Chapter 7

[1]Delphine de Girardin made many attempts to recover him, and did so, finally. In spite of his estrangement from her house she was always loyal to him; and during the time of his quarrel with her husband she wrote many kind things of him in "La Presse."—TR.

[1]Delphine de Girardin made many attempts to recover him, and did so, finally. In spite of his estrangement from her house she was always loyal to him; and during the time of his quarrel with her husband she wrote many kind things of him in "La Presse."—TR.

Frapesle, nearIssoudun, April 10, 1834.

Madame,—Since I had the pleasure of writing to you I have been very ill. My night work, my excesses, have been paid for. I fell into a state of prostration which did not allow me to read or write or even to listen to a sustained discussion. My bodily weakness equalled the intellectual weakness. I could not move. What has frightened me most is that for the last two years these attacks of debility have increased. At first, after a month of toil, I would feel one or two hours' weakness; then five hours, then a whole day. Since then the weakness has become excessive, lasting two days, three days. This time it came near death; but for the last ten days I am convalescent.[1]The doctor ordered me change of air, absolute repose, no occupation, and nourishing food. So I am here for ten days in Berry, at Issoudun, with Madame Carraud.

To-day, April 10th, I am better; I can write to you and tell you of my little death-struggle, my despair, for, feeling no force, no thought within me, I wept like a child. But to-day I recover courage;passato, pericolo, gabbato il santo. I shall laugh at the doctor who said to me:—

"You will die like Bichat, like Béclard, like all those who abuse by their brain the human forces; and what is so extraordinary in this is that you—you the most energeticforbidderof emotion, you the apostle who preach the absence of thought, you who pretend that life goes off in the passions and by the action of the brain more than by bodily motions,—you will be dead for having neglected the formulas you formulated!"

From all this has resulted, madame, a good and beautiful project of opposing to each month of toil a full month of amusement. So, from the 10th or 12th of May, I shall take twenty days in which to go and see you for two or three days wherever you are in Italy. If you are willing to see Saint Peter's at Rome in June, we will see Rome together. Then, after admiring Rome for five days, I will come back and take up my yoke. Next, having spent July and August on newpensums, I will go to see Germany, and salute you once more in Vienna, for I don't know anything sweeter than to give a purpose of friendship to a journey of pure amusement, to go in search of two or three gentle evenings, and make you laugh, and chase away the "blue devils."

You have not written to me; do you know that there is ingratitude in you? it is you who have a "French" heart. What! not the smallest little line! Nothing from Genoa, nothing from Florence. You received, I hope, in Florence, my third Part, and the thirddizainto make M. Hanski laugh.

Just now I am completing the third Part, and doing a master-work,—"César Birotteau,"—the brother of him whom you know, victim like his brother, but victim of Parisian civilization, whereas his brother is the victim of a single man. It is another "Médecin de campagne," but in Paris; it is Socratesstupid, drinking, in shadow and drop by drop, his hemlock; an angel trodden underfoot, an honest man misjudged. Ah! it is a great picture; it will be grander, more vast than anything I have yet done. I want, if you forget me, that my name should be cast to you by Fame, as a reproach.

Do you know, madame, that you are very seriously in my prayers of night and morning,—you and all those you care for? You do not truly know the heart which chance has made you meet. A desire to boast possessesme—but no; time will be to you a too constant, too noble eulogy on me. I do not wish to add to it.

As soon as "Birotteau" is printed, the third Part out, thedizainin the light, I shall rush joyously to Italy to seek your approbation as a sweet reward. Maître Borget cannot come with me; you will see him, no doubt, in Venice; but the artist moves slowly, he sips all, whereas I am forced to go like the wind and return like a vapour. Borget is here, and returns with me to Paris, April 20.

Poor Madame Carraud is very unwell, and is causing alarm to her friends. She confided to me the secret of her sufferings. She is perhaps pregnant, and another child would be her death. She has hardly strength to live.

I beg of you, write me in detail about your travelling life, that I may know all your joys and even your disappointments. I have so much admired the splendid face of Mickiewicz; what a noble head! Write me what you think of the "Duchesse de Langeais." Kiss Anna on the forehead for me, her poorhorse. Present my regards to M. Hanski; how does Italy suit him? My respects to Mademoiselle Séverine. To you, madame, my most affectionate thoughts.

I must bid you adieu for to-day, because work calls me. In ten days, after "Birotteau" is done, I will write you a long letter and make up arrears. I will tell you my past troubles, my sufferings laid to rest, and my sensations, inasmuch as you deign to take an interest in your poor literary moujik. Your beautiful Séraphita is very mournful; she has folded her wings and awaits the hour to be yours. I will not have a single rival thought disturb that thought you have adopted. Perhaps I will bring her to Rome that she may be done, little by little, under your eyes. Each day enlarges the picture andmagnifies it.

I have not had time to answer Madame Jeroslas ...; she cannot be pleased with me; truly it is not possible for me to write except to you and the persons who are nearest to my heart. One has but three friends in the world, and if one is not exclusive for them, what good is it to love? When I have an instant to myself I am too tired to write; but I think; I carry my thoughts back to Geneva, I utter, mechanically, "tiyeuilles," and I illusion myself. Then a proof arrives, and I return to my sad condition of workman, of manual labour.

Well, adieu. Be happy; see the beautiful scenery, the fine pictures, the masterpieces, the galleries, and say to yourself if some gnat hums, or the fire sparkles, or a flame darts up, it is a friend's thought coming from my heart, from my soul toward you; and that I, too,—I would like my share in those beautiful enjoyments of art, but that I am here in my galley, having nought to offer you except a thought—but a constant thought.

I wrote you on the day I felt recovered; therefore have no fear if you take an interest in my health. I have no more weakness except in the eyes.

[1]This letter in the French volume is dated April 10, which is, of course, wrong, or else the previous letter is misdated.—TR.

[1]This letter in the French volume is dated April 10, which is, of course, wrong, or else the previous letter is misdated.—TR.

Paris, April 28, 1834.

