Chapter 5

"Venice, June 18. 1818."Business and the utter and inexplicable silence of all my correspondents renders me impatient and troublesome. I wrote to Mr. Hanson for a balance which is (or ought to be) in his hands;—no answer. I expected the messenger with the Newstead papers two months ago, and instead of him, I received a requisition to proceed to Geneva, which (from * *, who knows my wishes and opinions about approaching England) could only be irony or insult."I must, therefore, troubleyouto pay into my bankers'immediatelywhatever sum or sums you can make it convenient to do on our agreement; otherwise, I shall be put to theseverestand most immediate inconvenience; and this at a time when, by every rational prospect and calculation, I ought to be in the receipt of considerable sums. Pray do not neglect this; you have no idea to what inconvenience you will otherwise put me. * * had some absurd notion about the disposal of this money in annuity (or God knows what), which I merely listened to when he was here to avoid squabbles and sermons; but I have occasion for the principal, and had never any serious idea of appropriating it otherwise than to answer my personal expenses. Hobhouse's wish is, if possible, to force me back to England[25]: he will not succeed; and if he did, I would not stay. I hate the country, and like this; and all foolish opposition, of course, merely adds to the feeling.Yoursilence makes me doubt the success of Canto fourth. If it has failed, I will make such deduction as you think proper and fair from the original agreement; but I could wish whatever is to be paid were remitted to me, without delay, through the usual channel, by course of post."When I tell you that I have not heard a word from England since very early in May, I have made the eulogium of my friends, or the persons who call themselves so, since I have written so often and in the greatest anxiety. Thank God, the longer I am absent, the less cause I see for regretting the country or its living contents. I am yours," &c.

"Venice, June 18. 1818.

"Business and the utter and inexplicable silence of all my correspondents renders me impatient and troublesome. I wrote to Mr. Hanson for a balance which is (or ought to be) in his hands;—no answer. I expected the messenger with the Newstead papers two months ago, and instead of him, I received a requisition to proceed to Geneva, which (from * *, who knows my wishes and opinions about approaching England) could only be irony or insult.

"I must, therefore, troubleyouto pay into my bankers'immediatelywhatever sum or sums you can make it convenient to do on our agreement; otherwise, I shall be put to theseverestand most immediate inconvenience; and this at a time when, by every rational prospect and calculation, I ought to be in the receipt of considerable sums. Pray do not neglect this; you have no idea to what inconvenience you will otherwise put me. * * had some absurd notion about the disposal of this money in annuity (or God knows what), which I merely listened to when he was here to avoid squabbles and sermons; but I have occasion for the principal, and had never any serious idea of appropriating it otherwise than to answer my personal expenses. Hobhouse's wish is, if possible, to force me back to England[25]: he will not succeed; and if he did, I would not stay. I hate the country, and like this; and all foolish opposition, of course, merely adds to the feeling.Yoursilence makes me doubt the success of Canto fourth. If it has failed, I will make such deduction as you think proper and fair from the original agreement; but I could wish whatever is to be paid were remitted to me, without delay, through the usual channel, by course of post.

"When I tell you that I have not heard a word from England since very early in May, I have made the eulogium of my friends, or the persons who call themselves so, since I have written so often and in the greatest anxiety. Thank God, the longer I am absent, the less cause I see for regretting the country or its living contents. I am yours," &c.

LETTER 319. TO MR. MURRAY.

"Venice, July 10. 1818."I have received your letter and the credit from Morlands, &c. for whom I have also drawn upon you at sixty days' sight for the remainder, according to your proposition."I am still waiting in Venice, in expectancy of the arrival of Hanson's clerk. What can detain him, I do not know; but I trust that Mr. Hobhouse, and Mr. Kinnaird, when their political fit is abated, will take the trouble to enquire and expedite him, as I have nearly a hundred thousand pounds depending upon the completion of the sale and the signature of the papers."The draft on you is drawn up by Siri and Willhalm. I hope that the form is correct. I signed it two or three days ago, desiring them to forward it to Messrs. Morland and Ransom."Your projected editions for November had better be postponed, as I have some things in project, or preparation, that may be of use to you, though not very important in themselves. I have completed an Ode on Venice, and have two Stories, one serious and one ludicrous (à la Beppo), not yet finished, and in no hurry to be so."You talk of the letter to Hobhouse being much admired, and speak of prose. I think of writing (for your full edition) some Memoirs of my life, to prefix to them, upon the same model (though far enough, I fear, from reaching it) of Gifford, Hume, &c.; and this without any intention of making disclosures or remarks upon living people, which would be unpleasant to them: but I think it might be done, and well done. However, this is to be considered. I havematerialsin plenty, but the greater part of them could not be used byme, nor for these hundred years to come. However, there is enough without these, and merely as a literary man, to make a preface for such an edition as you meditate. But this is by the way: I have not made up my mind."I enclose you anoteon the subject of 'Parisina,' which Hobhouse can dress for you. It is an extract of particulars from a history of Ferrara."I trust you have been attentive to Missiaglia, for the English have the character of neglecting the Italians, at present, which I hope you will redeem."Yours in haste, B."

"Venice, July 10. 1818.

"I have received your letter and the credit from Morlands, &c. for whom I have also drawn upon you at sixty days' sight for the remainder, according to your proposition.

"I am still waiting in Venice, in expectancy of the arrival of Hanson's clerk. What can detain him, I do not know; but I trust that Mr. Hobhouse, and Mr. Kinnaird, when their political fit is abated, will take the trouble to enquire and expedite him, as I have nearly a hundred thousand pounds depending upon the completion of the sale and the signature of the papers.

"The draft on you is drawn up by Siri and Willhalm. I hope that the form is correct. I signed it two or three days ago, desiring them to forward it to Messrs. Morland and Ransom.

"Your projected editions for November had better be postponed, as I have some things in project, or preparation, that may be of use to you, though not very important in themselves. I have completed an Ode on Venice, and have two Stories, one serious and one ludicrous (à la Beppo), not yet finished, and in no hurry to be so.

"You talk of the letter to Hobhouse being much admired, and speak of prose. I think of writing (for your full edition) some Memoirs of my life, to prefix to them, upon the same model (though far enough, I fear, from reaching it) of Gifford, Hume, &c.; and this without any intention of making disclosures or remarks upon living people, which would be unpleasant to them: but I think it might be done, and well done. However, this is to be considered. I havematerialsin plenty, but the greater part of them could not be used byme, nor for these hundred years to come. However, there is enough without these, and merely as a literary man, to make a preface for such an edition as you meditate. But this is by the way: I have not made up my mind.

"I enclose you anoteon the subject of 'Parisina,' which Hobhouse can dress for you. It is an extract of particulars from a history of Ferrara.

"I trust you have been attentive to Missiaglia, for the English have the character of neglecting the Italians, at present, which I hope you will redeem.

"Yours in haste, B."

LETTER 320. TO MR. MURRAY.

