XI

XI

The rebellion in Flanders—Death of Joseph II.—Prince Charles in the Russian service—The storming of Ismail—Return to Vienna—Hélène at Kowalowska—The Count’s journey to Paris—The Lignes refuse to grant a divorce—The Count’s illness.

The rebellion in Flanders—Death of Joseph II.—Prince Charles in the Russian service—The storming of Ismail—Return to Vienna—Hélène at Kowalowska—The Count’s journey to Paris—The Lignes refuse to grant a divorce—The Count’s illness.

While these romantic events were taking place in Ukrania others of a more serious nature were occurring in Flanders. Van der Noot, uniting his efforts to those of Vonck and Van der Mersch, had issued a manifesto exhorting the people of Brabant to rebellion, and on the same day, the 24th of October 1789, the little army of patriots assembled at Hasselt had invaded the Belgian territory.[90]The Emperor, suddenlyalarmed, tried to arrest the movement by making useless concessions; the violent irritation he felt at the defection of Flanders caused him to suspect every one belonging to the country of taking part in the rebellion. The Prince de Ligne himself, then at the siege of Belgrade, did not escape his displeasure, and it was then that he wrote him the harsh letter we have already mentioned. But Joseph soon recognised the injustice of his suspicions, and the Prince de Ligne was recalled. The latter obeyed at once, and wrote the following charming letter to the Emperor:—

Belgrade,November 1789.“I am overjoyed at your Majesty’s kindness in permitting me to appear before you, and to remain in Vienna until I start for Moravia or Silesia at the head of the army now returning from Syrmia. I am far moretouched, Sire, by a grace than by a disgrace. The cares of the siege of Belgrade, and the fever from which I suffered, that no amount of quinine could subdue, prevented my feeling the grief I should naturally have had on reading the terrible phrase: ‘Prepare yourself to receive marks of my displeasure, for it is neither my pleasure nor my habit to be disobeyed.’ I had reason to congratulate myself on my behaviour, Sire, during the Bavarian war eleven years ago, and you thanked me for it. On this occasion, it is true, your Majesty decided that my despatches should be conveyed to you through an orderly; but if I made use of my aides-de-camp, it was solely on account of the Comte de Choiseul’s special message from Constantinople, recommending that his very important despatch to the Marquis de Noailles should be conveyed as safely and directly as possible. An orderly may fall asleep, get drunk, or be murdered.“I must crave your pardon, Sire, if I showed no anxiety at your displeasure, but Iknow your justice still better; I supposed that the ill-timed journey made by one of my aides-de-camp to Flanders when the rebellion was at its height had perhaps led your Majesty to suppose that I was concerned in it, and that I had some understanding with the disaffected.”[91]

Belgrade,November 1789.

“I am overjoyed at your Majesty’s kindness in permitting me to appear before you, and to remain in Vienna until I start for Moravia or Silesia at the head of the army now returning from Syrmia. I am far moretouched, Sire, by a grace than by a disgrace. The cares of the siege of Belgrade, and the fever from which I suffered, that no amount of quinine could subdue, prevented my feeling the grief I should naturally have had on reading the terrible phrase: ‘Prepare yourself to receive marks of my displeasure, for it is neither my pleasure nor my habit to be disobeyed.’ I had reason to congratulate myself on my behaviour, Sire, during the Bavarian war eleven years ago, and you thanked me for it. On this occasion, it is true, your Majesty decided that my despatches should be conveyed to you through an orderly; but if I made use of my aides-de-camp, it was solely on account of the Comte de Choiseul’s special message from Constantinople, recommending that his very important despatch to the Marquis de Noailles should be conveyed as safely and directly as possible. An orderly may fall asleep, get drunk, or be murdered.

“I must crave your pardon, Sire, if I showed no anxiety at your displeasure, but Iknow your justice still better; I supposed that the ill-timed journey made by one of my aides-de-camp to Flanders when the rebellion was at its height had perhaps led your Majesty to suppose that I was concerned in it, and that I had some understanding with the disaffected.”[91]

Whilst the Prince de Ligne was returning to Vienna the insurgents seized Ghent and Brussels, and on the 2d of December 1789 they proclaimed that Joseph II. had forfeited the sovereignty of the Netherlands. Two months later the Emperor succumbed to a chronic disease, aggravated by grief andanxiety.[92]The Prince de Ligne wrote to the Empress Catherine: “He is no more, Madame,—he is no more, the Prince who honoured the man, the man who still more honoured the Prince. He said to me a few days before his death, on my return from the Hungarian army which I had led into Silesia: ‘I was not fit to see you yesterday; your country has killed me.... The capture of Ghent is my agony, and the abandonment of Brussels my death. What an outrage’ (he repeated that word several times). ‘I am dying of it: one would have to be of stone to survive it. I thank you for all you have done for me. Laudon has spoken very well of you; I thank you for your fidelity. Go into Flanders;bring back the country to its allegiance. If you cannot succeed, remain there; do not sacrifice your interests to me—you have children....’”

On the Emperor’s table were found several letters, written on the eve of his death. One of them, which was in French, was addressed to the Princesses François and Charles de Lichtenstein, and to the Comtesses Clary, de Kinsky, and de Kaunitz.

To the Five Ladies who so kindly received Me into their Society.

“The time has come for me to bid you an eternal farewell, and express all the gratitude I feel at the condescension and kindliness you have shown me for so many years. The memory of each day is dear to me, and the thought of separation is the only one that troubles me. Wholly trusting in the goodness of Providence, I submit myself entirely to its decrees. Keep me in remembrance, and do not forget me in your prayers. Mywriting will show you the condition I am in.”

“The time has come for me to bid you an eternal farewell, and express all the gratitude I feel at the condescension and kindliness you have shown me for so many years. The memory of each day is dear to me, and the thought of separation is the only one that troubles me. Wholly trusting in the goodness of Providence, I submit myself entirely to its decrees. Keep me in remembrance, and do not forget me in your prayers. Mywriting will show you the condition I am in.”

The Prince de Ligne was deeply affected by this loss, of which he soon felt the painful results. Leopold II., who succeeded his father, behaved with marked coldness towards all those for whom Joseph had had any affection. Moreover, the new sovereign’s policy had nothing in common with that of his predecessor. On the 27th of July 1790 Austria signed at Reichenbach a Convention with Prussia, by which she agreed to make peace with Turkey, the conditions to be based on thestatus quothat existed before the war.

Prince Charles, foreseeing a period of forced inaction, asked and obtained permission to enter the Russian service. He accordingly set off, leaving his father in Vienna unfavourably looked upon at Court, and grieved at being separated from him.

It was under Souvarof’s orders in Bessarabiathat Prince Charles fought his campaign. He was selected to conduct part of the operations at the famous siege of Ismaïl.[1]

Since the 19th Souvarof had been battering the walls of the town; he directed in person the assault by land, while another attack was being made from the river. Three times the Russians were driven back under a terrific fire; two columns remained for three hours in the trenches exposed to a perfect storm of grape shot. At last a fire broke out in the town, and the Russians were able to enter, the assault having lasted ten hours. Prince Charles was amongst the first to go up, and behind him followed, as simple volunteers, the Duc de Richelieu, the Comte Roger de Damas, the Comte de Langeron, etc. etc. Fifteen thousand

1 Ismaïloff, a town of Russia in Europe (Bessarabia), situated on the Danube. The storming of Ismaïl is one of the most celebrated in history. The Russians, numbering 30,000, took possession of the town on 22d November 1790, and pillaged it for three days. The Russians, exasperated at the resistance they had met with, massacred two-thirds of the inhabitants.Turks were massacred, and the town was given up to pillage. Prince Charles received a wound in the leg, which, however, did not stop him.

General Ribas, who commanded the flotilla in the Danube, wrote to the Prince de Ligne as follows:—

Ismaïl,15th December.“My Prince—In recalling myself to the notice of your serene Highness, I venture to congratulate you on the glory that Prince Charles has won at the storming of Ismaïl. The column he commanded, following the example of its daring leader, was the first to effect a landing. In spite of a severe wound in his leg he was the first to leap out of the boat, and he scaled the ramparts of the town under a deadly fire. He took possession of it, after setting fire to a Turkish frigate that was doing us great damage, and after establishing and directing the battery, which inflicted the greatest loss on the enemy.”

