Chapter 12

Note 604:Courtils.Jardins.

Coment Carthage fu prise par le conseil aux mariniers.

Quant les barons furent logiés ès plains dessous Carthage, les mariniers vindrent au roy et luy distrent qu'il luy rendroient Carthage se il leur voulloit donner aide; et il leur bailla cinq cens sergens à pié et quatre batailles de chevaliers. Après ce que le roy ot envoié en Carthage, ne demoura guaires que Sarrasins vindrent paleter en l'ost, et assaillir de loing, et commencièrent à traire et à lancier. Quant le mareschal de l'ost vit cest assaut, si commanda que tous fussent armés, et issi à bataille ordenée, et chevaucha tant qu'il se mist entre Carthage et les Sarrasins qui paletoient[605].

Note 605:Paleter.Je crois que ce mot se disoit spécialement de l'action de lancer des frondes,fronder. Mais il s'est dit aussi par extension pour lancer des flèches.

Si comme Sarrasins paletoient sans approchier, les mariniers assaillirent le chastel et montèrent aux murs à eschieles de cordes tenans à bons crochez de fer, et entrèrent dedens, et prisrent quanqu'il trouvèrent; né ne perdirent les mariniers que un des leurs qui fu occis d'un dart: et tantost qu'il furent dedens, il mistrent leur bannière par dessus les murs. Quant le roy et sa gent virent Carthage pris, si alèrent au devant des Sarrasins qui s'en fuioient de Carthage et en occirent une partie; les autres se mistrent ès cavernes pour cuidier leurs vies sauver et garantir; mais l'en houta le feu dedens, si que il furent tous mors et estains.

En celle guerre furent occis trois cens Sarrasins, sans ceux qui moururent ès cavernes; et nonpourquant pluseurs en eschapèrent qui emmenèrent la proie du chastel qui moult bien leur eust été rescousse, mais il n'osèrent[606] passer la bannière au mareschal.

Note 606:Il n'osèrent.C'est-à-dire: Les gens de l'armée croisée n'osèrent courir après eux au-delà de la bannière du marechal. Nangis dit: «Et les virent bien François; mais il ne se murent: car il estoit deffendus que nus ne meust hors de l'eschiele sé ele ne couroit toute, et sé il le faisoit, nus de la seue né d'autre ne le secourroit.»

De la samblance de Carthage.

Quant Carthage fu pris, le roy commanda que on getast hors toutes les charoingnes des mors, et que il fust mundifié[607] de toutes ordures; après ce, que les malades et les autres fussent portés celle part pour eux reposer. Dedens la ville fu trouvé assez orge, mais autres biens y trouva-l'en petit, car quant il sorent la venue le roy, il envoièrent tout à Tunes et femmes et enfans.

Note 607:Mundifié.Purifié.

Pour ce que aucunes escriptures font mencion de Carthage, nous dirons la grant auctorité et la grant noblesce où elle fu jadis. Carthage qui est maintenant ramenée à la semblance d'un petit chastel, fu anciennement une noble cité que la royne Dido fonda, et estoit la roial cité et la maistresse de toute Auffrique. Et furent ceux de la cité jadis de si grant puissance, qu'il desconfirent par maintes fois les Romains et assirent par leur force. En la fin avint que les Romains les conquistrent; mais ce ne fu point sans grant travail; car il y mistrent quarante ans sans cesser, et moult y ot espandu grant foison de sang; avec tout ce ne la porent-il avoir à force, mais par cautele et par barat.

Coment Sarrasins paletèrent contre François.

Quant Sarrasins qui avoient paleté aux François pour rescoure la proie virent que Carthage fu pris, si s'en retournèrent; l'endemain espièrent que François estoient au disner, si leur coururent sus si asprement que il convint que les crestiens s'alassent armer. Quant les Sarrasins les virent venir, si tournèrent en fuie. En celle journée meisme vindrent au roy deux chevaliers crestiens, nés de Catheloigne, de par le roy de Tunes, et luy distrent que s'il venoit à Tunes pour la cité assegier, il feroit occire tous les crestiens qui estoient en sa terre: le roy respondit que tant plus feroit-il de mal aux crestiens, et plus luy en voudroit[608].

Note 608: Cette réponse du roi n'est pas dans Nangis.

Coment le bouteillier de France fu assailli de Sarrasins.

