xcvi Texte.

Au temple minerve souffrirNe doibs tes ennemis offrirMire toy au cheval de fustEncore fust/ troye s’il ne fust

Au temple minerve souffrirNe doibs tes ennemis offrirMire toy au cheval de fustEncore fust/ troye s’il ne fust

Au temple minerve souffrir

Ne doibs tes ennemis offrir

Mire toy au cheval de fust

Encore fust/ troye s’il ne fust

xcvi. Glose.

Les gregois firent paix par faintise aux troyens par la traïson Anthenor ilz dirent que ilz avoient voué ung don a minerve/ la deesse qu’ilz vouloient offrir : et avoient fait faire ung cheval de fust de merveilleuse grandeur lequel estoit plain de chevaliers armez & tant fut grant que la porte de la cité convint rompre pour eulx entrer & sur roes estoit assis le cheval que ilz trainerent jusques au temple/ et quant la nuit fut venue adoncques saillirent hors les chevaliers qui ceulx de dehors mirent en la ville qui toute la gent occirent et ardirent & destruirent la cité. Pour ce dit au bon chevalier qu’en tel faintise ne en tel offrende ne doit fyer. Ad ce propos dit le sage. On doit doubter les soubtillitez et les engins de son ennemy s’il est sage/ et s’il est fol sa mauvaitie.

xcvi Allegorie

Le temple minerve pouons entendre l’eglise sainte ou ne doit avoir offert fors oraison. & dit saint augustin au livre de la foy que sans la compaignie de sainte eglise quelque bien ne peult a nully prouffiter ne les oeuvres de misericorde ne pevent valoir ne vie pardurable avoir ne hors le giron de l’eglise ne peult estre salut. Pour ce dit david en son psaultier.

Apud te laus mea in ecclesia magna.

Apud te laus mea in ecclesia magna.


Back to IndexNext