CHAPTER V

The sphere of woman is the home.--Homo Sapiens

The sphere of woman is the home.--Homo Sapiens

The men of the middle, as indeed of all ages, including our own, were very fond of writing books of deportment telling women how they ought to behave in all the circumstances of their existence, but more particularly in their relations with their husbands. Many of these books have survived, and among them one which is of particular interest, because of the robust good sense of its writer and the intimate and lively picture which it gives of a bourgeois home. Most books of deportment were written, so to speak, in the air, for women in general, but this was written by a particular husband for a particular wife, and thus is drawn from life and full of detail, showing throughout an individuality which its compeers too often lack. If a parallel be sought to it, it is perhaps to be found not in any other medieval treatise but in those passages of Xenophon'sEconomist, in which Isomachus describes to Socrates the training of a perfect Greek wife.

The Ménagier de Paris (the Householder or Goodman of Paris, as we might say) wrote this book for the instruction of his young wife between 1392 and 1394. He was a wealthy man, not without learning and of great experience in affairs, obviously a member of that solid and enlightenedhaute bourgeoisie, upon which the French monarchy was coming to lean with ever-increasing confidence. When he wrote he must have been approaching old age, and he was certainly over sixty, but he had recently married a young wifeof higher birth than himself, an orphan from a different province. He speaks several times of her 'very great youth', and kept a sort of duenna-housekeeper with her to help and direct her in the management of his house; and indeed, like the wife of Isomachus, she was only fifteen years old when he married her. Modern opinion is shocked by a discrepancy in age between husband and wife, with which the Middle Ages, a time ofménages de convenance, was more familiar. 'Seldom,' the Ménagier says, 'will you see ever so old a man who will not marry a young woman.' Yet his attitude towards his young wife shows us that there may have been compensations, even in a marriage between May and January. Time after time in his book there sounds the note of a tenderness which is paternal rather than marital, a sympathetic understanding of the feelings of a wedded child, which a younger man might not have compassed. Over all the matter-of-fact counsels there seems to hang something of the mellow sadness of an autumn evening, when beauty and death go ever hand in hand. It was his wife's function to make comfortable his declining years; but it was his to make the task easy for her. He constantly repeats the assurance that he does not ask of her an overweening respect, or a service too humble or too hard, for such is not due to him; he desires only such care as his neighbours and kinswomen take of their husbands, 'for to me belongeth none save the common service, or less'.

In his Prologue, addressed to her, he gives a charming picture of the scene which led him to write his book: 'You, being of the age of fifteen years and in the week that you and I were wed, did pray me that I would please to be indulgent to your youth and to your small and ignorant service mewards, until that you should have seen and learned more, to the hastening whereof you did promise me to set all care and diligence, ... praying me humbly, in our bed as I remember, that for the love of God I would not correct you harshly before strangers nor before our own folk, 'but that I would correct you each night or from day to day in our chamber and show you the unseemly or foolish things done in the day or days past, and chastise you, if it pleased me, and then you would not fail to amend yourself according to my teaching and correction, and would do all in your power according to my will, as you said.And I thought well of, and praise and thank you for, what you said to me and I have often remembered it since. And know, dear sister[D], that all that I know you have done since we were wed up to this day, and all that you shall do hereafter with good intent has been and is good and well hath pleased, pleases and shall please me. For your youth excuses you from being very wise, and will still excuse you in everything that you do with good intent to please me. And know that it doth not displease, but rather pleases me that you should have roses to grow and violets to care for and that you should make chaplets and dance and sing, and I would well that you should so continue among our friends and those of our estate, and it is but right and seemly thus to pass the time of your feminine youth, provided that you desire and offer not to go to the feasts and dances of too great lords, for that is not seemly for you, nor suitable to your estate nor mine[1].'

[D]He addresses her throughout as 'sister', a term of affectionate respect.

