Chapter 18

I remember Keats reading to me, with great relish and particularity, conscious of what he had set forth, the lines describing the supper and ending with the words,And lucent syrups tinct with cinnamon.Mr Wordsworth would have said the vowels were not varied enough; but Keats knew where his vowels werenotto be varied. On the occasion above alluded to, Wordsworth found fault withthe repetition of the concluding sound of the participles in Shakespeare’s line about bees:—Thesingingmasonsbuildingroofs of gold.This, he said, was a line which Milton would never have written. Keats thought, on the other hand, that the repetition was in harmony with the continued note of the singers, and that Shakespeare’s negligence, if negligence it was, had instinctively felt the thing in the best manner.

I remember Keats reading to me, with great relish and particularity, conscious of what he had set forth, the lines describing the supper and ending with the words,

And lucent syrups tinct with cinnamon.

And lucent syrups tinct with cinnamon.

Mr Wordsworth would have said the vowels were not varied enough; but Keats knew where his vowels werenotto be varied. On the occasion above alluded to, Wordsworth found fault withthe repetition of the concluding sound of the participles in Shakespeare’s line about bees:—

Thesingingmasonsbuildingroofs of gold.

Thesingingmasonsbuildingroofs of gold.

This, he said, was a line which Milton would never have written. Keats thought, on the other hand, that the repetition was in harmony with the continued note of the singers, and that Shakespeare’s negligence, if negligence it was, had instinctively felt the thing in the best manner.

The reader will remember how Bailey records this subject of the musical and emotional effect of vowel sounds, open and close, varied or iterated as the case might be, as one on which Keats’s talk had often run at Oxford. Whatever his theories, he was by this time showing himself as fine a master of such effects as any, even the greatest, of our poets. This same passage, or interlude, of the feast of fruits has despite its beauty been sometimes blamed as a ‘digression.’ A stanza which in Keats’s original draft stood near the beginning of the poem shows that in his mind it was no mere ornament and no digression at all, but an essential part of his scheme. In revision he dropped out this stanza, doubtless as being not up to the mark poetically: pity that he did not rather perfect it and let it keep its place: but even as it is the provision of the dainties made beforehand by the old nurse at Porphyro’s request (stanza xx) proves the feast essential to the story.

While the unique charm ofThe Eve of St Agneslies thus in the richness and vitality of the accessory and decorative images, the actions and emotions of the personages are not less happily conceived as far as they go. What can be better touched than the figures of the beadsman and the old nurse Angela? How admirable in particular is the debate held by Angela with Porphyro in her

little moonlight roomPale, lattic’d, chill, and silent as a tomb.

little moonlight room

Pale, lattic’d, chill, and silent as a tomb.

Madeline, a figure necessarily in the main passive, is none the less exquisite, whether in her gentle dealingwith the nurse on the staircase, or when closing her chamber door she pants with quenched taper in the moonlight, and most of all when awakening she finds her lover beside her, and contrasts his bodily presence with her dream:—

‘Ah, Porphyro!’ said she, ‘but even nowThy voice was at sweet tremble in mine ear,Made tuneable with every sweetest vow;And those sad eyes were spiritual and clear:How chang’d thou art! how pallid, chill, and drear!Give me that voice again, my Porphyro,Those looks immortal, those complainings dear!’12

‘Ah, Porphyro!’ said she, ‘but even now

Thy voice was at sweet tremble in mine ear,

Made tuneable with every sweetest vow;

And those sad eyes were spiritual and clear:

How chang’d thou art! how pallid, chill, and drear!

Give me that voice again, my Porphyro,

Those looks immortal, those complainings dear!’12

In all the doings and circumstances attending the departure of the lovers for a destination left thrillingly vague in the words, ‘For o’er the southern moors I have a home for thee,’13—in the elfin storm sent to cover their flight (the only touch of the supernatural in the story), their darkling grope down the stairway, the hush that holds the house and guest-chambers, the wind-shaken arras, the porter sprawling asleep beside his empty flagon, the awakened bloodhound who recognizes his mistress and is quiet—in Keats’s telling of all these things a like unflagging richness and felicity of imagination holds us spell-bound: and with the deaths of the old nurse and beadsman, once the house has lost its spirit of life and light in Madeline, the poet brings round the tale, after all its glow of passionate colour and music, of trembling anticipation and love-worship enrapturedor in suspense, to a chill and wintry close in subtlest harmony with its beginning:—

They glide, like phantoms, into the wide hall;Like phantoms, to the iron porch, they glide;Where lay the Porter, in uneasy sprawl,With a huge empty flaggon by his side:The wakeful bloodhound rose, and shook his hide,But his sagacious eye an inmate owns:By one, and one, the bolts full easy slide:The chains lie silent on the footworn stones;The key turns, and the door upon its hinges groans.And they are gone: aye, ages long agoThese lovers fled away into the storm.That night the Baron dreamt of many a woe,And all his warrior-guests, with shade and formOf witch, and demon, and large coffin-worm,Were long be-nightmar’d. Angela the oldDied palsy-twitch’d, with meagre face deform;The Beadsman, after thousand aves told,For aye unsought for slept among his ashes cold.14

They glide, like phantoms, into the wide hall;

Like phantoms, to the iron porch, they glide;

Where lay the Porter, in uneasy sprawl,

With a huge empty flaggon by his side:

The wakeful bloodhound rose, and shook his hide,

But his sagacious eye an inmate owns:

By one, and one, the bolts full easy slide:

The chains lie silent on the footworn stones;

The key turns, and the door upon its hinges groans.