Madame,—I have just received your good letter of the 20th, written in Florence; and you know by this time that it is impossible for me to go there. You must have received my little line from Issoudun, in which I asked you with great cries for Saint Peter's in Rome. For that trip I can answer. At that time all my affairs will be arranged. But Madame Bêchet needs me and my Parts, otherwise she will be compromised.

I hope you have not mingled anything personal in your reflections on: "it was only a poem" [conclusion of the "Duchesse de Langeais"]. You feel, of course, that aThirteenermust have been a man of iron. You would not accuse an author of thinking all he writes?

If painters, poets, artists were sharers in all they represent, they would die at twenty-five. No, my duchess is not my Fornarina. When I have her—butI havea Fornarina—I shall never paint her. Her adorable spirit may animate my soul, her heart may be in my heart, her life in my life, but paint her, show her to the public!—I would sooner die of hunger, for I should die of shame.

I am very glad that you do not yet know me fully; because now you may, perhaps, love me better some day.Mon Dieu!what you tell me of your health and that of Monsieur Hanski made me bound in my chair. Madame, in the name of the sentiment, the sincere affection I bear you, I implore you when you or Monsieur Hanski or your Anna are ill, write to me. Don't laugh at what I am going to say to you. Recent facts at Issoudun proved to me that I possess a great magnetic power, and that either by a somnambulist, or by myself, I can cure those who are dear to me. Therefore, have recourse to me. I will leave everything to go to you. I will devote myself with the pious warmth of true devotion to the care that illness needs, and I can give you undeniable proofs of that singular power. Therefore, put me in the way of knowing how you are. Don't deceive me, and don't laugh at this.

Yourromancesafflict me. Why have such dark suppositions?Mon Dieu!as for me, when I dream, I dream of happiness only.

Yesterday, some one told me the secret of my journeys was discovered, and that I had been to join Queen Hortense. I laughed much at that.

You make me weep with rage when I read what you say of Florence. Shall I ever meet with all that again? Oh! make me very supplicating to M. Hanski for the eight days I can be in Rome. See! it is possible. Saint Peter's day is the 23rd of June. I can leave Paris onthe 12th for Lyon, and reach Marseille the l5th, whence a steamboat takes you in forty-eight hours to Civita Vecchia. I could stay eight or ten days in Rome without doing any harm to my affairs; for all, doctors and somnambulists, are unanimous in beseeching me to balance a month's work by a month's amusement. Now there is nothing that takes me so out of my work as music and travel—in Paris no interest excites my soul; I live in a desert; I am, as it were, in a convent; the heart is moved by nothing. Rome would be a grand and beautiful distraction if I were there alone, but with you forciceronewhat would it be! And this is not said from gallantry,à la"charming Frenchman." No, it is said from heart to heart, to the woman of the North, to the barbarian!

I have broken with everybody; I was tired of grimaces. I have but two unalterable friendships here which are true, and to which I at times confide. Then, I have work into which I fling myself daily.

This letter will still reach you in Florence. It will tell you feebly my regrets, which are boundless. This heavy material life, which I so largely escaped in Geneva, oppresses me here. I thirst for my liberty, for freedom, and if you knew what prodigies of will, what creating persistence is needed to secure no more than my twenty-four days in June and July, you would say, like one of my friends who has perceived a little of the intellectual working of my furnace (and you know more than a mere acquaintance), that Napoleon never showed as much will, or as much courage.

What you have written me about Montriveau [in the "Duchesse de Langeais"] worries me, for you area littleepigrammatic, and it would be a great grief to me to be ill judged or misunderstood by you. You are the second person to whom I have shown my mind in its truth. I like to let no one penetrate it, because if theydo, what is there to give to those we love? You did not mean to wound me, did you?

I like your judgments on Florence and works of art much; and I would greatly like, if you will be so good to your moujik, that you should study Rome, so that when I come I may not stop to look at bagatelles, but see in my eight days all that there is of really fine, and good, and masterly, which goes to the soul. Do not say "Montriveau" to me again. Remember that I have the life of the heart and the life of the brain; that I live more by sentiments than by the caprices of the mind; that I would rather feel than express ideas; and that neither way does wrong to the other. One needs a little intellect to love.

I write you as it comes, without premeditation; for I must tell you that I am in the midst of "Les Chouans," which I am printing with extreme rapidity,causa metalli, to put an end to some debts. But no matter! my scribbling will surely tell you that a loving thought follows you wherever you go, and that there is at a fireside near the Observatoire a poet who takes interest in your steps, is troubled by your cough, and made uneasy by Monsieur Hanski's illness. I was already uneasy enough at receiving no letters from you. I belong to you like a moujik, and if M. Hanski gives wheat to his, you owe to me, moujik of Paulowska, a few straws of affection, here and there. You might have written to methree timessince Turin.

I will tell you nothing of my combats; I am occupied solely by my work and by a life which is also a work for me; not a poem, madame, but all that there is of good and beautiful upon this earth. Thus, everything here, politics, men, and things, seem to me very paltry beside what I feel in heart and brain.

I am every day more grieved to have been forced to abandon "Séraphita;" but in Rome it shall be the workof my choice. It belongs to you and it ought to be done beneath your eyes.

Mon Dieu!if you are better, tell me so quickly. Throw into the post these words only: "I am," or "We are better." It is so good to see the writing, the painting, of a thought escaped from the heart of a friend! You don't know how, in the evening, when I am very weary, my castle in the air, my novel, my own, is Diodati; but a Diodati without the deceptions of your novels; a Diodati without bitterness in its dénouement. Of us two, am I indeed the younger and the one most full of illusions? There are days when I saytiyeuilles, laughing like a child, and those who take me for a grave man would be stupefied. Come, don't knock down my dreams, my castles. Let me believe in a cloudless sky. Since I exist I have lived by unalterable beliefs only, and you are one of those beliefs. Don't cough and look dark; may the troubles ofspleennever come either to you or to M. Hanski, to whom my letter is half addressed; take it only as a talk full of affection.

