THE POPE'S MULE

When Provencal people talked about an aggressive man with a grudge, they used to say, "Beware of that man!… he is like the Pope's mule, who saved up her kick for seven years."

I have long been trying to find out where the saying came from, and what this papal mule and the seven year kick was all about. Nobody, not even Francet Mamaï, my fife player, who knows the Provencal legends like the back of his hand, has been able to tell me. Francet, like me, thinks that it is from an old tale from Avignon, but he has not heard of it elsewhere.

—You'll find it in the Cicada's open library, the old piper told me with a snigger.

It seemed a good idea to me, and, the Cicada's library being right outside my door, I decided to shut myself in for a week.

It's a marvellous library, well stocked, and open twenty four hours a day to poets and it is served by those little cymbal-clashing librarians who make music for you all the time. I stayed in there for several delightful days, and after a week's searching—lying on my back—I came up with just what I was looking for: my own version of the mule with the famous seven year grudge. The story is charming and simple, and I will tell it to you as I read it yesterday from a manuscript, which had the lovely smell of dried lavender, and long strands of maiden hair fern for bookmarks.

* * * * *

If you hadn't seen Avignon in papal times, you'd seen nothing. For gaiety, life, vitality, and a succession of feasts, no town was its peer. From morning till night there were processions, pilgrimages, flower strewn streets, high-hung tapestries, cardinals' arriving on the Rhone, buntings, galleries with flags flying, papal soldiers chanting Latin in the squares, and brothers' rattling their collecting boxes. There were such noises coming from the tallest to the smallest dwelling, which crowded and buzzed all around the grand Papal Palace, like bees round a hive. There was the click-click of the lace-makers' machines, the to and fro of the shuttles weaving gold thread for the chasubles, the little hammer taps of the cruet engravers, the twanging harmonic scales of the string instrument makers, the sing-songs of the weavers, and above all that, the peal of the bells, and the ever-throbbing tambourines, down by the bridge. You see, here in Provence, when people are happy, they must dance and dance. And then; they must dance again. When the town streets proved too narrow for the farandole, the fifers and tambourine players were placed in the cooling breeze of the Rhone,Sur le pont d'Avignon, where, round the clock,l'on y dansait, l'on y dansait. Oh, such happy times; such a happy town. The halberds which have never killed anyone, the state prisons used only to cool the wine. Never any famine. Never any war…. That's how the Comtat Popes governed their people, and that's why their people missed them so much….

There was one pope called Boniface who was a particularly good old stick. Oh, how the tears flowed in Avignon when he died. He was such a loveable, such a pleasant prince. He would laugh along with you as he sat on his mule. And when you got near to him—were you a humble madder plant gatherer or a great town magistrate—he blessed you just as thoughtfully. Truly, a Pope from Yvetot, but a Provencal Yvetot, with something joyful in his laugh, a hint of marjoram in his biretta, and no sign of a lady love…. The only romantic delight ever known to the good father, was his vineyard—a small one that he had planted himself amongst the myrtles of Château-Neuf, a few kilometres from Avignon.

Every Sunday, after vespers, this decent man went to pay court to the vineyard. As he sat in fine sunshine, his mule close by, his cardinals sprawled out under the vines, he opened a bottle of vintage wine—a fine wine, the colour of rubies, which has been known ever since asChâteau-Neuf du Pape—which he liked to sip while looking fondly at his vineyard. Then, the bottle empty and the daylight fading, he went merrily back to town, his whole chapter in tow. As he passed over thepont d'Avignon, amongst the drums and farandoles, his mule, taking her cue from the music, began a jaunty little amble, while he himself beat the dance rhythm out with his biretta. This shocked his cardinals, but not so the people, who were delighted by it, and said, "What a good prince! What a great pope!"

* * * * *

After his Château-Neuf vineyard, the pope loved his mule more than anything else on earth. The old man was quite simply besotted with the creature. Every night before going to bed, he made sure that the stable was locked and that there was plenty for her to eat. Also, he never rose from the table without a large bowl of wine,à la française, made with sugar, herbs, and spices, and prepared under his own watchful eye. He then took it, personally, to the mule, ignoring the cardinals' reproaches. Certainly, the beast was well worth the trouble, for she was a handsome, red-dappled, black mule, sure footed, glossy coated, with a large full rump and proudly carrying her small, slim head fully got up in pompoms, knots, silver bells and ribbons. She also showed an honest eye, as sweet as an angel's, and her ever-twitching long ears gave her a child-like, innocent appearance. Everybody in Avignon loved her, and when she was trotting through the streets, they all looked approvingly at her and made a great fuss of her; for everybody knew that this was the best way to gain the pope's favour. In all innocence, she had led many a one to good fortune, the proof of which lay in the person of Tistet Védène and his wonderful venture.

This Tistet Védène was, in truth, a mischief-maker, to the point where his father Guy Védène, the renowned goldsmith, had to run him out of the house, because he refused to do anything and coaxed the apprentices away from their work. For six months, he was seen hanging around every low place in Avignon. He was mainly to be seen near the Papal house, though, because this ne'er-do-well had something in mind for the Pope's mule, and, as you will see, it was something malicious…. One day, as His Holiness was out with his mule under the ramparts, along came Tistet and accosted him, clasping his hands together in feigned admiration:

—Oh, my lord, most Holy Father, what a splendid mule you have there!… Let me feast my eyes on her…. Oh, my dear Pope, she's a real beauty. I'll warrant the German Emperor doesn't have one like her.

Then he stroked her, and spoke gently to her as if she were a young lady:

—Come here, my jewel, my treasure, my priceless pearl….

The kind Pope was truly moved and thought to himself:

—What a fine young boy!… And how kind he is to my mule.

And the result? The very next day, Tistet Védène exchanged his old yellow coat for a beautiful lace cassock, a purple silk cape, and buckled shoes ready for his entry into the Pope's choir school. An establishment which, previously, had only taken in sons of the nobility or cardinals' nephews. That's how intrigue was done. But Tistet didn't stop at that.

