Mandan Village Dialects

[The two villages are Mih-tutta-hángkusch and Ruhptáre; the variants are distinguished by prefixing thereto (M) and (R) respectively.—Trans.]

Blanket(white woolen): (M) manhi̍chtä-schóttä; (R) waráchschóttä (achguttural).Board(plank): (M) mánnaopschi̍hdä; (R) mánna-gapschi̍hdä.Boat: (M) minnanke (anFrench;keshort); (R) mánna-kinihnde (dedistinct and short).Bow: (M) woraërúhpa, waraërúhpa, or baraëruhpa; (R) warauïruhpa-gapschihde (edistinctly pronounced).Child: (M) suck-chámahä (chguttural); (R) sucke-hi̍nnichä (e½).A child who cries constantly: (M) suck-chámahä-nattach-sinhusch (achguttural;nFrench): (R) suckchinick-saráh-sinhusch (e½; in the second wordnis French).Cloth(blue or black) (M): manhi̍chtä-psi̍h; (R) warách-psi̍h.Cloth(green): (M) wi̍ratohä; (R) warách-tohä̍.Cloth(scarlet): (M) manhi̍chtä-sä̍; (R) warách-sä̍.Clothes(article of dress): (M) i̍hmaschuntä (unlike Frenchoun); (R) ihmakotä̍.Cotton cloth(Indian): (M) maächtepáhpe; (R) marachpáhpina (achguttural).Cover the fire: (M) uáradä-wakatachta; (R) uaráhdä-wáchkuhárata (the two last words run together).Covering of a lodge: (M) ti̍hähnachtah (achguttural;talong); (R) tihä̍h-karastáh.Cut meat for drying(v): (M) wahgap-chi̍hda (achguttural); (R) wahgap-schi̍hdä.Dress yourself(imperative): (M) i̍nni-maschuntä̍-okáwaschacktá; (R) onni̍wakottä-okawakostá.Dried meat: (M) móh-ihp-ka; (R) wah-i̍h-hip-kä.Ear of corn(maize): (M) húhpatka; (R) húhpan.Entrance to a lodge(tambour): (M) berrä-páhchu (rwith the point of the tongue;chguttural); (R) berrä-óschiduhdä.Fort(of the white men): (M) mannach-kinihnde (achguttural;edistinctly pronounced); (R) mannách-kini̍hnde (edistinctly pronounced).Four inner posts of a lodge: (M) tidock-húhdä; (R) mahun-kih-häddä (unlike Frenchoun; the last three syllables run together.)Give me water: (M) mönnih-mámakutta; (R) mönni̍h-mam-makúhta.Go and tell this: (M) náhha-ki̍nahta; (R) náhha-kiki̍nihta.He beats the drum: (M) bäräch-dot-kisch (achguttural;rwiththe point of the tongue); (R) bärächt-ki̍h-osch (achguttural;rwith the point of the tongue).He dances: (M): wánapisch; (R) wáh-ana-pohsch.He has arrived: (M) kirihsch; (R) kiri-osch.He is dead: (M) tä̍hrusch; (R) tä̍h-isch.He is here: (M) mánkahusch (anFrench); (R) a̍hkamehusch (edistinctly pronounced).He is victorious: (M) wachkaná-hrusch; (R) wachkanná-asch (achguttural).He rises(stands up): (M) nán-teh-isch (anFrench); (R) náh-etosch (ebarely audible).He seeks(tries): kichkárarusch (ichGerman); (R) kikáraasch.Hoe: (M) chúnapa; (R) a̍hhudäne (e½).I have found the bones: (M) wahuh-kärrewa-huhsch; (R) húh-kärräwáni-isch (the two last words run together).I have given(rejeté): (M) kahärre-isch; (R) kahä̍rre-usch.I have said it(said so): (M) ä̍h-pisch; (R) wahä̍nni-waä̍h-äs (run together).I have scraped it(a hide): (M) warrúh-hintuhsch; (R) wapácho-husch (chguttural).I have seen: wahähsch; (R) waháusch (German).I sell: (M) wi̍h-káhrusch: (R)wi̍h-tusch.I sew: (M) i̍wa-tarakosch; (R) kikáh-akosch (abarely audible).I shall tell him(say to him): (M) wakinnahktusch (run together); (R) waki̍kinihktusch.I sleep: (M) wahánarusch; (R) wahána-asch.I talk with you: (M) waháh-dohrusch; (R) wáhko-haráhrusch.I think it is so: (M) on-usch-ka-iwa-paschidéhhusch (nFrench); (R) o̍nschka-ewadehusch.I throw out the dirt: (M) wapattikosch; (R) wacktóhsch (wackshort).I sit: (M) wakich-kanakosch (ichguttural); (R) kikánakosch.It is sold(the meat): (M) dá-cherä-pusch (chguttural;rwith the point of the tongue); (R) dáhktun-wehdusch (unlike Frenchoun).Lower part of a hill: (M) káh-werisch-kat (e½);(R) mahä̍h-kar-astá (rwith the point of the tongue).Medicine: (M) chóppenih (chguttural); (R) chóppenih-hosch (chguttural).This is medicine: (M) chóppenisch (ch guttural); (R) chóppeni-osch (eshort and ½).One year old buffalo cow: (M) ninkiï-patú (inlikeinasal;iiseparated); (R) ninkiï-páhtune (ebarely audible).Otter: (M) pä̍hchtekeh, or pä̍chtackä (achguttural); (R) chóhpäckä (ofull).Pray go there!(M) dahhini-ä̍häta; (R) hä̍nni-ä̍äta.Pretty: (M) schi̍h-óchadisch (run together); (R) schi̍do-óchorusch (rwith the point of the tongue).Put on your leggings and moccasins: énni-ki̍htata; (R) onni̍h-kihtata.Robe: (M) mi̍h-ihä (run together); (R) má-i-hä.Scaffold(frame): (M) maschóttä; (R) waschtähn (wlikeua; occasionally aneis heard at the end).Seat yourself: (M) kichkánackta(ichGerman); (R) nunschiman-hihárata. (nandanFrench).Shield: (M) waki̍h; (R) waki̍hdä, or wähkachkopä (achguttural).Small brook: (M) passách-kschukkä (achguttural); (R) passá-ihi̍nikän.Sow(v): (M) wahih-häddisch; (R) bóhwachtosch (achguttural).Thank(jemand zum danke streichen): (M) wáhki-ähsch; (R) owáh-kuhunsch (unlike Frenchoun).The water is high(or deep): (M) mönni̍h-pä̍hosch; (R) monnih-kuwuhosch.They come: (M) hóhrusch (rwith the point of the tongue); (R) hóh-usch.They have shot: (M) erúhpa-ka-tähsch (rwith the point of the tongue); (R) erúhpa-ka-tamm-unusch (unlike Frenchoun).They strike one another violently: (M) o̍hki-sa-charakosch (chguttural;rwith the point of the tongue); (R) ki̍hkawo-sin-hosch (inlikeinasal).Thread(n): (M) wäï-wattarakänn; (R) wi̍hkikankähne (nFrench;e½).We have arrived: (M) núhtisch; (R) wä̍h-te-usch (edistinctly pronounced; the whole run together).You have said(singular): ähtisch; (R) ähto-sch.You tell the truth: (M) on-usch-kasch; (R) unsch-kusch (unlike Frenchoun).Young cow: (M) ptin-chámahä (inlikeinasal;chguttural); (R) ptin-ihi̍nikä (nas before).

