FROM THE DIARY OF THE EMPEROR TITUS

Titus reginam Berenicem ... cui etiam nuptias pollicitus ferebatur ... statim ab urbe demisit invitus invitam.—TACITUS.

Titus reginam Berenicem ... cui etiam nuptias pollicitus ferebatur ... statim ab urbe demisit invitus invitam.—TACITUS.

Rome, Monday.—The eruption at Vesuvius does not after all appear to have been greatly exaggerated, as I at first had thought on receiving Pliny's graphic letter. One never can quite trust literary men when facts are in question. It is clear that I missed a very fine and interesting spectacle. In fact I have lost a day. Good phrase, that. Must try and bring it in some time or other.

Tuesday.—I fear there is no doubt of Berenice's growing unpopularity. It is tiresome, as I was hoping that the marriage might take place soon—quietly. She insists on wearing a diadem—which is unnecessary; and her earrings—made of emeralds and gold cupids—are too large. She asked me, to-day, if I didn't think she resembled the Rose of Sharon. I said I supposed she meant the rose of Paestum. She said, "Ah! You've never read the Song of Songs." I said I had read all Sappho. She said, "It's not by Sappho, it's by Solomon." I had no idea King Solomon wrote.

Wednesday.—Berenice has asked some of her relations to stay with her. They arrived this morning. Her mother, her sister, her younger brother, and her cousin. They are very conversational. They chatter together like parrots or cockatoos. They are also insatiably inquisitive. Talked finance with Paulinus. He says that the Treasury is practically empty. Nobody in the palace appears to have any ready money. When the usual crowd of beggars came to the palace this evening for their daily allowance I had to send them away. It was the first time, Paulinus remarked, that I had let a day go by without making a gift. "Yes," I answered, "I have lost a day." The phrase, I am glad to say, was heard by everybody. I afterwards borrowed a little money from Berenice's brother, who made no difficulties. He is a nice, generous lad, if a little talkative, but then we all of us have our faults. Berenice's mother loses no opportunity of asking when the wedding day is to be. Most awkward. I temporised.

Thursday.—Berenice's relations have spread the news in the Court, by telling it to one of the matrons in strict confidence, that I am about to marry Berenice almost immediately. This is most unfortunate. The news has created a sensation, and they all say that such a match would be more than unpopular amongst the people. Berenice has not mentioned it herself. Lost heavily at dice yesterday. Accepted the offer of Berenice's brother to lend me a lump sum, instead of constantly borrowing small coins. I have no doubt that is the wiser course.

Thursday, a week later.—The strain on my purse is terrible. Had, of course, to subscribe largely to the Pompeii and Herculaneum fund, also to the pestilence relief, also to the Flavian Amphitheatre fund. Borrowed another lump sum from Berenice's brother. He is certainly very good-natured. Berenice's mother again referred to the marriage question. I said this was an unlucky month for marriages. "Not if you are born in December," she answered. Unfortunately I was born in December.

Friday.—Do not know where to turn for money. Do not always want to be borrowing from Berenice's brother. Somehow or other it makes them all so familiar. Given the circumstances, and the extreme unpopularity of their presence here, it is awkward. Besides, it is a shame to trade on the good-nature of a youth. Have sold all the decorations of the Imperial residence and devoted a portion of the proceeds to the Relief Fund. Some one spread the rumour among the dear people that I had devoted the whole of the money to the Relief Fund. I cannot think how these rumours get about.

Saturday, a week later.—This has been a most expensive fortnight. Have had to do a lot of entertaining, and I regret to say I have been once more obliged to borrow a lump sum from Berenice's brother. How I shall ever be able to pay him back the gods alone know! Had the news of my marriage unofficially announced, followed immediately by a semi-official and ambiguous denial, made to see what effect the news would have among the public. Paulinus says the impression produced was deplorable. The Romans cannot, he says, forget that Berenice is a queen. Of course they can't, if she will wear a crown. People say, he says, that even Nero and Caligula avoided offending public opinion on this point. They refer also to Julius Cæsar's action on the Lupercal. There is no doubt that such a course will ensure me a lasting unpopularity. But what is to be done? Berenice's relations talk of the marriage as a matter of course. I have practically promised marriage. Berenice herself says nothing, but her silence is eloquent. Her brother becomes more and more familiar, and presses me to accept further loans. I do my best to refuse, and I have made a vow that the lump sum which he lent me to-day shall be positively the last one.

Monday.—Paulinus tells me that the Senate have decided to present me with a monster petition against my marriage. Since it is obviously impossible—owing to the strong feeling raised and the present excited state of popular opinion—I have resolved to anticipate events, and I have given leave to Paulinus to contradictofficiallythe rumours of my impending marriage. He is to add (unofficially) that Berenice is shortly leaving Rome for change of air; and that she will probably spend the summer months in her charming villa on the Dead Sea. In the meantime I have got to break the news to Berenice before to-morrow morning. Antiochus, the king of Commagene, arrived here this morning. More expense!

Monday night, later.—The crisis is partially over. It has been extremely painful. Berenice at first was incredulous. Then she was upset, and left me, threatening to kill herself. I sent Paulinus to try and calm her. She then said she would leave Rome without setting eyes on me again, and state her reasons in an open letter which she would issue for private circulation only. This, of course, would have been most undesirable. Her mother and sister backed her up, and threw up at me the example of Antony, taunting me with cowardice, of being afraid of the Senate, and of outraging the dignity of a family, royal in rank, and of immemorial lineage. (Berenice is directly descended from King Solomon on her mother's side.) Finally, Berenice's brother came to me and said that as he would shortly be leaving Rome he would be obliged if I could pay him back the trifling loans he had favoured me with. He brought a list of them. He charges interest. It is a tradition, he says, in his family, to charge 90 per cent, interest onRoyalloans. He said that he was quite willing to apply to the Senate, if the reimbursement in any way incommoded me. This was a great shock to me. Immediate repayment was and is impossible. The marriage is equally impossible. I told Berenice frankly that I could not remain in Rome as Emperor and the husband of a foreignQueen. She said, "But why shouldn't I be Empress?" Woman-like, she missed the point. I said I was willing to follow her to her villa and renounce all claim to the Empire. Having offered her this alternative, I summoned Antiochus, who is an old friend of hers, to be the arbiter. As soon as the facts were put before him I left them and Antiochus had a lengthy interview with Berenice in private. I was convinced this was the best course. At the end of it, Berenice generously refused to accept my sacrifice, and while renouncing all idea of self-slaughter or retaliation announced her intention of leaving Rome. But those loans! and their terrible interest! that matter is still unsettled!

Tuesday.—All has been settled. Antiochus has lent me the whole sum due to Berenice's brother, and a handsome margin for my personal use. I restored the interest and capital of the loan to Berenice's brother. Said farewell to the family before the whole Court, and handed Berenice's brother a fine gold chain as a slight token of my esteem. "This," he said, "is too much." "No man," I answered, "should leave his prince's presence dissatisfied." Hereupon the whole Court murmured applause, and by a slight gesture I indicated that the audience was at an end. Berenice, alas! left Rome at noon, escorted by Antiochus, who is to spend the summer with her in Palestine. To-day I can say in all conscientiousness that I have not lost a day; but it seems to me that I have lost everything else that there is to lose in this life.

George Street, Edinburgh, September6, 1811.—Mr Hogg arrived this morning. He seemed at first to be quite oblivious of the fact that he was in the city of the unfortunate Queen Mary. Bysshe and I conducted him to the palace of Holyrood immediately, where we inspected the instructive and elegant series of portraits of the Scottish kings. I was much affected by the sight of the unfortunate Queen's bedroom.