Ismaïl,15th December.

“My Prince—In recalling myself to the notice of your serene Highness, I venture to congratulate you on the glory that Prince Charles has won at the storming of Ismaïl. The column he commanded, following the example of its daring leader, was the first to effect a landing. In spite of a severe wound in his leg he was the first to leap out of the boat, and he scaled the ramparts of the town under a deadly fire. He took possession of it, after setting fire to a Turkish frigate that was doing us great damage, and after establishing and directing the battery, which inflicted the greatest loss on the enemy.”

At the moment of Prince Charles’s entry into Ismaïl, and in the midst of the fire and pillage and the fearful carnage, he saw a child three or four years old standing alone under the doorway of a fine-looking house, and uttering the most heartrending cries; his beauty and the richness of his attire attracted the attention of the Prince; he took up the child in his arms; it ceased crying, and looked at him with eyes full of astonishment; then, terrified at the tumult and the horrible scenes going on around them, he hid his face on his deliverer’s breast, clinging to his neck with all the strength of his little arms. Much moved, the Prince hastily carried the child to a place of safety, and had it questioned by some prisoners who had escaped the massacre. All he could say was that he was called Norokos, and that his mother and the women who took care of him had been killed. The Prince chose among the prisoners a Turkish man and woman, gave the child into their keeping,and commanded that he should receive every possible care, as he had decided to adopt him, and take him to Vienna on his return.

Immediately after the taking of Ismaïl the Empress Catherine wrote to Prince Charles to tell him herself of his promotion to the rank of colonel, and to confer on him the cross of commander of the order of Saint Georges.

The Prince de Ligne was at Vienna when he received the news of the capture of Ismaïl, and of the honours the Empress had bestowed on his son. He had just been slighted and treated with flagrant injustice by Leopold II., but he forgot everything on hearing of his Charles’s success, and wrote the same day to the Czarina:—

“Madame—My heart, which bounds forward so quickly that my pen is unable to keep pace with it, can never sufficiently express my gratitude for the favours bestowed by your Imperial Majesty on my excellent and fortunate Charles. I shall not publish the letter youhave deigned to write to me, but shall content myself with never forgetting it. Not until we have peace will your Majesty regain your former wit, as during the last four years you have been all soul and genius. Good heavens, what abundant proof of it there is in your letter to my good Charles! I am afraid it will have put him quite beside himself....”

“Madame—My heart, which bounds forward so quickly that my pen is unable to keep pace with it, can never sufficiently express my gratitude for the favours bestowed by your Imperial Majesty on my excellent and fortunate Charles. I shall not publish the letter youhave deigned to write to me, but shall content myself with never forgetting it. Not until we have peace will your Majesty regain your former wit, as during the last four years you have been all soul and genius. Good heavens, what abundant proof of it there is in your letter to my good Charles! I am afraid it will have put him quite beside himself....”

But it is with his son that the Prince gives himself up to the full vehemence of his feelings.

Vienna,25th November 1790.“So you end the war, as you began it, by making me die of anxiety on behalf of the most courageous of mortals, of joy at possessing such a son, of emotion at your conduct, and of regret at never having equalled your merit in any quarter.[93]My dear Charles, in spite of these four deaths, I am quite alive,and the happiest of men, for I am going to see you again. My God! good Charles, brave Charles, what anxiety you have given me! Mine is the high stake! If they hadnéboïsséd[94]you, as they sometimes do (and for two or three nights especially the thought deprived me of sleep), say, what in the world would have become of me? Supposing I had survived, could I have existed a minute without reproaching myself for my strength and weakness in not opposing your departure?...”

Vienna,25th November 1790.

“So you end the war, as you began it, by making me die of anxiety on behalf of the most courageous of mortals, of joy at possessing such a son, of emotion at your conduct, and of regret at never having equalled your merit in any quarter.[93]My dear Charles, in spite of these four deaths, I am quite alive,and the happiest of men, for I am going to see you again. My God! good Charles, brave Charles, what anxiety you have given me! Mine is the high stake! If they hadnéboïsséd[94]you, as they sometimes do (and for two or three nights especially the thought deprived me of sleep), say, what in the world would have become of me? Supposing I had survived, could I have existed a minute without reproaching myself for my strength and weakness in not opposing your departure?...”