Meanwhile he has not forgotten her request that he would teach and correct her in private, and so he writes a little book (but it was a big book before he had finished) to show her how to comport herself; for he is sorry for this child, who has for long had neither father nor mother, and who is far from kinswomen who might counsel her, having 'me only' he says, 'for whom you have been taken from your kinsfolk and from the land of your birth.' He has often deliberated the matter and now here is 'an easy general introduction' to the whole art of being a wife, a housewife, and a perfect lady. One characteristic reason, apart from his desire to help her and to be comfortable himself (for he was set in his ways), he gives for his trouble and recurs to from time to time, surely the strangest ever given by a husband for instructing his wife. He is old, he says, and must die before her, and it is positively essential that she should do him credit with her second husband. What a reflection upon him if she accompanied his successor to Mass with the collar of hercottecrumpled, or if she knew not how to keep fleas from the blankets, or how to order a supper for twelve in Lent! It is characteristic of the Ménagier's reasonableness and solid sense that he regards his young wife's second marriage with equanimity. One of his sections is headed, 'That you should be loving to your husband(whether myself or another), by the example of Sarah, Rebecca, Rachel.' How different from those husbands (dog-in-the-manger, or anxious for the future of their children under a possibly harsh stepfather) whose wills so often reveal them trying to bind their wives to perpetual celibacy after their deaths, such husbands as William, Earl of Pembroke, who died in 1469, admonishing his lady: 'And wyfe, ye remember your promise to me to take the ordere of wydowhood, as ye may be the better mastre of your owne to performe my wylle.'

The plan of the book 'in three sections, containing nineteen principal articles', is most exhaustive. The first section deals with religious and moral duties. In the words of the Ménagier, 'the first section is necessary to gain for you the love of God and the salvation of your soul, and also to win for you the love of your husband and to give you in this world that peace which ought to be had in marriage. And because these two things, to wit the salvation of your soul and the comfort of your husband, are the two things most chiefly necessary, therefore are they here placed first.' Then follows a series of articles telling the lady how to say her morning prayer when she rises, how to bear herself at Mass, and in what form to make her confession to the priest, together with a long and somewhat alarming discursus upon the seven deadly sins, which it assuredly never entered into her sleek little head to commit, and another, on the corresponding virtues.[2] But the greater part of the section deals with the all-important subject of the wife's duty to her husband. She is to be loving, humble, obedient, careful and thoughtful for his person, silent regarding his secrets, and patient if he be foolish and allow his heart to stray towards other women. The whole section is illustrated by a series of stories (known asexemplain the Middle Ages), culled from the Bible, from the common stock of anecdotes possessed by jongleur and preacher alike, and (most interesting of all) from the Ménagier's own experience. Among the Ménagier's longer illustrations is the favourite but intolerably dull moral tale of Melibeu and Prudence, by Albertano of Brescia, translated into French by Renault de Louens, whose version the Ménagier copied, and adapted by Jean de Meung in theRoman de la Rose, from which in turn Chaucer took it to tell to the CanterburyPilgrims. Here also are to be found Petrarch's famous tale of patient Griselda, which Chaucer also took and gave a wider fame, and a long poem written in 1342 by Jean Bruyant, a notary of the Châtelet at Paris, and called 'The Way of Poverty and Wealth', inculcating diligence and prudence.[3]

The second section of the book deals with household management and is far the most interesting. The range of the Ménagier's knowledge leaves the reader gasping. The man is a perfect Mrs Beeton! The section comprises a detailed treatise on gardening and another on the principles which should govern the engagement of servants and the method by which they should be managed when hired; the modern problem of servants who leave does not seem to have presented itself to him. There are instructions how to mend, air, and clean dresses and furs, get out grease spots, catch fleas and keep flies out of the bedroom, look after wine, and superintend the management of a farm.

At one point he breaks off, addressing his wife thus: 'Here will I leave you to rest or to play and will speak no more to you; and while you disport yourself elsewhere I will speak to Master John, the Steward, who looks after our possessions, so that if there is anything wrong with any of our horses, whether for the plough or for riding, or if it is necessary to buy or exchange a horse, he may know a little of that it behoves him to know in this matter.' There follow several pages of wise advice as to the good points of horses, how to examine them and to find their ages and defects under the eye of the horse dealer, the practical 'tips' of a man who evidently knew and loved his horses, together with advice upon the treatment of their various diseases. Among the various recipes which the Ménagier gives to this intent are two charms; for instance, 'when a horse has glanders, you must say to him these three words, with three paternosters:abgla,abgly,alphard,asy,pater noster, etc.'[4]

Last, but not least, there is a magnificent cookery book, arranged in the form sacred to cookery books from that day to this, beginning with a list of specimen menus for dinners and suppers, hot or cold, fast or feast, summer or winter, giving hints on the choice of meat, poultry, and spices, and ending with a long series of recipes for allmanner of soups, stews, sauces, and other viands, with an excursus on invalid's cookery!