Our Exhibition has nothing regrettable. M. Hanski would not have bought much there; but if I were rich I should like to send you one picture, an Algiers interior, which seems to me excellent. Borget is preparing for his journey; you will see him in Venice perhaps, for he moves slowly.

I beg of you, madame, tell me whether, according to this new arrangement, we can meet in Rome; for I begin to perceive that I am writing to you to know that. You would be very good if you would torment M. Hanski in order to obtain it. In the first place, if you torment him you will amuse him; you will substitute for his blue devils real annoyances; next, you will create a little conjugal drama, in which you will be victorious; and it is so good to triumph, especially over a husband.

Well, once more adieu. To all those who are near you give the remembrances of a poor workman in letters, who subscribes himself your affectionate, your wholly devoted servant and friend,

Honoré De Balzac.

I am reading over your letter to see if I have forgotten anything. No; I have answered all, and only omitted to tell you one thing, because it is too daily: it is that I press, across space, the pretty hand you hold out to me so graciously, and wish a thousand pleasures to your caravan.

À bientôtin Rome; for work, alas! will make me consume the time with terrifying rapidity. Adieu, I cannot quit my pen any better than I could quit your house in Geneva.

You chose to laugh,à laFrançaise, at my "beautiful marquise, whose fine eyes make me die of love." I will play the Frenchman and tell you to turn that speech round, except as to the beauty of the eyes. Fie! it is not nice to be always showing me the rock on which my vanity was wrecked. Come, admit that you have not been frank, or it will be the ground of a quarrel in Rome—if one could quarrel with you on meeting again.

Paris, May 10, 1834.

I have this moment received, madame, your letter of April 30. Alas! I have buried my hopes of the Rome trip. It always costs me horribly to renounce an illusion; all my illusions seem to be one and inseparable.

I have but a moment to answer you, for in order that you may get this letter before you leave Florence, on the 20th, it must be posted to-day, and it is now twelve o'clock. You do not tell me where you are going. Is it to Milan? What will be your address? How long shall you stay? I could see you there if I went withBorget. But at any rate, in September, at Vienna. That is more reasonable.

Mon Dieu!yes, the advice you give is impossible to follow. With the certainty of risk, I risk myself. There are no thanks worthy of the kindness you show in speaking to me so frankly of what I do; and you will not know, except in course of years, how grateful I am for this frankness. Do not be afraid; go on, blaming boldly.

You tell me to go to Gérard's; have I the time? Time melts in my fingers. To bring to an end my crushing liabilities I have undertaken a tragedy, in prose, called, "Don Philippe et Don Carlos." It is the old subject of Don Carlos already treated by Schiller. All must march abreast; the little literature of copper coins, the puerilities, the studies of manners and morals, and the great thoughts that are not understood,—"Louis Lambert," "Séraphita," "César Birotteau," etc.

My life is always the same. I rise to work, I sleep little. Sometimes I let myself go to gentle reveries. Since I last wrote to you, I have had but one recreation; I heard Beethoven's symphony in C minor at the Conservatoire. Ah! how I regretted you. I was alone in a stall—I alone! It was suffering without expression. There exists in me a need of expansion which toil beguiles, but which the first emotion brings to the surface like a gush of tears. Yes, I am alone, deplorably alone. To find happiness I need the evening hour, silence, not work, but solitude and my inmost thoughts.

Write me quickly where I shall send you "Les Chouans," which will appear on the 15th, five days hence. Florence will certainly see me; you have been happy there. I shall go and pick up your thoughts in seeing those beautiful places, those noble works. I am only jealous of the illustrious dead: Beethoven, Michel Angelo, Raffaelle, Poussin, Milton,—all that was ever grand, noble, and solitary stirs me.

All is not said about me yet; I am only at the little details of a great work. When a man has undertaken what I have to do,—ah! madame, permit me to confide this to your heart,—it is impossible to fall into the petty and base intrigues of this world; sentiments ought to be as great as the works desire to be great. My ambition is even stronger on the side of sentiments than it is for a fame which, after all, shines only upon graves! So, I live alone, more alone than ever; nothing drags me from my contemplations: to love and to think, to act and to meditate. To develop all one's strength on two great things,—work and the richest emotions of the soul,—what can one ask more than that? A drop of friendship, a little sunshine; to press a hand by which we can support ourselves.

Your advice upon my writings proves to me that on one point you have crowned my ambition. I would that I could send into your soul by this paper the emotions of pleasure your letter has caused me. But that is difficult.

So I cannot see you again until Vienna! Till then I shall not listen again to the only person who has made me hear a language completely poetical and largely generous. I must stop, for you will take truth for flattery. What a hindrance is writing; how often one look has more meaning than all words. Well, you will divine whatever I think that is good, and all that time prevents me from saying. You wall tell yourself that it is impossible for a solitary man—a man often crushed by work and lost in Paris—not to think, every day, of persons who love him truly; you will know that I am occupied with you, and am gathering for you those autographs.

Mon Dieu!what a number of things to tell you! How the Academy wanted to give the Montyon prize to the "Médecin de campagne," and what I did to avoid beingput in the competition,—as many applications and proceedings were needed as the other competitors made to obtain the prize. And about my tragedy, and my other works in hand! But it is very difficult not to forget one's self in thinking of you.

If you go to Milan, if you stay some time, if I can go and saybonjourto you for a few days, tell me; for from the 20th to the 30th of June I should be very glad of an object for a trip, and I know none that would give me such keen happiness. I will inquire about Bartolini; but I see plainly you do not know our sculptors. In the Exhibition there was a statue of Modesty which might crush the antique; in sculpture we have great talents that are real. You like Bartolini, so I will like him, and I will make Gérard like him. But you think no longer of Grosclaude; do you know that your admirations have something which might alarm any other heart than a sincerely friendly one?

You have shown such exquisite feeling for my poor "Chouans" that, to make it less unworthy of you and me, I have delivered myself up to patient toil such as my printer alone has an idea of. You will re-read the book in Milan, no doubt. The third Part of the "Études de Mœurs" will not be ready before the first days of June. I should much like to have Susette take them to you from the author, who would then solicit an audience and recover from the fatigues of the journey through the hope of seeing you.

