NOTAS:[4]Así llama el Dante á su octavo círculo del infierno, en donde este inmortal poeta coloca á los fraudulentos. Aquellos de nuestros lectores á quienes sea familiar la lengua italiana, y hayan leído las célebres obras del sublime autor de laDivina Comedia, recordarán estos magníficos versos, con los cuales empieza el canto XVIII.Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.N. del T.
NOTAS:[4]Así llama el Dante á su octavo círculo del infierno, en donde este inmortal poeta coloca á los fraudulentos. Aquellos de nuestros lectores á quienes sea familiar la lengua italiana, y hayan leído las célebres obras del sublime autor de laDivina Comedia, recordarán estos magníficos versos, con los cuales empieza el canto XVIII.Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.N. del T.
NOTAS:
[4]Así llama el Dante á su octavo círculo del infierno, en donde este inmortal poeta coloca á los fraudulentos. Aquellos de nuestros lectores á quienes sea familiar la lengua italiana, y hayan leído las célebres obras del sublime autor de laDivina Comedia, recordarán estos magníficos versos, con los cuales empieza el canto XVIII.Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.
[4]Así llama el Dante á su octavo círculo del infierno, en donde este inmortal poeta coloca á los fraudulentos. Aquellos de nuestros lectores á quienes sea familiar la lengua italiana, y hayan leído las célebres obras del sublime autor de laDivina Comedia, recordarán estos magníficos versos, con los cuales empieza el canto XVIII.
Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.
Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.
Luogo è in inferno detto MalebolgeTutto di pietra e di color ferrignoCome la cerchia che d’intorno il volge &c.
N. del T.