The third section of the book was intended by the Ménagier to contain three parts: first of all, a number of parlour games for indoor amusement; secondly, a treatise on hawking, the favourite outdoor amusement of ladies; and thirdly, a list of amusing riddles and games of an arithmetical kind ('concerning counting and numbering, subtle to find out or guess'), presumably of the nature of our old friend, 'If a herring and a half cost three ha'pence.' Unfortunately, the Ménagier seems never to have finished the book, and of this section only the treatise on hawking has survived. It is a great pity, for we have several such treatises, and how interesting an account of indoor games and riddles might have been we may guess from a passage in the Ménagier's version of the story of Lucrece, when he describes the Roman ladies 'some gossiping, others playing atbric, others atqui féry, others atpince merille, others at cards or other games of pleasure with their neighbours; others, who had supped together, were singing songs and telling fables and stories and wagers; others were in the street with their neighbours, playing at blind man's buff or atbricand at several other games of the kind.'[5] In those days, before the invention of printing had made books plentiful, medieval ladies were largely dependent for amusement upon telling and listening to stories, asking riddles, and playing games, which we have long ago banished to the nursery; and a plentiful repertoire of such amusements was very desirable in a hostess. The Ménagier was clearly anxious that his wife should shine in the amenities as well as in the duties of social life.

Such was the monumental work which the Ménagier de Paris was able to present to his awed but admiring wife; and though it has been sadly neglected by historians it deserves to be well known, for it gives us a picture of a medieval housewife which it would be hard indeed to surpass. There is hardly a side of her daily life upon which it does not touch, and we may now with advantage look more closely upon her, and see in turn the perfect lady, whose deportment and manners do credit to her breeding; the perfect wife, whose submission to her husband is only equalled by her skill in ministeringto his ease; the perfect mistress, whose servants love her and run her house like clockwork; and the perfect housewife, the Mrs Beeton of the fifteenth century.

The Ménagier's views on deportment are incongruously sandwiched into his section on spiritual duties, under the general headings of getting up in the morning and going to church. His ideas on the subject of clothes are very clearly defined: a sweet disorder in the dress was in no way to his taste:

Know, dear sister, that if you wish to follow my advice you will have great care and regard for what you and I can afford to do, according to our estate. Have a care that you be honestly clad, without new devices and without too much or too little frippery. And before you leave your chamber and house, take care first that the collar of your shift, and of yourblanchet, cotteandsurcotte, do not hang out one over the other, as happens with certain drunken, foolish or witless women, who have no care for their honour, nor for the honesty of their estate or of their husbands, and who walk with roving eyes and head horribly reared up like a lion (la teste espoventablement levée comme un lyon!), their hair straggling out of their wimples, and the collars of their shifts andcottescrumpled the one upon the other, and who walk mannishly and bear themselves uncouthly before folk without shame. And if one speaks to them about it, they excuse themselves on the ground of their industry and humility, saying that they are so diligent, hardworking, and humble that they care not for themselves. But they lie; they care so much for themselves that if they were in an honourable company, never would they be willing that men should wait less upon them than upon the wiser ladies of like lineage with themselves, nor that they should have fewer salutations, bows, reverences and speech than the rest, but rather they desire more. And they are unworthy of it, for they know not how to maintain their own honourable fame, nay, nor the fame of their husbands and of their lineage, which they bring to shame. Therefore, fair sister, have a care that your hair, wimple, kerchief and hood and all the rest of your attire be well arranged and decently ordered, that none who see you can laugh or mock at you, but that all the others may find in you an example of fair and simple and decent array.... When you go to town or to church go suitably accompanied by honourable women according to your estate, and flee suspicious company, never allowing any ill famed woman to be seen in your presence. And as you go bear your head upright and your eyelids low and without fluttering, and look straight in front of you about four rods ahead, withoutlooking round at any man or woman to the right or to the left, nor looking up, nor glancing from place to place, nor stopping to speak to anyone on the road.[6]

Such was the model of female deportment in the Middle Ages.