Almost immediately after the peace of Ismaïl the Empress began secretly to negotiate a treaty with the Turks. Preoccupied by events in France, and especially in Poland, she was anxious to be rid of a war which absorbed thegreatest part of her army. Prince Charles, aware of what was going on, asked and obtained his discharge. He announced his return to Vienna to his father, and came back escorted by a numerous retinue. He brought with him the little Norokos and his attendants, a Turkish band of twelve musicians, and magnificent presents of arms and horses that Marshal Souvarof and Prince Potemkin had given him.

The Prince de Ligne to his Son.

“Good Lord! dear Charles! you are coming back, but I cannot realise it. I assure you that since you have had the good fortune to escape from such dangers, you must be physically immortal as well as morally. I do not know how I shall manage to kiss you, how I shall place myself, where your large nose will go, how I shall manage my own; I fully intend also kissing your wounded knee, perhaps going down on myown knees for the purpose, before you as well as before heaven.”

“Good Lord! dear Charles! you are coming back, but I cannot realise it. I assure you that since you have had the good fortune to escape from such dangers, you must be physically immortal as well as morally. I do not know how I shall manage to kiss you, how I shall place myself, where your large nose will go, how I shall manage my own; I fully intend also kissing your wounded knee, perhaps going down on myown knees for the purpose, before you as well as before heaven.”

P.S.—To the bravest and prettiest fellow among the Volunteers.[95]

“As for you, my dear Duke, I shall not seek to express the feelings I entertain on your behalf. It is impossible to be a more worthy grandson of the Maréchal de Richelieu, never has any one had a more valiant and charming comrade. Both you and Charles have equally contributed to each other’s glory.“Certain of your mutual esteem, you strove to augment it. What happiness for me, dear Duke, to know that you are full of life and energy; to remember that I have loved you from the time of your birth, for hardly had you come into the world than you were already its ornament.“But I must tell you both about the King of Naples. What a kind good man he is! He embraced me about ten times, that is to say, as often as he met me during the ball, which took place at the house of his ambassador Gallo.[96]He took me up to every one, saying: ‘Suo figlio! ah! bravo juvene! è férito.’”[97]

“As for you, my dear Duke, I shall not seek to express the feelings I entertain on your behalf. It is impossible to be a more worthy grandson of the Maréchal de Richelieu, never has any one had a more valiant and charming comrade. Both you and Charles have equally contributed to each other’s glory.

“Certain of your mutual esteem, you strove to augment it. What happiness for me, dear Duke, to know that you are full of life and energy; to remember that I have loved you from the time of your birth, for hardly had you come into the world than you were already its ornament.

“But I must tell you both about the King of Naples. What a kind good man he is! He embraced me about ten times, that is to say, as often as he met me during the ball, which took place at the house of his ambassador Gallo.[96]He took me up to every one, saying: ‘Suo figlio! ah! bravo juvene! è férito.’”[97]

The Flemish rebellion was drawing to a close. After shaking off the Austrian yoke the first act of the Flemish people had been to divide into two hostile factions,one of which was anxious to preserve the ancient, aristocratic, and sacerdotal constitution, to retain which had been the motive of the revolution, while the other faction supported the new doctrines of the constituent assembly in Paris. Leopold, who had learnt the art of negotiating in Tuscany, and was an astute politician, cleverly took advantage of the division of opinions, and on coming to the throne[98]promised to restore to Flanders all her ancient privileges, but at the same time despatched an army strong enough to subdue her if necessary. The country offered no resistance.[99]

On the 2d of December 1790 Leopold granted a general amnesty, and before many months had passed all trace of the disturbances in Flanders had disappeared.

After enjoying for some time the happiness of seeing her son, the Princesse de Ligne left for Brussels and Bel Œil, in order to repair the damages these residences had sustained during the revolution, for they had been abandoned ever since 1787. It was precisely at this period that Hélène’s letters asking for a divorce reached her husband.