Alas! I have such business on hand that the devil and his horns could not get away. But I am a three-horned demon, of the race, rather degenerated, of Napoleon.

A thousand gracious thoughts and memories. Find here all that you can wish in a heart full of gratitude and devotion.

What! will you really be in Vienna in July? So soon! These distances placed between us seem to melike farewells. But I shall go to Germany in September. I shall arrive rich with some successes; which please me now only because you take an interest in them; you make them more essential to me for this reason.

Well, here is the hour. I do not know where to write to you, but I shall write all the same, and when your new box comes I will send it to you. There is no lake at Vienna, therefore give me the hope of seeing the Lago Maggiore with you. At Vienna I shall do my reconnoitring on the Danube, in order to paint the battle of Wagram, and the fight at Essling, which are to be my work during the coming winter in the Ukraine, if you will have me. But I must also see the countries through which Prince Eugène marched from Italy across the Tyrol.

Adieu, adieu, you whom one does not like to leave. You know as well as I all that I think, and you must be kind enough to give expression to my sentiments to your travelling companions. Oh! how I wish I could have seen with you the city of flowers!

Paris, June 3rd—June 21, 1834.

I have this moment received, madame, the last letter you did me the honour to write to me from Florence; I hope, therefore, that this one will find you in Milan in time to prevent false hopes, as you are so kind as to interest yourself in my excellent Borget. He is still at Issoudun, and will take Italy by way of the Tyrol, beginning by both banks of the Rhine; therefore he will have no chance of meeting you. I am sorry. His is one of those fine souls one needs to know in order to judge of man and have some ideas of the future.

I myself renounce with sorrow the pleasure I had planned, of bidding you good-day in Milan. You put such grace and urgency into your inquiries as to my situation that I cannot help speaking of it to you aftersumming it up for myself. I still owe six thousand ducats [sixty to eighty thousand francs]; this will be comprehensible to you if turned into your currency. Between now and the last of October, I must pay off two thousand. The remaining four thousand are owing to my mother. But until the end of October I have five hundred ducats to pay monthly; and since my return from Geneva my pen and my courage have sufficed until now to pay that sum. If by the end of September I am free, I shall have done marvels. But until then neither truce nor rest. My tranquil, joyous winter must be won at this cost. The doctor thinks well of the Baden waters. This is my situation.

For the last two months I have worked night and day at the work you honour with your preference. You have had much influence on my determination relating to that work ["Les Chouans"]. In the desire to make it worthy of your friendship I have re-made it. It is not yet perfect, because, absorbed in the faults of theensemble, I have let pass faults of detail and several mistakes. But, such as it is, it may now bear my name and you can avow your charitable protection. It has needed a courage no one will give me credit for; but the secret of my perseverance and my love for this work has been in my desire to be agreeable to you, and to deserve one of those approbations which intoxicate me with pleasure, and to hear from your lips, when I have shaken off the enormous weight of my troubles, that the work pleases you. I shall send it to Florence to M. Borri, requesting him to forward it to you in Milan; and I shall also send it to Trieste, so that this poor first flower may be certain to receive your friendly glances. I have been delighted with it, and I have let myself be persuaded that you are right in liking it. I have tried to justify your preference. Marie de Verneuil is much finer, and the work has been well cleaned up; but, as theprinter said to me: "It is not forbidden to put butter on spinach,"—a saying worthy of Charlet.

Great news! Pichot is dismissed from the "Revue de Paris;" I return there with several pecuniary advantages, which will help me to get free. "Séraphita" serves me to re-enter with great éclat. The work has surprised Parisians. When the last number appears I shall add a letter ofenvoito you, in which you will find the dedication, which I shall try to make worthy of you, simple and grand. It was not put in the beginning because I did not wish to dedicate to you a book not finished.

Here is a whole long month that I have worked to pure loss on my third Part. I am dissatisfied, vexed with what I do. Nevertheless, you will find it at Trieste. I must make a composition in the style of "Eugénie Grandet," to sustain this Part [of the Études de Mœurs].

My affairs are, at this moment, complicated by a transaction I have proposed to M. Gosselin, to annul our contracts, which will require six thousand francs in cash paid to him, for which he will return my agreements. That point obtained, I shall have no engagements except with Madame Bêchet; and by three months of great labour I could, by the end of September, take the road to Germany, poor, but without anxieties, carrying my tragedy to do, and idleness to enjoy near you. If you knew what cares, debates, labours were necessary to reach this result! But what happiness to recover liberty, what pleasure to do what one likes!

Spachmann is no longer Coquebin. By my efforts, and those of my sister, he has just married a young and pretty girl who will have some fortune. She brings him five hundred ducats, which make him rich, and she has four thousand more in expectation. Mademoiselle Borel was quite wrong; here's a happy man made. I thought of you in marrying this poor binder, about whom we laughed and talked at your fireside in Geneva.

The greatest sorrows have overwhelmed Madame de Berny. She is far from me, at Nemours, where she is dying of her troubles. I cannot write you about them; they are things that can only be spoken of ear to ear. But I am all the more alone, deplorably alone,—as much alone, that is, as I can be, for treasures are in my thought during the hours of repose and calmness which I take with delight. All is hope for me, because all is belief.

If you knew how much there is of you in each rewritten phrase of the "Chouans"! You will only know it when I can tell you in the chimney-corner at Vienna, in some hour of calm and silence when the heart has neither secrets nor veils.

The correction of the second edition of "Le Médecin de campagne" draws to a close, and I am half-way on with the thirddizain,—so that I now am driving abreast nine volumes. My life is sober, silent, self-contained. Nevertheless, aladyhas crossed the straits and written me a beautiful letterin English, to which I have answered that I only understand French, and that I respect ladies too much to give it out for translation. The affair stopped there. I received a letter from Madame Jeroslas ..., delightful in style and quite surprising. I have not yet replied.