Let us pass from the lady to the wife. On the attitude of wife to husband the Ménagier's ideas are much the same as those of the rest of his age. They may be summed up as submission, obedience, and constant attention. She must be buxom at bed and at board, even in circumstances when buxomness hides a heavy heart. The good sense of the burgess does not prevent him from likening the wife's love for her husband to the fidelity of domestic animals towards their masters: 'Of the domestic animals you see how a greyhound, or a mastiff, or a little dog, whether on the road, or at table, or in bed, always keeps near to the person from whom he takes his food, and leaves and is shy and fierce with all others; and if the dog is afar off, he always has his heart and his eye upon his master; even if his master whip him and throw stones at him, the dog follows, wagging his tail and lying down before his master, seeks to mollify him, and through rivers, through woods, through thieves and through battles follows him.... Wherefore for a better and stronger reason women, to whom God has given natural sense and who are reasonable, ought to have a perfect and solemn love for their husbands; and so I pray you to be very loving and privy with your husband who shall be.'[7] Patience is an essential quality in wives, and, however sorely tried they must never complain. The Ménagier tells three stories to illustrate how a wife should bear herself in order to win back the love of an unfaithful husband. One of these is the famous tale of Griselda, but the two others are drawn (so he says) from his own experience. In the first of these he tells of the wife of a famousavocatin theparlementof Paris, who saw to the nurture and marriage of her husband's illegitimate daughter; 'nor did he ever perceive it by one reproach, or one angry or ugly word.' The second is the charmingly told story of how John Quentin's wife won back her husband's heart from the poor spinner of wool to whom it had strayed.[8] All seem to show that the Ménagier's simile of the little dog was selected with care, for the medieval wife, like the dog, was expected to lick the hand that smoteher. Nevertheless, while subscribing to all the usual standards of his age, the Ménagier's robust sense, his hold upon the realities of life, kept him from pushing them too far. The comment of another realist, Chaucer, on the tale of Patient Griselda will be remembered.

Grisilde is deed and eek hire pacience,And bothe at ones buryed in Ytaille;For which I crie in open audience,No wedded man so hardy be t'assailleHis wyves pacience in hope to fyndeGrisildes, for in certein he shal faille!O noble wyves, ful of heigh prudence,Lat noon humylitee youre tonge naill,Ne lat no clerk have cause or diligenceTo write of yow a stone of swich mervailleAs of Grisildis pacient and kynde,Lest Chichivache[E]yow swelwe in hire entraille!...

[E]Chichevache, the lean cow who fed on patient wives, while her mate Bicorne grew fat on humble husbands (A.W. Pollard).

His creation of the Wife of Bath was an even more pointed commentary. Here is what the Ménagier has to say to his young wife on the same subject:

And I, who have put [the tale of Griselda] here only to teach you, have not put it here to apply it to you, for I am not worthy thereof, and I am not a marquis and I have not taken you as a beggar, nor am I so foolish, so conceited or so lacking in sense that I know not that 'tis not for me to assault nor to assay you thus, nor in like manner. God keep me from trying you thus under colour of false simulations.... And forgive me that the story speaks (in my opinion) of too great cruelty and beyond reason. And know that it never befel so, but thus the tale runs and I may nor correct nor alter it, for a wiser than I hath made it. And it is my desire that since others have read it you also may know and be able to talk about everything even as other folk do.[9]

Moreover, in spite of the ideal of submission which he sets before his wife, the Ménagier has some charming words to say about love--with a sigh, perhaps, for his own advanced though not crabbed age,and a glance at that younger husband of the future who shall one day enjoy his little bride.

In God's name (he says) I believe that when two good and honourable people are wed, all other loves are put far off, destroyed and forgotten, save only the love of each for the other. And meseems that when they are in each other's presence, they look upon each other more than upon the others, they clasp and hold each other and they do not willingly speak or make sign save to each other. And when they are separated, they think of each other and say in their hearts, 'When I see him I shall do thus and thus to him, or say this to him, I shall beseech him concerning this or that.' And all their special pleasure, their chief desire and their perfect joy is to do pleasure and obedience one to the other, if they love one another.[10]

The greater part of the Ménagier's book is concerned, however, not with the theoretical niceties of wifely submission, but with his creature comforts. His instructions as to how to make a husband comfortable positively palpitate with life; and at the same time there is something indescribably homely and touching about them; they tell more about the real life of a burgess's wife than a hundred tales of Patient Griselda or of Jehanne la Quentine. Consider this picture (how typical a product of the masculine imagination!) of the stout bread-winner, buffeted about in all weathers and amid all discomforts, nobly pursuing the task of earning his living, and fortified by the recollection of a domesticated little wife, darning his stockings at home by the fire, and prepared to lavish her attentions on the weary hero in the evening. The passage is an excellent example of the Ménagier's vivid and simple style, and of the use of incidents drawn from everyday life to illustrate his thesis, which is one of the chief charms of the book.