Une fois avint que le conte d'Eu et messire Jehan d'Acre firent le guet par nuit; si advint que trois chevaliers Sarrasins vindrent à messire Jehan, et luy distrent qu'il vouloient estre crestiens; et en signe de paix misrent les mains sus la teste et puis vindrent baisier les mains à ceux qui illecques estoient en signe d'amour et de subjection; et se rendirent à messire Jehan d'Acre. Et il les fist mener à sa tente, et demoura à son guet: après tantost, cent autres vindrent à luy qui estoient Sarrasins, et jectèrent leur lances jus et firent ainsi comme les autres et requistrent baptême hastivement. Ainsi comme le bouteillier et sa gent entendoient aux Sarrasins, se férirent ensemble, les lances droites, tout plein d'autres Sarrasins en l'ost au bouteillier, si que il les reculèrent et firent fouir. Lors commencièrent à crier aux armes, si que l'on fu tout esmeu; mais ainsois qu'il feussent armés, les Sarrasins occistrent soixante sergens, que à pié que à cheval, et puis s'enfouirent.

Quant le bouteillier ot fait son guet, il retourna à sa tente et araisonna moult cruelment les Sarrasins et les reprist de traïson. Desquels l'un qui ressembloit le greigneur maistre commença à plourer et soi à excuser. Ce que le Sarrasin disoit entendi le bouteillier par un frère Prescheur qui entendoit sarrasin. Et quant le bouteillier le vit si forment plourer, si en ot moult grant pitié, et luy dist qu'il ne se doubtast, car puisqu'il estoit venu en la fiance aux crestiens il trouveroit foy. «Sire,» dist le Sarrasin, «je say bien que vous m'avez souspeçonneux de ce fait, jasoit ce que je n'y aie coupe. Sachiés certainement que ce m'a fait un chevalier qui me het pour moy grever. Nous sommes deux des greigneurs souldoiers au roy de Tunes, et avons chascun dessoubs nous deux mille et cinq cens chevaliers; et mon compaingnon qui a envie sur moy s'aperceut que je me voulloie mettre en vostre garde de mon gré, si procura cest assaut que vous avez eu, pour moy empeschier envers vous: et si say bien que l'un de mes chevaliers fu en celle bataille; et que vous puissiez savoir que je vous di voir, laissiez aler de mes compaingnons à mes gens qui vous amenront vitaille, et vous seront en aide tant comme il pourront.» Quant le bouteillier ot entendu le Sarrasin, si dist au roy ce que le Sarrasin luy avoit conté; et le roy commanda que on le laissast aler, si pourroit-on veoir leur loiauté[609].

Note 609: Nangis ajoute que le roi ne prit aucunement le change sur la perfidie des Sarrasins, et qu'en effet ils ne revinrent pas le lendemain.

Coment l'ost fu fermé de bons fossés.

Le roy fist faire fossés entour son ost pour les Sarrasins lui trop souvent les venoient assaillir, et se fist bien fermer et enclorre que il ne porent approuchier de son ost: et se tindrent le roy et les barons d'aler à Tunes pour ce qu'il attendoient le roy de Secile qui leur avoit mandé qu'il leur vendroit aidier prochainement. Quant les Sarrasins apperceurent que les François faisoient fossés entour leur ost, si s'assemblèrent de toutes pars et furent tant que à paines povoient-il estre nombrés; et manda le roy de Tunes bataille. L'endemain par matin Sarrasins chevauchièrent à bataille ordennée, et s'espandirent jusques au rivage de mer où les nefs estoient, et firent semblant de tout enclorre.

Quant François les virent venir, si s'armèrent hastivement et issirent de leur tentes à bannière desploiée. Le conte d'Artois et sa bataille ala devers la mer si avant qu'il enclost une bataille de Sarrasins. Pierre le Chambellant tourna celle part, et les enclost d'autre part si que les autres Sarrasins ne leur porent aidier. Si commença l'assaut merveilleux des deux parties, et lancièrent les uns aux autres. Sarrasins virent bien qu'il estoient en péril; si tournèrent en fuie, mais ainsois qu'il s'en fouissent, en fu occis la greigneur partie. En ce poignéis fu occis le chastelain de Biaucaire et messire Jehan de Roseillières.

