TESTOR, aris, atus sum, ari, d. a.Être témoin,déclarer,attester comme témoin.Syn.Doceo, significo, ostendo, demonstro, testificor; testes adhibeo, facio, voco, invoco.Usus: 1. Ejus artificium operis artificis peritiam testatur. 2. Testem invoco, imploro, obtestor,prendre qqn ou qqche à témoin,attester. Deos testor, omnesque homines. 3. Testamento decerno,faire son testament,tester. Possitne testari exul, quæritur. Cf.Testis.
TESTŪDO, ĭnis, f.Tortue, animal.Syn.Animal crusta tectum tardumque.Epith.Fluviatilis.Usus: 1. Testudo capite brevis, cervice anguina, aspectu truci. 2.Tortue, machine de guerre.3.Voûte d’un bâtiment.4.Toit formé par les soldats romains qui réunissaient sur leurs têtes leurs boucliers.
TĒTER, tra, trum,Qui affecte désagréablement les sens,affreux,hideux;abominable.Syn.Fœdus, flagitiosus.Usus: Quo nihil tetrius, fœdius, truculentius, aspectu terribilius immanius reperiri potest. Bellua omni diritate atque immanitate teterrima. Cf.Horridus.
TĒTRĒ,D’une manière affreuse, honteusement.Syn.Fœdissime, impure.
TEXO, is, xŭi, textum, ere, a.Tisser.Syn.Contexo.Usus: 1. Quid araneæ texerent. 2. Necto,ourdir,arranger,façonner. Stoici ipsi sibi plagas texuere. Festive carmen aliquod texere.
TEXTĬLIS, e, gen. com.Tissé,tissu.Syn.Textus.Usus: Textile stragulum.
TEXTOR, ŏris, m.Tisserand.
TEXTRĪNA, æ, f.Atelier de tisserand, de tissage.Syn.Textoris officina.
TEXTUM, i, n.Tissu;contexture,assemblage.Usus: Clypei textum.
THĂLĂMUS, i, m.Chambre à coucher,lit nuptial.Syn.Conjugis utriusque cubiculum.
THĔĀTRĀLIS, e, gen. com.Théâtral,relatif au théâtre.Usus: Theatrales consessus.
THĔĀTRUM, i, n.Théâtre.Syn.Cavea.Epith.Bellum, commune, frequens, refertissimum celebritate, eruditissimum judicio, magnitudine; amplissimum, vacuum.Usus: Theatra tota reclamant. Id frequenti theatro, incredibili plausu et clamore comprobatum est. Cæsaris virtutes majoribus theatris propositæ,sur une plus grande scène,sur un plus grand théâtre. Me quasi in quodam theatro orbis terrarum versari credebam. Cf.Ludi.
THĒCA, æ, f.Enveloppe,étui.Usus: Theca nummaria. Thecæ vasorum.
Thĕŏlŏgĭa, æ, f.Théologie.Syn.Divinarum rerum scientia.Usus: Theologia mystica,théologie mystique. Arcana, recondita, interior, divinitus immissa mentibus hominum de DEO divinisque rebus scientia. Doctrina interior DEO magistro tradita. Divinarum rerum cognitio e cœlesti luce hausta. Theologia speculativa. Disceptatrix ac judex altissimarum de DEO divinisque rebus quæstionum disciplina. Scientia geminata fidei rationisque luce illustrata. Theologia moralis. Quæ quæstiones de christiani hominis officio complectitur; quæ arctas impeditasque conscientiæ rationes explicatvelexpedit; quæ interioris fori causas quæstionesque tractat. Theologia polemica. Quæ controversas fidei ac religionis nostræ quæstiones explicat, dissolvit; quæ in evertendis novarum opinionum commentis operam Christianæ rei locat; quæ religionis arcana in controversiam adducta, ratione ac auctoritate firmat ac tuetur. Theologia positiva. Sacrorum codicum interpres Theologia, quæ Patrum, sacrorumque auctoritate Conciliorum, controversas religionis nostræ quæstiones dirimit.
THĔŎLŎGUS, i, m.Théologien, qui écrit sur DIEU et les choses divines.Syn.Rerum divinarum peritus; sacrarum litterarum intelligentia nobilis, interpres divinorum oraculorum; qui vita ac ratione religionis nostræ arcana explicat.
THĔŌRĒMA, ătis, n.Théorème.Usus: Percepta appello, quæ Græci theoremata (θεώρηματα).
THĒSAURUS, i, m.Trésor,richesses.Syn.Opes, divitiæ.Usus: Thesaurum defodere, alicubi obruere; alicui de thesauris suis aliquid suppeditare. Thesaurus rerum omnium, memoria,la mémoire, ce trésor (ce dépôt) de toutes les connaissances. Cf.Opes.
THĔSIS, is, f.Proposition,problème.Syn.Propositum.Epith.Perdifficilis, politica, acuta, tenuis.
THŪRĬBŬLUM, i, n.Cassolette à encens,encensoir.Syn.Acerra.
THUS, ūris, n.Encens.Usus: Thura et odores incendere.
TĬĀRA, æ, f.Tiare,coiffure des Orientaux.
TĪBĬA, æ, f.L’os antérieur de la jambe;flûte.Syn.Os cruris; fistula.Epith.Inflata, modulata, nuptialis, tardior.Usus: Tibia, ad tibiam canere. Tibiæ modulate canentes. Tibiam inflare. Tibiarum cantu instincti pugnant acrius.
TĪBĪCEN, ĭnis, m.Joueur de flûte.Syn.Qui tibiis canit.Epith.Bellus, latinus, tardior.
TIGNĀRĬUS, a, um, *De solive,de charpente.Usus: Faber tignarius,charpentier.
TIGNUM, i, n. *Pièce de bois de construction,solive,poutre.Syn.Trabs.Usus: Tigna bina sesquipedalia in flumen defixerat.
TĬMĔO, es, mŭi, ere, a. et n.Craindre,redouter.Syn.Metuo, horreo, extimesco, pertimesco, reformido, vereor, in metu sum, afficior timore, metus animo objicitur, mente vix consto.Phras.1. Valde timet,il craint beaucoup. Magno in timore est; magnum in timorem pervenit; metu suspensus, fractus et debilitatus hæret; ictus metu gravioris mali et horrore perfusus, tuta omnia reformidat. Vix se præ formidine commovet. Metum cepit non mediocrem. Totus in metu est et trepidatione; magnus hominem metus agitat, commovet; magnum in metum adductus est; vacuus metu non est. Timor hominem incessit, occupavit ingens. Gravi metu sollicitatur. Pavor animum hominis intravit ingens; metum in se concepit; delirat miser timore et nescio quid pavitat. 2. Multi adeo imbecilles animo sunt, ut omnia timeant,il y a beaucoup de gens si faibles de cœur qu’ils redoutent tout. Multos ita pusilli infirmique animi videas, qui ad omnes casus metu contremiscant; metu exanimentur; metu exalbescant, exhorrescant; timore commoveantur; metu perturbentur. Multos ob animi infirmitatem, imbecillitatem, quilibet casus terret, perterret, perterrefacit; metu afficit; in timorem conjecit; ad timorem impellit; multis, quod animi imbecillitate laborent,velminimus casus metum, terrorem incutit. Cf.Terreo. 3. Timeo ne non optime consilia mea succedant,je crains que mes projets ne réussissent point. Timeo mei consilii quis sit exitus futurus. Utinam consilio meo respondeat exitus, vereor tamen ne aliorsum cadat. Quam feliciter mihi eventurum sit ex consilio meo negotium, plane non video; equidem adversos metuo exitus. Metuo ne id consilii ceperim, quod explicare non facile possim. Meum consilium quo sit evasurum, nescio ac timeo. Consilium a me captum ut eum, quem volo, habeat exitum opto magis quam spero. Exitum consilii mei extimesco. 4. Tam vicino periculo timeo sane vehementer,c’est à bon droit que je redoute un péril si proche. Aspectu impendentis procellæ horret animus, vox torpet spiritusque; metus percurrit meum omniumque pectora; animus timore obstupescit; subito horrore obrigui, metuque nunc adeo exsanguis sum; formido incessit animum et pavore marceo. Cf.Timor,Terreo.Usus: Quemadmodum explicari hæc possint timeo. Timeo de consulatu, ab eo judiciorum genere.