Mr Hogg has not been well grounded in history; and he was on more than one occasion inaccurate. He had never heard of Fergus the Just. Bysshe was much moved, and enchanted by the objects of interest. He ran through the rooms at a great pace, now and then pointing back at an object of interest and exclaiming: "That is good." I regretted the absence of Eliza, but perhaps it is as well that she was not with us on this occasion. She would not have permitted me to contemplate the tragic stain of Rizzio's wound, for fear of the effect the sight might have on my nerves. Mr Hogg was strangely insensible to the sorrowful associations of the spot.

After we had inspected the rooms and the relics, Bysshe with intent, I, with renewed awe, and Mr Hogg with a somewhat inopportune levity, Bysshe was obliged to go home and write letters, and so I suggested that Mr Hogg should conduct me to Arthur's Seat, in order to enjoy the sublime prospect which that eminence commands.

So sublime, so grand, so inspiring was the view that even Mr Hogg was impressed. As for myself, words fail to express the manifold and conflicting emotions which were stirred in my breast. The weather was fine, clear and tranquil; but alas! no sooner had we started on our descent than the wind began to blow with great violence. It was of course impossible for me in such circumstances to risk the impropriety which might be occasioned, had the wind, as was only too probable, so disturbed my dress as to reveal to my companion the indelicate spectacle of my decently concealed ankles, so I seated myself on a rock resolving to wait until the violence of the wind should subside. Mr Hogg, who laid unnecessary stress on the fact that he had not dined on either of the preceding days, and being deficient in a proper sense of delicacy and seemliness, vowed he would desert me and proceed home by himself. To my dismay he began to carry his threat into execution, and it was with the utmost difficulty that I succeeded in accomplishing the descent without affording him any unseemly exhibition.

Sunday.—The manner in which the Sabbath is observed in this city is repellent to my principles. Bysshe and Mr Hogg have gone to the Kirk. I pleaded the wearisome performance would be certain in my case to bring on a headache and so I remained at home. They returned much exhausted by the wrestlings of an eminent divine with Satan. I am engaged in translating Madame Cottin's immortal "Claire D'Albe" into English prose. This occupies my morning. Bysshe is translating a treatise of Buffon, with which we were both of us charmed. In the evenings I read out "Telemachus."

I regret to say that Bysshe fell asleep while I was but half way through an instructive discourse of Idomeneius relating to the wise laws of Crete. Mr Hogg is an attentive listener and it is a pleasure to read to him.

York, October10, 1811.—Travelled by post-chaise from Darlington. Read "Anna St Ives" by Holcroft in the chaise throughout the journey. Bysshe was restless and suggested my skipping certain portions of the narrative. I, of course, declined, knowing that it was the intention of the authoress that her work should be read without omissions. Bysshe is obliged to go to London. In the evenings I read out Dr Robertson's historical works to Mr Hogg. We are on the eve of a great event. My dear sister Eliza has consented to visit us and is about to arrive. What a privilege for Mr Hogg, what a source of pleasure for Bysshe. I ardently regret that he should not be present to welcome her.

October25.—Eliza has arrived. I am deeply touched by her kindness in coming and overcome when I think what a joyful surprise her presence will be for Bysshe, and how it will illuminate our household.

October26.—Bysshe arrived from London. Eliza spent the day brushing her hair. In the evening I suggested reading aloud from Holcroft; but Eliza, such is her kind-heartedness, feared that it might upset my nerves. She felt certain too, that her esteemed friend, Miss Warne, whom she regards as a pattern and model in all things, would not approve of Holcroft.

October26.—Eliza is certain that Miss Warne would find nothing to admire in York Minster. Changed our lodgings. Eliza thinks that the pure mountain air of the Lakes would be salutary to my nerves. Bysshe and Mr Hogg miss our evening readings. I sometimes, however, continue to read to them in an undertone when Eliza is brushing her hair. But the pleasure is marred by the trepidation I am in lest I should disturb her. Eliza objects to the name Bysshe. She is certain Miss Warne could not endure such a name, so in future my husband shall be called Percy. It is certainly prettier and more romantic.

Keswick, November16.—We have made the acquaintance of the Southeys. Mr Southey is a great reader and devotes two hours daily to the study of the Portuguese and Spanish languages. Mrs Southey is an adept at book-binding and binds her husband's books with elegance and neatness. Bysshe, I mean Percy, has alas three times narrowly risked offending the poet. The first time by inadvertently taking a book down from one of his book-shelves, the second time by falling asleep when Mr Southey after having locked him into his study was reading aloud to him his epic, "The Curse of Kehama," and the third time by sharply criticising his action in eating tea-cakes, and by subsequently devouring a whole plate of them, himself.

Bysshe, I mean Percy, has implored me to beg Mrs Southey to instruct me in the art of making tea-cakes. I wish Eliza could begin to realise the existence of Bysshe, I mean Percy. She seems altogether unaware of his presence in the house; but then Eliza is so much occupied in considering what will be best for me that she has no time to bestow any attention to anything else. Percy is contemplating the composition of a poem which is to be called "Queen Mab." Eliza said that Miss Warne had a horror of "Queen Mab"; Bysshe explained to her that his poem was to be didactic and philosophical and had nothing to do with fairies. "That," said Eliza, "makes it worse." Bysshe ran out of the room with shrill exclamation of impatience. "Hush, hush!" said Eliza, "think of poor Harriet's nerves."

November20.—Bysshe confessed to me that he could see neither beauty nor charm in Eliza. This is curious since her black hair has always been an object of universal admiration. I am afraid that Eliza does not understand him. I need hardly say what a disappointment this is to me.

Bysshe and I were thinking of writing a novel in collaboration. But Eliza said that Miss Warne considered that it was not seemly for a woman to dabble in fiction. Bysshe, I mean Percy—(In writing I find it difficult to accustom myself to the new name, but I am fortunately successful in the presence of Eliza in always saying Percy)—Percy and I are thinking of studying Hebrew. I have not yet told Eliza of this project. She is opposed to my reading Latin authors in their original tongue.

November30.—We were walking this afternoon in the neighbourhood of the lake. Percy, Eliza and myself. Percy was talking of Plato's republic when Eliza interrupted him by recalling to his mind something which she had indeed often mentioned before, namely, Miss Warne's positive dislike of all the Greek authors and especially Plato. Scarcely had she uttered these words, when we looked round and found that Bysshe had vanished in silence like a ghost in the trees. We called and searched for him in vain.

But when we returned to the house we found him awaiting us buried in a book.

The incident greatly displeased Eliza and she insisted upon my taking to my bed as soon as we got home, although I confess I felt no suspicion of any ailment, nor would she hear of my reading either aloud or to myself. She sat by my bed-side, brushing her hair. She grieved me by saying that she could not conceive what Miss Warne would think of Bysshe. I mean Percy.

February1.—Disquieting news from Parthia. Artabanus is giving trouble again. Shall probably have to send an expedition. The military party in Rome say that there will probably be unrest in Thrace in the spring. I remember they said the same thing last year. Slept wretchedly last night. Claricles' medicine is worse than useless. Wrote three despatches and one private letter. Fed Hannibal, the tortoise. Went for a stroll in the afternoon. Picked the first wind-flower, and put it in water. The gardener says we shall have some rain shortly. Please the Gods this may be true, as the country needs it badly! Dined alone. Played spilikins after dinner with Fufius, but found it a strain.