Le roy fist retourner son ost aux tentes et aux paveillons, car il n'ot pas conseil d'aler plus avant jusques à tant que le roy de Secile fust venu. L'endemain pou ou néant furent veus Sarrasins pour ce qu'il firent feste de leur sabbat. Le mardi ensuivant vint en l'ost messire Olivier de Termes, et apporta certaines nouvelles que le roy de Secile seroit dedens trois jours au port de Tunes. Lors avint que Jehan Tritan conte de Nevers chéy en une maladie; porté fu en sa nef, si mourut tantost. Et le jeudi après mourut le légat et moult d'autres bonnes gens moururent de diverses maladies, pour le mauvais air dont il estoient avironnés, et par défaut de bonnes iaues. Le roy ot un flux de ventre premièrement, et puis le prist une fièvre ague dont il acoucha du tout au lit, et senti bien qu'il devoit paier le treu[610] de nature. Lors appella Phelippe son fils, et luy commanda qu'il gardast chièrement les enseignemens qui s'ensuivent que le bon roy avoit escript de sa main.

Note 610:Treu.Tribut.

Coment le roy endoctrina Phelippe son chier fils.

«Chier Fils, la première chose que je te enseigne si est que tu metes tout ton cuer en amer Dieu, car sans ce nul ne peut estre sauvé. Garde toy de faire pechié: avant, devroies souffrir toutes manières de tourmens que faire péchié mortel. Sé il te vient aucune adversité ou aucun tourment, reçoi-le en bonne patience, et en rends graces à Nostre-Seigneur; et dois penser que tu l'as desservi. Et sé Dieu te donne habundance de bien si l'en mercie humblement. Confesse toy souvent, et eslis confesseur qui soit preud'homme, qui te sache enseigner que tu dois faire et de quoy tu te dois garder. Le service de sainte églyse écoute dévotement. Chier Fils, aies le cuer piteux et doux aux povres gens, et les conforte et les aide. Fais les bonnes coustumes garder de ton royaume, et les mauvaises abaisses. Ne convoite point sur ton peuple toultes né tailles, sé ce n'est pour trop grant besoing.»

«Sé tu as aucune pensée pesant au cuer di la à ton confesseur ou à aucun preud'homme qui sache garder ton secret, si pourras porter plus légièrement la pensée de ton cuer. Garde que cil de ton hostel soient preud'ommes et loiaux, et te souviegne de l'escripture qui dit:Elige viros timentes Deum, in quibus sit justicia et qui oderint avariciam; c'est-à-dire:Aime gent qui doubtent Dieu et qui font droite justice, et qui héent avarice; et tu profiteras et garderas bien ton royaume. Ne sueffre point que villenie soit dicte devant toy de Dieu. En justice tenir soies roide et loiaux envers ton peuple et envers ta gent sans tourner né çà né là.»

«Sé aucun a entrepris querele contre toy pour aucune injure ou aucun tort que il luy soit avis que tu luy faces, allegue contre toy tant que la vérité soit sceue, et commande à tes juges que tu ne soies de riens soustenu plus que un autre. Sé tu tiens riens de l'autrui, rens le tantost et sans demeure. A ce dois-tu mettre toute t'entente, coment tes gens et ton peuple puissent vivre en paix et droiture; meismement[611] les bonnes villes et les bonnes cités de ton royaume, et les garde en l'estat et en la franchise où tes devanciers les ont gardées; car par la force de tes bonnes villes et de tes bonnes cités doubteront les puissans hommes à mesprendre envers toy.»

Note 611:Meismement.Surtout.

«Il me souvient moult bien de Paris et des bonnes villes de mon royaume qui me aidèrent contre les barons quant je fu nouvellement couronné. Aime et honnoure saincte Églyse. Les bénéfices de saincte Églyse donne à bonnes personnes qui soient de bonne vie et de necte, et si les donne par le conseil des bonnes gens. Garde-toy de mouvoir guerre contre nul homme crestien, s'il ne t'a trop forment mesfait, et s'il te requiert mercy tu luy dois pardonner et prendre amende si souffisant que Dieu t'en sache gré. Soies, biaux doux fils, diligent d'avoir bons baillis, et enquier souvent de leur fais, et coment il se contiennent en leur offices. De ceux de ton hostel enquier plus souvent que de nuls autres s'il sont convoiteux ou bobanciers oultre mesure; car, selonc nature, les membres sont volentiers de la nature du chief; c'est assavoir quant le sire est sage et bien ordenné, tous ceux de son hostel y prennent garde et exemple et en valent mieux. Travaille toy, biaux fils, que villain serement soient osté de ta terre, et especiaument tiens en grant vilté Juis et toute manière de gens qui sont contre la foy.»