"Venice, July 17. 1818."I suppose that Aglietti will take whatever you offer, but till his return from Vienna I can make him no proposal; nor, indeed, have you authorised me to do so. The three French notesareby Lady Mary; also another half-English-French-Italian. They are very pretty and passionate; it is a pity that a piece of one of them is lost. Algarotti seems to have treated her ill; but she was much his senior, and all women are used ill—or say so, whether they are or not."I shall be glad of your books and powders. I am still in waiting for Hanson's clerk, but luckily not at Geneva. All my good friends wrote to me to hastenthereto meet him, but not one had the good sense or the good nature, to write afterwards to tell me that it would be time and a journey thrown away, as he could not set off for some months after the period appointed. If Ihadtaken the journey on the general suggestion, I never would have spoken again to one of you as long as I existed. I have written to request Mr. Kinnaird, when the foam of his politics is wiped away, to extract a positive answer from that * * * *, and not to keep me in a state of suspense upon the subject. I hope that Kinnaird, who has my power of attorney, keeps a look-out upon the gentleman, which is the more necessary, as I have a great dislike to the idea of coming over to look after him myself."I have several things begun, verse and prose,but none in much forwardness. I have written some six or seven sheets of a Life, which I mean to continue, and send you when finished. It may perhaps serve for your projected editions. If you would tell me exactly (for I know nothing, and have no correspondents except on business) the state of the reception of our late publications, and the feeling upon them, without consulting any delicacies (I am too seasoned to require them), I should know how and in what manner to proceed. I should not like to give them too much, which may probably have been the case already; but, as I tell you, I know nothing."I once wrote from the fulness of my mind and the love of fame, (not as anend, but as ameans, to obtain that influence over men's minds which is power in itself and in its consequences,) and now from habit and from avarice; so that the effect may probably be as different as the inspiration. I have the same facility, and indeed necessity, of composition, to avoid idleness (though idleness in a hot country is a pleasure), but a much greater indifference to what is to become of it, after it has served my immediate purpose. However, I should on no account like to—but I won't go on, like the Archbishop of Granada, as I am very sure that you dread the fate of Gil Blas, and with good reason. Yours, &c."P.S. I have written some very savage letters to Mr. Hobhouse, Kinnaird, to you, and to Hanson, because the silence of so long a time made me tear off my remaining rags of patience. I have seen oneor two late English publications which are no great things, except Rob Roy. I shall be glad of Whistlecraft."

"Venice, July 17. 1818.

"I suppose that Aglietti will take whatever you offer, but till his return from Vienna I can make him no proposal; nor, indeed, have you authorised me to do so. The three French notesareby Lady Mary; also another half-English-French-Italian. They are very pretty and passionate; it is a pity that a piece of one of them is lost. Algarotti seems to have treated her ill; but she was much his senior, and all women are used ill—or say so, whether they are or not.

"I shall be glad of your books and powders. I am still in waiting for Hanson's clerk, but luckily not at Geneva. All my good friends wrote to me to hastenthereto meet him, but not one had the good sense or the good nature, to write afterwards to tell me that it would be time and a journey thrown away, as he could not set off for some months after the period appointed. If Ihadtaken the journey on the general suggestion, I never would have spoken again to one of you as long as I existed. I have written to request Mr. Kinnaird, when the foam of his politics is wiped away, to extract a positive answer from that * * * *, and not to keep me in a state of suspense upon the subject. I hope that Kinnaird, who has my power of attorney, keeps a look-out upon the gentleman, which is the more necessary, as I have a great dislike to the idea of coming over to look after him myself.

"I have several things begun, verse and prose,but none in much forwardness. I have written some six or seven sheets of a Life, which I mean to continue, and send you when finished. It may perhaps serve for your projected editions. If you would tell me exactly (for I know nothing, and have no correspondents except on business) the state of the reception of our late publications, and the feeling upon them, without consulting any delicacies (I am too seasoned to require them), I should know how and in what manner to proceed. I should not like to give them too much, which may probably have been the case already; but, as I tell you, I know nothing.

"I once wrote from the fulness of my mind and the love of fame, (not as anend, but as ameans, to obtain that influence over men's minds which is power in itself and in its consequences,) and now from habit and from avarice; so that the effect may probably be as different as the inspiration. I have the same facility, and indeed necessity, of composition, to avoid idleness (though idleness in a hot country is a pleasure), but a much greater indifference to what is to become of it, after it has served my immediate purpose. However, I should on no account like to—but I won't go on, like the Archbishop of Granada, as I am very sure that you dread the fate of Gil Blas, and with good reason. Yours, &c.

"P.S. I have written some very savage letters to Mr. Hobhouse, Kinnaird, to you, and to Hanson, because the silence of so long a time made me tear off my remaining rags of patience. I have seen oneor two late English publications which are no great things, except Rob Roy. I shall be glad of Whistlecraft."

LETTER 321. TO MR. MURRAY.

"Venice, August 26. 1818."You may go on with your edition, without calculating on the Memoir, which I shall not publish at present. It is nearly finished, but will be too long; and there are so many things, which, out of regard to the living, cannot be mentioned, that I have written with too much detail of that which interested me least; so that my autobiographical Essay would resemble the tragedy of Hamlet at the country theatre, recited 'with the part of Hamlet left out by particular desire.' I shall keep it among my papers; it will be a kind of guide-post in case of death, and prevent some of the lies which would otherwise be told, and destroy some which have been told already."The tales also are in an unfinished state, and I can fix no time for their completion: they are also not in the best manner. You must not, therefore, calculate upon any thing in time for this edition. The Memoir is already above forty-four sheets of very large, long paper, and will be about fifty or sixty; but I wish to go on leisurely; and when finished, although it might do a good deal for you at the time, I am not sure that it would serve any good purpose in the end either, as it is full of many passions and prejudices, of which it has been impossible for me to keep clear:—I have not the patience."Enclosed is a list of books which Dr. Aglietti would be glad to receive by way of price for his MS. letters, if you are disposed to purchase at the rate of fifty pounds sterling. These he will be glad to have as part, and the restIwill give him in money, and you may carry it to the account of books, &c. which is in balance against me, deducting it accordingly. So that the letters are yours, if you like them, at this rate; and he and I are going to hunt for more Lady Montague letters, which he thinks of finding. I write in haste. Thanks for the article, and believe me"Yours," &c.

"Venice, August 26. 1818.

"You may go on with your edition, without calculating on the Memoir, which I shall not publish at present. It is nearly finished, but will be too long; and there are so many things, which, out of regard to the living, cannot be mentioned, that I have written with too much detail of that which interested me least; so that my autobiographical Essay would resemble the tragedy of Hamlet at the country theatre, recited 'with the part of Hamlet left out by particular desire.' I shall keep it among my papers; it will be a kind of guide-post in case of death, and prevent some of the lies which would otherwise be told, and destroy some which have been told already.

"The tales also are in an unfinished state, and I can fix no time for their completion: they are also not in the best manner. You must not, therefore, calculate upon any thing in time for this edition. The Memoir is already above forty-four sheets of very large, long paper, and will be about fifty or sixty; but I wish to go on leisurely; and when finished, although it might do a good deal for you at the time, I am not sure that it would serve any good purpose in the end either, as it is full of many passions and prejudices, of which it has been impossible for me to keep clear:—I have not the patience.

"Enclosed is a list of books which Dr. Aglietti would be glad to receive by way of price for his MS. letters, if you are disposed to purchase at the rate of fifty pounds sterling. These he will be glad to have as part, and the restIwill give him in money, and you may carry it to the account of books, &c. which is in balance against me, deducting it accordingly. So that the letters are yours, if you like them, at this rate; and he and I are going to hunt for more Lady Montague letters, which he thinks of finding. I write in haste. Thanks for the article, and believe me

"Yours," &c.

To the charge brought against Lord Byron by some English travellers of being, in general, repulsive and inhospitable to his own countrymen, I have already made allusion; and shall now add to the testimony then cited in disproof of such a charge some particulars, communicated to me by Captain Basil Hall, which exhibit the courtesy and kindliness of the noble poet's disposition in their true, natural light.

"On the last day of August, 1818 (says this distinguished writer and traveller), I was taken ill with an ague at Venice, and having heard enough of the low state of the medical art in that country, I was not a little anxious as to the advice I should take. I was not acquainted with any person in Venice to whom I could refer, and had only one letter of introduction, which was to Lord Byron; but as there were many stories floating about of his Lordship's unwillingness to be pestered with tourists, I had felt unwilling, before this moment, to intrude myself in that shape. Now, however, that I was seriously unwell, I felt sure that this offensive character would merge in that of a countryman in distress, and I sent the letter by one of my travelling companions to Lord Byron's lodgings, with a note, excusing the liberty I was taking, explaining that I was in want of medical assistance, and saying I should not send to any one till I heard the name of the person who, in his Lordship's opinion, was the best practitioner in Venice.