Those are all the events of my life since I wrote you last.

"Philippe le Réservé" is put aside. Nevertheless, the literary world is very curious about my play. In reply to what you deign to write me about it, I must tell you that Carlos was so deeply in love with the Queen that there is sufficient proof that the child of which she died pregnant ("treated for dropsy, for God took pity on the throne of Spain, and blinded the doctors," says the sensitive Mariano) was the Infant's. So in my play the Queen is guilty, according to received ideas.Carlos idem; Philippe II. and Carlos are fooled by Don John of Austria. I conform to history and follow it step by step. However, according to all appearance, this work will be done under your eye, for it is the only thing that can be done while travelling, and you shall then judge of the political depths of that awful tragedy. It needs a lead well guarded by ropes to gauge it! Two of my friends are ardently rummaging historical manuscripts that I may miss nothing. I want to obtain even the plans of the palace and the rules of etiquette of the Spanish court under Philippe II.

MM. Berryer and Fitz-James wish to have me nominated for deputy, but they will fail. The matter will be decided within a month, and you will know it, no doubt, at Trieste. If I were nominated I should have myself ordered to Baths, for the portfolio of prime minister would not induce me to renounce the dear use I mean to make of the first moment of liberty I have ever won in my life.

The farther I go on, the higher is the ideal I form of true happiness. For me, a happy day is more than worlds. When I want to give myself a magnificent fête I shut my eyes and lie down on a sofa, and absorb myself in remembering the silly things I said to you with mypa'ole d'ôneû panachée,[1]beside the Lake of Geneva, and I go over again that good day at Diodati, which effaced a thousand pangs I had felt there a year before. You have made me know the difference between a true affection and a simulated affection, and for a heart as childlike as mine there is cause there for eternal gratitude.

Yesterday I went to see my mother and found her much changed, very ill and quite resigned. I have been sad ever since. In settling and clearing up our accounts a fortnight ago she fretted greatly about what wouldhappen to me if she died, and that constant foresight pained me. Yesterday I was far more sad. She is very good to me. She has sent for me, but to-day I cannot go because I am expecting an arbitrator to whom I must explain the Gosselin affair. But to-morrow I shall go quickly. I have now only fifteen days in which to do a volume which is impatiently demanded, and never did I have less warmth of imagination.

[1]Fashionable speech of the "Incroyables."—TR.

[1]Fashionable speech of the "Incroyables."—TR.

June 20.

You are at Milan. I am not there! This letter, begun seventeen days ago, has remained unfinished by force of circumstances. In the first place, the return of my brother from the West Indies with a wife (was it necessary to go five thousand miles to find a wife like that?); then annoyances, vexations without number, besides work. The publisher of "Les Chouans" has not paid me. Here I am, with notes falling due. Then, M. Gosselin demands ten thousand francs, nearly a thousand ducats, to break our contract; I am trying to find them. But the greatest misfortune is this: after much trouble I had succeeded in finding a subject for my third Part; but after doinghalf a volumeI flung it into the box of embryos, and have begun anew with a grand, noble, magnificent subject, which will give you, I hope, both honour and pleasure. According to my ideas, and according to my critics, it is above everything else. But I have had to make up for time lost. Ah! madame, what hours of despair and terrible insomnia between the 3rd and the 20th of June. There must have been sympathy!

Believe in me, I entreat you. Whether you go to Vienna or to Wierzchownia, my winter is destined to you. I want to flee Paris; I want absolutely to dig out in silence my Philippe II. You will see me arrive with the rapidity, the fidelity of a swallow.

I shall go, in July, to Nemours to write, away from Paris, which is intolerable in summer, my fourth and fifth Parts of the "Études de Mœurs." If I can end them in September I shall make untold efforts to get the last printed by the beginning of November. Perhaps you will still be in Vienna the first fifteen days of that month. I would like to know your itinerary, for I shall take, as soon as I can, fifteen days' liberty, and shall go, naturally, to the country you are in.

I send to-day, to Trieste, the "Chouans" for you, and the second edition of the "Médecin de campagne" for Monsieur Hanski, as you have yours. I will send my third Part later, for I am very impatient to have your opinion about this new production. When "Séraphita" is finished I will bring her to you, bound by the husband of the pretty girl of Versailles. You will see he had not the heart to continue Coquebin to do that savage binding of cloth and satin. But if I could know how long you stay at Trieste, I could leave here July 10th and be at Trieste the 16th, see you for three days, and get back again. I have a thousand things to bring you; thecotignac, the perfumes, andtutti quanti.

I shall end this letter by saying:à bientôt. The hope of crossing many countries to find you at the end of the journey gives me courage. I work, now, twenty consecutive hours. Well, I must bid you adieu, saying, as gracefully as I can, that you are less a memory to me than a heart-thought, and that you would be very unkind to fling in my face forever that I am a Frenchman. Remember, madame, that I am a Coquebin who does not marry, or at least only marries with the Muses. I have been alarmed by reading in Hoffmann (article on Vows) a severe judgment on Polish women; still, I had, to tell the truth, a pleasurable evening in thinking that the article was true for you in all that was flattering, and false in all that was cruel.

Our poor Sismondi has been roughly demolished (the word is true) in the "Revue de Paris" of last Sunday. His "Histoire des Français" has been rased, destroyed—from garret to cellar.

Poor Madame de Castries is going away, dying, and so dying that I blame myself for not having been there for a month, for those infamous Parisians have deserted her because she suffers. What a sad sentiment is that of pity. Therefore!—Ah!

Friday, 21.

I have been for several days sad and distressed. I did not tell you this yesterday. The post hour went by, and I kept this letter. Yes, I have failed in hope, I who live only by hope, that noble virtue of the Christian life. "Le Médecin de campagne" reappears to-morrow. What will be its fate?