Once he was in the Pope's service, the monkey did exactly the same tricks he had mastered before. He was insolent to everybody, having neither time nor consideration for anyone but the mule, and was to be seen for ever in the palace courtyard with handfuls of oats or bundles of sainfoin, gently shaking the pink bunches, as he looked at the Holy Father's balcony, with a look as if to say,

"Who's this lovely food for, then?" So much so, indeed, that finally the good Pope, who was beginning to feel his age, decided to leave the care of looking after the stable and taking the mule her bowl of wine,à la française, to none other than Tistet Védène. This did not amuse the cardinals.

* * * * *

As for the mule; it didn't amuse her at all…. From now on, at the time for her wine, she would witness five or six clerics from the choir school, with their lace and capes, get in amongst her straw. Then, shortly afterwards, a fine warm smell of caramel and aromatic herbs filled the stable, and Tistet Védène appeared carefully carrying the bowl of wineà la française. But the mule's agony was only just beginning.

This scented wine, which she loved so much, and kept her warm, and made her walk on air, was bought to her, in her very own manger, where it was put right under her nose. And then, just as her flared nostrils were full of it—it was cruelly snatched away—and the beautiful rosy red liqueur disappeared down the throats of those clerical brats…. If only they had been satisfied with just stealing the wine from her, but there was more to come. They were like demons, these clerical nobodies; after they had drunk the wine, one pulled her ears, another her tail; and while Quiquet mounted her, Béluguet tried his biretta on her. But not one of these thugs realised that with one butt or kick in the kidneys, the brave animal could have sent them all to kingdom come, or beyond. But, she wouldn't! She was not the Pope's mule for nothing, the mule associated with benedictions and indulgences. They often did their worst; but she kept her temper under control. It was just Tistet Védène that she really hated. When she felt him behind her, her hoof would itch to give him what for. The villainous Tistet played some terrible tricks on her. And after a drink or two, he came up with some very cruel inventions.

One day he decided to drive her up the bell tower of the choir school; to the very pinnacle of the palace. This really happened—two hundred thousand Provencal folk will tell you they've seen it! Imagine the terror of the luckless mule, when, after being shoved blindly up a spiral staircase and climbing who knows how many steps, she found herself suddenly dazzled on a brilliantly lit platform from where she could see the whole of a fantastic Avignon far below her, the market stalls no bigger than hazel nuts, the Pope's soldiers in front of their barracks looking like red ants, and there on a silvery thread, a tiny, microscopic bridge wherel'on y dansait, l'on y dansait. Oh, the poor beast! She really panicked. She cried out loud enough to rattle the palace windows.

—What's the matter, what's happening to her? cried the Pope rushing to his balcony.

Tistet Védène, already back down in the courtyard, was pretending to cry and pull out his hair,

—Oh, most Holy Father, it's … it's your mule…. My lord, how will it all end? Your mule has climbed up into the bell tower….

—All alone?

—Yes, most Holy Father, all alone…. Look, look at her, up there…. Can't you see the end her ears sticking up?… They look like a couple of swallows from here….

—God help us! said the Pope beside himself and looking up…. She must have gone mad! She's going to kill herself…. Come down, you fool!…

Well! there was nothing she would have liked better … but how? The stairs were not to be entertained, you could climb them alright, but coming down was a different story; there were a hundred different ways to break your legs…. The poor mule was very distressed, and wandered about the platform, her huge eyes spinning from vertigo, and contemplated Tistet Védène,

—Well, you swine, if I get out of this alive … tomorrow morning will bring you such a kicking!

The thought of revenge revitalised her; without it she couldn't possibly have held on. At last, somebody managed to bring her down, but it was quite a struggle needing ropes, a block and tackle, and a cradle. Imagine what a humiliation it was for a Pope's mule to find herself hanging from a great height, legs thrashing about like a fly caught in a web. Just about everyone in Avignon was there to witness it.

The unhappy creature could no longer sleep at nights. She imagined that she was still spinning round on the cradle, with the whole town below laughing at her. Then her mind turned to the despicable Tistet Védène and the really good kicking that she was going to give him the very next morning. Oh, what a hell of a kicking that was going to be! The dust would be seen flying from far away…. Now, while the stable was being prepared for her, what do you think our Tistet Védène was up to? He was sailing down the Rhone, if you please, singing on a papal galley on his way to the court at Naples, accompanying the troupe of young nobles who were sent there by the town to practice their diplomacy and good manners in Italy. Tistet was no nobleman, but the Pope insisted on rewarding him for his care of the mule, particularly for the part he had just played in her rescue.

So, it was the mule who was disappointed the next day.

—Oh, the swine, he has got wind of something! she thought shaking her bells furiously…; but that's alright, go away if you must, you mischief-maker, you will still get your kicking when you get back…. I will save it for you!

And save it for him, she did.

After Tistet's departure, the Pope's mule returned to her tranquil life and ways of the old times. No more Quiquet, or Béluguet in the stable. The happy days of wineà la françaisereturned, and with them came contentment, long siestas, and even the chance to do her own little gavotte once again, when she wentsur le pont d'Avignon. And yet, since her adventure, she felt a certain coolness towards her in the town. Whispers followed her on her way, old folks shook their heads, and youngsters laughed and pointed at the bell tower. Even the good Pope himself hadn't as much confidence in his furry friend and when he wanted a nap mounted on the mule, coming back from the vineyard on Sundays, he feared that he would wake up on top of the bell tower! The mule felt all this, but suffered it in silence, except when the name Tistet Védène was mentioned in front of her, when her ears would twitch and she would snort briefly as she whetted her iron shoes on the paving stones.

Seven years passed before Tistet Védène returned from the court at Naples. His time over there wasn't finished, but he had heard that the Pope's Head Mustard-Maker had suddenly died in Avignon, and he thought the position was a good one, so he rushed to join the line of applicants.

When the scheming Védène came into the palace, he had grown and broadened out so much, that the Holy Father hardly recognised him. It has to be admitted though that the Pope himself had aged and couldn't see too well without his spectacles.

Tistet wasn't one to be intimidated.

—Most Holy Father, can you not recognise me? It is I, Tistet Védène….

—Védène?…

—Yes, you know me well…. I once served the wine,à la française, to your mule.

—Oh, yes, yes…. I remember…. A good little boy, Tistet Védène….And now, what can we do for him?

—Oh, not a lot, most Holy Father…. I came to ask you something….By the way, have you still got your mule? Is she keeping well?… Oh,that's good…. I came to ask you for the position of your HeadMustard-Maker, who has just died.