Blanket(white woolen): (M) manhi̍chtä-schóttä; (R) waráchschóttä (achguttural).

Board(plank): (M) mánnaopschi̍hdä; (R) mánna-gapschi̍hdä.

Boat: (M) minnanke (anFrench;keshort); (R) mánna-kinihnde (dedistinct and short).

Bow: (M) woraërúhpa, waraërúhpa, or baraëruhpa; (R) warauïruhpa-gapschihde (edistinctly pronounced).

Child: (M) suck-chámahä (chguttural); (R) sucke-hi̍nnichä (e½).

A child who cries constantly: (M) suck-chámahä-nattach-sinhusch (achguttural;nFrench): (R) suckchinick-saráh-sinhusch (e½; in the second wordnis French).

Cloth(blue or black) (M): manhi̍chtä-psi̍h; (R) warách-psi̍h.

Cloth(green): (M) wi̍ratohä; (R) warách-tohä̍.

Cloth(scarlet): (M) manhi̍chtä-sä̍; (R) warách-sä̍.

Clothes(article of dress): (M) i̍hmaschuntä (unlike Frenchoun); (R) ihmakotä̍.

Cotton cloth(Indian): (M) maächtepáhpe; (R) marachpáhpina (achguttural).

Cover the fire: (M) uáradä-wakatachta; (R) uaráhdä-wáchkuhárata (the two last words run together).

Covering of a lodge: (M) ti̍hähnachtah (achguttural;talong); (R) tihä̍h-karastáh.

Cut meat for drying(v): (M) wahgap-chi̍hda (achguttural); (R) wahgap-schi̍hdä.

Dress yourself(imperative): (M) i̍nni-maschuntä̍-okáwaschacktá; (R) onni̍wakottä-okawakostá.

Dried meat: (M) móh-ihp-ka; (R) wah-i̍h-hip-kä.

Ear of corn(maize): (M) húhpatka; (R) húhpan.

Entrance to a lodge(tambour): (M) berrä-páhchu (rwith the point of the tongue;chguttural); (R) berrä-óschiduhdä.

Fort(of the white men): (M) mannach-kinihnde (achguttural;edistinctly pronounced); (R) mannách-kini̍hnde (edistinctly pronounced).

Four inner posts of a lodge: (M) tidock-húhdä; (R) mahun-kih-häddä (unlike Frenchoun; the last three syllables run together.)

Give me water: (M) mönnih-mámakutta; (R) mönni̍h-mam-makúhta.

Go and tell this: (M) náhha-ki̍nahta; (R) náhha-kiki̍nihta.