February2.—Woke at four and remained awake until seven, then went asleep again, and overslept myself. Scolded Balbus for not calling me. He said he did not dare call me more emphatically. Told him it must not occur again.

February3.—Nothing particular.

February4.—Letter from my mother begging me to come and see her. Says she is suffering from lung trouble. Women are so unreasonable. She must realise that it is impossible for me to get away just at present. Hannibal would not touch his lettuce to-day. This is the third day running it has happened. Claricles has given him some medicine. Strolled along to cliffs in the morning. Much vexed by a fisherman who pushed a lobster under my very nose. I have a horror of shellfish. Varus and Aufidius dined. Found their conversation a strain. So retired early. Read the Seventh Book of the "Æneid," but found it insipid. Virgil will certainly not live. He was a sycophant.

February10.—Anniversary of poor Julia's death. Began to write short poem on the subject, but was interrupted by the arrival of the courier from Rome. Much vexed, as it altogether interrupted my train of thought and spoilt what would have been a fine elegy. News from Rome unsatisfactory. It rained in the afternoon, so I did not go out. Sorted my specimens of dried herbs, which are in a sad state of confusion. Dined alone. Dictated a despatch to Sejanus. Read some of the "Alcestis" (Euripides) before going to bed. Alcestis reminds me of Julia in many ways. She had the same fervid altruism and the same knack of saying really disagreeable things. But they both meant well....

March1.—A lovely spring day. Went for a stroll, and jotted down a few ideas for a poem on Spring. The birds were singing. Listened for some time to the babbling of the brook. Think of alluding to this in the poem. "Desilientis aquae" would make a good ending to a pentameter. Mentioned it to Fufius when I came in, casually. He said he did not think it was very original. Fufius is hyper-critical. He does notfeelpoetry. Finished the memorial lines on Julia ending "Ave atque Vale." Shall not show them to Fufius. He would be certain to say something disparaging. Positively haunted by the sight of the wild tulips in the hills, fluttering in the breeze. Sights like this live in the memory. Disturbed early in the morning by a noise of hammering. It is strange that where-ever I go this happens. Made inquiries, and ascertained that the stable roof is being repaired. If it is not the stable roof it is sure to be something else. Last week it was a strayed cow which woke me at five. Find it very difficult to get sleep in the early morning, whatever precautions I take. In a month's time the nightingales will begin, and then sleep will be out of the question. Thinking of writing a poem called "To Sleep."

March10.—Claricles says I am overworked and need a change. Have decided to go for a short walking tour, quite by myself. Thought of taking Fufius, but knowing how self-willed he is, decided not to. Packed my knapsack. Took an extra pair of sandals, a worsted scarf, an ivory comb, two gold toothpicks, and a volume of Sappho's Songs. Find this light, feminine verse suitable for outdoor life. Shall start early to-morrow. Had my hair cut. The slave was clumsy when cutting round the ears. They still smart. Find this fault to be universal among haircutters. Shall take tablets with me in order to jot down any ideas for future poems, although Claricles advises me to give up writing for two or three weeks.

March13.—Returned earlier than I expected. Walking tour successful on the whole. Visited Sorrentum, an idyllic spot. Not sure I don't prefer it to Capreæ. It is a curious thing that man is always discontented with what he has, and hankers after what he has not got. Walked leisurely the first day, stopping every now and then for light refreshment. Found the country people very civil and anxious to please. Nobody knew who I was, and I was intensely gratified by many spontaneous and frank experiences of loyalty and devotion to the Emperor. This is refreshing in this sceptical age. It is a comfort to think that although I may not go down to posterity as a great military genius like Julius Cæsar, I shall at least leave a blameless name, as far as my domestic life is concerned, and an untarnished reputation for benevolence, kindness, and unswerving devotion to duty. Without being conceited, I think that some of my verse will live. I think I shall be among the Roman poets when I die; but this is not saying much, when one considers the absurd praise given to poetasters such as Virgil and Ponticus. Strolling along the seashore near Sorrentum a very pretty little episode occurred. A woman, one of the fishermen's wives, was sitting by her cottage door, spinning. Her child, a little girl about six years old, was playing with a doll hard by.

I said "Good day" to the fisherman's wife, and she offered me a glass of wine. I declined, as Claricles has forbidden me red wine, but I said I would gladly accept a bowl of milk. She immediately went to fetch it, and the child went with her. When they returned the child offered me the bowl, lisping in a charming manner. I drank the milk, and the mother then said to the child:

"Tell the kind gentleman whom you love best in the world."

"Papa and mamma," lisped the child.

"And after that?" asked the mother.

"After that the divine Emperor Tiberius, who is the father and the mother of us all," she said.

I gave the mother a gold piece. Fufius says it is a mistake to give money to the poor, and that it pauperises them. He says one does more harm than good by indiscriminate charity. But I think it cannot be a bad thing to follow the impulses of the heart. I should like this to be said of me: "Although he had many faults, such as discontent and want of boldness, his heart was in the right place." It is little incidents like the one I noted above which make up for the many disappointments and trials of a monarch's life. The second day of my tour was marred by a thunder-shower, but I found a thrush's nest and three eggs in it. There are few things which move me so inexpressibly as the sight of a thrush's nest with the eggs lying in it. It is curious that the nightingale's egg should be so ugly. Owing to the bad weather, and the rheumatism in my joints which it brought on, I was obliged to cut short my tour.

(This extract probably belongs to a later period)

June.—Asinius Gallus has again sent in a petition about the prison fare. It appears he has a conscientious objection to eating veal. The officials say they can do nothing. If they make an exception in his favour they will be obliged to do so in many less deserving cases. I confess these little things worry me. Our prison system seems to me lacking in elasticity; but it is dreadfully difficult to bring into effect any sweeping reform; because if the prison disciplinary system is modified to meet the requirements of the more cultivated prisoners, the prisons would be crowded with ruffians who would get themselves arrested on purpose. At least this is the official view, and it is shared by Sejanus, who has gone into the matter thoroughly. I confess it leaves me unconvinced. I am glad to say we are ahead of the Persians in the matter. In Persia they think nothing of shutting up a prisoner—of whatever rank—in a cell and keeping him isolated from the world sometimes for as long as three months at a time. This seems to me barbarous.

July6.—The heat is overpowering. Agrippina threatens to come home and to bring her daughter. I wrote saying I thought it is very unwise to bring children here at this time of year, owing to the prevalence of fever. She answered that her daughter was looking forward to the sea-bathing. If they come it will mean that my summer will be ruined.

July7.—I went to the home farm this afternoon. The farmer's wife is very ill. There is little or no hope of her recovery. Spent two hours there reading out passages of the "Odyssey." She does not understand Greek; but it seemed to soothe her. Her husband told her that he felt confident that she could not get worse after this. The faith of these simple folk is most touching. How unlike Fufius and all his friends.

August1.—There is no news except that, as always occurs at this time of year, the Phœnix is reported to have been seen in Egypt.

August3.—One of those distressing little incidents happened to-day which entirely spoil one's comfort and peace of mind for the moment: just like a piece of dust getting into one's eye. My old friend Lucius Anuseius came all the way from Rhodes to see me. By some mistake he was shown into the Chamber, where prisoners are examined, and before the error was rectified he was rather rudely interrogated. It turned out afterwards that Balbus mistook him for Titus Anuseius, the informer. Balbus is growing more and more stupid; he forgets everything. I ought to send him away; on the other hand, he knows my habits, and I should feel lost without him. As it is, Claricles says that Lucius is likely to feel it for several days. He is so sensitive and the slightest thing upsets his nerves. All his family are touchy, and I am afraid he will look upon the matter as a deliberate slight. If it had happened to anyone else it would not have mattered. They would have understood at once. This has quite put me out. But, as Fufius says, how little I shall think of this in a year's time.