—Head Mustard-Maker, you! You're far too young. How old are you, now?

—Twenty years and two months, great pontiff, exactly five years older than your mule…. Oh, what a prize of God, a fine beast! If you only knew how much I loved that mule and how much I longed for her in Italy. Please may I see her?

—Yes, my child, you may see her, said the good, and by now, very moved Pope, and, as you care so much for the dear thing, I don't want you to live too far away. From this day forward, I am appointing you into my presence in the office of Head Mustard-Maker…. My cardinals will protest, but so what; I'm quite used to that…. Come and see us tomorrow after vespers, we will give you the insignias of your office in the presence of our chapter, and then … I'll take you to see the mule and you can accompany us to the vineyard…. Well, well, let's do it….

I needn't tell you that Tistet Védène left the hall walking on air, and couldn't wait for the next day's ceremony. And yet, there was someone in the palace, someone even happier and more impatient than he. Yes, it was the mule. From the moment Védène returned, right until the next day's vespers, the fearsome beast never stopped stuffing herself with hay and kicking her rear hoofs out at the wall. She, too, was making her own special preparations for the ceremony….

And so, the next day, after vespers, Tistet Védène made his entry into the courtyard of the papal palace. All the head clergymen were there, the cardinals in red robes, the devil's advocate in black velvet, the convent's abbots in their petite mitres, the church wardens of Saint-Agrico, and the purple capes of the choir school. The rank and file clergy were also there, the papal guard in full dress uniform, the three brotherhoods of penitentiaries, the Mount Ventoux hermits with their wild looks, and the little clerk who followed them carrying his bell. Also there were the flagellant brothers, naked to the waist, the sacristans, sprouting judge's robes, and all and sundry, even the holy-water dispensers, and those that light, and those that extinguish, the candles…. Not one of them was missing…. It was a great ordination! Bells, fireworks, sunshine, music and, as always, the tambourine playing fanatics leading the dance, over there,sur le pont d'Avignon….

When Védène appeared in the midst of the assembly, his bearing and handsome appearance set off quite a murmur of approval. He was the magnificent type of a man from Provence, from fair-headed stock with curly hair and a small wispy beard which could have been made from the fine metal shavings fallen from his goldsmith father's chisel. Rumour has it that Queen Jeanne's fingers had occasionally toyed with that blond beard. The majesty of Védène had indeed a glorious aspect; he had the vain, distracted look of men who have been loved by queens. On that day, as a courtesy to his native country, he had exchanged his Neapolitan clothes for a pink, braided jacket in the Provencal style, and a huge plume from an ibis on the Camargue fluttered on his hood.

The moment he entered as the new Head Mustard-Maker, he gave a general, gentlemanly greeting and made his way towards the high steps, where the Pope was waiting to give him his insignias of office: the yellow boxwood spoon and the saffron uniform. The mule was at the bottom of the steps, harnessed and ready to go to the vineyard.

As he passed her, Tistet Védène gave a broad smile, and paused to give her two or three friendly pats on the back, making sure, out of the corner of his eye, that the pope was watching…. The mule steadied herself:

—There you are! Caught you, you swine! I have saved this up for you for seven long years!

And she let loose a mule-kick of really terrible proportions, so that the dust from it was seen from a long way away—a whirlwind of blond haze and a fluttering ibis's feather were all that was left of the unfortunate Tistet Védène!…

Mules' kicks are not normally of such lightning speed, but she was a papal mule; and consider this; she had held it back for seven long years. There was never a better demonstration of an ecclesiastical grudge.

It was one of those nights when I just couldn't sleep. The mistral was raging and kept me awake till morning. Everything creaked on the windmill, the whistling sails swayed heavily like ship's tackle in the wind, tiles flew wildly off the roof. The closely packed pines covering the hillside swayed and rustled far away in the darkness. You could imagine yourself out at sea….

All this reminded me of the bad spell of insomnia I had three years ago, when I lived in theSanguinaireslighthouse overlooking the entrance to the gulf of Ajaccio on the Corsican coast.

I had found a pleasant place there where I could muse in solitude.

Picture an island with a reddish cast and a wild appearance. There was a lighthouse on one headland and an old Genoese tower on the other, which housed an eagle while I was there. Down by the sea-shore there was a ruined lazaretto, overgrown with grass. Then there were ravines, low scrub, huge rocks, wild goats, and Corsican ponies trotting about, their manes flowing in the breeze. At the highest point, surrounded by a flurry of sea-birds, was the lighthouse, with its platform of white masonry, where the keepers paced to and fro. There was a green arched door, and a small cast-iron tower on top of which a great multifaceted lamp reflected the sun and gave light even in the daytime. Well, that's what I recalled of the Isle of theSanguinaires, on that sleepless night as I listened to the roaring pines. It was on this enchanted island that I used to fulfil my need for the open air and solitude before I found my windmill.

What did I do with myself?

Very much what I do here, or perhaps even less. When the mistral or tramontana didn't blow too hard, I used to settle down between two rocks, down by the sea amongst the gulls, blackbirds, and swallows, and stayed there nearly all day in that state between stupor and despondency which comes from contemplating the sea. Have you ever experienced that sweet intoxication of the soul? You don't think; you don't even dream; your whole being escapes, flies away, expands outwards. You are one with the diving seagull, the light spray across the wave tops, the white smoke of the ship disappearing over the horizon, the tiny red sailed boat, here and there a pearl of water, a patch of mist, anything not yourself…. Oh, what delightful hours, half awake and day-dreaming, I have spent on my island….

On days when the wind was really up, and it was too rough to be on the sea shore, I shut myself in the yard of the lazaretto. It was a small melancholy place, fragrant with rosemary and wild absinth, nestling against part of the old wall, where I let myself be gently overcome by that trace of relaxation and melancholy, which drifts in with the sun into the little stone lodges, open all round like old tombs. Occasionally, a gate would swing open or something would move in the grass. Once, it was a goat which had come to graze and shelter from the wind. When it saw me, it stopped, dumfounded, and froze, all agog, horns skyward, looking at me with innocent eyes.

At about five o'clock, the lighthouse keepers' megaphone summoned me to dinner. I returned only slowly towards the lighthouse, taking a small pathway through the scrub which ran up a hilltop overlooking the sea. At every step I glanced backwards onto the immense expanse of water and light that seemed to increase as I went higher.