«Prens toy garde que les despens de ton hostel soient raisonnables et à mesure. En la fin, très dous fils, je te pri que tu faces secourre m'ame en messes et en oroisons. Je te doins toutes les benéiçons que bon père peut donner à fils; et la benéiçon Nostre-Seigneur te soit en aide et te doint grace de faire sa volenté!»

Coment le saint roy mourut.

Après ce que le roy ot enseignié ses commandemens à Phelippe son fils, la maladie le commença forment à grever. Si commanda que l'en luy donnast les sacremens de saincte églyse, tandis comme il estoit en bon mémoire, et à chascun vers du psautier que l'en disoit, il respondoit et disoit le sien selon son povoir. Moult se demenoit le roy qui pourroit preschier la foy crestienne en Tunes, et disoit que bien le pourroit faire frère Andri de Longjumel, pour ce que il savoit une partie du langage de Tunes: car aucunes fois avoit iceluy frère Andri preeschié à Tunes par le commandement le roy de Tunes, qui moult l'amoit. Si comme la parole aloit défaillant au bon roy, il ne finoit de appeller les sains à qui il avoit dévocion, si comme saint Denys en France, et disoit une oroison qui est dite à la feste Saint-Denys:Tribue nobis, quesumus, Domine, prospera mundi despicere et nulla ejus adversa formidare.Et puis si disoit une autre oroison de saint Jaque l'apostre:Esto, Domine, plebis tue sanctificator et custos.Quant le roy senti l'eure de la mort, il se fist couchier en un lit tout couvert de cendre, et mist ses mains sus sa poitrine en regardant vers le ciel, et rendi l'esperit à Nostre-Seigneur en celle heure meisme que Nostre-Seigneur mourut en la croix pour le salut des ames.

Précieuse chose est et digne d'avoir en remembrance le trespassement de tel prince; spéciaument ceux du royaume de France. Car maintes bonnes coustumes y establi en son temps. Il abati en sa terre le champ de bataille, pour ce qu'il avenoit souvent que quant un contens estoit meu entre un povre homme et un riche, où il convenoit avoir gage de bataille, le riche homme donnoit tant que tous les champions estoient de sa partie, et le povre homme ne trouvoit qui luy voulsist aidier; si perdoit son corps ou son héritage. Maintes autres bonnes coustumes adreça et aleva parmi le royaume de France. Et aussi voult et commanda que tous marchéans forains et qui d'estranges terres vendroient, que sitost comme il auroient leur marchéandise vendue que tantost feussent paiés et délivrés sans arrest. Pour la franchise qu'il y trouvèrent, les marchéans commencèrent à venir de toutes pars, pourquoy le royaume fu en meilleur estat qu'il n'avoit esté au temps de ses devanciers. L'endemain de la feste saint Barthelemi trespassa de ce siècle saint-Loys, en l'an de l'Incarnacion Nostre-Seigneur mil deux cens soixante et dix. Et furent ses ossemens aportés en France à Saint-Denys où il avoit esleu sa sépulture. En la place où il fu enterré, et en pluseurs autres, nostre sire le tout puissant fist moult de biaux miracles et de grans, par les fais et les mérites du bon roy.

Cy fine l'ystoire saint Loys.

* * * * *

J'ai donné la vie de saint Louis telle qu'on la retrouve dans le plus grand nombre des manuscrits, avec l'addition des morceaux inédits renfermés dans l'exemplaire de Charles V, n° 8395.

Cependant plusieurs leçons et des plus anciennes, après avoir suivi religieusement le texte desGrandes Chroniquesjusqu'à la fin du règne de Philippe-Auguste, s'en écartent à compter de là; soit parce que la vie de saint Louis n'avoit pas encore été ajoutée de leur temps, soit parce qu'ils n'en avoient pas encore connoissance. Deux narrations, toutes deux plus concises et moins exactes, sont conservées aujourd'hui, l'une sous le n° 8396-2, l'autre sous le n° 8299. Cette dernière est presque uniquement traduite de l'Histoire généralede Guillaume de Nangis. Dans le but de donner une édition complète de laChronique de Saint-Deniset de ses principales variantes, je vais rapidement indiquer les endroits qui, ne se trouvant pas dans la bonne leçon, peuvent cependant répandre sur le règne de saint Louis quelques nouvelles lueurs.

