does not often rise above the carnal but now and then a higher note is struck of friendship, marital love and loyalty, courage for high ends. As a contribution to aboriginal folk-lore Mr. Westervelt’s book takes a distinct place.—Herald, Boston, Mass., Jan. 29, 1916.

Greek Mythology, red Indian Folk-lore and Andersen’s Fairy Tales are made of one stuff and kin to them all are these South Sea Island Stories told by Mr. W. D. Westervelt.—New York Sun, Jan. 23, 1916.

These legends reveal an extraordinary understanding of Nature’s ways and moods and unveil early history with a mythological setting.—San Francisco, Feb., 1916.

The author purposes to bring out during 1917:

LIFE OF KAMEHAMEHA.LEGENDS OF MAUI.HISTORICAL LEGENDS.

ColophonAvailabilityThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.org.This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.Scans of this book are available from The Internet Archive (copy1,2,3,4).MetadataTitle:Legends of old HonoluluAuthor:William Drake Westervelt (1849–1939)InfoLanguage:EnglishOriginal publication date:1916Keywords:Folklore -- HawaiiRevision History2021-10-02 Started.External ReferencesThis Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.CorrectionsThe following corrections have been applied to the text:PageSourceCorrectionEdit distance1MalasiaMalaysia1122[Not in source]the4201wihchwhich228100viii, 39 , 61 , 7516

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.org.

This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team atwww.pgdp.net.

Scans of this book are available from The Internet Archive (copy1,2,3,4).

This Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work for you.

The following corrections have been applied to the text:


Back to IndexNext