And they are gone: aye, ages long ago

These lovers fled away into the storm.

That night the Baron dreamt of many a woe,

And all his warrior-guests, with shade and form

Of witch, and demon, and large coffin-worm,

Were long be-nightmar’d. Angela the old

Died palsy-twitch’d, with meagre face deform;

The Beadsman, after thousand aves told,

For aye unsought for slept among his ashes cold.14

The last of the trio of Keats’s tales in verse,Lamia, owed its origin, and perhaps part of its temper, to his readings in Burton’sAnatomy of Melancholy. His own experiences under the stings of love and jealousy hadled him, during those spring months of 1819 when he could write nothing, to pore much over the treatise of that prodigiously read, satiric old commentator on the maladies of the human mind and body, and especially over those sections of it which deal with the cause and cure of love-melancholy. Entertainment in abundance, information in cartloads, Keats could draw from the matter accumulated and glossed by Burton, but little or nothing to gladden or soothe or fortify him. One story, however, he found which struck his imagination so much that he was moved to write upon it, and that was the old Greek story, quoted by Burton from Philostratus, ofLamiathe serpent-lady, at once witch and victim of witchcraft, who loved a youth of Corinth and lived with him in a palace of delights built by her magic, until their happiness was shattered by the scrutiny of intrusive and coldblooded wisdom.

In June 1819, soon after the inspiration which produced the Odes had passed away, and before he left Hampstead for the Isle of Wight, Keats made a beginning on this new task; continued it at intervals, concurrently with his attempts in drama, at Shanklin and Winchester; and finished it by the first week in September. It happened that Thomas Love Peacock had published the year before a tale in verse on a nearly similar theme,—that of the beautiful Thessalian enchantress Rhododaphne: one wonders whether Keats may not have felt in Peacock’s attempt a challenge and stimulus to his own. Peacock’s work, now unduly neglected, is that of an accomplished scholar and craftsman sitting down to tell an old Greek tale of magic in the form of narrative verse then most fashionable, the mixed four-stressed couplet and ballad measure of Scott and Byron, and telling it, for a poet not of genius, gracefully and well. Whether Keats’sLamiais a work of genius there is no need to ask. No one can deny the truth of his own criticism of it when he says, ‘I am certain there is that sort of fire in it which must take hold of people in some way—give them eitherpleasant or unpleasant sensation.’ But personally I cannot agree with the opinion of the late Francis Turner Palgrave and other critics—I think they are the majority—who give it the first place among the tales. On the contrary, if an order of merit among them there must be, I should put it third and lowest, for several reasons of detail as well as for one reason affecting the whole design and composition.

As to the technical qualities of the poetry, let it be granted that Keats’s handling of the heroic couplet, modelled this time on the example of Dryden and not of the Elizabethans, though retaining pleasant traces of the Elizabethan usages of the over-run orenjambementand the varied pause,—let it be granted that his handling of this mode of the metre is masterly. Let it be admitted also that there are passages in the narrative imagined as intensely as any inIsabellaorThe Eve of St Agnesand told quite as vividly in a style more rapid and condensed. Such is the passage, in the introductory episode which fills so large a relative place in the poem, where Mercury woos and wins his wood-nymph after Lamia has lifted from her the spell of invisibility. Such is the gorgeous, agonized transformation act of Lamia herself from serpent to woman: such again the scene of her waylaying and ensnaring of the youth on his way to Corinth. And such above all would be the whole final scene of the banquet and its break-up, from ‘Soft went the music with soft air along’ to the end, but for the perplexing apostrophe, presently to be considered, which interrupts it. Still counting up the things in the poem to be most praised, here is an example where the poetry of Greek mythology is very eloquently woven into the rhetoric of love:—

Leave thee alone! Look back! Ah! goddess, seeWhether my eyes can ever turn from thee!For pity do not this sad heart belie—Even as thou vanishest so I shall die.Stay! though a Naiad of the rivers, stay!To thy far wishes will thy streams obey:Stay! though the greenest woods be thy domain,Alone they can drink up the morning rain:Though a descended Pleiad, will not oneOf thine harmonious sisters keep in tuneThy spheres, and as thy silver proxy shine?

Leave thee alone! Look back! Ah! goddess, see

Whether my eyes can ever turn from thee!

For pity do not this sad heart belie—

Even as thou vanishest so I shall die.

Stay! though a Naiad of the rivers, stay!

To thy far wishes will thy streams obey:

Stay! though the greenest woods be thy domain,

Alone they can drink up the morning rain:

Though a descended Pleiad, will not one

Of thine harmonious sisters keep in tune

Thy spheres, and as thy silver proxy shine?

And here a beautiful instance of power and justness in scenic imagination:—

As men talk in a dream, so Corinth all,Throughout her palaces imperial,And all her populous streets and temples lewd,Mutter’d, like tempest in the distance brew’d,To the wide-spreaded night above her towers.Men, women, rich and poor, in the cool hours,Shuffled their sandals o’er the pavement white,Companion’d or alone; while many a lightFlar’d here and there, from wealthy festivals,And threw their moving shadows on the walls,Or found them cluster’d in the cornic’d shadeOf some arch’d temple door, or dusty colonnade.

