Transcriber’s Note:Spelling, punctuation and hyphenation have been retained as they appear in the original publication except as follows:Page 25‘Gather ye rosebuds while ye may“Gatherye rosebuds while ye mayPage 37thinking of coming to setle inthinking of coming tosettleinPage 41in touch with all condiditions of folkin touch with allconditionsof folkPage 43to say that it was onnsenseto say that it wasnonsensePage 45take no thought whatsover concerningtake no thoughtwhatsoeverconcerningPage 55“What newspaper,â€â€œWhatnewspaper?â€Page 107No, not in the last!No, not in theleast!Page 129losing my precious household godslosing my precious householdgoodsPage 138May I came in?May Icomein?Page 140one bit of information suggetsone bit of informationsuggestsPage 155pages from ‘Les Miserables’ in Frenchpages from ‘LesMisérables’ in FrenchPage 167staid in Dorfieldstayedin DorfieldPage 181about a neighbor’s hinsabout a neighbor’shensPage 209stamped, addressed envelopstamped, addressedenvelope
Transcriber’s Note:
Spelling, punctuation and hyphenation have been retained as they appear in the original publication except as follows: