Chapter 25

NOTAS:[15](Vida de Federico Borromeo, escrita por Francisco Rivola. Milán, 1666, pág. 582).—Nota del autor.[16]Dan este nombre á las casas y efectos de los apestados. Hay ciertos géneros, que aun en tiempos normales, están sujetos á una cuarentena muy rígida; la lana es una de las mercaderías á las cuales llaman contumaces.—Nota del traductor español.[17]Tadino, pág. 93.

NOTAS:[15](Vida de Federico Borromeo, escrita por Francisco Rivola. Milán, 1666, pág. 582).—Nota del autor.[16]Dan este nombre á las casas y efectos de los apestados. Hay ciertos géneros, que aun en tiempos normales, están sujetos á una cuarentena muy rígida; la lana es una de las mercaderías á las cuales llaman contumaces.—Nota del traductor español.[17]Tadino, pág. 93.

NOTAS:

[15](Vida de Federico Borromeo, escrita por Francisco Rivola. Milán, 1666, pág. 582).—Nota del autor.

[15](Vida de Federico Borromeo, escrita por Francisco Rivola. Milán, 1666, pág. 582).—Nota del autor.

[16]Dan este nombre á las casas y efectos de los apestados. Hay ciertos géneros, que aun en tiempos normales, están sujetos á una cuarentena muy rígida; la lana es una de las mercaderías á las cuales llaman contumaces.—Nota del traductor español.

[16]Dan este nombre á las casas y efectos de los apestados. Hay ciertos géneros, que aun en tiempos normales, están sujetos á una cuarentena muy rígida; la lana es una de las mercaderías á las cuales llaman contumaces.—Nota del traductor español.

[17]Tadino, pág. 93.

[17]Tadino, pág. 93.


Back to IndexNext