Les Gestes du n° 8396 sont divisés en vingt-neuf alinéas ou paragraphes; mais au XIIème est racontée la mort de saint Louis; les autres sont consacrés à Charles d'Anjou.

Le IIeme nomme tous les enfans de saint Louis et de Marguerite «qui longuement fu sans enfans avoir». 1° Une fille (Isabelle) qui épousa le roi de Navarre, Thibaut V; 2° un fils mort jeune et enseveli à Roiaumont; 3° Philippe, qui succéda au trône; 4° Jehan, surnomméTritremou Tristan, comte de Nevers, mort à Carthage; 5° Pierre, comte d'Alençon, marié à la fille du comte de Blois; 6° Robert, comte de Clermont en Beauvoisis, marié à la fille du seigneur de Bourbon; 7° Blanche, mariée au fils du roi d'Espagne (Ferdinand de Castille); 8° Marguerite, mariée au duc Jean de Brabant; 9° Agnès, mariée au duc Robert de Bourgogne.

Le IIIème paragraphe contient la lettre du grand-maître des Templiers, ou plutôt d'un chevalier de l'ordre Teutonique au Roi, sur les Tartares; elle ajoute quelque chose au texte de notre chapitre XXXII: «A son très haut seigneur, Loys, par la grace de Dieu roy de France, Ponces de Aubon, mestre de la chevalerie du Temple de France, salus et appareilliés à faire vostre volonté…. Les nouvelles des Tartarins, si comme nous les avons oïes de nos frères de Poulaine qui sont venus au chapitre. Nous faisons savoir à vostre hautesse que Tartarins ont la terre qui fu le duc Henri de Poulaine destruite et escillie, et celuy meisme avec moult de barons et six de nos frères et quatre chevaliers et deux sergens et cinq cens de nos hommes ont mort. Et trois de nos frères que bien congnoissons eschappèrent. Derechief toute la terre de Hongrie et de Baiesne (Bosnie) ont dégastée. Derechief il ont fait troit os: si les ont desparties: dont l'une est en Hongrie, l'autre en Baiesnie et l'autre en Osteriche. Et si ont destruit deux des meilleurs tours et trois villes que nous avions en Poulaine et quanques nous avions en Boesnie et en Moravie del tout en tout il ont destruit. Et cele meisme chose doutons-nous que ne viegne ès parties d'Alemaigne… Et sachiés qu'il n'espargnent nuluy; mais il tuent tous, povres et riches et petits et grands, fors que beles femes pour faire lor volonté d'elles, et quant il ont fait lor volonté d'elles il les ocient, pour ce qu'elles ne puissent riens dire de l'estat de leur ost. Et s'aucuns messagiers si est envoiés, les primerains de l'ost les prennent et li bendent les yeux et le mainent à lor seignour qui doit estre, si comme il dient, sire de tout le monde… Il menjuent de toutes chars fors que de chars de porc… Et sé aucuns d'eux muert, si l'ardent. Et sé aucuns d'eux est pris, jà puis ne mengera, ains se laist morir de fain. Il n'ont nules armeures de fer né cure n'en ont né nules n'en retiennent, mais il ont armeures de cuir boilli…. Et sachiés que lor ost est si grans, qu'il tient bien dix-huit lieues de lonc et douze de lé. Il chevauchent tant en une journée comme il a de Paris à Chartres la cité.»

Le paragraphe V. nomme le chef des pastoureauxRogier. «Et establi cilRogier que chascune dizaine auroit son maistre et sa bannière.»

Paragraphe VI. «L'an 1252 comença la guerre en Hainaut entre monseigneurKarlon, conte d'Anjou et de Provience, encontre Jehan d'Avesnes. ParquoiPiquardie et tout le païs de Hainaut et de Flandres fu moultaescheris.»(Appauvri, affoibli.)