Fair sister, if you have another husband after me, know that you should think much of his comfort, for after a woman has lost her first husband she commonly finds it difficult to find another according to her estate, and she remains lonely and disconsolate for a long time[F]; and more so still, if she lose the second. Wherefore cherish the person of your husband carefully, and, I pray you, keep him in clean linen, for 'tis your business. And because the care of outside affairs lieth with men, so must a husband take heed, and go and come and journey hither and thither, in rain and wind,in snow and hail, now drenched, now dry, now sweating, now shivering, ill-fed, ill-lodged, ill-warmed and ill-bedded; and nothing harms him, because he is upheld by the hope that he has of his wife's care of him on his return, and of the ease, the joys and the pleasures which she will do to him, or cause to be done to him in her presence; to have his shoes removed before a good fire, his feet washed and to have fresh shoes and stockings, to be given good food and drink, to be well served and well looked after, well bedded in white sheets and night-caps, well covered with good furs, and assuaged with other joys and amusements, privities, loves, and secrets, concerning which I am silent; and on the next day fresh shirts and garments. Certes, fair sister, such service maketh a man love and desire to return to his home and to see his goodwife and to be distant with other women.

[F]This seems to be contrary to experience.

And therefore I counsel you to make such cheer to your husband at all his comings and goings and to persevere therein; and also to be peaceable with him and remember the rustic proverb, which saith that there be three things which drive the goodman from home, to wit, a dripping roof, a smoking chimney and a scolding woman.[11] Wherefore, fair sister, I pray you that in order to keep yourself in love and good favour with your husband you be unto him gentle, amiable and debonair. Do unto him what the good simple women of our country say has been done unto their sons, when the lads have set their love elsewhere and their mothers cannot wean them from it. It is certain that when fathers and mothers be dead, and stepfathers and stepmothers argue with their stepsons, and scold them and repulse them, and take not thought for their sleeping, nor for their food and drink, their hose and their shirts and all their other needs and affairs, and the same children find elsewhere a good home and good counsel from some other woman, who receives them and takes thought to warm them with some poor gruel with her and to give them a bed and keep them tidy, mending their hosen, breeches, shirts, and other garments, then those lads cleave to her and desire to be with her, and to sleep warm between her breasts, and are altogether estranged from their mothers and fathers, who before took no heed of them, and now want to get them back and have them again. But it may not be, for these children hold more dear the company of strangers, who think and care for them, than that of their kinsfolk, who have no care of them. Then the parents lament and weep and say that these same women have bewitched their children and that they are spellbound and cannot leave, but are never easy save when they are with their enchantresses. But whatever may be said of it, it is no witchcraft, but it by reason of the love, the care, the intimacies, joys andpleasures, which these women do in all ways unto the lads, and on my soul there is no other enchantment.... Wherefore, dear sister, I pray you thus to bewitch and bewitch again your husband, and beware of dripping roof and smoking fire, and scold him not, but be unto him gentle and amiable and peaceable. Be careful that in winter he has good fire without smoke, and let him rest well and be well covered between your breasts and thus bewitch him.... And thus you shall preserve and guard him from all discomforts and give him all the ease that you can, and serve him and cause him to be well served in your house; and you shall look to him for outside things, for if he be a good man he will take even more care and trouble over them than you wish, and by doing as I have said, you will make him always miss you and have his heart with you and with your loving service, and he will shun all other houses, all other women, all other services and households; all will be naught to him save you alone, if you think of him as aforesaid.... And so on the road, husbands will think of their wives, and no trouble will be a burden to them for the hope and love they will have of their wives, whom they will long to see, even as poor hermits, penitents and fasting monks long to see the face of Christ Jesus; and husbands served thus will never desire to abide elsewhere or in other company but will withhold, withdraw and abstain themselves there-from; all the rest will seem to them but a bed of stones compared with their home.[12]

Enough has perhaps been quoted to show the Ménagier's idea of a perfect wife; his idea of the perfect housewife is contained in a mass of instructions which make excellently entertaining reading. So modern in tone is his section on the management of servants, both in his account of their ways and in his advice upon dealing with them, that one often rubs one's eyes to be sure that what one is reading is really a book written over five centuries ago by an old burgess of Paris. The Ménagier evidently had a fairly large household, and he probably owned a country as well as a town house, for he speaks several times of overseeing the farm-hands 'when you are in the village'. To assist his wife in superintending this large staff he has amaître d'hôtel, called Master John the Steward (le despensier) and a duenna, half housekeeper and half chaperon, for her young mistress, called Dame Agnesla béguine[G]and a bailiff orforeman to look after the farm. The Ménagier divides his servants and workmen into three classes--first, those engaged by the day or by the season for special work, such as porters and carriers, reapers, winnowers, coopers, and so on; secondly, those engaged on piecework, such as tailors, furriers, bakers, and shoemakers, hired by medieval households of some wealth to make what was needed from raw material purchased at fairs or in the shops of the city; and thirdly, the ordinary domestic servants, who were hired by the year and lived in their master's house; 'and of all these,' he says, 'there is none who does not gladly seek work and a master'.