TĬMĬDĒ,Timidement,avec crainte,avec appréhension.Syn.Ignave, timido animo, dubitanter, diffidenter. )( Fidenter, animose, fortiter.Usus: Timide ac verecunde dicere. Timide modiceque dicere.
TĬMĬDĬTAS, ātis, f.Timidité,crainte,appréhension.Syn.Angustus et parvus animus. )( Confidentia, fortitudo.Epith.Humilis,fracta, ingenua, turpis, utilis.Usus: Cautio mea timiditasque in causis. Pudore quodam et timiditate ingenua refugisti. Timiditati et ignaviæ militum proposita supplicia. Cf.Timeo.
TĬMĬDUS, a, um,Timide,craintif.Syn.Ignavus, nullius animi, circumspectans omnia; quidquid increpuerit pertimescens; diffidens, imbellis, vecors. )( Animosus.Phras.1. Pusilli animi es et timidus,vous êtes timide et pusillanime. Exigui, infirmi, imbecilli animi es nimiumque demissi. Infirmus ab animo es; animo jaces, langues, non viges. Jacet, languet, non viget animus tuus. Animus tibi sine animo est; abest animus ab animo tuo. Facile concidis, commoveris animo; roboris ac nervorum in animo tuo parum est. Animum in te requiro, desidero. Umbras etiam times trementibus labiis. Timorem prodis; nemo te meticulosior; animo es nimis ignavo ac demisso; magna quadam animi infractione, formidine, pavore timiditatem tuam ostendis; nescio quas formidines agitando animis, ipse tibi curas et metus auges. 2. Exercitus erat timidus,l’armée avait peur. Fuga trepidus, plenus vulnerum et pavoris exercitus; tota acies pavore fluctuabat, ut vix gladio esse opus, et ambonibus propelli posse videretur; ut nec vultum, nec aciem oculorum ferre posset; miles abjectus metu, terrore exanimatus, animo debilitatus et qui umbram quoque metueret suam. Occupabat militum animos pavor insolitus; terror militi inciderat; terror militi mentem eripuerat; omnium mentes animosque militum timor perturbarat. Cf.Timeo.Usus: Timidus et cautus. Quæ timido animo, humili fractoque fiunt.
TĬMOR, ōris, m.Crainte,effroi,peur.Syn.Metus, formido. )( Spes, animus.Epith.Cæcus, domesticus, falsus, inanis, major, verus, novus, vetus.Phras.1. Hostis vicinus urbi maximum timorem incussit,la présence de l’ennemi avait rempli la ville d’épouvante. Maximo timore affecit; ingentem timorem injecit, incussit; pavore cuncta complevit; civium animos horrore perstrinxit; in maximum timorem cives dedit; maximo timori civibus fuit; maximum timorem hostibus objecit; maximo timore civitatem cumulavit. Cf.Terreo. 2. In maximo timore est civitas,la ville est dans une mortelle frayeur. Ingenti timore perculsa, occupata est civitas; animi omnium ad timorem traducti; in magnum timorem venere; in timorem versi sunt. Cf.Timeo. 3. Timorem præ se tulit,il donna des signes de peur. Opinionem timoris hostibus præbuit; signa timoris dedit; cum simulatione timoris egit; timoris opinionem apud hostes, quibuscumque potuit rebus, auxit; timoris suspicionem dedit hostibus; timoris sui signa multis rebus misit. 4. Tandem timorem deposuit,enfin il cessa de craindre. Timorem omnem abjecit, deposuit; animum sollicitudine exoneravit; metum amisit; tandem timore vacuus animum recepit; solvit animum metu; timore se expedivit; metum abstersit, exuit; posito metu animum respexit; animum recepit, recuperavit, revocavit; ad pristinam se fortitudinem revocavit; ex timore se collegit; recreavit se a timore; animum, spem redintegravit; animum renovavit. 5. Timorem tibi hunc adimam,je vous ôterai cette appréhension. Isto te metu liberabo, levabo, a metu te isto abducam; metum tibi eximam, ejiciam, auferam, expellam; animum tuum confirmabo, constituam; animum afflictum excitabo, et ad spem et fortitudinem revocabo. Efficiam tandem, ne quis porro animum tuum metus perturbet, afficiat, commoveat, concutiat, exagitet; ut a metu vaces; ut animus, qui jacebat, erigatur, excitetur, exsurgat, ut animus tuus sese colligat atque confirmet. Languet animus tuus: ego ut valeat et vigeat efficiam. Cf.Recreo.Usus: Timor misericordiam non recepit. Timorem in rei frumentariæ simulationem conferre. Magno timore sum, sed bene speramus,je crains beaucoup, cependant j’espère. Ades animo et omitte timorem,et cesse de craindre,bannis toute crainte. Homini timor injectus est,cet homme fut effrayé, eut peur.
TĬNĔA, æ, f.Teigne, ver qui ronge le bois, les vêtements, les livres.Syn.Vermiculus vestes librosque erodens.
TINGO, is, nxi, ctum, ere, a. n.Teindre,colorer.Syn.Coloro, imbuo, inficio.
TINNĬO, is, īvivelĭi, ītum, ire, n. et a.Tinter,sonner,carillonner.Usus: Exspecto quid ille tinniat,j’attends ce qu’il payera, comptera en espèces sonnantes.
TINNĪTŬS, ūs, m.Tintement,sonnerie,son.Usus: Tinnitum ciere.
TINTINNĀBŬLUM, i, n.Sonnette,clochette,grelot.
TĪRO, ōnis, m.Nouveau soldat,recrue;débutant,novice,apprenti.Syn.Novus miles, rudis in re aliqua, inexpertus, inexercitatus, qui aliquam artem discit, tirocinium artis ponit.Epith.Egentissimus.Usus: Usu et exercitatione tiro. Orator nulla in re tiro, rudis, hospes et peregrinus esse debet.
TĪRŌCĬNĬUM, ĭi, n.Apprentissage de la guerre;début,noviciat.Syn.Rudimentum.Phras.1. Religionis tirocinium subire,faire son noviciat de religieux. Sacræ militiæ tirocinium auspicari; religiosæ militiæ rudimenta ponere; religiosæ militiæ disciplinam complecti; in religiosæ virtutis scholam se abdere; religiosæ militiæ rudimentis instituendum se tradere. 2. In tirocinio etiamnum est,il est encore au noviciat. Tironem etiamnum agit; tiro est; rudis adhuc novusque est in religiosa virtute discipulus; in tirocinio adhuc exercetur; in palæstra religiosæ vitæ adhucexercetur; in religiosæ disciplinæ studio novitius adhuc est et tiro; tirocinio, religiosa periclitatione defunctus nondum est; tirocinium emensus nondum est; inter ipsa religiosæ virtutis incunabula et rudimenta hæret etiamnum, sanctioris vitæ præceptionibus informandus, imbuendus, excolendus.Usus: Lapsus ætatis tirocinio, postea se correxit,il a corrigé, étant plus âgé, les égarements de sa jeunesse.
