NOTES DU TRANSCRIPTEUR

NOTES DU TRANSCRIPTEUROn a conservé l’orthographe de l’original, en résolvant toutefois les abréviations par signes conventionnels (par exemple hõe transcrit homme). Pour faciliter la lecture, on a introduit cédilles, apostrophes et accents, et distingué entre i/j et u/v selon l’usage. La ponctuation est conforme à l’original, à l’exception des points finaux en fin de phrase qui ont été systématiquement ajoutés lorsqu’ils étaient absents.Seules quelques erreurs manifestement dues au typographe ont été corrigées (lettres omises, interverties, à l’envers ou de formes semblables, de type qni pour qui).

On a conservé l’orthographe de l’original, en résolvant toutefois les abréviations par signes conventionnels (par exemple hõe transcrit homme). Pour faciliter la lecture, on a introduit cédilles, apostrophes et accents, et distingué entre i/j et u/v selon l’usage. La ponctuation est conforme à l’original, à l’exception des points finaux en fin de phrase qui ont été systématiquement ajoutés lorsqu’ils étaient absents.

Seules quelques erreurs manifestement dues au typographe ont été corrigées (lettres omises, interverties, à l’envers ou de formes semblables, de type qni pour qui).


Back to IndexNext