August7.—Lucius Anuseius left the island in a huff. It is most regrettable.

August12.—Agrippina arrives to-morrow. There is nothing to be done. How pleasant life would be were it not for one's relations.

Corinth. The Feast of the Minotaur.—My birthday and coming-of-age. All went oft very successfully. Papa gave me a chariot and mamma a pocket tooth-pick, set in gold, with an Egyptian inscription on it (two flamingoes and a water-rat, which means in Egyptian "Be merry and wise"). Nausicaa, my nurse, gave me a stylus-wiper with "A Present from Corinth" beautifully worked into it in silk. Polyphemus, our faithful old messenger (who has only one eye), gave me a pair of sandal strings. Very useful, as I'm always losing mine.

In the morning, after I had received all the family congratulations and tokens, at the first meal, there was a public presentation of gifts in the palace.

The town of Corinth sent a deputation, headed by the Priest of the Temple of Castor and Pollux, which presented me, on behalf of the city, with a silver vase, symbolic of the freedom of the city, beautifully embossed, and engraved with a suitable inscription.

The priest made a long speech, and papa, who never cared for oratory, kept on muttering, "By Demeter, be brief," but the priest wasn't brief. He spoke for nearly an hour.

Then I had to respond. I said I would earnestly endeavour to follow in my father's footsteps and to deserve the good-will and esteem of my future subjects, which was being manifested in so touching and patriotic a fashion. My speech had all been written out for me beforehand by Zoroaster, my Persian tutor; but I flatter myself I added a few unexpected and telling touches.

For instance, I began by saying: "Unaccustomed as I am to speaking in public—." They cheered this to the echo.

I also managed to bring in rather an amusing anecdote about how a foreign merchant called Abraham tried to get the better of a Corinthian merchant in a bargain, and how the Corinthian got the best of him by guile. This provoked loud laughter.

My peroration, ending with the words:

"What do they know of Corinth who only Corinth know?"

(a quotation from Tyrtæus) was loudly cheered. But my cousin Thersites almost spoilt the effect by adding audibly, "Quite enough."

In the afternoon there were games, and an ox was roasted whole for theὁι πολλὸι.Papa says, now I am of age, I must go and pay my respects to the oracle at Delphi. It is a family tradition.

Delphi.—(What is the date?)—Arrived at last after a tedious journey. The inn is very uncomfortable. This is too bad, as in the guide book (Odysseus') it is marked with a constellation of the Pleiades, which means very good. The wine tastes of tar. And the salt is a chemical compound calledΣερεβος. I made a scene and asked for ordinary slaves' salt, and they hadn't got any.

Shall not stay at this inn again, and I shall warn others not to. It is called ΞΕΝΩΛΟΧΕΙΟΝ ΒΑΓΟΝΛΗ. Disappointed in the Temple (verylatearchitecture) and still more in the Oracle. I suppose it thought I didn't pay enough. But because one happens to be a prince, I don't see why one should be robbed. Besides which. I am travelling incognito as Kyrios Ralli. But the priests bowed, and they all called me, "your Shiningness." The Oracle was quite absurd, and evidently in a very bad temper. It said I would kill my father and marry my mother. It only shows how absurd the whole thing is. I hate superstition, and oracles ought to be stopped by law. Gypsies on the roadside are put in gaol. Why should oracles be supported by the State? I shall write to theFalse Witnessabout it.

In the afternoon went to the theatre. Saw the tragedy of Adam and Eve, a historical drama, translated from the Hebrew. Very long. The part of the Archangel, danced by Thepsis, was very bad, and the man who danced Eve was too old; but the snake was good. Scenery fine, especially the tree (which had real leaves).

Daulis, Tuesday.—Arrived this morning. Very disappointing; the famous Daulian nightingale is not singing this spring. Just my luck. Rather an amazing incident happened yesterday on the way. My chariot was run into by a stranger. He was on the wrong side of the road, and, of course, entirely in the wrong. Also, his charioteer was not sober. We shouted, and we gave them ample room, and time, but he ran straight into us and his chariot was upset. The owner and charioteer were both taken to the Æsculapian Home, which is under the management of the Red Serpent. The doctor said it was serious. We did all we could, but had to go on, as I was due at Daulis to-day.

Thebes, a year later.—Staying with Queen Jocasta, a charming widow. All very comfortable. Everybody is concerned about the Sphinx, who is really causing great annoyance, asking impertinent riddles, and playing dangerous practical jokes on people who can't answer. They want me to go. Very tiresome, as I never could answer a riddle; but it's difficult to refuse.

Wednesday.—Saw the Sphinx. Guessed the riddle first shot. It asked what was that which runs on two legs, has feathers and a beak, and barks like a dog. I said "pheasant," and I added, "You put that in about the barking to make it more difficult." The Sphinx was very angry and went off in a huff, for good.

Thursday.—As a reward for getting rid of the Sphinx I am allowed to marry the Queen; we are engaged. Everybody thinks it an excellent thing. She is a little older than I am; but I don't think that matters.

(Ten years later)

Thebes.—Rather a severe epidemic of plague. They say it is not bubonic, however. In fact, it is what they call plagueen. Still, there are a great many deaths.

Thebes, a week later.—The plague increasing. Have sent for Tiresias to find out what it comes from.

Tuesday.—Tiresias arrived. Very cross and guarded. Don't believe he knows anything about it. Doesn't want to commit himself. He loves making mysteries.

Saturday.—Insisted on Tiresias speaking out. Regret having done so now. He flew into a passion, and threatened the whole court with "exposure" and "revelations." That's the last thing we want now.

Monday.—Had it all out with Tiresias. He told the most absurd cock and bull story. Utterly preposterous, but very disagreeable even to have such things hinted. Said nothing to Jocasta, as yet. Luckily, there are no proofs. Tiresias has raked up an old shepherd, who is ready to swear I am not the son of the King of Corinth, but the son of Laius, King of Thebes, and of Jocasta (my wife!); and that Laius was the man I accidentally killed years ago on the road to Daulis!

Tiresias says this is the sole cause of the plague, which is getting worse. They now say itisAsiatic.

Thursday.—I interviewed and cross-examined the shepherd in the presence of Tiresias. There seems to be no doubt whatsoever about the facts. But I cannot see that any good can be done now, after all these years, by making a public scandal. It is, after all, a family matter. Tiresias says the plague will not stop unless the whole truth is published. Very awkward. Don't know how to break it to Jocasta.

Friday(dictated).—Jocasta overheard me discussing the matter with Tiresias and jumped, rashly, to conclusions. She had hysterics, and, losing all self-control, seriously injured both my eyes with a pin. I may very likely be blind for life. She was very sorry afterwards, and is now laid up. I and the children leave for Colonnus to-morrow, and it is settled that I am to abdicate in favour of Creon on the plea of ill-health and overwork. The children have been told nothing; but Antigone, who is far too precocious, alluded to Jocasta as grand-mamma. The matter will be hushed up as far as possible.

Citium Colonnus, two months later.—The air here is delicious. Must say the change is doing me good.