* * * * *

It was truly delightful at the top. I can still recall now the lovely oak-panelled dining room with large flagstones, the bouillabaisse steaming inside, and the door wide open to the white terrace; all lit up by the setting sun. The keepers were already there, waiting for me before settling themselves down to eat. There were three of them: a man from Marseilles and two Corsicans; they all looked alike—small, and bearded, with tanned, cracked faces, and the same goat-skin sailor's jacket. But they had completely different ways and temperaments.

You could immediately sense the difference in the two races by their conduct. The Marseillais, industrious and lively, always busy, always on the move, going round the island from morning till night, gardening, fishing, or collecting gulls' eggs. He would lie in wait in the scrub to catch a passing goat to milk. And there was always some garlic mayonnaise or bouillabaisse on the hob.

The Corsicans, however, did absolutely nothing over and above their duties. They regarded themselves as Civil Servants and spent whole days in the kitchen playing cards only pausing to perform the ritualistic relighting of their pipes or using scissors to cut up large wads of green tobacco in their palms.

Otherwise, all three, Marseillais and Corsicans, were good, simple, straight-forward folk, and were full of consideration for their visitor, although I must have seemed a very queer fish to them….

The thought of someone coming to stay in the lighthouse for pleasure, was beyond their grasp. These were men who found the days interminably long and were ecstatic when their turn came to go ashore. In the warm season, this great relief came every month. Ten days off after thirty days on; that was the rule. In the winter, though, in rough weather, no rules could be enforced. The wind blew strongly, the waves ran high, theSanguinaireswere shrouded in white sea spray, and they were cut off for two or three months at a time, sometimes in terrible conditions.

—I tell you what happened to me, monsieur,—old Bartoli told me one day, while we were eating,—it was five years ago, at this very table, one winter evening, just like this one. That night, there were just the two of us, me and a fellow keeper called Tchéco…. The others were ashore, or sick, or else on leave…. I can't remember, now…. We were finishing our dinners, quite contentedly…. Suddenly, my fellow keeper stopped eating, looked at me with strange eyes, and fell forward onto the table with outstretched arms. I went to him; I shook him; I called his name:

"—Hey Tché!… Hey Tché!…

"No response! He was dead!… You can't imagine how I felt! I stayed there, idiot-like and trembling, next to the body for more than an hour. Then suddenly, I remembered,—The Light!—I only just had time to climb up to light the lantern—it was already getting dark….

"What a night, monsieur! The sea and the wind, they just didn't sound like they usually do. All the time somebody seemed to be calling to me from down the stairway…. I became frenzied; my mouth dried. But you couldn't have made me go down there again…. Oh no! I was too scared of the dead body. However, in the small hours, some of my courage returned. I went down and carried my mate back to his bed, covered him over with a sheet, said a short prayer, and then ran to raise the alarm.

"Unfortunately, the sea was too heavy; I shouted as loudly as I could, again and again, but to no avail, nobody came…. So, I was alone in the lighthouse with poor Tchéco, and for God knows how long. I was hoping to be able to keep him close to me until the boat came, but after three days that became impossible…. What should I have done? Carried him outside? Buried him? The rock was too hard and there are murders of crows on the island. It was a shame to leave a Christian to them. And then I decided to take him down to one of the lodges in the lazaretto…. That sad duty lasted a whole afternoon and, yes, it took some courage…. Look here, Monsieur, even today, when I go down to that part of the island through an afternoon gale, I feel that the dead man is still there, on my shoulders…."

Poor old Bartoli! Sweat ran down his forehead just thinking about it.

* * * * *

And so, our meals passed in long conversations about the lighthouse, and the sea, with tales of shipwrecks, and Corsican bandits…. Then, as night fell, the keeper of the first watch lit his hand-lamp, took his pipe, flask, and a red-edged, thick volume of Plutarch, which was the sum total of theSanguinaires'library, and went down out of sight. A moment later, there was a crash of chains, pulleys, and heavy weights as the clock was wound up.

While this was going on, I went to sit outside on the terrace. The sun, already well down, hurried its descent into the water, dragging the whole skyline with it. The wind freshened; the island turned violet. In the sky a big bird passed slowly near me; it was the eagle homing to the Genoese tower…. Gradually, a sea mist got up. Soon, nothing could be seen except a white ridge of sea-fog around the island. Suddenly, a great flood of light emerged above my head from the lighthouse. The clear ray left the island in complete darkness as it fell far out to sea, and I, too, was lost to sight in the night, under the great luminous sweeps which barely caught me as they passed…. But the wind was freshening again. Time to go indoors. I groped to close the huge door, I secured the iron bars, and then, still feeling my way, took the small cast-iron stairs, which trembled and rang under my feet, to the top of the lighthouse. Here, as you can imagine, there was plenty of light.

Picture a gigantic lamp with six rows of wicks with the inner facets of the lantern arranged around them, some with an enormous crystal glass lens, others opened onto a large fixed glass panel which protected the flame from the wind…. When I came in, I was completely dazzled, and the coppers, tins, white metal reflectors, rotating walls of convex crystal glass, with large blue-tinged circles, and all the flickering lights, gave me a touch of vertigo.

However, gradually my eyes got used to it, and I settled down at the foot of the lamp, beside the keeper who was reading his Plutarch—for fear of falling asleep….

Outside, all was dark and desperate. On the small turning balcony, a maddening gust of wind howled. The lighthouse creaked; the sea roared. Out on the point, the breakers on the shoals sounded like cannon shots…. At times, an invisible finger tapped at the panes; it was some bird of the night, drawn by the light, braining itself against the glass….

Inside the sparkling, hot lantern, nothing was heard except the crackling flame, the dripping oil, the chain unwinding and the monotonous intoning of the life of Demetrius of Phaleron….

* * * * *

At midnight, the keeper stood up, took a last peek at the wicks and we went below. We passed the keeper of the second watch, rubbing his eyes as he came up. We gave him the flask and the Petrarch. Then, before retiring, we briefly entered the locker-room below, which was full of chains, heavy weights, metal tanks, and rope. By the light of his small lamp, the keeper wrote in the large lighthouse log, always left open at the last entry:

Midnight. Heavy seas. Tempest. Ship at sea.