[G]The Béguines were a sort of religious order, or, more correctly, a lay sisterhood, standing half-way between the lay and the monastic life, and somewhat analogous to the Franciscan Tertiaries, or Third Order.

He gives an amusing account, evidently based upon bitter experience, of the wiles of the hired workman. He says that they are commonly lazy, rough, quick at 'answering back', arrogant (except on payday) and ready to break into insults if unsatisfied with their pay. He warns his wife to bid Master John always to take the peaceable ones and always to bargain with them beforehand as to the pay for which they will do the work.

For know that most often they do not want to bargain, but they want to get to work without any bargain having been made and they say gently, 'Milord, it is nothing--there is no need--you will pay me well and I shall be content with what you think fit.' And if Master John take them thus, when the work is finished they will say, 'Sir, there was more to do than I thought, there was this and that to do, and here and there,' and they will not take what is given them and will break out into shouting and angry words ... and will spread abroad evil report concerning you, which is worst of all.[13]

We know from the various ordinances fixing wages from the time of the Black Death onwards, that labour troubles were acute in France as well as in England at the end of the fourteenth century; and the Ménagier's advice throws an interesting sidelight on the situation.

It is, however, in his observations upon the engagement and management of maidservants that the wisdom of the serpent is most apparent. Incidentally he gives an account of how servants were hired in fourteenth-century Paris, which shows that the registry office and the character are by no means modern phenomena. Therewererecommanderesses--women holding what we should call registry offices--in Paris at this time, and an ordinance of 1351 (fixing wages after the Black Death) allows them to take1s. 6d. for placing a chambermaid and2s. for a nurse. A servant maid's wage at this time was 30s. a year and her shoes. The Ménagier counsels his wife thus on the delicate subject of interviewing and engaging her domestic chambermaids and serving men:

Know, dear sister (he says), that in order that they may obey you better and fear the more to anger you, I leave you the rule and authority to have them chosen by Dame Agnes the béguine, or by whichever other of your women you please, to receive them into our service, to hire them at your pleasure, to pay and keep them in our service as you please, and to dismiss them when you will. Nathless you should privily speak to me about it and act according to my advice, because you are too young and might be deceived by your own people. And know that of those chambermaids who are out of a place, many there be who offer themselves and clamour and seek urgently for masters and mistresses; and of these take none until you first know where their last place was, and send some of your people to get their character, to wit whether they talked or drank too much, how long they were in the place, what work they have been accustomed to doing and can do, whether they have homes or friends in the town, from what sort of people and what part of the country they come, how long they were there and why they left; and by their work in the past you shall find out what hope or expectation you may have of their work in the future. And know that oft-times such women from distant parts of the country have been blamed for some fault in their own part of the world and that is what brings them into service at a distance....And if you find from the report of her master and mistress, neighbours and others that a girl is what you need, find out from her, and cause Master John to register in his account book, the day on which you engage her, her name and those of her father, mother and any of her kinsfolk, the place where they live and her birthplace and her references. For servants will be more afraid to do wrong if they know that you are recording all these things and that if they leave you without permission, or are guilty of any offence, you will write and complain to the justice of their country or to their friends. And not withstanding bear in mind the saying of the philosopher called Bertrand the Old, who says that if you engage a maid or man of high and proud answers, you shall know that when she leaves she will miscall you if she can; and if, on the contrary, she be flattering andfull of blandishments, trust her not, for she is in league with someone else to trick you; but if she blushes and is silent and shamefast when you correct her, love her as your daughter.[14]