As men talk in a dream, so Corinth all,

Throughout her palaces imperial,

And all her populous streets and temples lewd,

Mutter’d, like tempest in the distance brew’d,

To the wide-spreaded night above her towers.

Men, women, rich and poor, in the cool hours,

Shuffled their sandals o’er the pavement white,

Companion’d or alone; while many a light

Flar’d here and there, from wealthy festivals,

And threw their moving shadows on the walls,

Or found them cluster’d in the cornic’d shade

Of some arch’d temple door, or dusty colonnade.

Turning now to the other side of the account: for one thing, we find jarring and disappointing notes, such as had disappeared from Keats’s works sinceEndymion, of the old tasteless manner of the Hunt-taught days: for instance the unpalatable passage in the first book beginning ‘Let the mad poets say whate’er they please,’ and worse still, with a new note of idle cynicism added, the lines about love which open the second book. Misplaced archaisms also reappear, such as ‘unshent’ and the participle ‘daft,’ from the obsolete verb ‘daff,’ used as though it meant to puzzle or daze; with bad verbal coinages like ‘piazzian,’ ‘psalterian.’ Moreover, though many things in the poem are potently conceived, others are not so. The description of the magical palace-hall is surely a failure, except for the one fine note in the lines,—

A haunting music, sole perhaps and loneSupporters of the faery-roof, made moanThroughout, as fearful the whole charm might fade.

A haunting music, sole perhaps and lone

Supporters of the faery-roof, made moan

Throughout, as fearful the whole charm might fade.

The details of the structure, with its pairs of palms andplantains carved in cedar-wood, its walls lined with mirrors, its panels which change magically from plain marble to jasper, its fifty censers and ‘Twelve sphered tables, by twelve seats insphered,’—all this seems feebly and even tastelessly invented in comparison with the impressive dream-architecture in some of Keats’s other poems: I will even go farther, and say that it scarce holds its own against the not much dissimilar magic hall in the sixth canto ofRhododaphne.

But the one fundamental flaw inLamiaconcerns its moral. The word is crude: what I mean is the bewilderment in which it leaves us as to the effect intended to be made on our imaginative sympathies. Lamia is a serpent-woman, baleful and a witch, whose love for Lycius fills him with momentary happiness but must, we are made aware, be fatal to him. Apollonius is a philosopher who sees through her and by one steadfast look withers up her magic semblance and destroys her, but in doing so fails to save his pupil, who dies the moment his illusion vanishes. Are these things a bitter parable, meaning that all love-joys are but deception, and that at the touch of wisdom and experience they melt away? If so, the tale might have been told either tragically or satirically, in either case leaving the reader impartial as between the sage and his victim. But Keats in this apostrophe, which I wish he had left out, deliberately points a moral and expressly invites us to take sides:—

What wreath for Lamia? What for Lycius?What for the sage, old Apollonius?Upon her aching forehead be there hungThe leaves of willow and of adder’s tongue;And for the youth, quick, let us strip for himThe thyrsus, that his watching eyes may swimInto forgetfulness; and, for the sage,Let spear-grass and the spiteful thistle wageWar on his temples. Do not all charms flyAt the mere touch of cold philosophy?There was an awful rainbow once in heaven:We know her woof, her texture; she is givenIn the dull catalogue of common things.Philosophy will clip an Angel’s wings,Conquer all mysteries by rule and line,Empty the haunted air, and gnomed mine—Unweave a rainbow, as it erewhile madeThe tender-person’d Lamia melt into a shade.

What wreath for Lamia? What for Lycius?

What for the sage, old Apollonius?

Upon her aching forehead be there hung

The leaves of willow and of adder’s tongue;

And for the youth, quick, let us strip for him

The thyrsus, that his watching eyes may swim

Into forgetfulness; and, for the sage,

Let spear-grass and the spiteful thistle wage

War on his temples. Do not all charms fly

At the mere touch of cold philosophy?

There was an awful rainbow once in heaven:

We know her woof, her texture; she is given

In the dull catalogue of common things.

Philosophy will clip an Angel’s wings,

Conquer all mysteries by rule and line,

Empty the haunted air, and gnomed mine—

Unweave a rainbow, as it erewhile made

The tender-person’d Lamia melt into a shade.

These lines to my mind have not only the fault of breaking the story at a critical point and anticipating its issue, but challenge the mind to untimely questionings and reflections. The wreaths of ominous growth distributed to each of the three personages may symbolize the general tragedy: but why are we asked to take sides with the enchantress, ignoring everything about her except her charm, and against the sage? If she were indeed a thing of bale under a mask of beauty, was not the friend and tutor bound to unmask her? and if the pupil could not survive the loss of his illusion,—if he could not confront the facts of life and build up for himself a new happiness on a surer foundation,—was it not better that he should be let perish? Is there not in all this a slackening of imaginative and intellectual grasp? And especially as to the last lines, do we not feel that they are but a cheap and unilluminating repetition of a rather superficial idea, the idea phrased shortly in Campbell’sRainbowand at length in several well-known passages of Wordsworth’sExcursion, particularly that in the fifth book beginning—

Ambitious spirits!—Whom earth, at this late season, hath producedTo regulate the moving spheres, and weighThe planets in the hollow of their hand;And they who rather dive than soar, whose painsHave solved the elements, or analysedThe thinking principle—shall they in factProve a degraded Race?