The other night the mistral took us off course to the Corsican coast, so to speak. Let's stay there, as it were, while I tell you of an horrific event, often talked about by the local fishermen during their evening get-togethers, the details of which came to me by chance.

About two or three years ago, I was out sailing on the Sardinian Sea with seven or eight customs' men. A tough trip for a landlubber! There hadn't been a single fair day in the whole of March. The wind relentlessly pursued us and the sea never, ever, let up.

One evening, as we were running before the storm, our boat found refuge in the opening to the Straits of Bonifacio, in the midst of an archipelago…. They were not a welcoming sight: huge bare rocks covered with birds, a few clumps of absinth, some lenticular scrub, and here and there pieces of rotting wood half buried in the silt. But, believe me, for a night's stay, these ominous rocks were a much better prospect than the half-covered deckhouse of our old boat, where the waves made themselves very much at home. In fact, we were pleased to see the islands.

The crew had lit a fire for the bouillabaisse, by the time we were all ashore. The Master hailed me and pointed out a small outcrop of white masonry almost lost in the fog at the far end of the island:

—Are you coming to the cemetery? he said.

—A cemetery, Master Lionetti! Where are we then?

—The Lavezzi Islands, monsieur. The six hundred souls from theSémillanteare buried here, at the very spot where their frigate foundered ten years ago…. Poor souls, they don't get many visitors; the least we can do is to go and say hello to them, while we're here….

—Of course, willingly, skipper.

* * * * *

TheSémillante'screw's last resting place was inexpressibly gloomy. I can still see its small low wall, it's iron gate, rusted and hard to open, its silent chapel, and hundreds of crosses overgrown by the grass. Not a single everlasting wreath, not one remembrance, nothing! Oh, the poor deserted dead; how cold they must be in their unwanted graves.

We stayed there briefly, kneeling down. The Master was praying loudly, while gulls, sole guardians of the cemetery, circled over our heads, their harsh melancholy cries counterpoint to the sea's lamentations.

The prayer finished, we plodded, sadly, back to the spot where the boat was moored. The sailors had not wasted any time; we were met by a great roaring fire in the shelter of a rock, with a hot-pot steaming. We all sat around, feet drying by the flames, and soon everyone had two slices of rye bread to dunk into a soup-filled terra cotta bowl on our knees. The meal was eaten in silence; after all, we were wet, and hungry, and near to the cemetery…. However, once the bowls were empty, we lit our pipes and started to speak about theSémillante.

—Well, how did it happen? I asked the boat's Captain, who was looking thoughtfully into the flames, head in hands.

—How did it happen? Captain Lionetti repeated by way of a reply. Then he sighed,—Alas, monsieur, nobody alive can tell you. All we know is that theSémillante, loaded with troops bound for the Crimea, had left Toulon in bad weather the previous night. Later, things changed for the worse; wind, rain, and enormous seas the like of which had never been seen before…. In the morning, the wind moderated, but the sea was still in a frenzy. On top of that, the devil's own fog descended—you couldn't see a light at four paces. Those fogs, monsieur, you can't believe how treacherous they can be…. But it didn't make any difference, I believe theSémillantemust have lost her rudder that morning, for there is no such thing as a risk-free fog, and the Captain should never have gone aground there. He was a tough and experienced seafarer, as we all know. He had commanded the naval station in Corsica for three years, and knew his coast hereabouts as well as I; and it's all I do know.

—At what time do you think theSémillantefoundered?

—It must have been at midday; yes, monsieur, right in the middle of the day. But, my word, when it comes to sea fogs, midday is no better than a pitch-black night…. A local customs' officer told me, that at about half past eleven that day, as he went outside to close his shutters, the wind got up again and a gust blew his cap off. At the risk of being carried away himself, he began to scramble after it along the shore—on his hands and knees. You must understand that customs' men are not well off, and a cap is an expensive item. It seems that our man raised his head for a second and noticed a big ship under bare poles, running before the wind blowing towards the Lavezzi Islands. This ship was coming fast, so fast that he hardly had time to get a good look at her. No doubt it was theSémillantebecause half an hour later, the island shepherd heard something on these rocks…. But here's the very shepherd I'm talking about, monsieur; he will tell you himself…. Good day, Palombo, don't be frightened, come and warm yourself.

A hooded man, whom I had seen a moment ago hanging around our fire, came timidly towards us. I had thought he was one of the crew, not knowing that there was a shepherd on the island.

He was an old, leprous person, not quite all there, and affected by some awful disease or other which gave him obscenely thickened lips, horrible to look at. We took great trouble to tell him what it was all about. Then, scratching his diseased lip, the old man told us that, yes indeed, from inside his hut he had heard a fearful crash on the rocks at midday on that day. The island was completely flooded, so he couldn't go out-of-doors and it wasn't until the next day that he opened up to see the shore covered in debris and bodies washed up by the sea. Horrified, he ran to his boat to try to get some help from Bonifacio.

The shepherd was tired by all this talking, and sat down, and theMaster took up the story:

—Yes, monsieur, this was the unfortunate old man that came to raise the alarm. He was almost insane with fear, and from that day on, his mind has been deranged. The truth is, the catastrophe was enough to do it…. Imagine six hundred bodies piled up haphazardly on the beach with splinters of wood and shreds of sail-cloth…. PoorSémillante…. The sea had crushed everything to such tiny fragments, that the shepherd, Palombo, couldn't find enough good timber to make a fence round his hut…. As for the men, practically all of them were disfigured and hideously mutilated…. it was pitiful to see them all tangled up together. We found the captain in full dress uniform, and the chaplain with his stole round his neck. In one place, between two rocks, lay the ship's young apprentice, open-eyed…. He looked as though he was still alive—but he wasn't. It was fated; no one could have survived.

Here the Master broke off his tale:

—Hey, Nardi, he cried, the fire's going out.