The de Ligne family had several times expressed their displeasure at the prolonged stay of the Princesse Charles in Poland. At first she had answered evasively, then, having inquired after her little daughter Sidonie, she ceased writing altogether.

Hélène’s sudden departure and prolonged stay in Ukrania had created a great sensation in Warsaw. The Princesse Maréchale and other great ladies, who were spending the winter in Vienna, related the adventure, and commented upon it. The Lignes, as may easily be supposed, were greatly offended at Hélène’s imprudent escapade, and, farfrom favourably receiving her request for a divorce, they absolutely refused to consent to it. It may be supposed that if the lady whom he loved had been free, Prince Charles would have sent a different answer, but there existed, evidently, some insurmountable obstacle to their union. Meanwhile the Count, who directed all Hélène’s affairs, started for Paris, invested by her with full powers to treat with the Lignes; for the Princesse Charles was still under the delusion that her request would be granted. On his arrival in Paris he had a first interview with the Prince de Ligne’s steward, and gave him a copy of his deed of authorization.

The steward went off at once to confer with the Prince on these grave questions, but when he returned to Paris he found that the Count, who in the meantime had heard from Hélène of Prince Charles’s decided refusal, had already taken his departure.

The following is the letter the steward had brought.

Letter from the Prince de Ligne.

Vienna,15th January 1791.“As we no longer are aware of the Princesse Charles de Ligne’s existence, and as, in fact, she is dead to us and to our little Sidonie, we can enter into no arrangements with her.“A woman kept prisoner by a stupid Polish tyrant should not prevent Sidonie’s great-uncle from paying the bills of exchange, for which he has given us every possible security, and which, according to the desire of Prince Charles and the Prince-Bishop, and even according to that of her mother, are destined to free the estates in Galicia. She has neither the power nor the right to administer these estates, as she is under the influence of a man who publicly manages her business, for in so doing she might damage her daughter’s interests.“When she chooses to free herself from the bondage in which she is living, and take up her residence either in Paris or Warsaw,or on one of my estates if she prefers it, she shall receive an annuity of thirty thousand French livres, which is the least her husband intends her to have, as soon as he shall himself come into the whole of his fortune.“As the Princesse Charles, if she married the Count Potocki, would be even more unhappy than she is at present, her husband, in her interest and in that of her daughter, will never give his consent.Ligne.“The Princess’s diamonds and the rest of her property will be immediately returned to her, and she must send to Pradel the drawings belonging to her husband she still has in her possession.”

Vienna,15th January 1791.

“As we no longer are aware of the Princesse Charles de Ligne’s existence, and as, in fact, she is dead to us and to our little Sidonie, we can enter into no arrangements with her.

“A woman kept prisoner by a stupid Polish tyrant should not prevent Sidonie’s great-uncle from paying the bills of exchange, for which he has given us every possible security, and which, according to the desire of Prince Charles and the Prince-Bishop, and even according to that of her mother, are destined to free the estates in Galicia. She has neither the power nor the right to administer these estates, as she is under the influence of a man who publicly manages her business, for in so doing she might damage her daughter’s interests.

“When she chooses to free herself from the bondage in which she is living, and take up her residence either in Paris or Warsaw,or on one of my estates if she prefers it, she shall receive an annuity of thirty thousand French livres, which is the least her husband intends her to have, as soon as he shall himself come into the whole of his fortune.

“As the Princesse Charles, if she married the Count Potocki, would be even more unhappy than she is at present, her husband, in her interest and in that of her daughter, will never give his consent.

Ligne.

“The Princess’s diamonds and the rest of her property will be immediately returned to her, and she must send to Pradel the drawings belonging to her husband she still has in her possession.”