Ambitious spirits!—

Whom earth, at this late season, hath produced

To regulate the moving spheres, and weigh

The planets in the hollow of their hand;

And they who rather dive than soar, whose pains

Have solved the elements, or analysed

The thinking principle—shall they in fact

Prove a degraded Race?

Wordsworth had fifteen years earlier written more wisely, ‘Poetry is the impassioned expression in the countenance of all science.’ The latter-day Wordsworth, and Keats after him, should have realised that the discoveries of ‘philosophy,’ meaning science, create newmysteries while they solve the old, and leave the world as full of poetry as they found it: poetry, it may be, with its point of view shifted, poetry of a new kind, but none the less poetical. Leigh Hunt, in his review ofLamiapublished on the appearance of the volume, has some remarks partly justifying and partly impugning Keats’s treatment of the story in this respect:—

Mr Keats has departed as much from common-place in the character and moral of this story, as he has in the poetry of it. He would see fair play to the serpent, and makes the power of the philosopher an ill-natured and disturbing thing. Lamia though liable to be turned into painful shapes had a soul of humanity; and the poet does not see why she should not have her pleasures accordingly, merely because a philosopher saw that she was not a mathematical truth. This is fine and good. It is vindicating the greater philosophy of poetry.

Mr Keats has departed as much from common-place in the character and moral of this story, as he has in the poetry of it. He would see fair play to the serpent, and makes the power of the philosopher an ill-natured and disturbing thing. Lamia though liable to be turned into painful shapes had a soul of humanity; and the poet does not see why she should not have her pleasures accordingly, merely because a philosopher saw that she was not a mathematical truth. This is fine and good. It is vindicating the greater philosophy of poetry.

So far, this is a manifest piece of special pleading by Hunt on Lamia’s behalf. If she is nothing worse than a being with a soul of humanity liable to be turned into painful shapes, why must Apollonius feel it his duty to wither and destroy her for the safeguarding of his pupil, even at the cost of that pupil’s life? Her witchcraft must consist in something much worse than not being a mathematical truth, else why is he her so bitter enemy? Hunt proceeds, more to the purpose, to protest against the poet’s implication—

that modern experiment has done a deadly thing to poetry by discovering the nature of the rainbow, the air, etc., that is to say, that the knowledge of natural history and physics, by shewing us the nature of things, does away with the imaginations that once adorned them. This is a condescension to a learned vulgarism, which so excellent a poet as Mr Keats ought not to have made. The world will always have fine poetry, so long as it has events, passions, affections, and a philosophy that sees deeper than this philosophy. There will be a poetry of the heart, so long as there are tears and smiles: there will be a poetry of the imagination, as long as the first causes of things remain a mystery. A man who is no poet, may think he is none, as soon as he finds out the physical cause of the rainbow; but he need not alarm himself:—he was none before. The true poet will godeeper. He will ask himself what is the cause of that physical cause; whether truths to the senses are after all to be taken as truths to the imagination; and whether there is not room and mystery enough in the universe for the creation of infinite things, when the poor matter-of-fact philosopher has come to the end of his own vision.

that modern experiment has done a deadly thing to poetry by discovering the nature of the rainbow, the air, etc., that is to say, that the knowledge of natural history and physics, by shewing us the nature of things, does away with the imaginations that once adorned them. This is a condescension to a learned vulgarism, which so excellent a poet as Mr Keats ought not to have made. The world will always have fine poetry, so long as it has events, passions, affections, and a philosophy that sees deeper than this philosophy. There will be a poetry of the heart, so long as there are tears and smiles: there will be a poetry of the imagination, as long as the first causes of things remain a mystery. A man who is no poet, may think he is none, as soon as he finds out the physical cause of the rainbow; but he need not alarm himself:—he was none before. The true poet will godeeper. He will ask himself what is the cause of that physical cause; whether truths to the senses are after all to be taken as truths to the imagination; and whether there is not room and mystery enough in the universe for the creation of infinite things, when the poor matter-of-fact philosopher has come to the end of his own vision.

InEndymionKeats had impeded and confused his narrative by working into it much incident and imagery symbolic of the cogitations and aspirations, the upliftings and misgivings, of his own unripe spirit. Three years later, writing to Shelley from his sickbed, he contrasts that former state of his mind with its present state, saying that it was then like a scattered pack of cards but is now sorted to a pip. The three tales just discussed, written in the interval, show how quickly the power of sorting and controlling his imaginations had matured itself in him. In them he is already an artist standing outside of his own conceptions, certain of his own aim in dealing with them (subject perhaps to some reservation in the case ofLamia), and scarcely letting his personal self intrude upon his narrative at all to complicate or distract it.

For the expression of his private moods and meditations he had perfected during the same interval a new and beautiful vehicle in the ode. He had been accustomed to try his hand at odes, or what he called such, from his earliest riming days: and odes also, to all intents and purposes, are the two great lyrics inEndymion, the choral hymn to Pan and the song of the Indian maiden to Sorrow. But those which he composed in quick succession, as we have seen, in the late spring of 1819 are of a reflective and meditative type, new in his work and highly personal.