"Unfortunately for me, Lord Byron was still in bed, though it was near noon, and still more unfortunately, the bearer of my message scrupled to awake him, without first coming back to consult me. By this time I was in all the agonies of a cold ague fit, and, therefore, not at all in a condition to be consulted upon any thing—so I replied pettishly, 'Oh, by no means disturb Lord Byron on my account—ring for the landlord, and send for any one he recommends.' This absurd injunction being forthwith and literally attended to, in the course of an hour I was under the discipline of mine host's friend, whose skill and success it is no part of my present purpose to descant upon:—it is sufficient to mention that I was irrevocably in his hands long before the following most kind note was brought to me, in great haste, by Lord Byron's servant.

"'Venice, August 31. 1818."'Dear Sir,"'Dr. Aglietti is the best physician, not only in Venice, but in Italy: his residence is on the Grand Canal, and easily found; I forget the number, but am probably the only person in Venice who don't know it. There is no comparison between him and any of the other medical people here. I regret very much to hear of your indisposition, and shall do myself the honour of waiting upon you the moment I am up. I write this in bed, and have only just received the letter and note. I beg you to believe that nothing but the extreme lateness of my hours could have prevented me from replying immediately, or coming in person. I have not been called a minute.—I have the honour to be, very truly,"'Your most obedient servant,"'BYRON.'

"'Venice, August 31. 1818.

"'Dear Sir,

"'Dr. Aglietti is the best physician, not only in Venice, but in Italy: his residence is on the Grand Canal, and easily found; I forget the number, but am probably the only person in Venice who don't know it. There is no comparison between him and any of the other medical people here. I regret very much to hear of your indisposition, and shall do myself the honour of waiting upon you the moment I am up. I write this in bed, and have only just received the letter and note. I beg you to believe that nothing but the extreme lateness of my hours could have prevented me from replying immediately, or coming in person. I have not been called a minute.—I have the honour to be, very truly,

"'Your most obedient servant,

"'BYRON.'

"His Lordship soon followed this note, and I heard his voice in the next room; but although he waited more than an hour, I could not see him, being under the inexorable hands of the doctor. In the course of the same evening he again called, but I was asleep. When I awoke I found his Lordship's valet sitting by my bedside. 'He had his master's orders,' he said, 'to remain with me while I was unwell, and was instructed to say, that whatever his Lordship had, or could procure, was at my service, and that he would come to me and sit with me, or do whatever I liked, if I would only let him know in what way he could be useful.'

"Accordingly, on the next day, I sent for some book, which was brought, with a list of his library. I forget what it was which prevented my seeing Lord Byron on this day, though he called more than once; and on the next, I was too ill with fever to talk to any one.

"The moment I could get out, I took a gondola and went to pay my respects, and to thank his Lordship for his attentions. It was then nearly three o'clock, but he was not yet up; and when I went again on the following day at five, I had the mortification to learn that he had gone, at the same hour, to call upon me, so that we had crossed each other on the canal; and, to my deep and lasting regret, I was obliged to leave Venice without seeing him."

LETTER 322. TO MR. MOORE.

"Venice, September 19. 1818."An English newspaper here would be a prodigy, and an opposition one a monster; and except some ex tractsfromextracts in the vile, garbled Paris gazettes, nothing of the kind reaches the Veneto-Lombard public, who are, perhaps, the most oppressed in Europe. My correspondences with England are mostly on business, and chiefly with my * * *, who has no very exalted notion, or extensive conception, of an author's attributes; for he once took up an Edinburgh Review, and, looking at it a minute, said to me, 'So, I see you have got into the magazine,'—which is the only sentence I ever heard him utter upon literary matters, or the men thereof."My first news of your Irish Apotheosis has, consequently, been from yourself. But, as it will not be forgotten in a hurry, either by your friends or your enemies, I hope to have it more in detail from some of the former, and, in the mean time, I wish you joy with all my heart. Such a moment must have been a good deal better than Westminster-abbey,—besides being an assurance ofthatone day (many years hence, I trust,) into the bargain."I am sorry to perceive, however, by the close of your letter, that evenyouhave not escaped the 'surgit amari,' &c. and that your damned deputy has been gathering such 'dew from the stillvextBermoothes'—or rathervexatious. Pray, give me some items of the affair, as you say it is a serious one; and, if it grows more so, you should make a trip over here for a few months, to see how things turn out. I suppose you are a violent admirer of England by your staying so long in it. For my own part, I have passed, between the age of one-and-twenty and thirty, half the intervenient years out of it without regretting any thing, except that I ever returned to it at all, and the gloomy prospect before me of business and parentage obliging me, one day, to return to it again,—at least, for the transaction of affairs, the signing of papers, and inspecting of children."I have here my natural daughter, by name Allegra,—a pretty little girl enough, and reckoned like papa.[26]Her mamma is English,—but it is along story, and—there's an end. She is about twenty months old."I have finished the first Canto (a long one, of about 180 octaves) of a poem in the style and manner of 'Beppo', encouraged by the good success of the same. It is called 'Don Juan', and is meant to be a little quietly facetious upon every thing. But I doubt whether it is not—at least, as far as it has yet gone—too free for these very modest days. However, I shall try the experiment, anonymously, and if it don't take, it will be discontinued. It is dedicated to S * * in good, simple, savage verse, upon the * * * *'s politics, and the way he got them. But the bore of copying it out is intolerable; and ifI had an amanuensis he would be of no use, as my writing is so difficult to decipher."My poem's Epic, and is meant to beDivided in twelve books, each book containingWith love and war, a heavy gale at sea—A list of ships, and captains, and kings reigning—New characters, &c. &c.The above are two stanzas, which I send you as a brick of my Babel, and by which you can judge of the texture of the structure."In writing the Life of Sheridan, never mind the angry lies of the humbug Whigs. Recollect that he was an Irishman and a clever fellow, and that we have had some very pleasant days with him. Don't forget that he was at school at Harrow, where, in my time, we used to show his name—R.B. Sheridan, 1765,—as an honour to the walls. Remember * *. Depend upon it that there were worse folks going, of that gang, than ever Sheridan was."What did Parr mean by 'haughtiness and coldness?' I listened to him with admiring ignorance, and respectful silence. What more could a talker for fame have?—they don't like to be answered. It was at Payne Knight's I met him, where he gave me more Greek than I could carry away. But I certainly meant to (anddid) treat him with the most respectful deference."I wish you a good night, with a Venetian benediction, 'Benedetto te, e la terra che ti fara!'—'May you be blessed, and theearthwhich you willmake!'—is it not pretty? You would think it still prettier if you had heard it, as I did two hours ago, from the lips of a Venetian girl, with large black eyes, a face like Faustina's, and the figure of a Juno—tall and energetic as a Pythoness, with eyes flashing, and her dark hair streaming in the moonlight—one of those women who may be made any thing. I am sure if I put a poniard into the hand of this one, she would plunge it where I told her,—and intome, if I offended her. I like this kind of animal, and am sure that I should have preferred Medea to any woman that ever breathed. You may, perhaps, wonder that I don't in that case. I could have forgiven the dagger or the bowl, any thing, but the deliberate desolation piled upon me, when I stood alone upon my hearth, with my household gods shivered around me[27]* * Do you suppose I have forgotten or forgiven it? It has comparatively swallowed up in me every other feeling, and I am only a spectator upon earth, till a tenfold opportunity offers. It may come yet. There are others more to be blamed than * * * *, and it is on these that my eyes are fixed unceasingly."

"Venice, September 19. 1818.

"An English newspaper here would be a prodigy, and an opposition one a monster; and except some ex tractsfromextracts in the vile, garbled Paris gazettes, nothing of the kind reaches the Veneto-Lombard public, who are, perhaps, the most oppressed in Europe. My correspondences with England are mostly on business, and chiefly with my * * *, who has no very exalted notion, or extensive conception, of an author's attributes; for he once took up an Edinburgh Review, and, looking at it a minute, said to me, 'So, I see you have got into the magazine,'—which is the only sentence I ever heard him utter upon literary matters, or the men thereof.