Prince Charles wished to send back at once all the diamonds, furniture, and effects left by Hélène at Bel Œil and at Brussels, and he wrote to his mother urging her to forward them at once to their destination. It will be remembered that Hélène had left Brussels hurriedly at the time of the insurrection,and therefore had not had time to discharge a few personal debts contracted at her own expense. The Princesse de Ligne wrote to her daughter-in-law the following letter:—

Brussels,24th February 1791.“As your husband had written to me, Madame, that he consented to the return of everything belonging to you, with the exception of the books, most of which already formed a part of the library at Bel Œil, the rest having been purchased on condition of their being placed in it, I was about to order the packing of your effects when your creditors, hearing of this, came to oppose the proceedings, alleging that they never received any answer to the letters they sent you. They will not allow the removal of the effects, which are their guarantee; it is only out of consideration for me, and on my promising to write to you myself, that they have consented to wait long enough for you to receive this letter and send a reply.“I therefore beg you, Madame, if you do not wish to run the risk of having your things publicly sold, to send me a bill of exchange or an order on some bank, so that by the end of April I may be able to meet their claims.“The bills I have been able to collect, added to those I already know of, amount to about five thousand florins in our coin. As I do not intend to be in Brussels after the 15th of May, I warn you that unless I receive the money by the first of the month, I shall hand over your possessions to a public auctioneer, who will estimate their value and settle with the creditors, and I shall have nothing more to do with it. You will certainly not profit by this arrangement; for I should have been more economical and have taken more interest in your affairs than he will.“Sidonie is in excellent health; she is a dear little thing, and although you hardly notice her, she often speaks of you, and never forgets to mention her mother in her littleprayers. Impatiently awaiting your reply, for, with the precautions I have taken, I am certain this letter will reach you, I remain, Madame, yours, etc.“La Princesse de Ligne.”

Brussels,24th February 1791.

“As your husband had written to me, Madame, that he consented to the return of everything belonging to you, with the exception of the books, most of which already formed a part of the library at Bel Œil, the rest having been purchased on condition of their being placed in it, I was about to order the packing of your effects when your creditors, hearing of this, came to oppose the proceedings, alleging that they never received any answer to the letters they sent you. They will not allow the removal of the effects, which are their guarantee; it is only out of consideration for me, and on my promising to write to you myself, that they have consented to wait long enough for you to receive this letter and send a reply.

“I therefore beg you, Madame, if you do not wish to run the risk of having your things publicly sold, to send me a bill of exchange or an order on some bank, so that by the end of April I may be able to meet their claims.

“The bills I have been able to collect, added to those I already know of, amount to about five thousand florins in our coin. As I do not intend to be in Brussels after the 15th of May, I warn you that unless I receive the money by the first of the month, I shall hand over your possessions to a public auctioneer, who will estimate their value and settle with the creditors, and I shall have nothing more to do with it. You will certainly not profit by this arrangement; for I should have been more economical and have taken more interest in your affairs than he will.

“Sidonie is in excellent health; she is a dear little thing, and although you hardly notice her, she often speaks of you, and never forgets to mention her mother in her littleprayers. Impatiently awaiting your reply, for, with the precautions I have taken, I am certain this letter will reach you, I remain, Madame, yours, etc.

“La Princesse de Ligne.”

During these negotiations Hélène was living at Kowalowska in complete retirement. Her mother-in-law’s letter arrived at a moment when it was impossible for her to send any money to Brussels. This woman of the world, accustomed to the most refined luxury, was almost in actual want, and with very natural pride would accept nothing from the Count but the hospitality he had offered her. She wrote to him as follows:—

“Your letter has made me very sad. There is no more question of your return than if you were never coming back. MM. de Ligne will listen to nothing; what can I do? What line of action can I take? What do they want of me? What is their object? They apparently hope that want will makeme submit to their will, and imagine they are granting me a favour by shutting me up in a Convent with a pension.[100]But even should they be willing to receive me back into their family, I would never return to them; all is at an end between them and me, and I should even prefer the Convent to the trial of living with people whom I do not love, and who would despise me; the word alone makes me shudder.

“As to the money question, it would be most painful to me to be a burden to anybody in the world; I would sooner live by manual work, and would not hesitate to begin by discarding all my household, and keeping only one servant.

“The few effects I possess, such as books, music, and some pieces of furniture, I no longer consider as my own; you will be good enough to take them into account in the sumI owe you for table expenses, washing, etc.; for, as regards money, I can give you none. I have made a purchase this month, which I should have avoided had I known my affairs were in such a bad state. I spent forty ducats in buying linen to make chemises, for I required some, and it was difficult for me to do without them. I was shown some fine linen, and as it is often difficult to procure, I bought it. If I become a prey to absolute misery, I shall yet have the necessary courage to bear it. You will care as much for me in sackcloth as in silk, and I shall be quite happy. I do not wish even to return into society. I became acquainted early in life with its most brilliant attractions, and soon wearied of them; I shall never get weary of a quiet life, even attended with poverty, if you love me.”