TĪTILLĀTĬO, ōnis, f.Chatouillement.Syn.Suavitas motus.Usus: Non est senibus tanta titillatio voluptatum.
TĪTILLO, as, avi, atum, are, a.Chatouiller;flatter,caresser.Syn.Moveo cum aliqua voluptate, suavitate.Usus: Voluptas cum suavitate quadam affluit et allabitur, sensusque titillat.
TĬTĬO, ōnis, f.Tison.Syn.Lignum adustum quod ab igne extrahitur.
TĬTŬBANTER,En balançant,en hésitant.Syn.Dubitanter, inconstanter.
TĬTŬBĀTĬO, ōnis, f.Embarras,obstacle.Syn.Hæsitatio.Usus: Ut ne parva quidem titubatione aut offensione impediremur.
TĬTŬBO, as, avi, atum, are, n.Chanceler,broncher;hésiter.Syn.Hæsito; nec vox, nec lingua consistit.Usus: Erubuisse, expalluisse, titubasse. Si quid in bello titubatum sit. Cf.Dubito.
TĬTŬLUS, i, m.Titre,titre d’honneur.Syn.Index.Epith.Indignissimus, insignis.Usus: Me sapientis titulus delectat. Titulum consulatus vix sustinet. Regis titulum sibi adscribere. Inscriptio libri; honoris vocabula et nomina, rectius et usitatius quam librivelhonorum tituli,titre d’un livre,titre de noblesse. (Competentem titulum non dare,Vulg.),ne pas donner à qqn le titre qui lui convient. Latine: Aures debita appellatione fraudare.
TŎGA, æ, f.Toge, robe longue et ample d’une seule étoffe à l’usage des citoyens romains en temps de paix. )( Sagum.Epith.Felix, parva, pulla, purpurea, texta, virilis, pura.Usus: Toga pacis est insigne et otii. Virilem togam sumere, assumere, induere.
TŎGĀTUS, a, um.Vêtu de la toge,citoyen romain.Usus: Quasi unus e togatis.
TŎLĔRĀBĬLĬS, e, gen. com.Qu’on peut supporter,supportable,tolérable.Syn.Vendibilis, non contemnendus; patibilis. )( Impatibilis.Usus: Vix singulis ætatibus singuli tolerabiles oratores,passable. Tolerabili fenore solvere. Tolerabilis conditio.
TŎLĔRĀBĬLĬTER,Patiemment. Toleranter.Usus: Dolores tolerabiliter ferre.
TŎLĔRANTER,Patiemment.Usus: Toleranter dolorem pati.
TŎLĔRANTĬA, æ, f.Constance,patience dans la douleur.Usus: Tolerantia rerum humanarum, contemptio fortunæ. Cf.Patiens.
TŎLĔRĀTĬO, ōnis, f.Constance à supporter.
TŎLĔRO, as, avi, atum, are, a.Supporter,endurer,souffrir,tolérer;soulager,apaiser.Syn.Fero, patior, perfero, sustineo; concoquo.Usus: Forti animo militiam, hiemem, fortunam adversam tolerare. Latrociniis vitam; castaneis famem tolerare. Verbera plagasque is toleret, qui verbum concoquere vix potest! Cf.Fero,Patior.
TOLLO, is, sustŭli, sublātum, ere, a.Élever,soulever,enlever;éloigner,écarter.Syn.Aufero, removeo, eximo, detraho, deleo, exstinguo, attollo.Adv.Celeriter, funditus, obscure, omnino, perfacile, recte.Usus: 1. Memoriam alicujus rei tollere. Suspicionem mihi omnem sustulit. 2. In currum patris sublatus. Risum, cachinnum, clamorem maximum sustulit. 3. Laudo,louer. Tollere in cœlum laudibus; augere et altius dicendo tollere. 4. Suscipio,recevoir,prendre. Tollere aliquid oneris. Cf.Aufero,Adimo.
TONDĔO, es, tŏtondi, tonsum, ere, a.Tondre,raser.Usus: Dionysius ne tonsori collum submitteret, tondere filias docuit.
TŎNĬTRŬS, ūs, m.velŭum, ĭi, n.Tonnerre.Syn.Æris sonitus, nubium fragor.Usus: Tonitrua, jactusque fulminum quis non extimescit? Cœlum tonitribus contremit. Cf.Tempestas.
TŎNO, as, ŭi, are, n.Tonner.Phras.Tonat,il tonne. Ingenti sono cœlum strepere et inter horrendos fragores micare ignes cœpere. Continuus cœli fragor est et passim cadentium fulminum species visitur. Cœlum tonitribus dat mugitus ingentes, et concursu conflictuque fulgura ingeminat. Nubes æstivis incensæ caloribus inter se collisæ creberrimoque ruptæ tonitru fragoribus aures, fulgurum flammis oculos verberant. Cœlum tumultu miscetur. Ruptæ cum fragore nubes omnia terrore tumultuque complent.Usus: Si fulserit, si tonuerit, si tactum fuerit aliquid de cœlo.
TONSILLÆ, ārum, f. pl.Glandes de la gorge, amygdales.Syn.Glandes ad radicem linguæ.
TONSOR, ōris, m.Barbier,perruquier.
TONSŌRĬUS, a, um,Qui sert à tondre, à raser.Usus: Cultri tonsorii, rasoirs.
TONSTRĪNA, æ, f.Échoppe de barbier.Syn.Locus in quo tonderi solet.
TŎPĬĀRĬA, æ, f. (sc.ars.)Horticulture, art de tailler les arbres et de leur donner diverses formes.Usus: Topiariam facere.
TŎPĬĀRĬUM, ĭi, n. (sc.opus.)Topiaire, art du jardinier fleuriste.Syn.Opus ex arborevelfrutice factum, varie inflexis detortisque ramis, ad speciem decoremque hortorum.
TŎPĬCA, ōrum, n. pl.Les Topiques,titred’un ouvrage d’Aristote traduit par Cicéron.Usus: Aristotelis topica.
TŎREUMA, ătis, n. adhibetur plurali.Ouvrage on demirelief,ouvrage ciselé,vase d’or ou d’argent.Syn.Opus torno factum.Epith.Nova, pretiosa.Usus: Pretiosa toreumata, artificis manu facta.
TŎRI, ōrum, m. pl.Muscles.Syn.Lacerti.Usus: O pectora! o terga! o lacertorum tori!
TORMENTUM, i, n.Torture,question.Syn.Cruciatus, supplicium, equuleus; machina bellica.Epith.Acerrima, graviora, varia.Usus: 1. Tormenta ad exprimendam veritatem adhibemus. Nulla vis tormentorum acerrimorum prætermitittur. Vi tormentorum adducti servi. 2. Machina bellica,machine de guerre à lancer des projectiles. Tormentis muros verberare, quatere, disturbare, labefacere, labefactare,abattre les murailles à coups de machines. Cf.Cruciatus,Torqueo,Oppugno.
TORMĬNA, um, n. pl.Mal de ventre,coliques.Syn.Intestinorum dolor.Usus: Fortem se in torminibus præbere. Cf.Pœna.