I have been very happy this morning; you could never, perhaps, guess why. I should have to paint to you the state of a poor solitary who stays in his cell, rue Cassini, and whose only rejoicing is in a tiny winged insect which comes from time to time. The poor little gleam was late in coming, and I was horribly afraid, saying to myself: "Where is she? Is anything amiss with her? She has been eaten up!" At last the pretty little creature came. Once more I saw mybête à bon dieu, iridescent, a little mournful; but I put it on my paper and asked it, as if it were a person: "Have you come from Italy? How are my friends?"

You will take me for a lunatic—no, for I have heart and intellect, and only trespass through excess, not want, of sensibility. That is how a man who wrote the "Treize" can weep with joy on again beholding the scales of his little insect.

Well, adieu. I wish thatyoumight have the same quiverings. That is only saying that one is still young,that the heart beats strong, that life is beautiful, that one feels, one loves, and that all the riches of the earth are less than one hour of sensuous joy such as I had with my little insect. And, also, do you know how much of joy, amber, flowers, grace of the countries it flies through, that little creature can bring back? See all that poesy can invent about abête à bon dieu, and what lunatics are hermits and dreamers!

Well, adieu; be happy on your journey; see all those fine countries well. As for me, I am furious at being nailed to this little mahogany table, which has been so long the witness of my thoughts, sorrows, miseries, distresses, joys—of all! Thus I will never give it except to ——. But I will not tell you all my secrets to-day.

To-day I am gay. I have been so sad nearly all this month! There are my beautiful blue flowers in the barren fields between the Observatoire and my window drooping their heads. It is hot. Nevertheless, if I want to see you this winter I must mind neither weariness, nor heat, nor weakness.

Would you believe that the second edition of the "Physiologie du Mariage" does not appear, that those men will not pay me, and that I shall have another lawsuit on my hands?Mon Dieu!What have I done to those fellows!

Kiss Anna on the forehead. Oh! how I wish I were her horse again. Offer my regards to M. Hanski. Put all that is most flowery in French courtesy at the feet of your two companions, and keep for yourself, madame, whatever you will of my heart.

Paris, July 1, 1834.

Ah! madame, nature is avenging herself for my disdain of her laws; in spite of my too monastic life my hair is falling out by handfuls, it is whitening to the eye! the absolute inaction of my body is making me fat beyondmeasure. Sometimes I remain twenty-five hours seated. No, you won't recognize me any more! The moments of despair and melancholy are more frequent. Griefs of all sorts are not lacking to me.

I wrote three half-volumes before finding anything suitable for the third Part of the "Études de Mœurs." It will at last appear on the 20th of this month. (Be satisfied, it is not I who am elected deputy.)

You will tell me, will you not? where I am to send my third Part. Do not deprive me of the happiness of being read by you, which is one of my rewards. I still have three months' arduous labour before me; shall I finish before October? I don't know. I am like the bird flying above the face of the waters and finding no rock on which to rest its feet. I should be unjust if I did not say that the flowery island where I could repose is in sight of my piercing eyes; but it is far, far-off.

I should like to write to you only good news; but, although arranged, my compromise with M. Gosselin is not yet signed. I must find a thousand ducats, and in our book business nothing is so scarce; forbooksare notfrancs—and not alwaysfrançais!

I laugh, but I am profoundly sad. "La Recherche de l'Absolu" will certainly extend the limits of my reputation; but these are victories that cost too dear. One more, and I shall be seriously ill. "Séraphita" has cost me many hairs. I must find exaltations that do not come at the cost of life. But that work which belongs to you ought to be my finest.

Tell me to what Baths you are going, for it is possible if—if—if—that I may myself bring you various little things, such as a faultless new edition of the "Médecin de campagne," my third Part, and the manuscript of "Séraphita," which will be finished in August. Yes, stay at some place where I can go till September l5th.

If I compromise with Gosselin, I can free myself onlyby alienating an edition of the "Études Philosophiques." That will be work added to work. In the total solitude in which I live, sighing after a poesy which is lacking to me and which you know, I plunge into music. I have taken a seat in a box at the Opera, where I go for two hours every other day. Music to me is memories. To hear music is to love those we love, better. It is thinking with joys of the senses of our inward joys; it is living beneath eyes whose fire we love; it is listening to the beloved voice. So Monday, Wednesday, and Friday, from half-past seven to ten o'clock, I love with delight. My thought travels.

Well, I must sayau revoir; as soon as my compromise is made I will write to you about it in detail. Never find fault with my devoted friendship; it is independent of time and space. I think of you nearly all day, and is not that natural? The only happy moments I have known for a year, moments when there was neither work nor the worries of material life, were enjoyed near you; I think of you and of your wandering colony as one thinks of happiness, and since I left you I have lived only the burning life of unfortunate artists.

Was M. Hanski gratified by my attention? You shall have, madame, an edition for yourself; an edition which I shall try to make ravishing, and in which there will be a secret coquetry. Ah! if I had had your features I would have pleased myself in having them engraved as La Fosseuse. But though I have memory enough for myself, I should not have enough for a painter.

Day before yesterday, I had a visit from Wolff, the pianist from Geneva. I could have thrown the house out of windows for joy. Was it not he who asked me: "Who is that admirable lady?" So the poor lad found me very cordial, very splendidly hospitable. To see him was to fancy myself back in Pré-l'Évêque, ten steps from your house, and breathing the Genevese air.

I hope to be able to write you more at length a few days hence. I reserve to myself the right to write my tragedy at Wierzchownia. I have amused myself like a boy in naming a Pole M. de Wierzchownia, and bringing him on the scene in the "Recherche de l'Absolu." That was a longing I could not resist, and I beg your pardon and that of M. Hanski for the great liberty. You couldn't believe how that printed name fascinates me.

What a good winter to be far from the annoyances of Paris, absorbed in a tragedy, struggling with a tragedy, laughing every evening with you and making the master laugh, for whom I'll invent "Contes Drolatiques" expressly for him! If I have to get to you through driving snow-storms I shall come! And after that, I'll go to the Emperor Nicholas himself to obtain permission for you to come to Paris and see the fiasco of my play!