That which I have shown reason for believing to be the earliest of the group, theOde to Psychewritten in the last days of April, differs somewhat from the rest both in form and spirit. Its strophes are longer and more irregular: its strain less inward and brooding, with more of lyric ardour and exaltation. It tells ofthe poet’s delight in that late, exquisitely and spiritually symbolic product of the mythologic spirit of expiring paganism, the story of Cupid and Psyche. What may have especially turned his attention to this fable at that moment we cannot tell. Possibly the mention of it in Burton’sAnatomymay have set him on to reading the original source, theGolden Assof Apuleius, in Adlington’s translation: there are passages inLamiawhich suggest such a reading,15and the noble, rhythmical English of that Elizabethan version, loose as it may be in point of scholarship, could not fail to charm his ear. Or possibly recent study of the plates in theMusée Napoléon(as to which more by and by) may have brought freshly to his memory the sculptured group in which the story is embodied. But that he had always loved the story we know from the passage ‘I stood tip-toe’ beginning—

So felt he, who first told how Psyche wentOn the smooth wind to realms of wonderment,

So felt he, who first told how Psyche went

On the smooth wind to realms of wonderment,

as well as from his confession that in boyhood he used to admire its languid and long-drawn romantic treatment in the poem of Mrs Tighe.

Cloying touches of languor, such as often disfigure his own earlier work, are not wanting in the opening lines in which he tells how he came upon the fabled couple in a dream, but are more than compensated by the charm of the scene where he finds them reposing, ‘Mid hush’d, cool-rooted flowers fragrant-eyed.’ What other poet has compressed into a single line so much of the essential virtue of flowers, of their power to minister to the spirit of man through all his senses at once? Such felicity in compound epithets is by thistime habitual with Keats; and of Spenser with his ‘sea-shouldering whales’ he is now more than the equal. The ‘azure-lidded sleep’ of the maiden inSt Agnes’ Eveis matched in this ode by the ‘soft-conchèd ear’ of Psyche,—though the compound is perhaps a little forced and odd, like the ‘cirque-couchant’ snake inLamia. The invocation in the third and fourth stanzas expresses, with the fullest reach of Keats’s felicity in style and a singular freshness and fire of music in the verse, both his sense of the meaning of Greek nature-religion and his delight in imagining the beauty of its shrines and ritual. For the rest, there seems at first something strained in the turn of thought and expression whereby the poet offers himself and the homage of his own mind to the divinity he addresses, in lieu of the worship of antiquity for which she came too late; and especially in the terms of the metaphor which opens the famous fourth stanza:—

Yes, I will be thy priest, and build a faneIn some untrodden region of my mind,Where branched thoughts, new-blown with pleasant pain,Instead of pines shall murmur in the wind.

Yes, I will be thy priest, and build a fane

In some untrodden region of my mind,

Where branched thoughts, new-blown with pleasant pain,

Instead of pines shall murmur in the wind.

But in a moment we are carried beyond criticism by that incomparable distillation of one, or many, of his impressions among the Lakes or in Scotland,—

Far, far around shall those dark-cluster’d treesFledge the wild-ridged mountains steep by steep.

Far, far around shall those dark-cluster’d trees

Fledge the wild-ridged mountains steep by steep.

For such a master-stroke of concentrated imaginative description no praise, much as has been showered on it by Ruskin and lesser critics, can be too great.

Keats declares to his brother that this is the first of his poems with which he has taken even moderate pains. That being so, it is remarkable that he should have let stand in it as many as three unrimed line-endings: and what the poem truly bears in upon the reader is a sense less of special care and finish than of special glow and ardour, till he is left breathless and delighted at the threshold of the sanctuary preparedby the ‘gardener Fancy,’ his mind enthralled by the imagery and his ear by the verse, with its swift, mounting music and rich, vehemently iterated assonances towards the close:—

A rosy sanctuary will I dressWith the wreath’d trellis of a working brain,With buds, and bells, and stars without a name,With all the gardener Fancy e’er could feign,With breeding flowers, will never breed the same;And thither will I bring all soft delightsThat shadowy thought can win,A bright torch, and a casement ope at nights,To let the warm Love in!

A rosy sanctuary will I dress

With the wreath’d trellis of a working brain,

With buds, and bells, and stars without a name,

With all the gardener Fancy e’er could feign,

With breeding flowers, will never breed the same;

And thither will I bring all soft delights

That shadowy thought can win,

A bright torch, and a casement ope at nights,

To let the warm Love in!

The four remaining spring odes are slower-paced, as becomes their more musing tenour, and are all written in a succession of stanzas repeated uniformly or with slight variations. Throughout them all each stanza is of ten lines and five rimes, the first and second rimes arranged in a quatrain, the third, fourth and fifth in a sestet: the order of rimes in the sestet varying in the different odes, and in one, the nightingale ode, the third line from the end being shortened so as to have three stresses instead of five.

Let us take first the two in which the imagery has been suggested to the poet by works of Greek sculpture whether seen or imagined. In theOde on IndolenceKeats merely revives his memory of a special type of Greek marble urn where draped figures of women, Seasons, it may be, or priestesses, walk with joined hands behind a solemn Bacchus, or priest in the god’s guise (see Plate viii, p. 342),—he merely evokes this memory in order to describe the way in which certain symbolic personages have seemed in a day-dream to pass before him and re-pass and again re-pass, appearing and disappearing as the embossed figures on such an urn may be made to do by turning it round. From the ‘man and two women’ of the March letter they are changed to three women, whom at first he does not recognize; but seeing presently who they are, namelyLove, Ambition, and that ‘maiden most unmeek,’ his ‘demon Poesy,’ he for a moment longs for wings to follow and overtake them. The longing passes, and in his relaxed mood he feels that none of the three holds any joy for him—

so sweet as drowsy noons,And evenings steep’d in honey’d indolence.

so sweet as drowsy noons,

And evenings steep’d in honey’d indolence.