"My first news of your Irish Apotheosis has, consequently, been from yourself. But, as it will not be forgotten in a hurry, either by your friends or your enemies, I hope to have it more in detail from some of the former, and, in the mean time, I wish you joy with all my heart. Such a moment must have been a good deal better than Westminster-abbey,—besides being an assurance ofthatone day (many years hence, I trust,) into the bargain.

"I am sorry to perceive, however, by the close of your letter, that evenyouhave not escaped the 'surgit amari,' &c. and that your damned deputy has been gathering such 'dew from the stillvextBermoothes'—or rathervexatious. Pray, give me some items of the affair, as you say it is a serious one; and, if it grows more so, you should make a trip over here for a few months, to see how things turn out. I suppose you are a violent admirer of England by your staying so long in it. For my own part, I have passed, between the age of one-and-twenty and thirty, half the intervenient years out of it without regretting any thing, except that I ever returned to it at all, and the gloomy prospect before me of business and parentage obliging me, one day, to return to it again,—at least, for the transaction of affairs, the signing of papers, and inspecting of children.

"I have here my natural daughter, by name Allegra,—a pretty little girl enough, and reckoned like papa.[26]Her mamma is English,—but it is along story, and—there's an end. She is about twenty months old.

"I have finished the first Canto (a long one, of about 180 octaves) of a poem in the style and manner of 'Beppo', encouraged by the good success of the same. It is called 'Don Juan', and is meant to be a little quietly facetious upon every thing. But I doubt whether it is not—at least, as far as it has yet gone—too free for these very modest days. However, I shall try the experiment, anonymously, and if it don't take, it will be discontinued. It is dedicated to S * * in good, simple, savage verse, upon the * * * *'s politics, and the way he got them. But the bore of copying it out is intolerable; and ifI had an amanuensis he would be of no use, as my writing is so difficult to decipher.

"My poem's Epic, and is meant to beDivided in twelve books, each book containingWith love and war, a heavy gale at sea—A list of ships, and captains, and kings reigning—New characters, &c. &c.

"My poem's Epic, and is meant to beDivided in twelve books, each book containingWith love and war, a heavy gale at sea—A list of ships, and captains, and kings reigning—New characters, &c. &c.

The above are two stanzas, which I send you as a brick of my Babel, and by which you can judge of the texture of the structure.

"In writing the Life of Sheridan, never mind the angry lies of the humbug Whigs. Recollect that he was an Irishman and a clever fellow, and that we have had some very pleasant days with him. Don't forget that he was at school at Harrow, where, in my time, we used to show his name—R.B. Sheridan, 1765,—as an honour to the walls. Remember * *. Depend upon it that there were worse folks going, of that gang, than ever Sheridan was.

"What did Parr mean by 'haughtiness and coldness?' I listened to him with admiring ignorance, and respectful silence. What more could a talker for fame have?—they don't like to be answered. It was at Payne Knight's I met him, where he gave me more Greek than I could carry away. But I certainly meant to (anddid) treat him with the most respectful deference.

"I wish you a good night, with a Venetian benediction, 'Benedetto te, e la terra che ti fara!'—'May you be blessed, and theearthwhich you willmake!'—is it not pretty? You would think it still prettier if you had heard it, as I did two hours ago, from the lips of a Venetian girl, with large black eyes, a face like Faustina's, and the figure of a Juno—tall and energetic as a Pythoness, with eyes flashing, and her dark hair streaming in the moonlight—one of those women who may be made any thing. I am sure if I put a poniard into the hand of this one, she would plunge it where I told her,—and intome, if I offended her. I like this kind of animal, and am sure that I should have preferred Medea to any woman that ever breathed. You may, perhaps, wonder that I don't in that case. I could have forgiven the dagger or the bowl, any thing, but the deliberate desolation piled upon me, when I stood alone upon my hearth, with my household gods shivered around me[27]* * Do you suppose I have forgotten or forgiven it? It has comparatively swallowed up in me every other feeling, and I am only a spectator upon earth, till a tenfold opportunity offers. It may come yet. There are others more to be blamed than * * * *, and it is on these that my eyes are fixed unceasingly."

LETTER 323. TO MR. MURRAY.

"Venice, September 24. 1818."In the one hundredth and thirty-second stanza of Canto fourth, the stanza runs in the manuscript—"And thou, who never yet of human wrongLeft the unbalanced scale, great Nemesis!andnot 'lost,'which is nonsense, as what losing a scale means, I know not; butleavingan unbalanced scale, or a scale unbalanced, is intelligible.[28]Correct this, I pray,—not for the public, or the poetry, but I do not choose to have blunders made in addressing any of the deities so seriously as this is addressed."Yours, &c."P.S. In the translation from the Spanish, alter"In increasing squadrons flew,to—To a mighty squadron grew."What does 'thy waterswastedthem' mean (in the Canto)?That is not me.[29]Consult the MS.always."I have written the first Canto (180 octave stanzas) of a poem in the style of Beppo, and have Mazeppa to finish besides."In referring to the mistake in stanza 132. I take the opportunity to desire that in future, in all parts of my writings referring to religion, you will be more careful, and not forget that it is possible that in addressing the Deity a blunder may become a blasphemy; and I do not choose to suffer such infamous perversions of my words or of my intentions."I saw the Canto by accident."

"Venice, September 24. 1818.

"In the one hundredth and thirty-second stanza of Canto fourth, the stanza runs in the manuscript—

"And thou, who never yet of human wrongLeft the unbalanced scale, great Nemesis!

"And thou, who never yet of human wrongLeft the unbalanced scale, great Nemesis!

andnot 'lost,'which is nonsense, as what losing a scale means, I know not; butleavingan unbalanced scale, or a scale unbalanced, is intelligible.[28]Correct this, I pray,—not for the public, or the poetry, but I do not choose to have blunders made in addressing any of the deities so seriously as this is addressed.

"Yours, &c.

"P.S. In the translation from the Spanish, alter

"In increasing squadrons flew,

"In increasing squadrons flew,

to—

To a mighty squadron grew.

To a mighty squadron grew.

"What does 'thy waterswastedthem' mean (in the Canto)?That is not me.[29]Consult the MS.always.

"I have written the first Canto (180 octave stanzas) of a poem in the style of Beppo, and have Mazeppa to finish besides.

"In referring to the mistake in stanza 132. I take the opportunity to desire that in future, in all parts of my writings referring to religion, you will be more careful, and not forget that it is possible that in addressing the Deity a blunder may become a blasphemy; and I do not choose to suffer such infamous perversions of my words or of my intentions.

"I saw the Canto by accident."

LETTER 324. TO MR. MURRAY.

"Venice, January 20. 1819."The opinions which I have asked of Mr. H. and others were with regard to the poetical merit, and not as to what they may think due to thecantof the day, which still reads the Bath Guide, Little's Poems, Prior, and Chaucer, to say nothing of Fielding and Smollet. If published, publish entire, with the above-mentioned exceptions; or you may publish anonymously, ornot at all. In the latter event, print 50 on my account, for private distribution."Yours, &c."I have written to Messrs. K. and H. to desire that they will not erase more than I have stated."The second Canto of Don Juan is finished in 206 stanzas."

"Venice, January 20. 1819.

"The opinions which I have asked of Mr. H. and others were with regard to the poetical merit, and not as to what they may think due to thecantof the day, which still reads the Bath Guide, Little's Poems, Prior, and Chaucer, to say nothing of Fielding and Smollet. If published, publish entire, with the above-mentioned exceptions; or you may publish anonymously, ornot at all. In the latter event, print 50 on my account, for private distribution.

"Yours, &c.

"I have written to Messrs. K. and H. to desire that they will not erase more than I have stated.

"The second Canto of Don Juan is finished in 206 stanzas."

LETTER 325. TO MR. MURRAY.

"Venice, January 25. 1819."You will do me the favour to print privately (for private distribution) fifty copies of 'Don Juan.' The list of the men to whom I wish it to be presented, I will send hereafter. The other two poems had best be added to the collective edition: I do not approve oftheirbeing published separately. Print Don Juanentire, omitting, of course, the lines on Castlereagh, as I am not on the spot to meet him. I have a second Canto ready, which will be sent by and by. By this post, I have written to Mr. Hobhouse, addressed to your care."Yours, &c."P.S. I have acquiesced in the request and representation; and having done so, it is idle to detail my arguments in favour of my own self-love and 'Poeshie;' but Iprotest. If the poem has poetry, it would stand; if not, fall; the rest is 'leather and prunello,' and has never yet affected any human production 'pro or con.' Dulness is the only annihilator in such cases. As to the cant of the day, I despise it, as I have ever done all its other finical fashions, which become you as paint became the ancient Britons. If you admit this prudery, you must omit half Ariosto, La Fontaine, Shakspeare, Beaumont, Fletcher, Massinger, Ford, all the Charles Second writers; in short,somethingof most who have written before Pope and are worth reading, and much of Pope himself.Read him—most of youdon't—butdo—and I will forgive you; though the inevitable consequence would be that you would burn all I have ever written, and all your other wretched Claudians of the day (except Scott and Crabbe) into the bargain. I wrong Claudian, whowasapoet, by naming him with such fellows; but he was the 'ultimus Romanorum,' the tail of the comet, and these persons are the tail of an old gown cut into a waistcoat for Jackey; but being bothtails, I have compared the one with the other, though very unlike, like all similes. I write in a passion and a sirocco, and I was up till six this morning at the Carnival: but Iprotest, as I did in my former letter."

"Venice, January 25. 1819.

"You will do me the favour to print privately (for private distribution) fifty copies of 'Don Juan.' The list of the men to whom I wish it to be presented, I will send hereafter. The other two poems had best be added to the collective edition: I do not approve oftheirbeing published separately. Print Don Juanentire, omitting, of course, the lines on Castlereagh, as I am not on the spot to meet him. I have a second Canto ready, which will be sent by and by. By this post, I have written to Mr. Hobhouse, addressed to your care.

"Yours, &c.

"P.S. I have acquiesced in the request and representation; and having done so, it is idle to detail my arguments in favour of my own self-love and 'Poeshie;' but Iprotest. If the poem has poetry, it would stand; if not, fall; the rest is 'leather and prunello,' and has never yet affected any human production 'pro or con.' Dulness is the only annihilator in such cases. As to the cant of the day, I despise it, as I have ever done all its other finical fashions, which become you as paint became the ancient Britons. If you admit this prudery, you must omit half Ariosto, La Fontaine, Shakspeare, Beaumont, Fletcher, Massinger, Ford, all the Charles Second writers; in short,somethingof most who have written before Pope and are worth reading, and much of Pope himself.Read him—most of youdon't—butdo—and I will forgive you; though the inevitable consequence would be that you would burn all I have ever written, and all your other wretched Claudians of the day (except Scott and Crabbe) into the bargain. I wrong Claudian, whowasapoet, by naming him with such fellows; but he was the 'ultimus Romanorum,' the tail of the comet, and these persons are the tail of an old gown cut into a waistcoat for Jackey; but being bothtails, I have compared the one with the other, though very unlike, like all similes. I write in a passion and a sirocco, and I was up till six this morning at the Carnival: but Iprotest, as I did in my former letter."

LETTER 326. TO MR. MURRAY.

"Venice, February 1. 1819."After one of the concluding stanzas of the first Canto of 'Don Juan,' which ends with (I forget the number)—"To have ...... when the original is dust,A book, a d——d bad picture, and worse bust,insert the following stanza:—"What are the hopes of man, &c."I have written to you several letters, some with additions, and some upon the subject of the poem itself, which my cursed puritanical committee have protested against publishing. But we will circumvent them on that point. I have not yet begun to copy out the second Canto, which is finished, from natural laziness, and the discouragement of the milk and water they have thrown upon the first. I say all this to them as to you, that is, foryouto say tothem, for I will have nothing underhand. If they had told me the poetry was bad, I would have acquiesced; but they say the contrary, and then talk to me about morality—the first time I ever heard the word from any body who was not a rascal that used it for a purpose. I maintain that it is the most moral of poems; but if people won't discover the moral, that is their fault, not mine. I have already written to beg that in any case you will printfiftyfor private distribution. I will send you the list of persons to whom it is to be sent afterwards."Within this last fortnight I have been rather indisposed with a rebellion of stomach, which would retain nothing, (liver, I suppose,) and an inability, or fantasy, not to be able to eat of any thing with relish but a kind of Adriatic fish called 'scampi,' which happens to be the most indigestible of marine viands. However, within these last two days, I am better, and very truly yours."

"Venice, February 1. 1819.

"After one of the concluding stanzas of the first Canto of 'Don Juan,' which ends with (I forget the number)—

"To have ...... when the original is dust,A book, a d——d bad picture, and worse bust,

"To have ...... when the original is dust,A book, a d——d bad picture, and worse bust,

insert the following stanza:—

"What are the hopes of man, &c.

"What are the hopes of man, &c.

"I have written to you several letters, some with additions, and some upon the subject of the poem itself, which my cursed puritanical committee have protested against publishing. But we will circumvent them on that point. I have not yet begun to copy out the second Canto, which is finished, from natural laziness, and the discouragement of the milk and water they have thrown upon the first. I say all this to them as to you, that is, foryouto say tothem, for I will have nothing underhand. If they had told me the poetry was bad, I would have acquiesced; but they say the contrary, and then talk to me about morality—the first time I ever heard the word from any body who was not a rascal that used it for a purpose. I maintain that it is the most moral of poems; but if people won't discover the moral, that is their fault, not mine. I have already written to beg that in any case you will printfiftyfor private distribution. I will send you the list of persons to whom it is to be sent afterwards.

"Within this last fortnight I have been rather indisposed with a rebellion of stomach, which would retain nothing, (liver, I suppose,) and an inability, or fantasy, not to be able to eat of any thing with relish but a kind of Adriatic fish called 'scampi,' which happens to be the most indigestible of marine viands. However, within these last two days, I am better, and very truly yours."

LETTER 327. TO MR. MURRAY.

"Venice, April 6. 1819."The second Canto of Don Juan was sent, on Saturday last, by post, in four packets, two of four, and two of three sheets each, containing in all two hundred and seventeen stanzas, octave measure. But I will permit no curtailments, except those mentioned about Castlereagh and * * * *. You sha'n't makecanticlesof my cantos. The poem will please, if it is lively; if it is stupid, it will fail: but I will have none of your damned cutting and slashing. If you please, you may publishanonymously; it will perhaps be better; but I will battle my way against them all, like a porcupine."So you and Mr. Foscolo, &c. want me to undertake what you call a 'great work?' an Epic Poem, I suppose, or some such pyramid. I'll try no such thing; I hate tasks. And then 'seven or eight years!' God send us all well this day three months, let alone years. If one's years can't be better employed than in sweating poesy, a man had better be a ditcher. And works, too!—is Childe Haroldnothing? You have so many 'divine poems,' is it nothing to have written ahumanone? without any of your worn-out machinery. Why, man, I could have spun the thoughts of the four Cantos of that poem into twenty, had I wanted to book-make, and its passion into as many modern tragedies. Since you wantlength, you shall have enough ofJuan, for I'll make fifty Cantos."And Foscolo, too! Why doeshenot do something more than the Letters of Ortis, and a tragedy, and pamphlets? He has good fifteen years more at his command than I have: what has he done all that time?—proved his genius, doubtless, but not fixed its fame, nor done his utmost."Besides, I mean to write my best work inItalian, and it will take me nine years more thoroughly to master the language; and then if my fancy exist, and I exist too, I will try what Icandoreally. As to the estimation of the English which you talk of, let them calculate what it is worth, before they insult me with their insolent condescension."I have not written for their pleasure. If they are pleased, it is that they chose to be so; I have never flattered their opinions, nor their pride; nor will I. Neither will I make 'Ladies' books 'al dilettar le femine e la plebe.' I have written from the fulness of my mind, from passion, from impulse, from many motives, but not for their 'sweet voices.'"I know the precise worth of popular applause, for few scribblers have had more of it; and if I chose to swerve into their paths, I could retain it,or resume it. But I neither love ye, nor fear ye; and though I buy with ye and sell with ye, I will neither eat with ye, drink with ye, nor pray with ye. They made me, without any search, a species of popular idol; they, without reason or judgment, beyond the caprice of their good pleasure, threw down the image from its pedestal; it was not broken with the fall, and they would, it seems, again replace it,—but they shall not."You ask about my health: about the beginning of the year I was in a state of great exhaustion, attended by such debility of stomach that nothing remained upon it; and I was obliged to reform my 'way of life,' which was conducting me from the 'yellow leaf' to the ground, with all deliberate speed. I am better in health and morals, and very much yours, &c."P.S. I have read Hodgson's 'Friends.' He is right in defending Pope against the bastard pelicans of the poetical winter day, who add insult to their parricide, by sucking the blood of the parent of Englishrealpoetry,—poetry without fault,—and then spurning the bosom which fed them."

"Venice, April 6. 1819.

"The second Canto of Don Juan was sent, on Saturday last, by post, in four packets, two of four, and two of three sheets each, containing in all two hundred and seventeen stanzas, octave measure. But I will permit no curtailments, except those mentioned about Castlereagh and * * * *. You sha'n't makecanticlesof my cantos. The poem will please, if it is lively; if it is stupid, it will fail: but I will have none of your damned cutting and slashing. If you please, you may publishanonymously; it will perhaps be better; but I will battle my way against them all, like a porcupine.

"So you and Mr. Foscolo, &c. want me to undertake what you call a 'great work?' an Epic Poem, I suppose, or some such pyramid. I'll try no such thing; I hate tasks. And then 'seven or eight years!' God send us all well this day three months, let alone years. If one's years can't be better employed than in sweating poesy, a man had better be a ditcher. And works, too!—is Childe Haroldnothing? You have so many 'divine poems,' is it nothing to have written ahumanone? without any of your worn-out machinery. Why, man, I could have spun the thoughts of the four Cantos of that poem into twenty, had I wanted to book-make, and its passion into as many modern tragedies. Since you wantlength, you shall have enough ofJuan, for I'll make fifty Cantos.

"And Foscolo, too! Why doeshenot do something more than the Letters of Ortis, and a tragedy, and pamphlets? He has good fifteen years more at his command than I have: what has he done all that time?—proved his genius, doubtless, but not fixed its fame, nor done his utmost.

"Besides, I mean to write my best work inItalian, and it will take me nine years more thoroughly to master the language; and then if my fancy exist, and I exist too, I will try what Icandoreally. As to the estimation of the English which you talk of, let them calculate what it is worth, before they insult me with their insolent condescension.

"I have not written for their pleasure. If they are pleased, it is that they chose to be so; I have never flattered their opinions, nor their pride; nor will I. Neither will I make 'Ladies' books 'al dilettar le femine e la plebe.' I have written from the fulness of my mind, from passion, from impulse, from many motives, but not for their 'sweet voices.'

"I know the precise worth of popular applause, for few scribblers have had more of it; and if I chose to swerve into their paths, I could retain it,or resume it. But I neither love ye, nor fear ye; and though I buy with ye and sell with ye, I will neither eat with ye, drink with ye, nor pray with ye. They made me, without any search, a species of popular idol; they, without reason or judgment, beyond the caprice of their good pleasure, threw down the image from its pedestal; it was not broken with the fall, and they would, it seems, again replace it,—but they shall not.

"You ask about my health: about the beginning of the year I was in a state of great exhaustion, attended by such debility of stomach that nothing remained upon it; and I was obliged to reform my 'way of life,' which was conducting me from the 'yellow leaf' to the ground, with all deliberate speed. I am better in health and morals, and very much yours, &c.

"P.S. I have read Hodgson's 'Friends.' He is right in defending Pope against the bastard pelicans of the poetical winter day, who add insult to their parricide, by sucking the blood of the parent of Englishrealpoetry,—poetry without fault,—and then spurning the bosom which fed them."

It was about the time when the foregoing letter was written, and when, as we perceive, like the first return of reason after intoxication, a full consciousness of some of the evils of his late libertine course of life had broken upon him, that an attachment differing altogether, both in duration and devotion, from any of those that, since the dream of his boyhood, had inspired him, gained an influenceover his mind which lasted through his few remaining years; and, undeniably wrong and immoral (even allowing for the Italian estimate of such frailties) as was the nature of the connection to which this attachment led, we can hardly perhaps,—taking into account the far worse wrong from which it rescued and preserved him,—consider it otherwise than as an event fortunate both for his reputation and happiness.

The fair object of this last, and (with one signal exception) onlyreallove of his whole life, was a young Romagnese lady, the daughter of Count Gamba, of Ravenna, and married, but a short time before Lord Byron first met with her, to an old and wealthy widower, of the same city, Count Guiccioli. Her husband had in early life been the friend of Alfieri, and had distinguished himself by his zeal in promoting the establishment of a National Theatre, in which the talents of Alfieri and his own wealth were to be combined. Notwithstanding his age, and a character, as it appears, by no means reputable, his great opulence rendered him an object of ambition among the mothers of Ravenna, who, according to the too frequent maternal practice, were seen vying with each other in attracting so rich a purchaser for their daughters, and the young Teresa Gamba, not yet sixteen, and just emancipated from a convent, was the selected victim.

The first time Lord Byron had ever seen this lady was in the autumn of 1818, when she made her appearance, three days after her marriage, at the house of the Countess Albrizzi, in all the gaiety of bridal array,and the first delight of exchanging a convent for the world. At this time, however, no acquaintance ensued between them;—it was not till the spring of the present year that, at an evening party of Madame Benzoni's, they were introduced to each other. The love that sprung out of this meeting was instantaneous and mutual, though with the usual disproportion of sacrifice between the parties; such an event being, to the man, but one of the many scenes of life, while, with woman, it generally constitutes the whole drama. The young Italian found herself suddenly inspired with a passion of which, till that moment, her mind could not have formed the least idea;—she had thought of love but as an amusement, and now became its slave. If at the outset, too, less slow to be won than an Englishwoman, no sooner did she begin to understand the full despotism of the passion than her heart shrunk from it as something terrible, and she would have escaped, but that the chain was already around her.

No words, however, can describe so simply and feelingly as her own, the strong impression which their first meeting left upon her mind:—

"I became acquainted (says Madame Guiccioli) with Lord Byron in the April of 1819:—he was introduced to me at Venice, by the Countess Benzoni, at one of that lady's parties. This introduction, which had so much influence over the lives of us both, took place contrary to our wishes, and had been permitted by us only from courtesy. For myself, more fatigued than usual that evening onaccount of the late hours they keep at Venice, I went with great repugnance to this party, and purely in obedience to Count Guiccioli. Lord Byron, too, who was averse to forming new acquaintances,—alleging that he had entirely renounced all attachments, and was unwilling any more to expose himself to their consequences,—on being requested by the countess Benzoni to allow himself to be presented to me, refused, and, at last, only assented from a desire to oblige her.

"His noble and exquisitely beautiful countenance, the tone of his voice, his manners, the thousand enchantments that surrounded him, rendered him so different and so superior a being to any whom I had hitherto seen, that it was impossible he should not have left the most profound impression upon me. From that evening, during the whole of my subsequent stay at Venice, we met every day."[30]

LETTER 328. TO MR. MURRAY.