Rouen, 1066.—Disquieting news from London. My friend, benefactor and relation, my brother Sovereign, Edward of England, has again had one of his attacks. It comes, I am sure, from not eating meat. Were anything to happen to him, I should be obliged to go over to London at once and settle as to the carrying on of the Government with Harold. Nothing could be more inconvenient at the present moment. Have the utmost confidence in Harold; but I fear the influence of the English nobility. I like the English; but they are not to be trusted in foreign politics. They are naturally perfidious, and they don't know it. They think they are more virtuous than other people; or rather that they are exempted from the faults and the vices which are common to us all. The European situation seems unsatisfactory.

Among other things Father Anselm writes that a certain party among the Englishwomen want to be admitted to the Witenagemot. The majority of the women are against it. The agitators sent a deputation to Westminster, but the King said it would not be according to the precedents to receive them. They were so annoyed at this that they made a dastardly attack on the beautiful old Druid Temple of Stonehenge, almost completely destroying it. F. Anselm says only a few blocks of stone are left, and that the place is unrecognisable.

The ringleaders were taken and claimed the ordeal by fire and the matter was referred to the Archbishop of Canterbury, who said that it was not a matter to be dealt with by ordeal. (Quite right!) He put the case into the hands of a select body of matrons, chosen from all classes. These decided that the offenders should be publicly whipped by women, and sent home. This was done, much to the satisfaction of everybody.

Rouen.—Heard Mass and went out hunting. Excellent sport. Shot a fox and six thrushes. Had thrush-pie for dinner. Find it difficult to get on horse-back without aid.

Rouen.—Received a letter from the Pope. He says that should anything happen to King Edward—he is, of course, far from suggesting such a thing, but one must take everything into consideration—I must be very firm about claiming the succession. H.H. says that although, of course, it would be indelicate for him to raise the questionjust now, he knows it is the King's wish that I should succeed him. He seems to think Harold may give trouble. But Harold is bound to me by oath. Also I saved his life.

Rouen.—Took William out hunting. His red hair frightens the ducks. Have told him over and over again to get a close-fitting green cap. The boys are always quarrelling. I don't know what is to be done with them. Robert broke his new battle-axe yesterday in a fit of passion.

My only consolation is that Henry is really making some progress with his tutor. He last learnt the alphabet as far as the letter F.

Rouen.—A fisherman arrived last night from Southampton with the news that King Edward is dead. The news, he said, was confirmed by the appearance of a strange star with a tail to it in the sky. I have questioned the courier and gathered he had only got the news at second-hand. The rumour is probably baseless.

Rouen.—The regular courier did not arrive this evening. The bag was brought by an Englishman. The official bulletin states that the King is slightly indisposed owing to a feverish cold, which he caught while inspecting the newly-raised body of archers, in the New Forest. A private letter from the archbishop tells me, in strict confidence, that the King's illness is more dangerous than people think. The children again quarrelled to-day. Matilda, as usual, took Henry's part, and said I was to blame. These domestic worries are very trying at such a critical moment. As a matter of fact, Henry teases his elder brothers, and boasts to them of his superior scholarship; they retaliate, naturally enough, by cuffing the boy, who complains at once to his mother. Since Henry has mastered the rudiments of the alphabet, his conceit has been quite beyond bounds. Of course, I admit it is clever of him. He is a clever boy. There is no doubt about that, but he shouldn't take advantage of it.

Rouen.—Again the regular courier has not arrived. The bag again brought by an Englishman. According to a bulletin the King is going on well. Received a very friendly note from Harold, putting Pevensey Castle at my disposal, should I visit England in the autumn—and suggesting sport in the New Forest.

Rouen.—Messenger arrived direct from London,viaNewhaven. He says the King died last week, and that Harold has proclaimed himself King. Matilda said this would happen from the first. I think there can be no doubt that the news is authentic. The messenger, who is an old servant of mine, is thoroughly to be trusted. He saw the King's body lying in state. This explains why the regular messengers have not arrived. Harold had them stopped at the coast. This, in itself, is an unfriendly act. Matilda says I must invade England at once. Think she is right. But wish war could be avoided. Have written to the Pope asking for his moral support. Invasion a risky thing. Discussed the matter with General Bertram, who is an excellent strategist. He says he can devise fifty ways of landing troops in England, but not one way of getting them out again. That is just it. Supposing we are cut off? The English army is said to be very good indeed.

Rouen.—Invasion of England settled. Must say have great misgivings on the subject. If we fail, the King of France is certain to attack us here. Matilda, however, won't hear of any other course being taken. Have privately sent a message to Harold proposing that we should settle the matter in a friendly fashion—I offer him nearly all Wessex, Wales and Scotland and the North—I taking the rest of the Kingdom, including London and Winchester. His situation is by no means entirely enviable. His brothers are certain to fight him in the North, and the King of Norway may also give trouble.

Rouen.—Received letter from the Pope entirely approving of invasion. Sends me back banner, blessed. Received a letter from Harold also. Very insulting. Answers vaguely and commits himself to nothing. Ignores the past. Seems to forget I saved him from shipwreck and that he solemnly swore to support my claims. Seems also to forget that I am the lawful heir to the English throne. The crowning insult is that he addressed the letter to Duke William the Bastard.

Have ordered mobilisation to take place at once. The war is popular. Matilda and I were loudly cheered when we drove through the market place this afternoon. War will be a good occupation for the boys. Robert wants to stop here as Regent. Do not think this wise.

Hastings.—Very disagreeable crossing. Took medicine recommended by Matilda (nettle leaves and milk and cinnamon), but did no good. Harold apparently defeated his brother in the North. Expect to fight to-morrow. Temper of the troops good. Terrain favourable, but cannot help feeling anxious.

London.—Everything sadly in need of thorough reorganisation. Have resolved to carry out following initial reforms at once:—

1. Everybody to put out their lights by 8. Bell to ring for the purpose. The people here sit up too late, drinking. Most dangerous.

2. Enroll everybody in a book. Make it compulsory for the leeches to attend the poor, and dock serfs of a part of their wage, in order to create a fund for paying the leeches. (Think this rather neat.)

Shall tolerate no nonsense from the women. Matilda agrees that their complaints are ridiculous.

News from Normandy disquieting. Robert seems to be taking too much upon himself. Something must be done.

Going next week to New Forest to hunt. Very fine wild pony hunting there.

Aldersgate Street, July1, 1643.—House-keeping not quite such fun as I thought it would be. John is very particular. He cannot eat mutton, or any kind of hashed meat. He compares the cooking here unfavourably with that of Italy. He says the boys in the school are very naughty and that, during the Latin lesson this morning, one boy, called Jones minor, put a pin on his chair, just before he sat down on it. I couldn't help laughing; and this made John cross. He is thinking of writing a poem about King Arthur (sic) and the burnt cakes.

July6.—John has begun his poem. He makes it up during meals, which makes him forget to eat, and makes the meal very gloomy; he writes it down afterwards. He read me a long piece of it last night; but as it is in Latin I did not understand very much of it.

July7.—John and I quarrelled. It was about Jones minor. John announced the news of a reported rebel success during the boys' Greek lesson, and told the boys to give three cheers for the rebel army, which, of course, they all did, as they would never dare to disobey, except one bravehero, I call him, called Jones minor (the son of a tinker, bless him!), who called out as loud as he could: "Long live King Charles and death to all traitors!" John told him to repeat what he had said, and he did, and John caned him. I think this was very wrong on John's part, because, of course, the rebelsaretraitors. I took the part of the boy, and this made John angry. Then I said: "Of course, if all loyalists are so wicked, why did you marry me? My father is loyal and I am heart and soul for the King and the Church." John said that women's politics didn't count; but that the young must be taught discipline; that he was tolerant of allsincereopinion, however much he disagreed with it; but that the boy had merely wished to be insolent, by flying in the face of public opinion and the will of the school, which was the will of thepeople, and therefore the will of God, merely to gain a cheap notoriety. I said that probably all the boys felt the same, but didn't dare say so, as they knew that he, John, was on the other side. John said there are only seven "malignants" in the school. He said the boys were very angry with Jones minor and kicked him. I said they were a set of cowards. John said did I mean he was a coward, and quoted Greek. I said I didn't understand Greek and didn't want to. "That comes from your false education," said John; "your parents deserve the severest blame." I said that if he said anything against my parents, I would leave the house, and that my father knew Latin as well as he did. John said I was exaggerating. I said that I had often heard Papa say that John'sLatinverses were poor. John said when his epick on King Alfred and the Lady of the Lake would be published, we should see who knew how to write Latin. I said: "Who?" John said I was flighty and ignorant. I said I might be ignorant, but at least I wasn't a rebel. John said I was too young to understand these things, and that, considering my bringing up, I was right to hold the opinions I did. When I was older I would see that they were false. Then I cried.

July6.—We made up our quarrel. John was ashamed of himself, and very dear, and said he regretted that he had used such vehement language. I forgave him at once.

July9.—We had some friends to dinner. Before we sat down, John said: "We will not mention politicks, as we might not all agree and that would mar the harmony of the symposium." But towards the end of dinner, I drank the King's health, quite unwittingly and from force of habit, forgetting—

This made John angry and led to a discussion, some of our guests taking the King's part and others saying that he was quite wrong. The men became very excited, and a young student, called Wyatt, whom John had invited because he is very musical and cultivated, threw a glass of wine in the face of Mr Lely, the wine-merchant, who is a violent rebel, and this broke up the party. John said that all "malignants" were the same; and that they none of them had any manners; that they were a set of roystering, nose-slitting, dissolute debauchees. When I thought of my dear father, and my dear brothers, this made me very angry; but I thought it best to say nothing at the time, as John was already annoyed and excited.

July10.—John says he can't make up his mind whether to write his epick poem in Latin or in Hebrew. I asked him whether he couldn't write it in English. He told me not to be irrelevant. The city is very dreary. John disapproves of places of public amusement. He is at the school all day; and in the evening he is busy thinking over his poem. Being married is not such fun as I thought it would be, and John is quite different from what he was when he courted me in the country. Sometimes I don't think he notices that I am there at all. I wish I were in the country.

July11.—John was in good temper to-day, because a scholar came here yesterday who said he wrote Italian very well. He asked me for my advice about his epick poem—which I thought was the best subject for an epick, King Arthur and the Cakes or the story of Adam and Eve. This made me feel inclined to laugh very much. Fancy writing a poem on the story of Adam and Eve! Everybody knows it! But I didn't laugh out loud, so as not to hurt his feelings, and I said "Adam and Eve," because I felt, somehow, that he wanted me to say that. He was so pleased, and said that I had an extraordinarily good judgment, when I chose. We had some cowslip wine for dinner which I brought from the country with me. John drank my health in Latin, which was a great favour, as he never says grace in Latin, because he says it's Popish.

July14.—John is thinking of not writing an epick poem after all, at least not yet, but a history of the world instead. He says it has never been properly written yet.

July15.—John has settled to translating the Bible into Latin verse. I am afraid I annoyed him; because when he told me this, I said I had always heard Papa say that the Bible was written in Latin. He said I oughtn't to talk about things which I didn't understand.

July28.—I am altogether put about. There are two Irish boys in the school; one is called Kelley and comes from the North, and the other is called O'Sullivan and comes from the South. They had a quarrel about politicks and O'Sullivan called Kelley a rebel, a heretick, a traitor to his country, a renegade, a coward and a bastard; and Kelley said that O'Sullivan was an idolater and a foreigner, and ended up by saying he hoped he would go and meet the Pope.

"Do you mean to insult the Pope before me?" said O'Sullivan.

"Yes," said Kelley, "to hell with your Pope."

I could hear and see all this from my window, as the boys were talking in the yard.

Kelley then shouted, "To hell with the Pope!" as loud as he could three times, and O'Sullivan turned quite white with rage, but he only laughed and said quite slowly:

"Your father turned traitor for money, just like Judas." Then the boys flew at each other and began to fight; and at that moment John, who was thinking over his epick poem in the dining-room, rushed out and stopped them. Then he sent for both the boys and asked them what it was all about, but they both refused to say a word. Then John sent for the whole school, and said that unless some boy told him exactly what had happened, he would stop all half-holidays for a month. So Pyke, a boy who had been there, told the whole story. John caned both O'Sullivan and Kelley for using strong language.

In the evening Mr Pye came to dinner, from Oxford. He teaches the Oxford boys physic or Greek philosophy; I forget which. But no sooner had we sat down to dinner than he began to abuse the rebels, and John, who was already cross, said that he did not suppose Mr Pye meant to defend the King. Mr Pye said he had always supposed that that was a duty every true-born Englishman took for granted; and John became very angry. I never heard anybody use such dreadful language. He said the King was a double-faced, lying monkey, full of Popish anticks, a wolf disguised as a jackass, a son of Belial, a double-tongued, double-faced, clay-footed, scarlet Ahithophel, and Mr Pye was so shocked that he got up and went away. I said that people who insulted the King were rebels, however clever they might be, and that it was dreadful to use such language; and when I thought of his beating those two little boys this morning for using not half such strong language it made me quite mad. John said that I was illogical. I said I wouldn't hear any more bad language; and I ran upstairs and locked myself in my room.

August1,Oxfordshire.—I have come home. I couldn't bear it. John was too unjust. Whenever I think of those two Irish boys and of John's language at dinner, my blood boils. Went out riding this morning with the boys. Papa says the war news is better, and that the rebels will soon be brought to heel.

Alexandria (undated).—The reception went off very well. The Queen came to meet me by water in her State barge. She is different from what I remember her long ago, when I caught a glimpse of her in Rome. Then she was rather a colourless young girl, who had the reputation of being very well read, and rather affected. But now ... when you look at her face and you look away, you see green from the flash, as though you had been staring at the sun. She dazzles and blinds you. I received her in the market place. Her curtsey was a miracle of grace. She was very civil and dignified. After I had received her in the market place, I went to her palace. Such is the etiquette. I invited her to supper; but she insisted on my being her guest. I accepted. Supper in her palace. Semi-state, as the court is in mourning for Archilaus, the King of Cappadocia's eldest son, the Queen's first cousin. The ladies in waiting wore gold ornaments only. One of them, Charmian, pretty. The Queen, dropping all formality, was very lively and excellent company. The supper was good (the boarswellroasted) and not so stiff as those kind of entertainments are as a rule.

After supper we had music and some dancing. Egyptian Bacchanals, who did a modern thing calledAriadne in Naxos.Very noisy and not much tune in it; but the dancing good, although hardly up to the Scythian standard.

Mardian, who has a fine contralto voice (he has been admirably trained), sang a piece from a ballet on the siege of Troy arranged by Æschylus. Very good. I like those old-fashioned things much better. They say it's conventional and out of date; but I don't care. The Queen told me in confidence that she quite agreed with me, but that even classical music bored her, so after we had listened to one or two odes, she asked Mardian to sing something light, some songs in dialect, which he did. Very funny, especially the one which begins:

"As I was going to Brindisi, upon a summer's day."

We made him sing that one twice. The Greeks know how to be witty without even being in the least vulgar.