They come by once more, and again, barely aroused from the sweets of outdoor slumber and the spring afternoon, he will not so much as lift his head from where he lies, but bids them farewell and sees them depart without a tear.

Keats did not print this ode, thinking it perhaps not good enough or else too intimately personal. But writing to Miss Jeffrey a few weeks after it was composed, he tells her it is the thing he has most enjoyed writing this year. It is indeed a pleasant, lovingly meditated revival and casting into verse of the imagery which had come freshly into his mind when he wrote to his brother of his fit of languor in the previous March. It contains some powerful and many exquisite lines, but only one perfect stanza, the fifth: and there are slacknesses—shall we say lazinesses—in the execution, as where the need for rimes to ‘noons’ and ‘indolence’ prompts the all-too commonplace prayer—

That I may never know how change the moons,Or hear the voice of busy common-sense;

That I may never know how change the moons,

Or hear the voice of busy common-sense;

or where, thinking contemptuously of the old ‘intercoronation’ days with Leigh Hunt, he declines, in truly Cockney rime, to raise his head from the flowerygrassin order to be fed with praise and become ‘a pet-lamb in a sentimentalfarce.’

In bidding the phantoms of this day-dream adieu, Keats avows that there are others yet haunting him, and while imagery drawn from the sculptures on Greek vases was still floating through his mind, he was able to rouse himself to a stronger effort and produce a true masterpiece in his famousOde on a Grecian Urn. It is no single or actually existing specimen of Attic handicraftthat he celebrates in this ode, but a composite conjured up instinctively in his mind out of several such known to him in reality or from engravings. During and after those hour-long silent reveries among the museum marbles of which Severn tells us, the creative spirit within him will have been busy almost unaware combining such images and re-combining them. Cricitism can plausibly analyse this creation into its several elements. In calling the scene a ‘leaf-fringed legend’ Keats will have remembered that the necks and shoulders of this kind of urn are regularly encircled by bands of leaf-pattern ornament. The idea of a sacrifice and a Bacchic dance being figured together in one frieze, a thing scarcely elsewhere to be found, will have come to him from the well known vase of Sosibios (so called from the name of the sculptor inscribed upon it), from the print of which in theMusée Napoléonthere actually exists a tracing by his hand.16But this is a serene and ceremonial composition: for the tumult and ‘wild ecstasy’ of his imagined frieze, the ‘pipes and timbrels,’ the ‘mad pursuit,’ he will have had store of visions ready in his mind, from the Bacchanal pictures of Poussin, no doubt also from Bacchic vases like that fine one in the Townley collection at the British Museum and the nearly allied Borghese vase: while for the

—heifer lowing at the skiesAnd all her silken flanks in garlands drest,

—heifer lowing at the skies

And all her silken flanks in garlands drest,

as well as for the thought of the pious morn and thelittle town emptied of its folk that old deep impression received from Claude’s ‘Sacrifice to Apollo’ will have been reinforced by others from works of sculpture easy to guess at: most of all, naturally, from the sacrificial processions in the Parthenon frieze.

In the ode we read how the sculptured forms of such an imaginary antique, visualized in full intensity before his mind’s eye, have set his thoughts to work, on the one hand asking himself what living, human scenes of ancient custom and worship lay behind them, and on the other hand speculating upon the abstract relations of plastic art to life. The opening invocation is followed by a string of questions which flash their own answer upon us—interrogatories which are at the same time pictures,—‘What men or gods are these, what maidens loth?’ etc. The second and third stanzas express with full felicity and insight the differences between life, which pays for its unique prerogative of reality by satiety and decay, and art, which in forfeiting reality gains in exchange permanence of beauty, and the power to charm by imagined experiences even richer than the real. The thought thrown by Leonardo da Vinci into a single line—‘Cosa bella mortal passa e non d’arte’—and expanded by Wordsworth in his later days into the sonnet, ‘Praised be the art,’ etc., finds here its most perfect utterance.

Ah, happy, happy boughs! that cannot shedYour leaves, nor ever bid the Spring adieu;And, happy melodist, unwearied,For ever piping songs for ever new;More happy love! more happy, happy love!For ever warm and still to be enjoy’d,For ever panting, and for ever young;All breathing human passion far above,That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,A burning forehead, and a parching tongue.

Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;

And, happy melodist, unwearied,

For ever piping songs for ever new;

More happy love! more happy, happy love!

For ever warm and still to be enjoy’d,

For ever panting, and for ever young;

All breathing human passion far above,

That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,

A burning forehead, and a parching tongue.

Then the questioning begins again, and again conjures up a choice of pictures,—

What little town by river or sea shore,Or mountain built with peaceful citadel,Is emptied of its folk, this pious morn?

What little town by river or sea shore,

Or mountain built with peaceful citadel,

Is emptied of its folk, this pious morn?