"Venice, May 15. 1819."I have got your extract, and the 'Vampire.' I need not say it isnot mine. There is a rule to go by: you are my publisher (till we quarrel), and what is not published by you is not written by me."Next week I set out for Romagna—at least, in all probability. You had better go on with the publications, without waiting to hear farther, for I have other things in my head. 'Mazeppa' and the 'Ode' separate?—what think you?Juan anonymous, without the Dedication;for I won't be shabby, and attack Southey under cloud of night."Yours," &c.

"Venice, May 15. 1819.

"I have got your extract, and the 'Vampire.' I need not say it isnot mine. There is a rule to go by: you are my publisher (till we quarrel), and what is not published by you is not written by me.

"Next week I set out for Romagna—at least, in all probability. You had better go on with the publications, without waiting to hear farther, for I have other things in my head. 'Mazeppa' and the 'Ode' separate?—what think you?Juan anonymous, without the Dedication;for I won't be shabby, and attack Southey under cloud of night.

"Yours," &c.

In another letter on the subject of the Vampire, I find the following interesting particulars:—

"TO MR. ——."The story of Shelley's agitation is true.[31]I can't tell what seized him, for he don't want courage.He was once with me in a gale of wind, in a small boat, right under the rocks between Meillerie and St. Gingo. We were five in the boat—a servant, two boatmen, and ourselves. The sail was mismanaged, and the boat was filling fast. He can't swim. I stripped off my coat, made him strip off his, and take hold of an oar, telling him that I thought (being myself an expert swimmer) I could save him, if he would not struggle when I took hold of him—unless we got smashed against the rocks, which were high and sharp, with an awkward surf on them at that minute. We were then about a hundred yards from shore, and the boat in peril. He answered me with the greatest coolness, 'that he had no notion of being saved, and that I would have enough to do to save myself, and begged not to trouble me.' Luckily, the boat righted, and, bailing, we got round a point into St. Gingo, where the inhabitants came down and embraced the boatmen on their escape, the wind having been high enough to tear up some huge trees from the Alps above us, as we saw next day."And yet the same Shelley, who was as cool as it was possible to be in such circumstances, (of which I am no judge myself, as the chance of swimming naturally gives self-possession when near shore,) certainly had the fit of phantasy which Polidori describes, thoughnot exactlyas he describes it."The story of the agreement to write the ghost-books is true; but the ladies arenotsisters. Mary Godwin (now Mrs. Shelley) wrote Frankenstein, which you have reviewed, thinking it Shelley's. Methinks it is a wonderful book for a girl of nineteen,—not nineteen, indeed, at that time. I enclose you the beginning of mine, by which you will see how far it resembles Mr. Colburn's publication. If you choose to publish it, you may,stating why, and with such explanatory proem as you please. I never went on with it, as you will perceive by the date. I began it in an old account-book of Miss Milbanke's, which I kept because it contains the word 'Household,' written by her twice on the inside blank page of the covers, being the only two scraps I have in the world in her writing, except her name to the Deed of Separation. Her letters I sent back except those of the quarrelling correspondence, and those, being documents, are placed in the hands of a third person, with copies of several of my own; so that I have no kind of memorial whatever of her, but these two words,—and her actions. I have torn the leaves containing the part of the Tale out of the book, and enclose them with this sheet."What do you mean? First you seem hurt by my letter, and then, in your next, you talk of its'power,' and so forth. 'This is a d——d blind story, Jack; but never mind, go on.' You may be sure I said nothingon purposeto plague you; but if you will put me 'in a frenzy, I will never call youJackagain.' I remember nothing of the epistle at present."What do you mean by Polidori'sDiary? Why, I defy him to say any thing about me, but he is welcome. I have nothing to reproach me with on his score, and I am much mistaken if that is not hisownopinion. But why publish the names of the two girls? and in such a manner?—what a blundering piece of exculpation!Heasked Pictet, &c. to dinner, and of course was left to entertain them. I went into societysolelyto presenthim(as I told him), that he might return into good company if he chose; it was the best thing for his youth and circumstances: for myself, I had done with society, and, having presented him, withdrew to my own 'way of life.' It is true that I returned without entering Lady Dalrymple Hamilton's, because I saw it full. It is true that Mrs. Hervey (she writes novels) fainted at my entrance into Coppet, and then came back again. On her fainting, the Duchess de Broglie exclaimed, 'This istoo much—atsixty-fiveyears of age!'—I never gave 'the English' an opportunity of avoiding me; but I trust that, if ever I do, they will seize it. With regard to Mazeppa and the Ode, you may join or separate them, as you please, from the two Cantos."Don't suppose I want to put you out of humour. I have a great respect for your good and gentlemanlyqualities, and return your personal friendship towards me; and although I think you a little spoilt by 'villanous company,'—wits, persons of honour about town, authors, and fashionables, together with your 'I am just going to call at Carlton House, are you walking that way?'—I say, notwithstanding 'pictures, taste, Shakspeare, and the musical glasses,' you deserve and possess the esteem of those whose esteem is worth having, and of none more (however useless it may be) than yours very truly, &c."P.S. Make my respects to Mr. Gifford. I am perfectly aware that 'Don Juan' must set us all by the ears, but that is my concern, and my beginning. There will be the 'Edinburgh,' and all, too, against it, so that, like 'Rob Roy,' I shall have my hands full."

"TO MR. ——.

"The story of Shelley's agitation is true.[31]I can't tell what seized him, for he don't want courage.He was once with me in a gale of wind, in a small boat, right under the rocks between Meillerie and St. Gingo. We were five in the boat—a servant, two boatmen, and ourselves. The sail was mismanaged, and the boat was filling fast. He can't swim. I stripped off my coat, made him strip off his, and take hold of an oar, telling him that I thought (being myself an expert swimmer) I could save him, if he would not struggle when I took hold of him—unless we got smashed against the rocks, which were high and sharp, with an awkward surf on them at that minute. We were then about a hundred yards from shore, and the boat in peril. He answered me with the greatest coolness, 'that he had no notion of being saved, and that I would have enough to do to save myself, and begged not to trouble me.' Luckily, the boat righted, and, bailing, we got round a point into St. Gingo, where the inhabitants came down and embraced the boatmen on their escape, the wind having been high enough to tear up some huge trees from the Alps above us, as we saw next day.

"And yet the same Shelley, who was as cool as it was possible to be in such circumstances, (of which I am no judge myself, as the chance of swimming naturally gives self-possession when near shore,) certainly had the fit of phantasy which Polidori describes, thoughnot exactlyas he describes it.

"The story of the agreement to write the ghost-books is true; but the ladies arenotsisters. Mary Godwin (now Mrs. Shelley) wrote Frankenstein, which you have reviewed, thinking it Shelley's. Methinks it is a wonderful book for a girl of nineteen,—not nineteen, indeed, at that time. I enclose you the beginning of mine, by which you will see how far it resembles Mr. Colburn's publication. If you choose to publish it, you may,stating why, and with such explanatory proem as you please. I never went on with it, as you will perceive by the date. I began it in an old account-book of Miss Milbanke's, which I kept because it contains the word 'Household,' written by her twice on the inside blank page of the covers, being the only two scraps I have in the world in her writing, except her name to the Deed of Separation. Her letters I sent back except those of the quarrelling correspondence, and those, being documents, are placed in the hands of a third person, with copies of several of my own; so that I have no kind of memorial whatever of her, but these two words,—and her actions. I have torn the leaves containing the part of the Tale out of the book, and enclose them with this sheet.

"What do you mean? First you seem hurt by my letter, and then, in your next, you talk of its'power,' and so forth. 'This is a d——d blind story, Jack; but never mind, go on.' You may be sure I said nothingon purposeto plague you; but if you will put me 'in a frenzy, I will never call youJackagain.' I remember nothing of the epistle at present.