Nardi threw two or three pieces of tarred planking onto the embers which spluttered and then blazed. Lionetti continued,

—The saddest thing about this story is this…. Three weeks before the disaster, a small corvette, similar to theSémillante, on its way to the Crimea was also wrecked in the same way, almost at the same place. This time however, we managed to save the crew and twenty soldiers in transit who were on board…. These unfortunate soldiers, you see, were not able to go about their business. We took them to Bonifacio and they stayed with us at the port for two days…. Once they were thoroughly dried out and back on their feet, we bade them farewell and good luck, and they returned to Toulon, where they later set sail once again for the Crimea…. It's not too difficult to guess which ship they sailed on! Yes, monsieur, it was theSémillante…. We found all twenty of them amongst the dead, just where we are now…. I, myself, recovered a good looking Brigadier with fine whiskers, a fresh-faced man from Paris, whom I had put up at my house and who had made us laugh continuously with his tales…. To see him there was heart breaking. Oh, Holy Mother of God!…

With that, Lionetti, deeply moved, knocked out his pipe and tottered off to his cabin wishing me goodnight…. The sailors spoke quietly to each other for a while, then they put out their pipes one by one. Nothing more was said. The old shepherd went off, and I remained alone, to mull things over, sitting amongst the sleeping crew.

* * * * *

Still affected by the horrendous tale I had just heard, I tried to reconstruct in my mind the unfortunate lost ship and the story of the agonising event witnessed only by the gulls. A few details struck me and helped me to fill out all the twists and turns of the drama: the Captain in full dress uniform, the Chaplain's stole, the twenty soldiers in transit. I visualised the frigate leaving Toulon at night. As she left the port, the sea was up, the wind was terrible; but the Captain was a valiant and experienced sailor and everybody on board was relaxed.

A fog got up in the morning. A sense of unease began to spread. The whole crew were on deck. The Captain stayed on the quarter-deck. In the 'tween-decks where the soldiers were billeted, it was pitch black, and the air was hot. Some of the men were sea-sick. The ship pitched horribly, which made it impossible to stand up. They talked in groups, sitting on the floor, clutching the benches for dear life; they had to shout to be heard. Some of them started to feel afraid. Listen, shipwrecks are common around those parts; the soldiers were there themselves to prove it, and what they said was not at all reassuring. Especially the Brigadier, a Parisian, who was always making quips that made your flesh creep:

—A shipwreck! How hilarious, a shipwreck. We are about to leave for an icy bath, and then be taken to Captain Lionetti's place in Bonifacio, where blackbirds are on the menu.

The soldiers laughed….

Suddenly, there was a great creaking sound….

—What the hell's that? What's going on?

—We've just lost the rudder, said a thoroughly sea-drenched sailor who was running through the 'tween-decks.

—Have a good trip! cried the never-say-die Brigadier, but this time the remark caused no laughter.

There was chaos on deck, but everything was hidden by the fog. The sailors were all over the place, scared, and groping about…. No rudder! Changing course was impossible…. TheSémillantecould only run before the wind…. It was at that moment that the customs' officer saw her; it was half past eleven. In front of the frigate, a sound like a cannon shot was heard…. The breakers! the breakers! It was all up, there was no hope, ship and men together were going straight onto a lee shore…. The Captain went down into his cabin…. After a short time he reappeared on the quarter-deck—in full dress uniform… He wanted to look right when he died.

In the 'tween-decks, the soldiers were anxiously exchanged glances without saying a word…. The sick were doing their best to get on their feet…. Even the Brigadier wasn't laughing any more…. It was then that the door opened and the Chaplain appeared on the threshold wearing his stole:

—Kneel down, my children!

Those who could obeyed, and in a resounding voice, the priest began the prayer for the dying.

Suddenly, there was a formidable impact, a cry, one cry consisting of many, an immense cry, their arms fully tensed, their hands all clasped together, their shocked faces looking at a vision of death as it passed before them like a stroke of lightning….

Mercy!…

That is how I spent the whole night, ten years after the event, reliving, and evoking the spirit of the ill-fated ship whose wreckage was all around me. Far away, in the straits, the storm was still raging on. The camp-fire's flame was blown flat by a gust of wind, and I could hear our boat bobbing listlessly about at the foot of the rocks, its mooring squealing.

The boatEmiliefrom Porto-Vecchio, on which I had made the mournful voyage to the Lavezzi Islands, was a small, old, half-decked, customs' vessel, with no shelter available from the wind, the waves, nor even the rain, save in a small, tar covered deckhouse, hardly big enough for a table and two bunks. It was unbelievable what the sailors had to put up with in bad weather. Their faces were streaming, and their soaked tunics steaming, as if in the wash. In the depths of winter, these unfortunate souls spent whole days like this, crouching on their drenched seats, shivering in the unhealthy wet and cold, even at nights. Obviously, a fire couldn't be lit on board, and it was often difficult to make the shore…. Well, not one of these men complained. I always saw the same calmness and good humour in them, even in the most severe weather. And yet, what a gloomy life these customs' mariners led.

They were months away from going home, tacking and reaching around those dangerous coasts. For nourishment they had to make do mainly with mouldy bread and wild onions; they never once tasted wine or meat; these were expensive items and they only earned five hundred francs a year. Yes, five hundred francs a year. But it didn't seem to bother them! Everybody there seemed somehow content. Aft of the deckhouse, there was a tub full of rain water for the crew to drink, and I recall that after the final gulp went down, every last one of them would finish off his mug with a satisfied, "Ah!…"; a comic yet endearing indication of all being well with him.

Palombo, a small, tanned, thick-set man from Bonifacio was the merriest, and the most well at ease of all of them. He was always singing, even in the very worst weather. When the seas were high, when the sky was overcast, dark, and hail filled, everyone was all agog, sniffing the air, their hands cupped over their ears, listening and watching out for the next squall. Even in this great silence of anxiety on board, the voice of Palombo would begin the refrain:

No, dear Sir,It will cause a stir.Wise Lisette will stay,And never ever go away….

And the gust could blow, rattle the tackle, shake and flood the boat, still the customs' man's song continued, rocking like a seagull on the crests of the waves. Sometimes the wind's accompaniment was too loud, and the words were drowned, but between each breaking wave, in the cascade of draining water, the little ditty was heard once again:

Wise Lisette will stay,And never ever go away

One day, when it was blowing and raining hard, I didn't hear him. This was so unusual, that I was moved to emerge through the boathouse hatch and shout:

—Hey! Palombo, you're not singing, then?

Palombo didn't reply. He was lying apparently motionless under his bench. I went up to him; his teeth were chattering and his whole body was trembling feverishly.

—He's got a pountoura, his comrades miserably informed me.