The Princesse Charles was a prey to all kinds of anxiety; her imagination was constantly inventing dangers: “I am far from being reassured,” she wrote to the Count; “on the contrary, it seems to me that eachmoment increases my anxiety and worry. I was told that on his return from Vienna theKrajczyhad gone to Dubus. If you meet him I fear that he will encourage you to separate from me; he will certainly have known MM. de Ligne at Vienna; their cause will have interested him, and he will try to oblige them by urging you to abandon me. This idea tortures me. Answer me directly on this subject. Since Thursday I have been abandoned to the melancholy tenure of my thoughts, and that without any hope of consolation; I am in great dread lest your absence should be taken advantage of to get you to give up all idea of our union; do not ever expect my consent to this. Should it be necessary for your happiness, I am ready to release you from your vows, but nothing will induce me to break those by which I have bound myself to love you always.”

The Princess had received a very short answer to the letter she had sent to the Prince-Bishop. He had not written himself,but had replied through his steward that he would reflect on the subject, and that he refused for the time being to treat with his niece’s delegate. Hélène wrote to the Count, and added:—

“If my uncle will not abide by the settlement, he has only to cancel it, and give me back my lands. But to take possession of my estates, and give me nothing in return, is really too unjust, and I cannot believe my uncle will let me die of hunger. It would be infamous if, with the immense fortune I possess, I were reduced to poverty by so cruel an injustice, notwithstanding every law to the contrary. God grant that I may escape the clutches of Silvestrowicz[101]with a sufficient income to be a burden to no one! But where is my uncle? Can I despatch any one to him, to explain my position and the ill-will of Silvestrowicz? I shall find myself without asol,[102]and then what shall I do? tell me. Buthow could it be possible for my uncle to rob me so completely, without my obtaining any redress? It is only in this country that such a thing could take place. I am indeed very unhappy, but I am so affected by your absence that it prevents my dwelling upon my other griefs, which, at this moment, are but a minor part of my sorrows. Good-bye, Vincent; love me, for your love is all I have left.”

The Count had just arrived in Poland, but seemed in no hurry to return to Ukrania.

He wrote to Hélène that his own business kept him away from her, but that she had nothing to fear from the influences she had mentioned in a former letter. “I am greatly relieved,” she answers, “to hear at last that you are in Poland, and to know that I have nothing to fear from theKrajczy; his wife, his daughter, and his sons are all intimate friends of MM. de Ligne, and I dreaded lest he might meddle with our affairs. As for myself, I consider the engagement which bound us to have been a fatal error, seeing wewere so young, and that our only fitness consisted in a mere similarity of birth and fortune. To you alone I have given my pledge, my real love, the most chaste and sacred of all ties.”

A short time after Hélène had fresh cause for anxiety. “Fancy,” she writes to the Count, “I have read in theGazette de Hambourgthat Prince Charles is about to return to the Russian army by Léopol; he must therefore pass by Niemirow, or at least quite near it. I assure you that your Cossacks are barely a sufficient protection to reassure a coward like myself.”[103]But the Prince passed through without troubling himself about her.

At last the Count announced his arrival.“How my heart beats,” writes Hélène, “when I think that the moment is drawing near which will bring you back to me. I am so taken up by your return that whether you have successfully or unsuccessfully settled my business is a question which does not interest me as it would at any other time. I count the minutes, and can only speculate on the hour at which you started, and the hour at which you may arrive, and it seems to me as though I had centuries to wait.

“I hope you will receive this letter on your way. I have just received one from my uncle; it appears that heis not angry with me, and, with the exception of helping me by his influence or his money, is entirely devoted to me. What irony! But what can I do? If my family is indifferent to me, I am quite the same towards them; provided that you always love me, I shall have no wish left in the world; I have neither vanity nor ambition, I have only love.”