In the answering lines of the sestet—

And, little town, thy streets for evermoreWill silent be; and not a soul to tellWhy thou art desolate, can e’er return,—

And, little town, thy streets for evermore

Will silent be; and not a soul to tell

Why thou art desolate, can e’er return,—

in these lines we find that the poet’s imagination has suddenly and lightly shifted its ground, and chooses to view the arrest of life as though it were an infliction in the sphere of reality, and not merely, like the instances of such arrest given farther back, a necessary condition in the sphere of art, having in that sphere its own compensations. Finally, dropping such airy play of the mind backward and forward between the two spheres, he consigns the work of ancient skill to the future, to remain,—

in midst of other woeThan ours, a friend to man, to whom thou say’st,Beauty is truth, truth beauty,—

in midst of other woe

Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,

Beauty is truth, truth beauty,—

thus re-asserting his old doctrine, ‘What the imagination seizes as beauty must be truth’; a doctrine which amidst the gropings of reason and the flux of things is to the poet and artist—at least to one of Keats’s temper—the one anchorage to which his soul can and needs must cleave.

‘What pipes and timbrels? What wild ecstasy’A. FROM THE TOWNLY VASE IN THE BRITISH MUSEUMB. FROM THE BORGHESE VASE IN THE LOUVRE

‘What pipes and timbrels? What wild ecstasy’

A. FROM THE TOWNLY VASE IN THE BRITISH MUSEUM

B. FROM THE BORGHESE VASE IN THE LOUVRE

Let us turn now to the second pair—for as such I regard them—of odes written in May-time, thoseTo a NightingaleandOn Melancholy. Like theOde on Indolence, the nightingale ode begins with the confession of a mood of ‘drowsy numbness,’ but this time one deeper and nearer to pain and heartache. Then invoking the nightingale, the poet attributes his mood not to envy of her song (perhaps, as Mr Bridges has suggested, there may be here an under-reminiscence from William Browne17), but to excess of happiness in it. Just as his Grecian urn was no single specimen ofantiquity that he had seen, so it is not the particular nightingale he had heard singing in the Hampstead garden that Keats thus invokes, but a type of the race imagined as singing in some far-off scene of woodland mystery and beauty. Thither he sighs to follow her: first by aid of the spell of some southern vintage—a spell which he makes us realize in lines redolent, as are none others in our language, of the southern richness and joy which he had never known save in dreams. Then follows a contrasted vision of all his own and mankind’s tribulations which he will leave behind him. Nay, he needs not the aid of Bacchus,—Poetry alone shall transport him. For a moment he mistrusts her power, but the next moment finds himself where he would be, listening to the imagined song in the imagined woodland, and divining in the darkness all the secrets of the season and the night. While thus rapt he remembers how often the thought of death has seemed welcome to him, and feels that it would be more richly welcome now than ever. The nightingale would not cease to sing—and by this time, though he calls her ‘immortal bird,’ what he has truly in mind is not the song-bird at all, but the bird-song, thought of as though it were a thing self-existing and apart, imperishable through the ages. So thinking, he contrasts its permanence with the transitoriness of human life, meaning the life of the generations of individual men and women who have listened to it. This last thought leads him off into the ages, whence he brings back those memorable touches of far-off Bible and legendary romance in the stanza closing with the words ‘in faery lands forlorn’: and then, catching up his own last word, ‘forlorn,’ with an abrupt change of mood and meaning, he returns to daily consciousness, and with the fading away of his forest dream the poem closes.

Throughout this ode Keats’s genius is at its height. Imagination cannot be more rich and satisfying, felicity of phrase and cadence cannot be more absolute, thanin the several contrasted stanzas calling for the draft of southern vintage, picturing the frailty and wretchedness of man’s estate on earth, and conjecturing in the ‘embalmed darkness’ the divers odours of spring. To praise the art of a passage like that in the fourth stanza where with a light, lingering pause the mind is carried instantaneously away from the miseries of the world into the heart of the imagined forest,—to praise or comment on a stroke of art like this is to throw doubt on the reader’s power to perceive it for himself. Let him be trusted to cherish and know the poem, as every lover of English poetry should, ‘to its depths,’ and let us go on to the last product, as I take it to be, of this spring month of inspiration, and that is theOde on Melancholy.

The music of the word—its hundred associations derived from the early seventeenth-century poetry in which his soul was steeped—foremost among them no doubt Milton’sL’AllegroandIl Penseroso, with the beautiful song from Fletcher’sNice Valourwhich inspired them—his recent familiarity with Burton’sAnatomy, including those pithy stanzas of alternate praise and repudiation which preface it—all these things will have worked together with Keats’s own haunting and deepest mood throughout these days to set him composing on this theme, Melancholy. He had dallied with an idea of doing so as far back as early in March, when being kept from writing both by physical disinclination and a temporary phase of self-criticism, he had written to Haydon, ‘I will not spoil my gloom by writing an ode to Darkness.’ Now that in May the springs of inspiration were again unlocked in him, such negative purpose fails to hold, and he adds this ode to the rest, throwing into it some of his most splendid imagery and diction. Its temper is nearly akin on the one hand to some of the gloomier passages in his letters to Miss Jeffrey of May 31 and June 9, and on the other to the tragic third stanza of the nightingale ode. Its main purport is to proclaim the spiritual nearness, theall but inseparableness, of joy and pain in human experience when either is present in its intensity. One of the attributes, it will be remembered, which he assigns to his enchantressLamiais—

a sciential brainTo unperplex bliss from its neighbour pain.

a sciential brain

To unperplex bliss from its neighbour pain.