TORMĬNŌSUS, a, um,Qui a des coliques.Usus: Torminosi, gravedinosi.
TORNO, as, avi, atum, are, a.Tourner,façonner au tour,arrondir.Syn.Polio, quasi torno facio.Usus: DEUS mundum ita tornavit, ut nihil possit fieri rotundius.
TORPĒDO, īnis, f.Engourdissement,torpeur,paresse.
TORPĔO, es, ere, n.Être engourdi, immobile, inactif.Syn.Obtorpeo.Usus: Epicurei DEUM feriatum cessatione volunt torpere,les Épicuriens veulent que DIEU croupisse dans un repos profond. Cf.Langueo.
TORPOR, ōris, m.Torpeur.Syn.Stupor.
TORQUĀTUS, a, um,Qui porte un collier.Usus: Torque hosti detracto, Torquati nomen invenit Manlius,Manlius, pour avoir dépouillé un ennemi de son collier, reçut le nom de Torquatus.
TORQUĔO, es, torsi, tortum, ero, a.Tourner,courber;torturer,tourmenter.Syn.Flecto, intorqueo; excrucio.Adv.Acriter, diu, vehementer, mirifice.Phras.1. Ni fateatur, torquebitur,s’il n’avoue pas, il sera mis à la torture. In cruciatum maximum dabitur; tormentis acerrimis ex eo quæretur; omnibus intolerandis humanæ patientiæ cruciatibus lacerabitur; metu tormentorum admoto vera fatebitur; tormentis exprimetur veritas. Nisi de se ultro confiteatur, in cruciatum abripietur, agetur; cruciatus in illum exempla dirissima edentur; omnis tormentorum acerbitas in illum exprometur; gravissimis cruciatibus afficietur, conficietur; per tormenta veritas explorabitur; quæstionibus atrocissimis subjicietur; quæstiones adhibitis tormentis de illo agentur, habebuntur. Ni fateatur, tortores et carnifices, dum verberibus ac tormentis fatigentur, crudelitatem explebunt, satiabunt suam; tortores, dum tormenta ipsa defessa erunt, crudelitatem exercebunt suam.Usus: 1. Terra se circa axem convertit et torquet,la terre opère un mouvement de conversion et tourne autour de son axe. Opinionum vanitas torquet ac flectit imbecilitatem animorum quocumque libuerit,tourne à son gré la faiblesse des esprits. Vultus mutantur, ora torquentur. 2. Vexo, exagito,tourmenter,affliger,chagriner. Torquent te libidines tuæ, laudes meæ. Torqueri equuleo. 3. Jaculor,lancer, brandir un projectile. Torquere hastas amentatas. Cf.Flecto,Excrucio,Crudelis.
TORQUES, is, m. et f.Collier.Syn.Monile, colli ornamentum.Usus: Aliquem phaleris et torque donare.
TORRENS, entis, m.Cours d’eau rapide, impétueux, violent.Syn.Fluvius imbri crescens, qui e montibus lapsus rapide fertur.Usus: Cum fertur, quasi torrens, oratio.
TORRĔO, es, ŭi, tostum, ere, a.Sécher,dessécher,rôtir,brûler.Syn.Exuro.Usus: Solis ardore succensis ignibus torreri.
TORRĬDUS, a, um,Sec,desséché.Syn.Perustus, aridus.Usus: Homo macie torridus,homme d’une maigreur extrême.
TORTOR, ōris, m.Bourreau.Syn.Carnifex.
TORTŬŌSUS, a, um,Tortueux,sinueux.Syn.Flexuosus.Usus: 1. Sonus ex tortuosis locis et inclusis refertur amplius. 2. Difficilis, insuavis, arduus,entortillé,embrouillé. Multiplex et tortuosum ingenium. Multa objecit obscura et tortuosa.
TORVĒ,De travers.
TORVUS, a, um,Dur,cruel,farouche.Syn.Horribilis.
TOT,Autant de,tant de. )( Quot.Usus: Tot homines, tanta servorum examina.
TŎTĬDEM,Autant de,tout autant de.Syn.Par numerus.Usus: Hunc ego locum totidem verbis e Græco transtuli.
TŎTĬES,Aussi souvent,tant de fois. )( Quoties.
TŌTUS, a, um,Tout entier,tout.Syn.Omnis, cunctus, universus, omnes partes, plenus, integer, solidus. )( Pars.Usus: Tota respublica, omnis Italiæ pubes, cunctus populus, universus senatus. Totus est mihi deditus, totum se mihi tradidit. Totus ex mendaciis et fraude factus. Ex toto id non intelligo. Totus in suis nugis est. Summa victoriæ totaque belli ratio in eo constat.
TRĂBĀLIS, e, gen. com.De poutre.Syn.Robustissimus.Usus: Beneficium trabali clavo figere decet,il faut assujettir un bienfait avec un clou de poutre,c. à d.,le fixer solidement. (Prov.)
TRĂBĔA, æ, f.Trabée, habit officiel des augures, des rois, des chevaliers.Usus: Auguralis, regia trabea.
TRĂBĔĀTUS, a, uni,Vêtu de la trabée.Syn.Trabea indutus.
TRABS, ăbis, f.Solive,poutre.Usus: Abiegnæ trabes.
TRACTĀBĬLIS, e, gen. com.Qu’on peut toucher,maniable,palpable.Syn.Quod sub tactum cadit.Usus: 1. Corporeum et aspectabile, itemque tractabile omne necesse est, quod natum est. 2. Lenis, mollis, facilis, flexibilis, mitis ingenii,flexible,souple,traitable. Virtus in amicitia tenera est et tractabilis. Nihil illo tractabilius. Cf.Lenis.
TRACTĀTĬO, ōnis, f.Action de manier,maniement,mise en œuvre,usage.Syn.Usurpatio, usus, tractatus, explicatio.Epith.Digna, salutaris, varia.Usus: Qui in armorum tractatione versantur,maniement des armes. Tractatio litterarum mihi salutaris. In usu et tractatione dicendi,usage et la pratique de la parole. (Tractatioprolauto convivio,être bien traité, faire un bon repas, vulg. est).
TRACTĀTŬS, ūs, m.Culture,pratique.Syn.Tractatio.Usus: Ipsarum artium tractatu delectari.
TRACTIM,En traînant,peu à peu,lentement.Syn.Longo tractu.
TRACTO, as, avi, atum, are, a.Manier,toucher;traiter,cultiver;traiter de telle ou telle manière,accueillir.Syn.Exerceo, differo, doceo, disputo, accipio aliquem honorificeautaspere.Adv.Accurate, acute, aspere, comice, crudeliter, cupide, diligenter, diserte, divinitus, facile, gravius, hilare, honeste, honorifice, improbe, ingeniose, insidiose, laute, leviter, leniter, liberaliter, minutim, modice, nefarie, præclare, publice, remisse, scelerate, studiose, subtiliter, temere, commode, cumulate, bene.Phras.1. Commodum id argumentum tractabamus,nous traitions facilement cette question. In eo argumento versabamur; multis eam rem sermonibus jactabamus; commodum de ea re disputabamus; in manibus habebamus ejus argumenti tractationem, id argumentum versabamus. 2. Honestissime me tractavit,il m’accueillit, me reçut avec beaucoup d’honneur. Omni me officio ac comitate complexus est; leniter ac clementer me accepit; victu me cæterisque rebus liberalissime commodissimeque habuit; liberaliter indulgenterque me coluit; lepide nitideque, honeste, comiter me habuit; nemo unquam prolixius lautiusque me habuit. Ornate cumulateque me tractavit. 3. Male me tractavit,il me traita mal, durement. Subcontumeliose me tractavit; asperrime improbissimeque me habuit; crudeliter in me consuluit; servilem in modum laceravit me convitiis; pessime me mulctavit; malis me modis ac miseris accepit; indigna in me exempla edidit; nec humaniter, nec amice me accepit; summa simulatione amoris insidiosissime me tractavit; omnes indignitates contumeliasque ab eo pertuli; maximum apud eum infortunium inveni.Usus: 1. Tractare et agere causas amicorum. Artem geometricam, historiam tractare. Pecuniam publicam tractare. 2. Accipio, excipio, cum aliquo ago,traiter,accueillir,manier,diriger. Liberaliter, insidiose aliquem tractare. Animos tractare, et permovere voluntates eloquentia. 3. Tango,toucher. Manu tractare. 4. Gero,se comporter,se conduire avec. Ita me in republica tractabo.