This was what they called a stitch in the side, pleurisy. I had never witnessed a more miserable sight. There was an overwhelming, leaden sky, the boat had water cascading everywhere, the luckless, fevered man was wrapped in an old rubber coat which glistened like a seal's skin. The cold, the wind, and the jolting of the waves, soon made his condition worse. He became delirious; something had to be done.

After doing all we could, and as evening was approaching, we put into a small, silent, lifeless port, only animated by circling seagulls. The beach was shut in by steep-sided, high rocks, impassable scrub and sombre, unseasonably green shrubs. Nearby, close to the sea there was a custom's post, housed in a small white building with grey shutters. It was given a rather sinister air, this official outpost, numbered like the cap on a uniform, by its position, in the middle of such a deserted spot. We took the ailing Palombo down to it, though it was a despairing sanctuary for a sick man. We found the custom's man eating by the fireside with his wife and children. Everybody had a gaunt and jaundiced look, and they were pop-eyed and feverish. The young mother, suckling a baby, shivered as she spoke to us.

—It's a terrible post, the Inspector barely whispered to me. We have to replace our Customs' men here every two years. The marsh fever eats them away….

Nevertheless, the main thing was to get hold of a doctor. There wasn't one this side of Sartène, many kilometres away. What could we do? Our mariners were done and could do no more, and it was too far to send one of the children. Then the woman, leaning outdoors, called:

—Cecco!…Cecco!

And in came a large, well-built chap, a typical specimen of a poacher or Corsican bandit, with his brown wool cap and his goatskin sailors jacket. I had already noticed him, as we disembarked; he was sitting in front of the door chewing his red pipe, with a rifle between his legs. He made off as we came near; I don't know why. Perhaps he thought we had gendarmes with us. When he entered, the Customs' woman blushed.

—He's my cousin, she told us. There's no danger that this one will get lost in the Corsican scrub.

Then, she whispered something to him, indicating the sick man. The man bent forward but said nothing. Then he left, whistled his dog, and was gone, leaping from rock to rock with his long legs, with the rifle on his shoulder.

The children, who seemed terrified by the Inspector, quickly scoffed down their dinner of chestnuts and white Corsican goat cheese. Then there was the inevitable water; never anything but water on the table. And yet, a sip of wine would have really done the children some good. Oh, what complete and utter misery! After a while, their mother saw them off to bed, while their father lit his lantern and went out to check the coast. We stayed by the fireside looking after the invalid, who was tossing and turning on his pallet, as if he was still at sea being buffeted by the waves. We warmed up some stones to put on his side to ease his pleurisy. Once or twice the hapless man recognised me as I approached his bed and put out his hand with great difficulty by way of thanks. His broad hand was as rough and hot as one of the bricks from the fire.

It was a miserable vigil! Outside, as night fell, the bad weather picked up again, and there was a crash, a rumble, and a great spurt of spray, as the battle between rocks and water broke out again. From time to time, the gusts from out at sea blew into the bay and enveloped the house. The flames suddenly flared and lit up the blank faces of the sailors around the fireplace. They had the calm expression of those who routinely experience wide open spaces and horizons. Occasionally, Palombo moaned gently, and their eyes would turn towards the wretched place where the poor man was dying, far from home, and beyond help. Only their breathing and sighing could be heard. This was the only reaction you would get out of these workmen of the sea who were just as patient and accepting of their own misfortune. No rebellions, no strikes. Only sighs. Just sighs. And yet, perhaps I'm kidding myself. One of them, on his way to putting wood on the fire, whispered almost apologetically to me:

—You see, monsieur, there can be much suffering in our line of work….

Every year, at the feast of the presentation of Jesus, the Provencal poets publish a wonderful little book overflowing with beautiful verse and great stories. I've only just received this year's copy, and inside I found this adorable little fable which I am going to try to translate for you, albeit in a slightly abridged version…. Men of Paris, prepare yourselves for a treat. The finest flowering of Provencal flour is to be laid before you, right now….

* * * * *

Father Martin was the Cucugnan priest.

He was as wholesome as fresh bread, as good as gold, and he had a paternal love for his Cucugnanians. For him Cucugnan would have been the nearest thing to paradise on earth, if only the people had given him a little more, shall we say, business. But, sadly, his confessional remained unused except as a larder for spiders. On Easter day, the hosts remained secure in their holy ciborium. It hurt the good priest to the very centre of his soul, and every day he prayed that he would live to see his missing flock back in the fold.

Well, as you will see, the good Lord was listening.

One Sunday after the Gospels, monsieur Martin took his place in the pulpit.

* * * * *

—Bretheren, he said, believe me, or believe me not, the other night, I found myself, yes me, a miserable sinner, at the very gates of paradise.

"I knocked. St. Peter himself opened the gates!

"—Well! It's you, my dear monsieur Martin, he began, which fine wind…? And what can I do for you?

"—Dear St. Peter, keeper of the key and the great book, if I may be so bold, could you tell me how many Cucugnanians are in heaven?

"—I can refuse you nothing, monsieur Martin. Sit down, we will look it up together.

"St. Peter then took up his thick book, opened it, and put on his spec's:

"—Now then, let's see: Cucugnan, you say. Cu…Cu…Cucugnan. Here we are. Cucugnan…. My dear monsieur Martin, the page is purest white. Not a soul…. There are no more Cucugnanians than there are fish bones in a turkey.

"—What! There's no one from Cucugnan here? No one? That's impossible!Look again, more closely….

"—Nobody, Oh, holy man. Look for yourself, if you think I am joking.

"—My, oh my! Dear, oh dear! I stamped my feet, clenched my hands and cried,—Mercy me!—Then, St Peter continued:

"—Believe me, monsieur Martin, you mustn't take on so, you could easily have a stroke. After all, it's not your fault. You see, your Cucugnanians must, without fear of contradiction, be doing their spell in purgatory.

"—Oh! for charity's sake, great St. Peter, make it so that I can at least see them to give them solace.

"—Willingly, my friend…. Here, put on these sandals, quickly, for the rest of the way is none too smooth…. That's right…. Now, keep going straight on. Can you see a turning over there, at the far end? You will find a silver door completely covered with black crosses…. On the right hand side…. When you knock, it will be opened unto you…. Bye-bye! Be good and, above all, stay cheerful."