Adieu, you who are seeing every day new countries, while I can see but one! I hope Anna is well, and that M. Hanski has none of hisblack dragons, that Mademoiselle Borel smiles, that Susette sings, that Mademoiselle Séverine still retains her graceful indifference, and you, madame, that vigorous constitution which is a principle of living joys; but also of pains; my desire is that God shall take all sorrow from your cup. Do not forget to tell me where you will stay after Trieste.

I send you a thousand flowers of the soul and of affection.

Paris, July 13, 1834.

It is now a long time, madame, since I beheld your pretty writing, and my solitude seems to me deeper, my toil more heavy. I gaze with a gloomy air at that box in which you sent me jujubes, which now holds my wafers.

Are you in Venice? Are you at Trieste? Are you travelling? Are you resting? You see, I think of you,and I do not want to waste all the reveries into which I plunge, so I send you one. Oh! I am so bored in Paris! Never did its atmosphere so weigh upon me. I breathe in fancy the air you breathe with an enthusiastic jealousy! It is, they say, so light, it would suit my lungs so well.Mon Dieu!work is crushing me, and for all hippogriff I have only that jujube-box and Anna's dog-inkstand, poor little dear!

I am writing at this moment a fine work, the "Recherche de l'Absolu;" I tell you nothing about it; I want you to read it without bias, and with all the freshness of ignorance of its subject. Where will you be then?

My business affairs are cursed. Nothing comes to a conclusion. That ambulating roast-beef, into whom God has thrown all the thoughts that make for silliness, called Gosselin, stops us by petty things. Next Tuesday we may end the matter, perhaps; I will immediately write to you. Put on one side thirty-seven thousand francs to pay, and on the other side twenty-eight francs' worth of paper, a bottle of ink, and a few quill-pens I have just bought, and you will have an idea of my position, assets, and debts. To reach an equilibrium, I need iron health, not talent, butluckin my talent. Six volumes more for the said Bêchet to publish, and twenty-five 12mos for the first edition of the "Études Philosophiques"! After all that is done, I shall have a few crowns left and "liberty on the mountain." When I say on the mountain, I mean plain, for the Ukraine is, you say, a flat country.

There are my affairs, madame. As for sentiments, they are, by reason of restraint, a thousand times more violent than you ever knew them since you have consented to be my confidant. But that person would be very content if she knew all that I hide from her, for it is very difficult to express sentiments that lie at thebottom of one's heart. They need, not only a tête-à-tête, but a heart-to-heart. Mingle with this fury of work afuria d'amoreand a fury of business and a few good memories which come to me when I listen to good music—trying not to hear the Duke of Brunswick, who germanizes in my box sometimes; for this dethroned prince, being no longer a lion, makes himself a tiger with us. (You will not catch that poor joke if I did not tell you that our box is called thetigerbox. Forgive the digression, but I know how you like to know all the little details of Parisian life.) So now you have an exact view of the meagre existence your moujik lives; he is, for the rest, as virtuous as a young girl. The "Recherche de l'Absolu" will tell you that; "Séraphita" better still.

Truly, I am writing with a gay pen, and I am sad; but my sadness is so great that I am afraid to send you the expression of it. I would sell my fame and all my literary baggage (if I had no debts) for the pebbles on the road to Ferney. If you would buy my books in bulk I would write them for you little by little, or tell them to you in the chimney-corner. Make M. Hanski buy a principality, for I should not like to be jester to any but a prince; self-loves should be conciliated. You could give me such pretty caps and bells! As for salary, I would take it in the laughs that would come from your lips. But you would be expected to give me eulogies and lodgings, cakes and bells. No Barkschy; I make conditions. But a fool would have to hide his heart. Well, well, you would not want me.Mon Dieu!how often in my life I have envied Prince Lutin! [Puck.]

I wish you all enjoyments of your journey. I must now go and finish a "Conte Drolatique" while you are getting into the carriage and saying, perhaps: "I did not think that this Frenchman whom I accused of levity on our way to the lake of Bienne was so sincere when he told me he was capable of attachment." Ah! madame,poor men have only a heart, and they give it; I am a poor man, a manual labourer who works in phrases as others carry a hod.

If I were free, I should bathe to-night in the Adriatic, and then go and tell you some joyous tale, review the ducal houses in the "Almanach de Gotha," or play patience. You made me adore patience—and I live by patience. But I drudge, I suffer much.

Paris, July 15, 1834.

I wish you to find this letter on your arrival in Vienna. Day before yesterday I posted a letter to you in Trieste, and ten minutes later your good long letter from Trieste came. Ah! that, indeed, is writing! That is making some one happy! Boor Alphonse Royer, who wrote "Venezia la bella," did not tell me in two volumes what you have told me about Venice in two pages. I said to a friend who came in just as I was putting your letter into the pretty box I have had made to hold them,—for to me your letters are beings, fairies which bring me a thousand delights; I am dainty for my fairy-letters,—-I said to him: "We are ninnies, we who think we can write. We ought to kiss the slippers of certain women, the side where the slippers touch the ground, for within, none but the angels are worthy of that!"

Thanks for your letter; how many things I want to answer and must put off to another day, not wishing to speak now, except of things I have much at heart.

You have not understood me about "Séraphita." I declare to you that I have more jealousy of heart than you accuse me of; for if, after promising me a testimonial of friendship, you were to forget it, I should suffer in all that is most sensitive in heart and soul and body. Therefore, I wanted to avoid the same suffering to you by explaining that theenvoiwould be in the lastarticle, to make my happiness the more transcendant. That last chapter, the "Transfiguration," is to me what, in its own degree, the picture was to Raffaelle. Leave me the right to put your name upon my picture at the moment when the almost gigantic conception of that work is about to be comprehended. But, after reading your letter, I think there was conceit in my thinking you would suffer.Basta!I will say no more about it.

The second number of "Séraphita" has been, for three weeks, in the printing-office, and I have worked ten hours a day upon it. I will send you the whole of it to Vienna, addressed to M. Sina. It will all be out by the end of September.