"What do you mean by Polidori'sDiary? Why, I defy him to say any thing about me, but he is welcome. I have nothing to reproach me with on his score, and I am much mistaken if that is not hisownopinion. But why publish the names of the two girls? and in such a manner?—what a blundering piece of exculpation!Heasked Pictet, &c. to dinner, and of course was left to entertain them. I went into societysolelyto presenthim(as I told him), that he might return into good company if he chose; it was the best thing for his youth and circumstances: for myself, I had done with society, and, having presented him, withdrew to my own 'way of life.' It is true that I returned without entering Lady Dalrymple Hamilton's, because I saw it full. It is true that Mrs. Hervey (she writes novels) fainted at my entrance into Coppet, and then came back again. On her fainting, the Duchess de Broglie exclaimed, 'This istoo much—atsixty-fiveyears of age!'—I never gave 'the English' an opportunity of avoiding me; but I trust that, if ever I do, they will seize it. With regard to Mazeppa and the Ode, you may join or separate them, as you please, from the two Cantos.

"Don't suppose I want to put you out of humour. I have a great respect for your good and gentlemanlyqualities, and return your personal friendship towards me; and although I think you a little spoilt by 'villanous company,'—wits, persons of honour about town, authors, and fashionables, together with your 'I am just going to call at Carlton House, are you walking that way?'—I say, notwithstanding 'pictures, taste, Shakspeare, and the musical glasses,' you deserve and possess the esteem of those whose esteem is worth having, and of none more (however useless it may be) than yours very truly, &c.

"P.S. Make my respects to Mr. Gifford. I am perfectly aware that 'Don Juan' must set us all by the ears, but that is my concern, and my beginning. There will be the 'Edinburgh,' and all, too, against it, so that, like 'Rob Roy,' I shall have my hands full."

LETTER 329. TO MR. MURRAY.

"Venice, May 25. 1819."I have received no proofs by the last post, and shall probably have quitted Venice before the arrival of the next. There wanted a few stanzas to the termination of Canto first in the last proof; the next will, I presume, contain them, and the whole or a portion of Canto second; but it will be idle to wait for further answers from me, as I have directed that my letters wait for my return (perhaps in a month, and probably so); therefore do not wait for further advice from me. You may as well talk to the wind, and better—foritwill at least convey your accents a little further than they would otherwise have gone; whereasIshall neither echo nor acquiesce in your 'exquisite reasons.' You may omit thenoteof reference to Hobhouse's travels, in Canto second, and you will put as motto to the whole—'Difficile est proprie communia dicere.'—HORACE."A few days ago I sent you all I know of Polidori's Vampire. He may do, say, or write, what he pleases, but I wish he would not attribute to me his own compositions. If he has any thing of mine in his possession, the MS. will put it beyond controversy; but I scarcely think that any one who knows me would believe the thing in the Magazine to be mine, even if they saw it in my own hieroglyphics."I write to you in the agonies of asirocco, which annihilates me; and I have been fool enough to do four things since dinner, which are as well omitted in very hot weather: 1stly, * * * *; 2dly, to play at billiards from 10 to 12, under the influence of lighted lamps, that doubled the heat; 3dly, to go afterwards into a red-hot conversazione of the Countess Benzoni's; and, 4thly, to begin this letter at three in the morning: but being begun, it must be finished."Ever very truly and affectionately yours,"B."P.S. I petition for tooth-brushes, powder, magnesia, Macassar oil (or Russia),thesashes, and Sir Nl. Wraxall's Memoirs of his own Times. I want, besides, a bull-dog, a terrier, and two Newfoundland dogs; and I want (is it Buck's?) a life ofRichard 3d,advertised by Longmanlong, long, longago; I asked for it at least three years since. See Longman's advertisements."

"Venice, May 25. 1819.

"I have received no proofs by the last post, and shall probably have quitted Venice before the arrival of the next. There wanted a few stanzas to the termination of Canto first in the last proof; the next will, I presume, contain them, and the whole or a portion of Canto second; but it will be idle to wait for further answers from me, as I have directed that my letters wait for my return (perhaps in a month, and probably so); therefore do not wait for further advice from me. You may as well talk to the wind, and better—foritwill at least convey your accents a little further than they would otherwise have gone; whereasIshall neither echo nor acquiesce in your 'exquisite reasons.' You may omit thenoteof reference to Hobhouse's travels, in Canto second, and you will put as motto to the whole—

'Difficile est proprie communia dicere.'—HORACE.

'Difficile est proprie communia dicere.'—HORACE.

"A few days ago I sent you all I know of Polidori's Vampire. He may do, say, or write, what he pleases, but I wish he would not attribute to me his own compositions. If he has any thing of mine in his possession, the MS. will put it beyond controversy; but I scarcely think that any one who knows me would believe the thing in the Magazine to be mine, even if they saw it in my own hieroglyphics.

"I write to you in the agonies of asirocco, which annihilates me; and I have been fool enough to do four things since dinner, which are as well omitted in very hot weather: 1stly, * * * *; 2dly, to play at billiards from 10 to 12, under the influence of lighted lamps, that doubled the heat; 3dly, to go afterwards into a red-hot conversazione of the Countess Benzoni's; and, 4thly, to begin this letter at three in the morning: but being begun, it must be finished.

"Ever very truly and affectionately yours,

"B.

"P.S. I petition for tooth-brushes, powder, magnesia, Macassar oil (or Russia),thesashes, and Sir Nl. Wraxall's Memoirs of his own Times. I want, besides, a bull-dog, a terrier, and two Newfoundland dogs; and I want (is it Buck's?) a life ofRichard 3d,advertised by Longmanlong, long, longago; I asked for it at least three years since. See Longman's advertisements."

About the middle of April, Madame Guiccioli had been obliged to quit Venice with her husband. Having several houses on the road from Venice to Ravenna, it was his habit to stop at these mansions, one after the other, in his journeys between the two cities; and from all these places the enamoured young Countess now wrote to Lord Byron, expressing, in the most passionate and pathetic terms, her despair at leaving him. So utterly, indeed, did this feeling overpower her, that three times, in the course of her first day's journey, she was seized with fainting fits. In one of her letters, which I saw when at Venice, dated, if I recollect right, from "Cà Zen, Cavanelle di Po," she tells him that the solitude of this place, which she had before found irksome, was, now that one sole idea occupied her mind, become dear and welcome to her, and promises that, as soon as she arrives at Ravenna, "she will, according to his wish, avoid all general society, and devote herself to reading, music, domestic occupations, riding on horseback,—every thing, in short, that she knew he would most like." What a change for a young and simple girl, who, but a few weeks before, had thought only of society and the world, but who now saw no other happiness but in the hope of making herself worthy, by seclusion and self-instruction, of the illustrious object of her devotion!

On leaving this place, she was attacked with adangerous illness on the road, and arrived half dead at Ravenna; nor was it found possible to revive or comfort her till an assurance was received from Lord Byron, expressed with all the fervour of real passion, that, in the course of the ensuing month, he would pay her a visit. Symptoms of consumption, brought on by her state of mind, had already shown themselves; and, in addition to the pain which this separation had caused her, she was also suffering much grief from the loss of her mother, who, at this time, died in giving birth to her fourteenth child. Towards the latter end of May she wrote to acquaint Lord Byron that, having prepared all her relatives and friends to expect him, he might now, she thought, venture to make his appearance at Ravenna. Though, on the lady's account, hesitating as to the prudence of such a step, he, in obedience to her wishes, on the 2d of June, set out from La Mira (at which place he had again taken a villa for the summer), and proceeded towards Romagna.

From Padua he addressed a letter to Mr. Hoppner, chiefly occupied with matters of household concern which that gentleman had undertaken to manage for him at Venice, but, on the immediate object of his journey, expressing himself in a tone so light and jesting, as it would be difficult for those not versed in his character to conceive that he could ever bring himself, while under the influence of a passion so sincere, to assume. But such is ever the wantonness of the mocking spirit, from which nothing,—not even love,—remains sacred; and which, at last, for want of other food, turns upon himself. Thesame horror, too, of hypocrisy that led Lord Byron to exaggerate his own errors, led him also to disguise, under a seemingly heartless ridicule, all those natural and kindly qualities by which they were redeemed.

This letter from Padua concludes thus:—


Back to IndexNext