TRACTŬS, ūs, m.Contrée,région.Syn.Regio, ora, pars terrarum, cœli plaga.Epith.Celeberrimus, varius, levis, totus.Usus: 1. Tractus ille Venafranus. 2. Cursus,marche,allure,enchaînement du style. Tractu orationis leni et æquabili uti,user d’une marche douce et égale du style.
TRĀDĬTĬO, ōnis, f.Action de donner,transmission.Usus: Abalienatio est rei suæ traditio,l’abaliénation est la tradition (remise) d’une chose qui nous appartient en propre. (Traditiones Apostolicæ,Vulg.),les traditions apostoliques. Doctrina a Christo et apostolis ad nos derivata; dogmata religionis a Christo tradita et ab Apostolis ad nos transmissa. Religionis capita verbo tradita Patrumque sermonibus consignata. Doctrinæ Christianæ capita Apostolorum ore excepta et ad posteros transmissa. Christianæ legis sanctiones a Christo latæ, et Ecclesiæ omnium ætatum testimonio, a religionis nostræ primordiis ad nos usque derivatæ et quodammodo per manus traditæ.
TRĀDO, is, dĭdi, dĭtum, ere, a.Transmettre,livrer,donner,remettre.Syn.Do, exhibeo, dico, doceo, demonstro, prodo.Adv.Atrociter, bene, egregie, etiam, festive, gratis, græce, honeste, subtilius, penitus, expeditius, furtim, vere, latine.Phras.1. Urbem victori hosti tradere,livrer la ville à l’ennemi vainqueur. In possessionem urbis victorem admittere; victoris imperio ac potestati urbem dedere; in fidem ac potestatem victoris urbem committere, hosti in manum tradere; divina humanaque omnia, urbem ac populum in ditionem atque arbitratum victori dedere; victori hosti urbem permittere; in fidem ac potestatem ultro venire. Cf.Dedo,Deditio.Usus: 1. Se suaque omnia alicui in fidem, in potestatem, in deditionem tradere. Se in disciplinam tradere. Quieti, voluptati, libidinibus se tradere. Bellum, provinciam successori tradere. Trado tibi hunc totum de manu, ut aiunt, in manum. Per manus tradam provinciam ei cui maxime vos vultis. 2. Doceo, refero,enseigner,transmettre par l’enseignement. Artem dicendi discipulis, res gestas litteris, memoriæ posterorum,monumentis litterarum tradere. Memoriæ traditum est.
TRĀDŪCO, is, xi, ctum, ere, a.Conduire au-delà,faire passer ailleurs.Syn.Trajicio.Adv.Paulisper, alio, tranquille, eleganter.Usus: 1. Fluvius profundior erat quam ut copiæ traduci possent. 2. Confero, flecto, converto, adduco,faire passer qqn de l’autre côté,amener à. Animum alicujus a metu ad spem, ab improbitate ad virtutem, ab iracundia ad lenitatem traducere; traducere aliquem ad se. 3. Transigo, ago, duco,en parl. du temps:passer,mener,écouler. Vitam otio, ætatem ludo traducere. Traducere aliquem per ora hominum. Cf.Irrideo.
TRĀDUCTĬO, ōnis, f.Action de faire passer, de mener.Usus: Traductio furibundi hominis ad plebem,admission d’un furieux dans l’ordre des plébéiens. Traductio temporis,marche ou cours du temps.
TRĀDUCTOR, ōris, m.Qui fait passer d’un état dans un autre.Usus: Traductor ad plebem.
TRĀDUX, dŭcis, m.Sorte de vigne ou de sarment que l’on fait passer d’un arbre ou d’une vigne à l’autre.Syn.Stirps arborisvelvitis alio traducta.
TRĂGĬCĒ,D’une manière tragique.Syn.Sublate, ample.
TRĂGĬCUS, a, um,Tragique.Usus: Poeta tragicus.
TRĂGŒDĬA, æ, f.Tragédie,genre tragique.Rad.a τράγος, hircus, et ἄδω, cano, quia in Bacchi honorem fabula canebatur, cujus victima hircus, qui victoribus in præmium dabatur.Usus: 1. Tragœdiam facere, scribere, agere, absolvere. 2.Transl.Langage élevé,sublime. Quantas tragœdias effecit, excitavit? Tragœdias in nugis agere,avoir recours dans les bagatelles aux grands moyens de la tragédie.
TRĂGŒDUS, i, m.Acteur tragique,tragédien.Usus: Vox tragœdorum.
TRĀGŬLA, æ, f.Sorte de javelot. Teli genus.
TRĂHO, is, traxi, tractum, ere, a.Tirer,traîner,emporter.Syn.Vi adduco, impello.Adv.Consulto, divinitus, amplius, extrinsecus, leviter.Usus: 1. Uno impulsu plures in calamitatem trahuntur. Trahere aliquem in invidiam. 2. Accipio, sortior,tirer,recevoir. Ex contumelia nomen traxit. Molestia ex re quapiam trahere. 3. Produco, extraho,traîner en longueur,prolonger. Bellum trahere; noctem vario sermone trahere. 4. Allicio,attirer,séduire. Trahimur omnes laudis studio. Cf.Moveo.
TRĀJECTĬO, ōnis, f.Action de traverser,passage,traversée.Usus: Maris trajectio; verborum trajectio.
TRĀJECTŬS, ūs, m.Passage,traversée.Usus: In trajectu Albulæ amnis submersus est.
TRĀJĬCĬO, is, jēci, jectum, ere, a.Traverser,franchir.Syn.Transeo, traduco.Adv.Aperte, celeriter.Phras.1. Fluvium trajicere,traverser un fleuve. Flumen navibus transire; superare fluvium; fluvium transmittere; transgredi flumen. 2. Trajicere milites in adversum littus,transporter les soldats sur la rive opposée. Flumen copias traducere, trajicere; in adversam fluminis oram milites transportare. 3. Trajicere aliquem sciopo,percer qqn d’une balle. Glande plumbea sternere, conficere, exanimare, transverberare.Usus: 1. In Græciam trajicere. 2. Traduco,franchir. Alpes trajecit Antonius. Exercitum Rhodanum trajeci. 3. Longius jacio,jeter au-delà,lancer au-delà. Murum jaculo trajecit. Cf.Transeo.
TRĀMES, ĭtis, m.Chemin de traverse,sentier.Syn.Semita.Usus: Egressus est non viis, sed tramitibus.
TRĀNO, as, avi, atum, are, a.Traverser à la nage.Syn.Trajicio.