The Ménagier's instructions as to how to look after servants when they have been engaged are equally practical. Good order is to be maintained, quarrels and bad language[15] prevented, and morals guarded. Each is to have his or her work assigned and to do it promptly. 'If you order them to do something now and these your servants answer "There is plenty of time, it shall be done," or "It shall be done tomorrow," hold it as forgotten, it must all be begun again, it is as nought. And also when you give a general order to every one, each will wait for the other to do it, and it is the same.' Not only is the work of the servants to be carefully superintended by the mistress and by Dame Agnes, 'who is with you', the Ménagier tells his wife, 'in order to teach you wise and ripe behaviour and to serve and instruct you and to whom in particular I give the charge of this matter', but she is to show herself careful and benevolent in looking after their health and happiness. At the proper hour she is to cause them to sit down before a hearty meal of one sort of meat, avoiding rich viands, and one kind of drink, which must be nourishing but not intoxicating--'the cup that cheers but not inebriates'; probably in this case the light ale which was the habitual drink of the Middle Ages. She is to admonish them to eat and drink their fill, but

as soon as they begin to tell stories, or to argue, or to lean on their elbows, order the béguine to make them rise and take away their table, for the common folk have a saying 'when a varlet holds forth at table and a horse grazes in the ditch, it is time to take them away, for they have had their fill.'

In the evening, after their afternoon's work, they are to have another hearty meal, and then in winter time they may warm themselves at the fire and take their ease. Then she is to lock up the house and pack them all off to bed.

And arrange first that each have beside his bed a candlestick in which to put his candle, and have them wisely taught to extinguish it with the mouthor hand before getting into bed and by no means with their shirts. And also have them admonished and taught each and all, that they must begin again the next day and that they must rise in the morning and each set to upon his own work.

The Ménagier further advises his wife that chambermaids of fifteen to twenty years of age are foolish girls who do not know the world, and that she should always cause them to sleep near her in an antechamber, or a room without a skylight or a low window looking on to the street, and should make them get up and go to bed at the same time as herself. 'And you yourself,' he adds, 'who, if God please, will be wise by this time, must keep them near to you.' Moreover, if any of her servants fall ill, 'do you yourself, laying aside all other cares, very lovingly and charitably care for him or her, and visit him and study diligently how to bring about his cure'.[16]

But it is perhaps in his capacity as Mrs Beeton that the Ménagier is most amusing. His infinite variety of household knowledge is shown in the incidental recipes which he gives when he is describing the measures which a wife must take for her lord's comfort, and the work of the servants. There are elaborate instructions concerning the costly medieval garments, worn year after year for a lifetime and often bequeathed in their owner's will, instructions for cleaning dresses and furs and for preserving them from moths, and instructions for removing stains and grease spots. The Ménagier gives seven recipes for taking out grease spots, but he is rather sceptical about one or two of them, which he has evidently copied from a book without trying them for himself. 'To get rid of stains on a dress of silk, satin, camlet, damask cloth or another,' runs one of these, 'dip and wash the stain in verjuice and the stain will go; even if the dress be faded, it will regain its colour.This I do not believe'. The chief impression left, however, is that the medieval housewife was engaged in a constant warfare against fleas. One of the Ménagier's infallible rules for keeping a husband happy at home is to give him a good fire in the winter and keep his bed free from fleas in the summer. He gives six recipes for getting rid of such small livestock, which must indeed have been a very common trial to our forefathers:

In summer take heed that there be no fleas in your chamber nor in your bed, which you may do in six ways, as I have heard tell. For I have heard from several persons that if the room be scattered with alder leaves the fleas will get caught therein. Item, I have heard tell that if you have at night one or two trenchers of bread covered with birdlime or turpentine and put about the room with a lighted candle set in the midst of each trencher, they will come and get stuck thereto. Another way which I have found and which is true: take a rough cloth and spread it about your room and over your bed and all the fleas who may hop on to it will be caught, so that you can carry them out with the cloth wheresoever you will. Item, sheepskins. Item, I have seen blankets placed on the straw and on the bed and when the black fleas jumped upon them they were the sooner found and killed upon the white. But the best way is to guard oneself against those which are within the coverlets and furs and the stuff of the dresses wherewith one is covered. For know that I have tried this, and when the coverlets, furs or dresses in which there be fleas are folded and shut tightly up, in a chest straitly bound with straps or in a bag well tied up and pressed, or otherwise compressed so that the said fleas are without light and air and kept imprisoned, then they will perish and die at once.[17]