He beats the drum: (M) bäräch-dot-kisch (achguttural;rwiththe point of the tongue); (R) bärächt-ki̍h-osch (achguttural;rwith the point of the tongue).

He dances: (M): wánapisch; (R) wáh-ana-pohsch.

He has arrived: (M) kirihsch; (R) kiri-osch.

He is dead: (M) tä̍hrusch; (R) tä̍h-isch.

He is here: (M) mánkahusch (anFrench); (R) a̍hkamehusch (edistinctly pronounced).

He is victorious: (M) wachkaná-hrusch; (R) wachkanná-asch (achguttural).

He rises(stands up): (M) nán-teh-isch (anFrench); (R) náh-etosch (ebarely audible).

He seeks(tries): kichkárarusch (ichGerman); (R) kikáraasch.

Hoe: (M) chúnapa; (R) a̍hhudäne (e½).

I have found the bones: (M) wahuh-kärrewa-huhsch; (R) húh-kärräwáni-isch (the two last words run together).

I have given(rejeté): (M) kahärre-isch; (R) kahä̍rre-usch.

I have said it(said so): (M) ä̍h-pisch; (R) wahä̍nni-waä̍h-äs (run together).

I have scraped it(a hide): (M) warrúh-hintuhsch; (R) wapácho-husch (chguttural).

I have seen: wahähsch; (R) waháusch (German).

I sell: (M) wi̍h-káhrusch: (R)wi̍h-tusch.

I sew: (M) i̍wa-tarakosch; (R) kikáh-akosch (abarely audible).

I shall tell him(say to him): (M) wakinnahktusch (run together); (R) waki̍kinihktusch.

I sleep: (M) wahánarusch; (R) wahána-asch.

I talk with you: (M) waháh-dohrusch; (R) wáhko-haráhrusch.

I think it is so: (M) on-usch-ka-iwa-paschidéhhusch (nFrench); (R) o̍nschka-ewadehusch.

I throw out the dirt: (M) wapattikosch; (R) wacktóhsch (wackshort).

I sit: (M) wakich-kanakosch (ichguttural); (R) kikánakosch.

It is sold(the meat): (M) dá-cherä-pusch (chguttural;rwith the point of the tongue); (R) dáhktun-wehdusch (unlike Frenchoun).

Lower part of a hill: (M) káh-werisch-kat (e½);(R) mahä̍h-kar-astá (rwith the point of the tongue).

Medicine: (M) chóppenih (chguttural); (R) chóppenih-hosch (chguttural).

This is medicine: (M) chóppenisch (ch guttural); (R) chóppeni-osch (eshort and ½).

One year old buffalo cow: (M) ninkiï-patú (inlikeinasal;iiseparated); (R) ninkiï-páhtune (ebarely audible).

Otter: (M) pä̍hchtekeh, or pä̍chtackä (achguttural); (R) chóhpäckä (ofull).

Pray go there!(M) dahhini-ä̍häta; (R) hä̍nni-ä̍äta.

Pretty: (M) schi̍h-óchadisch (run together); (R) schi̍do-óchorusch (rwith the point of the tongue).

Put on your leggings and moccasins: énni-ki̍htata; (R) onni̍h-kihtata.

Robe: (M) mi̍h-ihä (run together); (R) má-i-hä.

Scaffold(frame): (M) maschóttä; (R) waschtähn (wlikeua; occasionally aneis heard at the end).

Seat yourself: (M) kichkánackta(ichGerman); (R) nunschiman-hihárata. (nandanFrench).

Shield: (M) waki̍h; (R) waki̍hdä, or wähkachkopä (achguttural).

Small brook: (M) passách-kschukkä (achguttural); (R) passá-ihi̍nikän.

Sow(v): (M) wahih-häddisch; (R) bóhwachtosch (achguttural).

Thank(jemand zum danke streichen): (M) wáhki-ähsch; (R) owáh-kuhunsch (unlike Frenchoun).

The water is high(or deep): (M) mönni̍h-pä̍hosch; (R) monnih-kuwuhosch.

They come: (M) hóhrusch (rwith the point of the tongue); (R) hóh-usch.

They have shot: (M) erúhpa-ka-tähsch (rwith the point of the tongue); (R) erúhpa-ka-tamm-unusch (unlike Frenchoun).

They strike one another violently: (M) o̍hki-sa-charakosch (chguttural;rwith the point of the tongue); (R) ki̍hkawo-sin-hosch (inlikeinasal).

Thread(n): (M) wäï-wattarakänn; (R) wi̍hkikankähne (nFrench;e½).

We have arrived: (M) núhtisch; (R) wä̍h-te-usch (edistinctly pronounced; the whole run together).

You have said(singular): ähtisch; (R) ähto-sch.

You tell the truth: (M) on-usch-kasch; (R) unsch-kusch (unlike Frenchoun).

Young cow: (M) ptin-chámahä (inlikeinasal;chguttural); (R) ptin-ihi̍nikä (nas before).


Back to IndexNext