TRANQUILLĒ,Tranquillement,paisiblement,sans bruit.Syn.Placate, placide.Usus: Tranquille et placide vitam traducere.
TRANQUILLĬTAS, ātis, f.Tranquillité,repos,calme.Syn.Quies, otium, securitas, tranquillus animus; placata, tranquilla, quieta vita.Epith.Honesta, reliqua, summa, utilis, mirifica.Phras.1. Res ea magnam tibi tranquillitatem pariet,cette affaire vous apportera un grand repos. Efficiet ut quiete tranquilleque agas; ut summa sit rerum tranquillitas, summa animi quies; ut vivere, agere, ducere vitam tranquillam possis; facilem ut habeas et expeditum rerum tuarum vitæque cursum; ut omni molestia vaces; ut otio fruaris jucundissimo, uberrimo, suavissimo; ut otio tibi frui liceat. Ea res præstabit tibi otium vitamque ab omni metu curaque vacuam; vitam facilem, quietam, omnium expertem perturbationum; vitam ab omni molestia remotam, sejunctam, segregatam, disjunctam. 2. DEO sit gratia, magna nunc tranquillitate fruor,grâces à DIEU, je jouis maintenant d’une grande tranquillité. Quæ DEI est gratia, vacuus molestiis sum, sine cura, sine sollicitudine; DEI benignitate factum est ut nunc quidem omni molestia vacem, ut nullis angar curis, ut nulla vexer sollicitudine. Divino munere procul absum a molestiis; extra molestiam tranquille ago. DEI benignitate contigit ut nulla animum paulo molestior afficiat, vexet, exagitet, commoveat, perturbet cogitatio. DEI benignitate bene, tranquille, commode est animo meo; animo sum ab omni molestia soluto, vacuo, libero, longe sejuncto. DEI me benignitas ab omni molestia exemit, eripuit, liberavit, vindicavit.Usus: Vitamotii, quietis, tranquillitatis plenissimam sectari. Cf.Quies.
TRANQUILLO, as, avi, are, a.Calmer,apaiser.Syn.Placo. )( Perturbo.Usus: Tranquillare animos perturbatos.
TRANQUILLUS, a, um,Calme,tranquille,paisible.Syn.Quietus, securus, sedatus, placatus, lenis, placidus, omnis perturbationis expers. )( Turbulentus.Phras.Vix credas quam tranquillo sim animo,vous vous douteriez à peine du calme dont je jouis. Vix cogitatione assequare securitatem, quietem, tranquillitatem, æquitatem animi mei; qua quiete fruar; quam ab omni cura vacuo sim animo; quam procul ab omni cura absit animus meus; quam tranquille agat ac se ipso fruatur; quam omni vacem perturbatione; quam parum animus cura fluctuet, agitetur; vix cogitatione possis consequi quæ sit animi mei tranquillitas. Cf.Tranquillitas.Usus: Tranquillo animo esse, consistere; tranquilla et serena frons. Cf.Quietus.
TRANS,Au-delà de,par-delà.Usus: Cogito trans Tiberim hortos parare. Trans mare fugi.
TRANSACTOR, ōris, m.Celui qui prépare une transaction,intermédiaire.Usus: Rerum omnium transactor et administer.
TRANSALPĪNUS, a, um,Situé au-delà des Alpes,transalpin.Usus: Nationes transalpinæ.
TRANSCENDO, is, di, sum, ere, a.Franchir en montant,traverser,passer.Syn.Transeo.Usus: Hoc malum transcendit Alpes. Cf.Scando.
TRANSCRĪBO, is, scripsi, scriptum, ere, a.Transcrire,copier,reproduire par écrit.Syn.Exscribo, describo.Usus: Orationes totas sua manu transcripsit.
TRANSCURRO, is, curri, cursum, ere, n. et a.Courir au-delà,courir devant.Usus: Dum Cyri, dum Alexandri similis esse voluit, qui suum cursum transcurrerant,en voulant ressembler aux Cyrus et aux Alexandre, qui au lieu de fournir leur carrière, l’avaient franchie d’un bond.
TRANSENNA, æ, f.Fenêtre.Syn.Fenestra, cancelli.Usus: Eam copiam quasi per transennam prætereuntes, strictim aspeximus, nousn’avons pu entrevoir ces richesses qu’en passant et comme à travers une gaze.
TRANSĔO, is, ĭivelīvi, ĭtum, ire, n.Passer au-delà,passer à travers,traverser,franchir.Syn.Trajicio, transmitto, transcendo, transgredior, prætervehor, permeo, trano, delabor, deflecto, abeo, defluo.Adv.Auspicato, breviter, deinceps, facile, leviter, separatim, singillatim, tuto, quam brevissime.Phras.Cave ne modestiæ terminos transeas,prenez garde de dépasser les bornes de la modestie. Ne longius progrediare quam modestiæ ratio patiatur; ne quos modestia tibi terminos præscribit transilias, transgrediare, transcendas, prætergrediare; ne modestiæ terminosvelcancellos egrediare, excedas; ne a præscriptis modestiæ cancellis excedas.Usus: Flumen, mare transire. Ad alium sermonem transire; in sententiam alicujus, in alia omnia, ad partes alterius transire. Si quidem est peccare, transire lineas. Legem, modum transire. Aliquid silentio transire.
TRANSFĔRO, fers, tŭli, lātum, ferre, a.Porter au-delà,transporter,transférer.Syn.Traduco, confero.Adv.Acute, astutius, apertius, audacius verba. Contumeliose, crebrius, tragice, commode, deinceps, separatim, indidem.Phras.1. Invidiam omnem in me transtulit,il fit retomber sur moi tout l’odieux. Ad me transfudit; invidiam omnem deoneravit et in me trajecit; totam invidiæ molem in me transmovit, derivavit, traduxit. Invidia tota, eo potissimum auctore, in me vertit. 2. (De verbo ad verbum in latinum transtulit,Vulg.),il traduisit en latin mot à mot. Verbis totidem in latinum transtulit; verbum pro verbo reddidit; verbum de verbo expressit; ad verbum transtulit.Usus: Cum de curriculo studiorum tuorum deflexisses, animumque alio transtulisses,et que tu te fus décidé à faire autre chose. Amorem suum, curam, laborem, studium ad illud transtuli. Culpam transferre in alium,rejeter la faute sur d’autres. Verba apertius transferre. Cf.Verto.
TRANSFĪGO, is, xi, xum, ere, a.Transpercer,percer d’outre en outre.Syn.Configo, gladium lateri, jugulo defigo.Usus: Hasta transfixus.
TRANSFŎDĬO, is, fōdi, fossum, ere, a.Percer,transpercer.Syn.Transfigo, transverbero, trajicio latus.Usus: Fugienti latus transfodit.
TRANSFORMO, as, avi, atum, are, a.Transformer,métamorphoser.Syn.In aliam formam muto; in aliam imaginem me converto; aliam personam, speciem, imaginem induco, fero. Cf.Muto.
TRANSFŬGA, æ, m.Transfuge,déserteur.Syn.Perfuga.Usus: Scipio transfugas et fugitivos bestiis objecit.
TRANSFŬGĬO, is, fūgi, ere, a.Passer à l’ennemi,déserter.Syn.Perfugio, profugio.Adv.Levissime.Usus: Ab afflicta amicitia ad florentem transfugere et devolare.