In no nature have the sources of the two lain deeper or closer together than in his own, and it is from the fullness of impassioned experience that he writes. The real melancholy, he insists, is not that which belongs to things sad or direful in themselves. Having written two stanzas piling up gruesome images of such things, and discarded on reflection the former and more gruesome of the two, he lets the second stand, and goes on, evoking contrasted images of opulent beauty, to show how the true, the utter melancholy is that which is inextricably coupled with every joy and resides at the heart of every pleasure: ending magnificently—

Ay, in the very temple of DelightVeiled Melancholy has her sovereign shrine,Though seen of none save him whose strenuous tongueCan burst Joy’s grape against his palate fine;His soul shall taste the sadness of her might,And be among her cloudy trophies hung.

Ay, in the very temple of Delight

Veiled Melancholy has her sovereign shrine,

Though seen of none save him whose strenuous tongue

Can burst Joy’s grape against his palate fine;

His soul shall taste the sadness of her might,

And be among her cloudy trophies hung.

One more ode remains, written in a different key and after a lapse of some four months, during which Keats had been away in the country, quieted by absence from the object of his passion and working diligently atOtho the GreatandLamia.This is the odeTo Autumn. He was alone at Winchester, rejoicing in perfect September weather and in a mood more serene and contented than he had known for long or was ever to know again. ‘How beautiful the season is now,’ he writes to Reynolds, ‘how fine the air—a temperate sharpness about it. Really, without joking, chaste weather—Dian skies. I never liked stubble fields so much as now—aye, better than the chilly green of the spring. Somehow, a stubble plain looks warm, in the same way that some pictures look warm. This struck me so much in my Sunday’swalk that I composed upon it.’ The vein in which he composed is one of simple objectivity, very different from the passionate and complex phases of introspective thought and feeling which inspired the spring odes. The result is the most Greek thing, except the fragmentTo Maia, which Keats ever wrote. It opens up no such far-reaching avenues to the mind and soul of the reader as the odesTo a Grecian Urn,To a Nightingale, orTo Melancholy, but in execution is more complete and faultless than any of them. In the first stanza the bounty, in the last the pensiveness, of the time are expressed in words so transparent and direct that we almost forget they are words at all, and nature herself and the season seem speaking to us: while in the middle stanza the touches of literary art and Greek personification have an exquisite congruity and ease. Keats himself has hardly anywhere else written with so fine a subtlety of nature-observation. Students of form will notice a slight deviation from that of the spring odes, by which the second member of the stanza is now a septet instead of a sestet, one of its rimes being repeated three times instead of twice.

Season of mists and mellow fruitfulness,Close bosom-friend of the maturing sun;Conspiring with him how to load and blessWith fruit the vines that round the thatch-eaves run;To bend with apples the moss’d cottage trees,And fill all fruit with ripeness to the core;To swell the gourd, and plump the hazel shellsWith a sweet kernel; to set budding more,And still more, later flowers for the bees,Until they think warm days will never cease,For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.Who hath not seen thee oft amid thy store?Sometimes whoever seeks abroad may findThee sitting careless on a granary floor,Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;Or on a half-reap’d furrow sound asleep,Drows’d with the fume of poppies, while thy hookSpares the next swath and all its twined flowers:And sometimes like a gleaner thou dost keepSteady thy laden head across a brook;Or by a cider-press, with patient look,Thou watchest the last oozings hours by hours.Where are the songs of Spring? Ay, where are they?Think not of them, thou hast thy music too,—While barred clouds bloom the soft-dying day,And touch the stubble-plains with rosy hue;Then in a wailful choir the small gnats mournAmong the river sallows, borne aloftOr sinking as the light wind lives or dies;And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;Hedge-crickets sing; and now with treble softThe red-breast whistles from a garden-croft;And gathering swallows twitter in the skies.

Season of mists and mellow fruitfulness,

Close bosom-friend of the maturing sun;

Conspiring with him how to load and bless

With fruit the vines that round the thatch-eaves run;

To bend with apples the moss’d cottage trees,

And fill all fruit with ripeness to the core;

To swell the gourd, and plump the hazel shells

With a sweet kernel; to set budding more,

And still more, later flowers for the bees,

Until they think warm days will never cease,

For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

Who hath not seen thee oft amid thy store?

Sometimes whoever seeks abroad may find

Thee sitting careless on a granary floor,

Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;

Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

Drows’d with the fume of poppies, while thy hook

Spares the next swath and all its twined flowers:

And sometimes like a gleaner thou dost keep

Steady thy laden head across a brook;

Or by a cider-press, with patient look,

Thou watchest the last oozings hours by hours.

Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

Think not of them, thou hast thy music too,—

While barred clouds bloom the soft-dying day,

And touch the stubble-plains with rosy hue;

Then in a wailful choir the small gnats mourn

Among the river sallows, borne aloft

Or sinking as the light wind lives or dies;

And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

Hedge-crickets sing; and now with treble soft

The red-breast whistles from a garden-croft;

And gathering swallows twitter in the skies.

Had Keats been destined to know health and peace of mind, who can guess how much more work in this vein and of this quality the world might have owed to him?


Back to IndexNext