A similar war had also to be waged against flies and mosquitoes, which rendered summer miserable. "I have sometimes," says the Ménagier, "seen in several chambers that when one has gone to bed in them, they were full of mosquitoes, which at the smoke of the breath came to sit on the faces of those who slept and sting them so that they were fain to get up and light a fire of hay to smoke them off." Against such pests he has also six infallible recipes--to wit, a mosquito net over the bed; sprigs of fern hung up for the flies to settle on; a bowl filled with a mixture of milk and hare's gall, or with the juice of raw onions, which will kill them; a bottle containing a rag dipped in honey, or else a string dipped in honey to hang up; fly whisks to drive them away; and closing up windows with oiled cloth or parchment.[18]

The section on cookery, which contains the Ménagier's injunctions for "feeding the brute", is the longest in the book, and gives an extraordinarily interesting picture of the domestic economy of our ancestors.[19] The Ménagier must have been brother to Chaucer's Franklin, 'Epicurus owene sone':

An housholdere, and that a greet, was he:Seint Julian he was in his contree;His breed, his ale, was alwey after oon;A bettre envyned man was nowher noon.Withoute bake mete was never his hous,Of fissh and flessh, and that so plenteuousIt snewed in his hous of mete and drynke.Of alle deyntees that men koude thynke.After the sondry sesons of the yeer,So chaunged he his mete and his soper.Ful many a fat partrich had he in muweAnd many a breem and many a luce in stuwe.Wo was his cook but if his sauce werePoynaunt and sharpe and redy al his geere.His table dormant in his hal alwayStood redy covered al the longe day.

In this, as in all other medieval cookery books, what strikes the modern reader is the length and elaboration of the huge feasts, with their many courses and dishes, and the richness of the highly spiced viands. There are black puddings and sausages, venison and beef, eels and herrings, fresh water fish, round sea fish and flat sea fish, common pottages unspiced, spiced pottages, meat pottages and meatless pottages, roasts and pastries and entremets, divers sauces boiled and unboiled, pottages and 'slops' for invalids. Some of them sound delicious, others would be ruin to our degenerate digestions today. Pungent sauces of vinegar, verjuice, and wine were very much favoured, and cloves, cinnamon, galingale, pepper, and ginger appear unexpectedly in meat dishes. Almonds were a favourite ingredient in all sorts of dishes, as they still are in China and other parts of the East, and they might well be used more lavishly than they are in modern European cookery. True to his race, the Ménagier includes recipes for cooking frogs and snails.[20] To the modern cook some of his directions may appear somewhat vague, as when he bids his cook to boil something for as long as it takes to say a paternoster or amiserere; yet for clockless kitchens in a pious age what clearer indication could a man give? And, after all, it is no worse than 'cook in a hot oven', which still finds a place in manymodern cookery books which should know better. Other instructions are detailed enough. In one valuable passage he gives a list of all the meat markets of Paris, together with the number of butchers to be found in each and the number of sheep, oxen, pigs, and calves sold there every week, adding also for interest the amount of meat and poultry consumed weekly in the households of the King, the Queen and the royal children, the Dukes of Orleans, Berry, Burgundy, and Bourbon. Elsewhere also he speaks of other markets--the Pierre-au-Lait, or milk market; the Place de Grève, where they sell coal and firewood; and the Porte-de-Paris which is not only a meat market, but the best place in which to buy fish and salt and green herbs and branches to adorn your rooms.

For his wife's further guidance the Ménagier sets out a careful specification of the catering arrangements for several great feasts--to wit, a dinner given by the Abbot of Lagny to the Bishop of Paris and the members of the King's Council, the feast, comprising dinner and supper, which one Master Elias (evidently a grave and reverendmaître d'hôtel,like Master Johnle despensierhimself) made for the wedding of Jean du Chesne, upon a Tuesday in May, and the arrangements for another wedding, "les nopces Hautecourt", in the month of September, as to which the Ménagier observes "that because they were widower and widow they were wed very early, in their black robes and then put on others"; he was anxious that his widow should do the correct thing at that second wedding of hers. The description of the wedding feast arranged by Master Elias is particularly detailed and valuable.[21] The careful Ménagier, perhaps because he foresaw some big entertainment which he must give to the burgesses and gentlemen of Paris, perhaps because of his delightful interest in all the details of material life, has set down at length not only the menu of the dinner and supper, but a long account of the ingredients needed, their quantities and prices, and the shops or markets where they must be bought, so that the reader can see with his eyes themaître d'hôteland the cooks going round from stall to stall, visiting butcher and baker, poulterer, saucemaker, vintner, wafer maker, who sold the wafers and pastries dear to medieval ladies, and spicer whose shop was heavy with the scents of the East.


Back to IndexNext