TRANSFŬGĬUM, ĭi, n.Action de passer à l’ennemi,désertion.Syn.Defectio, profugium.Usus: Longius ab hoste abiit, ut levibus ingeniis impeditiora essent transfugia,il s’éloigna de l’ennemi, afin que la désertion fut plus difficile pour tous ces esprits légers.
TRANSFUNDO, is, fūdi, fūsum, ere, a.Transvaser,verser,répandre.Syn.Transfero.Adv.Libenter.Usus: Amorem omnemabjecit atque in hunc transfudit. Omnes meas laudes libenter ad te transfuderim,je serais disposé à reporter sur toi, etc.Cf.Transfero.
TRANSGRĔDĬOR, eris, essus sum, ĕdi, d.Passer outre,traverser.Syn.Migro.Adv.Inauspicato.Usus: Alpes transgredi. Cf.Transeo.
TRANSGRESSĬO, ōnis, f.Action de franchir,de traverser.Syn.Transitus.Epith.Concinna.Usus: Vallum Alpium contra transgressionem Gallorum. Cf.Delictum.
TRANSĬGO, is, ēgi, actum, ere, a.Terminer un différend,conclure,arranger.Syn.Decido, pactionem facio, conficio, gero, ago, perficio.Adv.Commode.Usus: 1. Transigere et decidere cum aliquo de re aliqua. Modica pecunia transiges. 2. Rem perficio, absolvo,mener à bonne fin,achever,accomplir. Transigere multas res uno tempore. Susceptum negotium transigere. 3. Ago,passer,consumer,mener. Vitam otiosam transigere et ludo jocisque conterere. Cf Pactum, Paciscor.
TRANSĬLĬO, is, ŭi, ire, n. et a.Traverser en sautant,sauter;dédaigner.Syn.Prætereo, transeo, prætervehor.Usus: Transilire ante pedes posita,négliger ce qu’on a devant soi. Cf.Transeo.
TRANSĬTĬO, ōnis, f.Action de passer dans un autre parti;transition.Usus: Transitio ad plebem. Nullis transitionibus ejus utitur oratio.
TRANSĬTŬS, ūs, m,Passage,traversée.Usus: Fossæ transitum ponticulo junxit.
TRANSLĀTĬO, ōnis, f.Transport,translation;traduction dans une autre langue;métaphore.Usus: Verecunda debet esse translatio.Epith.Pervia, paulo durior, liberalis, multa, verecunda, continua, frequentissima, mollissima, puerilis.
TRANSLĀTĪTĬUS (tralatitius), a, um,Reçu par transmission ou par tradition,transmis,traditionnel.Usus: Vetus hoc edictum translatitiumque est,édit rendu par l’ancienne magistrature,tradition de jurisprudence. Nosti hæc translatitia.
TRANSLĀTĪVUS, a, um,Relatif au changement,qui produit ou exige un changement.Usus: Constitutio translativa,cause de récusation,exception déclinatoire.
TRANSLĀTOR, ōris, m.Celui qui emporte ailleurs, qui détourne.Usus: Translator quæsturæ.
TRANSMĂRĪNUS, a, um,D’outre-mer.
TRANSMĬGRO, as, avi, atum, are, n.Passer d’un lieu dans un autre,émigrer.Usus: Suadebat ut Veios transmigrarent,il leur conseillait de passer à Véies. Cf.Migro.
TRANSMISSĬO, ōnis, f.Trajet,traversée,passage.Syn.Trajectio.Epith.Superior.Usus: Navigationem magnopere timebam, memor prioris tuæ transmissionis.
TRANSMITTO, is, mīsi, missum, ere, a.Envoyer d’un lieu dans un autre,transporter,faire passer.Syn.Transeo, trajicio.Usus: 1. Cæsar in Africam transmisit secunda navigatione. 2. Trado,livrer,abandonner. Provinciam, bellum, negotium alteri transmittere. 3. Posthabeo,consacrer. Omne tempus meum amicorum temporibus transmittendum putavi,j’ai cru devoir consacrer tout mon temps aux intérêts de mes amis. 4. Consumo,en parl. du temps:passer,mener,couler. Tempus inter libros transmittere. Cf.Mitto.
TRANSMONTĀNUS, a, um,Situé au-delà des monts.Syn.Qui ultra montes habitat.
TRANSNĂTO, as, avi, atum, are, n.Traverser à la nage.Syn.Trano, natando flumen transeo. Cf.Trano.
TRANSPORTO, as, avi, atum, are, a.Transporter,passer ou faire passer au-delà.Syn.Trajicio, transfero.Usus: In Macedoniam tantum exercitum transportavit. Cf.Transfero.
TRANSTRUM, i, n.Banc de rameurs.
TRANSVECTĬO, ōnis, f.Passage traversée.Usus: Num te terret transvectio Acherontis?
TRANSVĔHO, is, vexi, ctum, ere, a.Transporter au-delà,faire passer.Syn.Trajicio, traduco.Usus: Mare transvehi,traverser la mer.
TRANSVERBĔRO, as, avi, atum, are, a.Transpercer,percer en frappant.Syn.Transfigo.Usus: Bestiam venabulo transverberare.
TRANSVERSUS, a, um,Oblique,transversal.Syn.Obliquus. )( Rectus.Usus: Multæ viæ transversæ. Ab hac lege mihi non licet transversum digitum, unguem discedere,il ne m’est pas permis de m’écarter d’une ligne de cette loi. Ecce tibi e transverso. Transversa ecce incurrit fortuna,vient se mettre en travers,vient à la traverse. Transversis itineribus Romam properat,par des chemins de traverse. Cf.Obliquus.
TRANSVŎLO, as, avi, atum, are, a. et n.Voler au-delà.Usus: Oceanum transvolavit Romanæ urbis gloria,la gloire de la ville de Rome a traversé les mers.
TRĂPĔZŎPHŎRON, i, n.Figure servant de support à une table,pied de table.Syn.Statua sustinendæ mensæ facta.
TRĔCENTI, æ, a,Trois cents.Usus: Leonidas se in Thermopylis trecentosque eos, quos eduxerat Sparta, opposuit hostibus,Léonidas s’opposa aux ennemis dans les Thermopyles avec les trois cents soldats qu’il avait amenés de Sparte.
TRĔDĔCIM,Treize.Usus: Tredecim captis navibus, decem demersis.
TRĔMĔBUNDUS, a, um,Tremblant,qui tremble.Usus: Vox, manus tremebunda.
TRĔMĔFĂCĬO, is, fēci, factum, ere, a.Faire trembler,ébranler.Syn.Concutio. Cf.Terreo.
TRĔMO, is, ŭi, ere, n.Trembler,être tremblant,craindre,redouter.Syn.Contremisco.Adv.Omnino.Usus: Qui tremunt et exalbescunt objecta re terribili. Cf.Timeo.
TRĔMOR, ōris, m.Tremblement,agitation.Usus: Terrorem tremor et pallor et dentium crepitus consequitur. Cf.Timor.
TRĔMŬLUS, a, um,Tremblant,agité.Syn.Tremens, tremebundus.
TRĔPĬDĀTĬO, ōnis, f.Agitation,préoccupation,désordre,trouble.Syn.Metus, commotio, tumultus. Cf.Timor.
TRĔPĬDĒ,En s’agitant,en tremblant,avec crainte.Usus: Stativa trepide deserta sunt.
TRĔPĬDO, as, avi, atum, are, n.S’agiter en désordre,se troubler,s’alarmer.Syn.Timeo, metuo, pavore defixus sto.Phras.Trepidatum est,on commença à trembler. Lymphati trepidare cœperunt; omnium pectora occultus metus percurrit, pervasit; lymphati aguntur ferunturque; metu obtorpescunt; pavore exanimantur. Cf.Timeo.
