THE YANKEE AND THE DUTCHMAN'S DOG.

Hiram was a quiet, peaceable sort of a Yankee, who lived on the same farm on which his fathers had lived before him, and was generally considered a pretty cute sort of a fellow,—always ready with a trick, whenever it was of theleast utility; yet, when he did play any of his tricks, 'twas done in such an innocent manner, that his victim could do no better than take it all in good part.

Now, it happened that one of Hiram's neighbors sold a farm to a tolerably green specimen of a Dutchman,—one of the real unintelligent, stupid sort.

Von Vlom Schlopsch had a dog, as Dutchmen often have, who was less unintelligent than his master, and who had, since leaving his "faderland," become sufficiently civilized not only to appropriate the soil as common stock, but had progressed so far in the good work as to obtain his dinners from the neighbors' sheepfold on the same principle.

When Hiram discovered this propensity in the canine department of the Dutchman's family, he walked over to his new neighbor's to enter complaint, which mission he accomplished in the most natural method in the world.

"Wall, Von, your dog Blitzen's been killing my sheep."

"Ya! dat ish bace—bad. He ish von goot tog: ya! dat ish bad!"

"Sartain, it's bad; and you'll have to stop 'im."

"Ya! dat ish allas goot; but ich weis nicht."

"What's that you say?he was niched?Wall, now look here, old feller! nickin's no use. Crop 'im; cut the tail off close, chock up to his trunk: that'll cure him."

"Vat ish dat?" exclaimed the Dutchman, while a faint ray of intelligence crept over his features. "Ya! dat ish goot. Dat cure von sheep steal, eh?"

"Sartain it will: he'll never touch sheep-meat again in this world," said Hiram gravely.

"Den come mit me. He von mity goot tog; all the way from Yarmany: I not take one five dollar—but come mit me, and hold his tail, eh? Ich chop him off."

"Sartain," said Hiram: "I'll hold his tail if you want me tew; but you must cut it up close."

"Ya! dat ish right. Ich make 'im von goot tog. There, Blitzen, Blitzen! come right here, you von sheep steal rashcull: I chop your tail in von two pieces."

The dog obeyed the summons; and the master tied his feet fore and aft, for fear of accident, and, placing the tail in the Yankee's hand, requested him to lay it across a large block of wood.

"Chock up," said Hiram, as he drew the butt of the tail close over the log.

"Ya! dat ish right. Now, you von tief sheep, I learns you better luck," said Von Vlom Schlopsch, as he raised the axe.

It descended; and, as it did so, Hiram, with characteristic presence of mind, gave a sudden jerk, and brought Blitzen's neck over the log; and the head rolled over the other side.

"Wall, I swow!" said Hiram with apparent astonishment, as he dropped the headless trunk of the dog: "that was aleetletoo close."

"Mine cootness!" exclaimed the Dutchman, "you shust cut 'im off de wrong end!"


Back to IndexNext