Alexandria, three weeks later.—Time has passed very quickly. Everybody is being so kind, and the Queen has taken immense pains to make everything a success. Most amusing improvised banquet in fancy dress last night. The Queen disguised as a fish-wife. She made me dress up, too. I put on a Persian private soldier's uniform. After supper we went into the town, in our disguises. Nobody recognised us, and we had the greatest fun. I threw pieces of orange-peel on the pavement. It was too comic to see the old men trip up over them. Then we went into a tavern on the first floor, and ate oysters. The Queen heated some coppers at the fire, and, after putting them on a plate with a pair of pincers, threw them out of the window. It was quite extraordinarily funny to see the beggars pick them up and then drop them with a howl! I don't think I ever laughed so much! The Queen has a royal sense of humour. And I who thought beforehand she was a blue-stocking! It shows how mistaken one can be.

Alexandria.—Time seems to fly. No news from Rome. Wish the Queen would not be quite so ostentatiously lavish on my account. Eight wild boars for breakfast is too much. And the other night at supper she wasted an immense pearl in drinking my health in vinegar. This kind of thing makes people talk. She is wonderfully witty. She can mimic exactly the noises of a farmyard. Nothing seems to tire her, either. She will sit up all night and be ready early the next morning to go out fishing, sailing or anything else. She must have a constitution of steel. Wonderful woman!

Alexandria, later.—News from Rome. Fulvia is dead: must go at once.

Rome, a month later.—Engaged to be married to Octavia, Cæsar's sister, a widow. Purely a political alliance. Cleopatra is sure to understand the necessity of this. It is a great comfort to think that she is reasonable and has a real grip of the political situation.

Athens, a month later.—Political situation grows more and more complicated. Octavia is very dutiful and most anxious to please. Do not think the climate here agreeable. The wind is very sharp and the nights are bitterly cold. Never did care for Athens.

Think that if I went to Egypt for a few days I could (a) benefit by change of air, (b) arrange matters with the Eastern Kings. Cæsar and Lepidus are trying to do me in the eye.

Athens, a day later.—Octavia has very kindly offered to go to Rome, so as to act as a go-between between myself and Cæsar. She says she is quite certain it is all only a misunderstanding and that she can arrange matters. Thought it best not to mention possibility of Egyptian trip, as I may not go, after all.

Alexandria.—Back here once more after all. Doctors all said change of air was essential, and that the climate of Athens was the very worst possible for me, just at this time. They said I should certainly have a nervous breakdown if I stayed on much longer. Besides which, it was absolutely necessary for me to be on the spot, to settle the Eastern Question. It is now fortunately settled. Cleopatra delighted to see me; but most reasonable. Quite understood everything. She did not say a word about Octavia. Reception in Alexandria magnificent. Ovation terrific. Shows how right I was to come back. Settled to proclaim Cleopatra Queen of Egypt, Lower Syria, Cyprus and Lydia. Everybody agrees that this is only fair.

Alexandria.—Public proclamation in the market place. Settled to keep Media, Parthia and Armenia in the family, so divided them among the children. Ceremony went off splendidly. Cleopatra appeared as the Goddess Isis. This was much appreciated, as it showed the people she really isnational. The cheering was terrific.

Staying with us at present are the King of Libya, the King of Cappadocia, the King of Paphlagonia, the King of Thrace, the King of Arabia, the King of Pont, the King of Jewry, the King of Comagena, the King of Mede, and the King of Lycaonia. Question of precedence a little awkward. Herod, the King of Jewry, claimed precedence over all the other Kings on the grounds of antiquity and lineage. The King of Mede contested the claim, and the King of Arabia said that he was the oldest in years. There is no doubt about this, as he is 99. It was obvious the first place belonged to him. Question very neatly settled by Cleopatra. That they should rank according to the number of years they have reigned. She said this was the immemorial Egyptian custom, established by the Pharaohs and written out very carefully on a step of the great Pyramid. Everybody satisfied. King of Arabia takes precedence, butnoton account of his age. Herod still a little touchy, but had to give in.

Played billiards with Cleopatra. Gave her 20. Won with difficulty. Cæsar is certain to make war on us. Have written to Octavia explaining everything fully.

In Camp near Actium.—Nothing doing. One wonders whether Cæsar means to fight after all. The mosquitoes are very annoying. Impossible to get any milk.

In Camp near Actium, later.—Cleopatra has arrived. She is used to camp life and does not mind roughing it. Everybody advises me to fight on land and not by sea, but Cleopatra and myself think we ought to fight by sea. Cæsar has taken Toryne. We have sixty sail. The thing is obvious; but soldiers are always prejudiced. Enobarbus worrying me to death to fight on land.

Cleopatra won't hear of it, and I am quite certain she is right. A woman's instinct in matters of strategy and tactics are infallible; and then—what a woman!

Alexandria, later.—Very glad to be home again. Cleopatra was perfectly right to retreat. Played billiards. Gave Cleopatra 25. She beat me. She will soon be able to give me something. She is a surprising woman. Last night the Greek envoy dined. Too clever for me, but Cleopatra floored him over Anaxagoras. Wonderful woman! She sang, or rather hummed, in the evening a little Greek song, the burden of which is

Ἐγὼ δὲ μόνα καθεύδω.

I cannot get the tune out of my head.

Moscow, September1, 1560.—I drove to the village of O——, 24 versts. On one side of the river is the village, with its church, on the other a lonely windmill. The landscape flat and brown, the nearer houses and the distant trees sharp in the clear autumn air. The windmill is maimed; it has lost one of its wings. It is like my soul. My soul is a broken windmill which is rusty, stiff, and maimed; it groans and creaks before the winds of God, but it no longer turns; and no longer, cheerfully grumbling as of yore, it performs its daily task and grinds the useful corn. The only spots of colour in the landscape were the blue cupolas of the church; a blue and red shirt hanging up to dry on an apple-tree near a wooden hut, and the kerchiefs of the women who were washing linen in the river. A soldier talked to the women, and laughed with them. I would that I could laugh like that with men and women. I can only laugh alone and bitterly. I had never been there before. But when lazily, a cock crew, and a little boy made music on a wooden pipe, and a long cart laden with sacks creaked by, the driver walking by its side, I knew that I had seen all this before, not something like unto it, but this very thing, that same windmill, that same creaking cart, that same little boy playing that very tune on that very pipe.

It was a mournful tune, and it said to my soul, "Why art thou so dusty and rusty, O my soul, why art thou sorrowful? Crusted with suspicion; uneasy and fearful, prompt to wrath and slow to trust, inhospitable towards hope, and a stranger to gladness?"

The world is a peep-show, and I have satisfied my expectation. I am weary of the sights of the fair, and the mirth of the crowd to me is meaningless. The bells, and the tambourines, and the toy trumpets, the grating of the strings, and the banging of the drum jar upon me. Like a child, who has spent a whole day in frolic and whose little strength is utterly exhausted, I desire to go home and to rest.

Rest, where is there any rest for thee, Ivan, Ivan the Restless? Everywhere have I sought for peace and found it nowhere, save in a cell, and on my knees, before the Image.

September10.—Why was I born to be a King?