* * * * *

"And I kept on going … and kept on going. I was dead beat, and covered in goose flesh; there was nothing to take my mind off things. A small footpath, full of brambles, and shining rubies and hissing snakes, led me to the silver door.

"I knocked twice.

"—Who is it? asked a hoarse, deathly voice.

"—The priest of Cucugnan.

"—Of…?

"—Of Cucugnan.

"—Ah!… Come in.

"I entered. A great, beautiful angel, with wings as dark as the night, a robe as radiant as the day, and a diamond key hanging at his waist, was scratching something into a great book even thicker than St.Peter's….

"—Well, what do you want; do you have a question? said the angel.

"—Dear angel of the Lord, I would like to know, I am dying to know, in fact, if you have the Cucugnanians here?

"—The?…

"—The Cucugnanians, the people from Cucugnan…. I am their prior.

"—Ah! Abbot Martin, is it?

"—At your service, monsieur angel."

* * * * *

"—Cucugnan, you say….

"The angel then opened his great book and leafed through it, licking his finger to turn the page….

"—Cucugnan, he gave a long sigh…. Monsieur Martin, we have no one here in purgatory from Cucugnan.

"—Jesus, Mary, and Joseph! No one from Cucugnan! Oh, Good Lord! So, where, forgive me, in heaven's name, are they, then?

"—Well! holy man, they are in paradise. Where on earth did you expect them to be?

"—But I've just come from there.

"—You've come from there!… And?

"—And! They're not there!… Oh, dear Mother of God!

"—What can I do monsieur priest? If they're neither in paradise not purgatory, there is no half way house, they are….

"—Holy Cross of Jesus, son of David! No, no, no, can it be?… Could it be that the great St. Peter himself lied to me?… I never heard the cock crow. Oh, we are lost! How can I possibly go to heaven if my flock aren't there?

"—Listen, my poor monsieur Martin, as you want to be sure about all this, no matter what, and to see for yourself what you have to do to turn things round, take that footpath, and run along it, if you know how to run…. You will come across a large gate on the left. There, it will all be made clear to you. And by God himself!

"And the angel closed the door."

* * * * *

"It was a long pathway covered in red-hot embers. I staggered as if I had been drinking; I stumbled at every single step; I was covered in sweat, a drop on every single hair of my body, and I was gasping for something to drink…. But, thanks to the sandals St. Peter lent me, I didn't burn my feet.

"After stumbling and limping along for some time, I saw a door on the left…. No, it was more a gate, an enormous, yawning gate, like a huge oven door. What a fantastic sight, my children! No one asked my name, even there at the reception area. I went through the cavernous door in batches, my brothers, just like you sinners as you go to the cabaret on Sunday night.

"I was sweating profusely, and yet frozen to the spot, I was trembling fearfully. My hair stood on end. I smelt burning, roasting flesh, something like the smell that spread around Cucugnan when Eli, the marshal, burned the hoof of an old ass while shoeing it. I couldn't breathe in that foetid, burning air; I heard a frightful clamour. There was moaning, howling, cursing.

"—You there! Are you coming in, or are you staying outside? scorned a horned devil, prodding me with his fork.

"—Me? I'm not going in. I am a friend of Almighty God.

"—So, you're a friend of God…. Eh! You damned fool! What are you doing here?…

"—I have come…. Oh! don't bother me, I can hardly stand up…. I have come … I have come from a far away … to humbly ask … if … if, by any chance, you have someone here from Cucugnan….

"—Oh! God's teeth! you're playing the idiot, you; it's as though you didn't know that the whole of Cucugnan is here. Well, ugly crow, watch and you will see how things are here with your precious Cucugnanians…."

* * * * *

"And I saw, in the middle of a terrible, flaming vortex of flame:

"The lanky Coq-Galine—you all knew him, my brothers—Coq-Galine, who was regularly drunk, and so often knocked ten bells out of his poor Clairon.

"I saw Catarinet … that little vixen … with her nose in the air … who sleptalonein the barn…. You remember that, you rascals!… But let's move on, I've said too much already.

"I saw Pascal Doigt-de-Poix, who made his olive oil—with monsieurJulien's olives!

"I saw Babet the gleaner, who, as she gleaned, grabbed handfuls from the stacks to make up her quota!

"I saw Master Grapasi, who oiled his wheelbarrow rather a lot, so as not to be heard!

"And Dauphine, who greatly overcharged for water from her wells.

"And le Tortillard, who, when he met me carrying the Good Lord, rushed away, with his biretta perched on his head and his pipe stuck in his mouth … as proud as Lucifer … as though he had come across a mangy dog.

"And Coulau with his Zette, and Jacques, and Pierre, and Toni…."

* * * * *

Much moved and ashen with fear, the congregation whimpered, while imagining their fathers, and their mothers and their grandmothers and their sisters, when hell's gates were opened….

—Your feelings don't deceive you, brothers, the good abbot continued, you sense that this can't go on. I am responsible for your souls, and I do want to save you from the abyss towards which you are rushing helter-skelter and head first.

"Tomorrow, at the latest, my task begins. And the work will not be in vain! This is how I am going to go about it. For it to come out well, everything must be done in an orderly way. We will proceed step by step, like at Jonquières when there's a dance.

"Tomorrow, Monday. I will give confession to the old men and women.Nothing much there.

"Tuesday. The children. I'll soon have done.

"Wednesday. The young men and women. That might take a long time.

"Thursday. The men. We'd better cut that short.

"Friday. The women. I will tell them, not to build up their parts!

"Saturday. The miller. A day mightn't be enough for him.

"And, if we've finished by Sunday, we'll have done very well.

"Look, my children, when wheat is ripe, it must be harvested, when the wine is drawn, it must be drunk. We've had enough of dirty washing, what matters now is to wash it, and to wash it well.

"May you all receive God's loving grace.Amen!"

* * * * *

He was as good as his word. The washing was duly done.

From that memorable Sunday, the sweet smell of Cucugnanian virtue was heady for many kilometres around.

And the good priest, Monsieur Martin, happy and full of joy, dreamt one night that he was followed by all his flock, as he ascended in a candle-lit, resplendent procession, clouded in fragrant incense, with choir boys chanting the Te Deum. They were all following the light to the City of God.

There you are; the story of the priest of Cucugnan, as I was told by the great colloquial writer Roumanille, who had it himself from some other good fellow.


Back to IndexNext