TRĔPĬDUS, a, um,Inquiet,agité,alarmé.Syn.Pavidus, metuens, timens.Usus: Trepida res, dubia, et ob hoc timorem inducens.
TRĬANGULUS, a, um,A trois angles,triangulaire.Usus: Ea triangula, alia quadrata nominant.
TRĬBŪLIS, is, m.Qui est de la même tribu.Syn.Curialis.Epith.Turbulentus, vicinus.Usus: Apud tribules suos plurimum gratia potest.
TRĬBŪNĂL, ālis, n.Espace élevé et demi-circulaire ou siégent les magistrats,tribunal.Syn.Sella judiciaria.Epith.Certum, totum, continuatum, proximum.Phras.Pro tribunali sedere,siéger sur son tribunal. Judiciis præesse; jura reddere; cognitionem capitalium rerum exercere; judicium exercere; causas cognoscere. Cf.Judicium.Usus: Pro tribunali sedere, sententiam pronuntiare.
TRĬBŪNĀTŬS, ūs, m.Dignité ou fonction de tribun,tribunat.Syn.Magistratus tribunorum plebis.Epith.Ardens, militaris, pestifer et funestus, præclarus, tacitus, totus, turbulentissimus.Usus: Tribunatum petere, suscipere, seditiose gerere.
TRĬBŪNĪTĬUS, a, um,De tribun (du peuple ou des soldats).Usus: Furor, terrores tribunitii. Potestas tribunitia.
TRĪBŪNUS, i, m.Tribun du peuple,magistrat institué pour défendre les intérêts du peuple.Syn.Populi defensor et custos.Epith.Nimium acer, vehemens, acerbus, criminosus, amentissimus, felix, fœdissimus, furiosus, horridus, improbus, inermis atque imparatus, iners, levis, non bonus, militaris, modestus, non modo non seditiosus, sed etiam seditiosis adversarius, officiosissimus, perniciosus, similis gladiatori, sordidissimus, vesanus, vetus ac fortis, vigilans et accuratus, valens, vetus.Usus: 1. Ut Lacedæmone Ephori regibus, sic Romæ consulibus tribuni sunt oppositi. 2. Tribunus militum, qui ordines ducit,tribuns des soldats.
TRĬBŬO, is, ŭi, ūtum, ere, a.Distribuer,donner,accorder.Syn.Do, præsto, impertio.Adv.Caste, exigue, infinite, libentissime, liberaliter, longe, plurimum, multum, nunquam, pure, recte.Usus: 1. Suum cuique, opem et misericordiam miseris, honorem magistratibus tribuere. 2. Honorem habeo, defero, confido,avoir des égards,de la condescendance,accorder par déférence. Patri tuo semper plurimum tribui. Tribue hoc valetudini tuæ. Nimium tibi ipse tribuis. 3. Divido,distribuer,diviser,partager. Rem universam in partes tribuere. Cf.Do,Divido,Largior.
TRĬBŬS, ūs, f.Tribu, division du peuple romain.Syn.Curia, corpus.Epith.Certa, rustica, urbana.Usus: Populum in tribus dividere. Tribu certa esse. Tribu moveri. Sui corporis tribusque homines sibi obnoxios habuit.
TRĪBŪTĀRĬUS, a, um,Tributaire.Syn.Stipendiarius, vectigalis. Cf.Vectigalis.
TRĬBŪTIM,Par tribus.Syn.Per tribus singulas.
TRĬBŪTĬO, ōnis, f.Division,partage,répartition.Syn.Distributio.Usus: Æquabilis tributio.
TRĬBŪTUM, i, n.Tribut,impôt,contribution.Syn.Quod a subjectis principivelreipublicæ penditur.Epith.Acerbissimum, intolerabile.Phras.Magna tributa dare cogimur,nous sommes obligés de payer de grands tributs. Magnitudine tributorum premimur; gravi tributo et collatione iniqua frumenti opprimimur; ex censu tributa conferenda sunt maxima; vectigal in annos singulos magnum pendere; tributa pendere intolerabilia; stipendia ingentia dependere cogimur.Usus: Tributum ferre, pendere, solvere, conferre,payer,acquitter. In singula capita tributum imponere,imposer. Tributo, stipendio liberare, a tributis vindicare; tributorum finem afferre,délivrer,dispenser. Cf.Vectigal.
TRĪCÆ, ārum, f. pl.Embarras,contrariétés.Syn.Impedimenta.Epith.Domesticæ.Usus: Biennium in his tricis moror. Cf.Nugæ.
TRĪCĒNI, æ, a,Qui sont par trente.Usus: Tricenos milites ex singulis legionibus,trente soldats par légions.
TRĬCEPS, cĭpĭtis,A trois têtes.
TRĪCĒSĬMUS, a, um,Le trentième.Usus: Hujus a morte tertius hic et tricesimus est annus,il y a 33 ans qu’il est mort.
TRĪCĬES,Trente fois.Usus: Æris tricies potest habere,c. à d.,trois millions de sesterces.
TRĪCLĬNĬUM, ĭi, n.Lit de table;salle à manger.Syn.Conclave, cœnaculum tribus ad discumbendum lectis instructum.Usus: Tribus tricliniis accepti sumus valde copiose.
TRĪCOR, aris, atus sum, ari, d. n.Faire des difficultés,chercher des détours.Syn.Nugor, nugas ago.Usus: Publius tecum tricatus est. Cf.Nugor.
TRĪDŬUM, i, n.Espace de trois jours.Usus: Quum tridui viam processisset,après trois jours de marche.
TRĬENNĬUM, ĭi, n.Espace de trois ans,trois ans.Usus: Biduum aut triennium est quum virtuti nuntium remisisti.
TRĬENS, entis, m.La troisième partie d’un tout,le tiers.Usus: Eum video testamento cum duobus coheredibus esse in triente,le tiers dans une succession.
TRĬĔTĒRIS, ĭdis, f.Fête qui se célèbre tous les trois ans:fête de Bacchus.
TRĪGĒSĬMUS, a, um, Cf.Tricesimus.
TRĪGINTA,Trente.Usus: Romulus quum septem et triginta regnavisset annos. Conjectus in carcerem triginta jussu tyrannorum,par l’ordre des trente tyrans (à Athènes).
TRĪNI, æ, a,Qui sont trois,qui vont par trois.Usus: Ipse cum tribus legionibus circum Samarobrivam trinis hibernis hiemare constituit. Milites trinis castris potiuntur,s’emparent des trois camps.
TRĬPARTĪTŌ,En trois parties ou trois parts.Usus: Qui bona dividit tripartito,qui fait trois parts de ses biens.
TRĬPARTĪTUS, a, um,Divisé ou divisible en trois parts.Usus: Qui e divisione tripartita duas partes absolverit, huic necesse est restare tertium.
TRĬPLEX, ĭcis, gen. com.Triple.Usus: Plato triplicem finxit animum,Platon fait l’âme triple.
TRĬPLĪCĬTER,De trois manières,d’une triple façon.Usus: Commutabimus tripliciter: verbis, pronuntiando, tractando.
TRĬPLUS, a, um,Triple.Usus: Pars tripla.
TRĬPŬDĬO, as, avi, atum, are, n.Danser dans les solennités religieuses,trépigner,bondir.Usus: Exsultans ac tripudians. Cf.Exsulto.