Another quarrel. I would rather be happy in a corner than be Washington in France, seeing that we have dozens of Washingtons in every street. That means that I would rather be at Wierzchownia in January than sputtering politics in the tribune of the Palais-Bourbon. This is by way of answer to your sublimeretrocessa, when you wish to efface yourself behind France. As for me, I efface France beneath your sublime forehead. France, madame, is never short of great orators, great ministers, and great men in everything.

Well, the Gosselin affair is signed; I am quit to-day of that nightmare of foolishness. The illustrious Werdet (who slightly resembles the illustrious Gaudissart) buys from me the first edition of the "Études Philosophiques,"—twenty-five 12mo volumes,—in five Parts, each of five volumes, to appear, month by month, August, September, October, November. You see that to carry this through, and do three Parts of the "Études de Mœurs," still due to Madame Bêchet, requires Vesuvius in the brain, a torso of iron, good pens, quantities of ink, not the slightest blue devil, and a constant desire to see, in January, Strasburg, Cologne, Vienna, Brody, etc., and to fight with snow-drifts. I do not mention thatbagatelle calledhealth, nor that other bagatelle calledtalent.

Now you know the programme of my life, and if I hada lady of my thoughtsyou must own she would be much to be pitied, unhappy woman! Fortunately, she is, very sadly, the lady of my thoughts only; and I know she is very joyful to find me hindered.

For all this fine work M. Werdet is to give me fifteen thousand francs, and whatever of glorification I can catch above the bargain. This, joined to the rest of the "Études de Mœurs," will free me entirely, and leave me with a few crowns, which are in this low world, the wings on which we fly o'er distances.

Do you know why I am so gay that there is gaiety in my grumblings? It is that I have seen once more the pretty little scribble of your writing; that I know you to be, except for the sufferings of travel, perfectly well, and Anna too.

Adieu, a thousand tender feelings of the heart. Ah! be reassured. Madame de C... insists that she has never loved any one but M. de M..., and that she loves him still, that Artemisia of Ephesus. This evening I say good-bye, at Liszt's, to Wolff, that young face from Geneva—where I was so young!

When you write to me from Vienna, tell me, I entreat you, how long you stay. Something tells me that I shall see Vienna with you; that means that I shall like Vienna. You must tell me what the Germans think of "Séraphita." You will receive, in Vienna, the third Part of the "Études de Mœurs," which leaves here, addressed to M. Sina (mon Dieu!how I do like that name!), about the end of this month. So you will have it during the first ten days of August.

A thousand tender regards.

Paris, July 30, 1834.

Oh! my angel, my love, my life, my happiness, my strength, my treasure, my beloved, what horrible restraint! what joy to write to you heart to heart! what shame to me if you do not find these lines at the time and place! I have been into the country for six days to finish something in a hurry.

Ohimé, I cannot start for the Baths of Baden before August 10; but I will go like the wind; it is impossible to tell you more, for to be able to go there needs giant efforts. But I love you with superhuman force.

So from the 10th to the 15th I shall be on the road. I shall have only three or four days to myself, but I bring you that drop of my ardent life with a happiness which the infinite of heaven can alone explain.

Mon Dieu!what hours full of you, of which you have only presentiments! How I have followed you everywhere! How I have, at all hours, desired you! Yes, my cherished Eve, my celestial flower, my beautiful life, stay at the Baths till September. If it takes eight days to get there, and I leave here August 15th, I shall only arrive on the 23rd, and I must be here for the first days in September. All depends on my work and my payments. The desire to be free, to be yours, has made me undertake things beyond my strength. But my love is so great; it sustains me.

Your "Séraphita" is beautiful, grand, and you will enjoy that work in three months. I need three months for the last chapter; but perhaps I will finish it near you. You warmed up my heart for the first; you ought to hear the last song!

Oh! dear, dearest adored one, tell yourself well that the love you have inspired in me is the infinite. Have neither fear nor jealousy.Nothingcan destroy the charm under which I wish to live. Yes, there have been many melancholies, many sadnesses: I was a displantedtree. To see you in August restores to me happiness and courage.

Now, to come to Baden I must bring out in the "Revue de Paris" "Le Cabinet des Antiques," of which you know the beginning. To work to go to see you, oh, what enjoyment! There is no work, there is joy in every line.

Did you receive the "Chouans" at Trieste? But you cannot answer me. You will receive this August 8 in Vienna, and the 10th I shall start. What are Neufchâtel and Geneva in comparison with Baden? Were there six months of desires, of repressed love, of works written in your name, oh, my life, my thought? One must be strong to sustain a joy so long awaited. Oh, yes, be alone!

It is impossible to write you a long letter; it would take a day more, as I only arrived this morning, and I feared that Marie de Verneuil might not find it and be vexed with him who adores her as an angel loves God. To be separated from you by only eighteen days; it is all, and it is nothing. Your little letter has made me crazy. It will be a great imprudence to go to Baden, for I have a thousand ducats to pay in September, but to see you one day, to kiss that idolized forehead, to smell that loved hair, which I wear about my neck, to take that hand so full of kindness and love, to see you! that is worth all glories, all fortunes. If it were not upon us, upon a longer time of separation that this folly falls, it would not be a folly, it would be quite simple.

Dear angel, do you know what happiness there is for me in these eighteen days, and the journey,mon Dieu!I adore you night and morning, I send you all the thoughts of my soul, I surround you with my heart,—do you feel nothing? And my sufferings in not going to Florence, in short, I will tell you all.

Dear angel, be happy if the most ardent love, themost infinite that man can feel, is the life you have desired to have, give, receive.

À bientôt, then. Oh! what a word! Three or four days of happiness will make the months of absence more supportable. Oh! my treasure, what an abyss for me is tenderness. You are the principle of this frightful courage. Will you love my white hairs? Every one is astonished that any one can produce what I produce, and says that I shall die. No; three days near you is to recover life and strength for a thousand years!

Adieu; a thousand kisses. I have held this bit of vinca between my lips while writing. To thee, my whiteminette, and soon. A thousand tender caresses, and in each a thousand more![1]


Back to IndexNext