Paragraphe IX. «Sachiés que tant comme il (saint Louis) vesqui ne voult souffrir que batailles fussent faites de champions né de chevaliers au royaume de France, pour meurtre, né pour traïson, né pour héritage, né pour dette; ains faisoit tout faire par enqueste de preudesommes et loiaus à son essient, et quant il trouvoit le cas de l'une partie mauvais, il le punissoit selonc droit et selonc raison, comme droit juge sans espargnier…… Si fonda une communauté de clers escoliers qu'on appelleles Bons Enfans, à Paris, viers Saint-Victor.»

Paragraphe X. «Au tems de cele grans païs que France estoit, fu envoiés de la court de Rome un cardonaus…. appelé Simons, né en Brie, et puis fu-il esleus à estre apostole: cil cardonaus par la volenté du roy Loys et des barons prescha de la crois d'outre-mer, et prescha mout de fois au jardin le roy et ailleurs ausinc.»

Paragraphe XVIII. «Si vous nommerai aucuns de ceux qui alèrent en Sesile (avec Charles d'Anjou). Premièrement l'évesque Guy d'Aucuerre, qui se parti… bien garni de bons chevaliers hardis et viguereus et de bons sergens, et un jone homme, fils au conte de Flandres, et estoit nommés Robert, et estoit cist Robert avoués de Béthune; et avoit espousé bonne demoiselle et sage, fille à ce conte Charles. El si ala en ce voiage li quens de Vendome qui mout estoit bons chevaliers et viguereus de sa main et bien i paru. Et i ala monseigneur Guy, maréchal de Mirepoix, à grant compaignie de bons chevaliers.»

Paragraphe XXI. A l'occasion de la bataille de Benevent: «Et sachiés que sermonna la gent li évesques d'Aucuerre, qui avoit le pooir l'apostole et les assost tous… Et condui li mareschaus de Mirepoix la première bataille qui mout se contint la journée il et sa bataille viguereusement comme chevalier hardis et plains de grant preuesce.»

* * * * *

La leçon du n° 8299 raconte les gestes de saint Louis en quarante-un paragraphes. Le premier résume avec netteté toutes les actions du roi.

Au paragrap. XXII, on trouve l'explication plausible de la manière d'agir du seigneur de laRoche de Glun: «Et puis vint li rois, selonc le Rosne, à la Roche de Glin, et l'assist pour ce que le seigneur du chastel de ceus qui passoient par le fleuve du Rosne requerroit coustumes mauveses, et sé il ne voulissent paier, si les despoilloit non duement et sans raison de tous leurs biens.»

Le paragrap. XXV, entre dans quelques précieux détails sur les Pastoureaux: «En l'an 1251, un merveilleus signe et une novelleté qui onques telle n'avoit esté oye avint au royaume de France. Car aucuns princes de larrons, pour décevoir les simples… faignoient eux avoir eu l'avision des Angles, et la benoiste vierge Marie à eux avoir apparu et leur avoir commandé que il préissent la croix, et des pastouriaux et des plus simples du peuple… féissent et assemblassent ensi come un ost, à souvenir et secourre à la Terre Sainte et au roy de France saint Loys. Et de icelle vision icil larron monstroient la teneur en leur bannière que devant eux porter faisoient. Car il i avoient fait peindre l'image de Nostre-Dame et des angles, si comme elle se devoit estre à eux apparue et demonstrée… Et la royne Blanche… eux ainsi aler souffroit; car elle esperoit à son fils saint Loys par eux en la Terre sainte avoir secours et passèrent Paris sans contredit. Adonc come il venissent à Orlians, si se combatirent et firent meslée aux clers de l'université; puis alèrent à Bourges en Berry, et lors li maistres d'eux entra à synagogues des Juis et destruist leur livres et les despoilla de leurs biens, mais comme cil meismes se despartist… ceux de Bourges, armés et appareilliés, les suirent asprement et occirent leur maistre avec pluseurs de leur compaignons et en firent grant occision, puis se esparpillèrent l'un à l'autre là, tant que l'en ne sceut que il devindrent.»

Paragraphe XXXVI. «En l'an 1267, à St-Denis en France, fu faite translacion et transportement des roys de France en un moustier par divers lieus reposans en sépolture, par saint Loys roy de France et par Mahieu, abbé de ycelle églyse, et furent adjoins ensemble.»


Back to IndexNext