Why was I cast, a frail and fearful infant, to that herd of ravenous wolves, those riotous nobles, that band of greedy, brutal, and ruthless villains who bled my beloved country and tore my inheritance into shreds? I think I know why I was sent thither. Out of the weakness came forth strength; a little boy was sent forth to slay the giant. I was sent to deliver the Russian people, to break the necks of the nobles, and to cast the tyrants from their stronghold. I was sent to take the part of the people, and they will never forget this or me; in years to come, ages after I am dead, mothers will sing their children to sleep with songs about the great Tsar of Moscow, Ivan the well-beloved, Ivan the people's friend, Ivan the father of the fatherless, the brother of the needy, the deliverer of the oppressed.

But the proud and the mighty, the rich and the wicked, shall hate me and vilify me, and blacken my name. I know you, ye vipers, and all your ways. I would that not one of you could escape me; but, like the hydra, you have a hundred heads, that grow again as fast as they are cut off. When I am gone, O vile and poisonous nobility, you will raise your insolent head once more, and trample again upon my beloved people.

Would that I could utterly uproot you from the holy soil of Russia, and cast you to perish like weeds into a bottomless pit.

October1.—I dreamed last night a fearful dream. I dreamed that I had done an abominable thing, and that I bore stains on my hands that the snows of the mountains and the waves of the sea could not wash out. I dreamed that all mankind shunned me, and that I wandered alone across the great plain till I came to the end of the world and the gates of Heaven. I knocked at the gates, but they were shut; and round me there was a multitude, and there arose from it a sound of angry voices, crying, "He has slain our fathers, and our brothers, and our mothers, by him our houses were burnt and our homes were laid waste, let him not enter"; and I knocked at the gate, and then there came a man with a mark on his brow, and he said, "This man has killed his son, let him not in." And I knew that man was Cain. And the howling of the voices grew louder, and the cries of hate surging round me deafened me. I knocked, and prayed, and cried, and wept, but the gate remained shut. And all at once I was left alone in the great plain deserted even by my enemies, and I shivered in the darkness and in the silence. Then, along the road, came a pilgrim, a poor man, begging for alms, and when he saw me, he knelt before me, and I said, "Wherefore dost thou kneel to me, who am deserted by God and man?" And he answered, "Is not sorrow a holy thing? Thou art the most sorrowful man in the whole world, for thou hast killed what was dearer to thee than life, and bitter is thy sorrow, and heavy is thy punishment." And the pilgrim kissed my hand, and the hot tears that he shed fell upon it.

And at that moment, far away I heard a noise as of gates turning on a great hinge, and I knew that the doors of Heaven were open.

Then I awoke, and I crept up the stairway way to my little son's bedroom. He lay sleeping peacefully. And I knelt down and thanked Heaven that the dream was but a dream; but when the sun rose in the morning, like a wave from out of infinity, apprehension rolled to my soul and settled on it. I am afraid, and I know not of what I am afraid.

February13, 1570.—Thanks to God Novgorod is no more. I have utterly destroyed its city and its people for its contumacy. So fare all the enemies of Russia and of Moscow.

On Board theSanta Maria.

August3, 1492,Friday.—At five in the morning made the signal to weigh: but in less than half an hour the wind shifting to the southward and blowing fresh, I furled the topsails. The wind came in the afternoon to S. by W.; we weighed, but did not get far, the flood tide making against us.

August4.—Little wind, or calm, all day. Send-off very fine; but now that we have started wonder whether I have been wise after all. Wonder whether we shall reach Western India and China.

August5.—Took the meridian observation at midday; wind northerly with a great swell. Ship's company in good spirits: but the doctor says we have started on a wild goose chase.

August8.—Stood close in with the land. At noon the latitude by observation was 28 degrees 18 minutes. Stood in to a small bay to the southward of Teneriffe. Anchored with the stream anchor, and sent the boat for water. Went ashore with the astronomer and instruments. All the liberty men came on board the worse for liquor, which is, on the whole, fortunate, as we shall have no trouble in getting them to continue the voyage.

August9.—Several of the men confined with colds, and complain of pains in their bones. But from the careful attendance given them, doses of "Skulker's Mixture" being administered by the doctor all round, few continued in the sick list. The air very warm.

September9.—Thick fog. At five the officer informed me that we were near an iceberg. I ordered the ship to be kept N. by W. and hauled farther in. At noon I steered north, seeing nothing of the ice; soon after I was told that they saw the ice: I went upon deck and perceived something white upon the bow, and heard a noise like the booming of surf. I hauled down the studding sails and hailed theNiñaand thePinta:I desired that they would keep close to us, the fog being so thick, and have everybody up ready to follow our motions instantaneously, determining to stand under such sail as should enable us to keep the ships under command, and not risk parting company. Soon afterwards, we saw something on the bow, which from the appearance we took to be islands, and thought we had not stood far enough out. The ship's company raised a cheer. I hauled up immediately to the N.N.W., and was soon undeceived, finding it to be a moderate-sized sea serpent, which we could not clear upon that tack; we tacked immediately, but the wind and sea both setting directly upon it, we neared it very fast, and were within a little more than a cable's length of the animal whilst in stays.

The doctor, who has always scoffed at the idea of the sea serpent, which, he said, was a travellers' tale (adding, sarcastically, and, I think, very inconsiderately, "like the western passage to China"), was silent all the evening.

Prefer this to his irritating reiteration of that silly Andalusian song:

And if we ever get back to SpainWe will never, never, never go to sea again,

which he is so fond of indulging in. Sea serpent of the ordinary kind, with a white ring round its neck and a tufted crest. Not so large as the Icelandic specimens. Expect to reach China in ten days' time, should the weather be favourable. Officers and ship's company in decidedly less good spirits since the foggy weather began. Sea serpent incident also caused a good deal of disappointment, the men being convinced we had reached the coast of China, although I had repeatedly explained that we could not possibly make that land for some time yet.

September10.—Lost theNiñaand thePintatwice in the night from the very thick fog. The situation of the men from the very fatiguing work made most minute precautions necessary. Double allowance of Manzanilla served round to-day.

September11.—No land in sight. Calm all day, with a great swell from the S.W., and the weather remarkably mild. Confess am disappointed; wonder whether there is such a country as China after all. Confess I have no satisfactory evidence for thinking so. But am concealing my anxiety, of course, from the officers and the doctor, who grow more and more sarcastic every day. He said at dinner yesterday that we might come home by the Nile, as we should certainly encounter its source in China. Want of taste. It is only too plain that both officers and ship's company are growing sceptical as to the practical results of our voyage. Wish the King and Queen of Spain had been a little less sanguine. We shall indeed look very foolish if we come back having accomplished nothing.

September12.—Ship's company distressingly sulky. If matters continue like this it will end in a mutiny. Have been obliged to fake the observations, measuring the ship's way so that the ship's company should remain in ignorance of the distances traversed, and think that they are much less than they are in reality.

This faking has been an easy task, since the log, being only a mean taken every hour and consequently liable to error from the variations in the force of the wind during the intervals, from which an arbitrary correction is made by the officer of the watch; as this allowance must from its nature be inaccurate, it is very easy to make it more inaccurate still, now, that is to say, that I have squared Roderigo.

September13.—Have made a startling and disagreeable discovery. There is something wrong or odd about the compass. The axis of the needle no longer coincides with the geographical meridian it occupies—but makes an angle. This matter must be investigated.

September17.—The ship's company discovered at dawn to-day the vagaries of the compass. Situation alarming. They at once said we must go home. Doctor and surgeon both say that they are not surprised. Roderigo has constructed an instrument, hanging by a universal joint on a triangular stand, adjusted so as to hang in a plane perpendicular to the horizon, by means of a plumb line, which is suspended on a pin above a divided circle. The length of the magnetic needle is 12 inches, and its axis is made of gold and copper.


Back to IndexNext