The Count arrived at Niemirow very muchdissatisfied with his journey, and anxious about the future. He had thought, from what Hélène had said, that he would meet with no opposition to a divorce on the part of the Lignes, and instead of the consent he expected, he had only received a very decided refusal, accompanied by a severe criticism of his own conduct, and of the interested motives which, rightly or wrongly, were attributed to him.

He had also fancied he would easily obtain his wife’s consent by leaving her his two sons; instead of this, his schemes were baffled on all sides by very serious difficulties.

On the other hand, the position of the Princess, who was living an isolated life, almost hidden, it may be said, in one of the Count’s residences, in the neighbourhood of Niemirow, could no longer be endured without serious inconvenience. The Comtesse Anna was very much beloved in the country, her two children inhabited Niemirow, and everybody was beginning to wonder at herprolonged absence; how much more extraordinary would it appear when her husband should return! All these reflections threw the Count into a gloomy state of mind; he made a short stay at Kowalowska, but Hélène was pained by the coldness of his manner, and the embarrassment he showed during their first interview; he briefly narrated the unsatisfactory results of his journey, intimating that he could not remain at Niemirow, and advising her to go to her uncle’s and wait there for a solution which was probably very remote.

Although the Count made these announcements with a certain precaution, they produced a terrible impression on the Princess. She had behaved with the utmost good faith, persuaded that, to obtain a divorce and marry directly after, was the easiest thing in the world. Her marriage would cover the imprudence of her flight, and make every one forget the conclusions they had drawn from it. Suddenly she saw her dearest hopesvanish, her honour compromised, and the man for whom she had sacrificed everything calmly suggest that she should leave him, perhaps for ever. The strain on her over-wrought mind was too great, and she fainted. When she came to herself her women only were around her bed, for the Count had returned to Niemirow. She wrote to him at once: “When you left me I was in the greatest despair, yet you never showed the slightest feeling of pity. I can only say that I shall find my life odious if you persist in your intention of abandoning me. I appeal to you for an account of my destiny thus committed to your charge. Is it possible you could dispose of it with so little reflection?”

Hélène in vain waited all day for a reply; the Count did not answer. The next day she received a few lines, saying that he was ill. The Princess was not in the habit of leaving Kowalowska, and had never entered the residence where the children of the Countess Anna were living. But in heranxiety she forgot all prudence, and wrote as follows: “I am in despair at hearing you are ill; if you had sent me word sooner I should have perhaps found means of coming to see you. If you are unable to assist me otherwise, send me the key of the small garden gate; Saint Charles will follow me, and I will come, for it is impossible for me to let to-day pass without seeing you; I am in agony, and besides I have letters I must show you.”

The Count’s illness was only too genuine. The worry he had gone through during his journey, the awkwardness of his position, added to bodily fatigue, were probably its cause. At the end of three days a putrid fever of an alarming character declared itself, and for three months he was in danger of death.

The unhappy Hélène did not dare to take her place at his bedside; she only went secretly to his room in order to be certain that every care was bestowed on him. The Bishop of Wilna, on hearing what was takingplace, decided at last to write to his niece. He urged her to come and settle near him at Werky, and promised to forget herpast imprudencesif she would renounce hermad infatuation for the Count.

The Princess answered:—

“My dear Uncle—You must certainly have heard of the Lord Chamberlain’s illness; but what no one can tell you, and what I myself can hardly express, is the fearful state of despair I was in on seeing the only happiness possible for me in this world on the very brink of destruction.“Now at last, after all my anxiety, he is out of danger, and although he was on the point of losing his life, I can truly assure you that he does not recover from a worse state than I do myself.“Your letter arrived at the very moment that we were beginning to take courage, and to fancy that our union was still a possibility; you will imagine my despairon seeing that you only speak of a separation.“I know your kindness of heart, my dear uncle, and am persuaded that you have never formed a plan without intending it to bring about my happiness and tranquillity; I therefore implore you, my dear uncle, not to consider any plan feasible that should remove me or oblige me to forsake the choice I have made. Whatever reproach may be cast at me, I am certain I do not deserve to be blamed for want of firmness or constancy. I am quite decided not to change anything in my way of acting, even should the present impediments last as long as my life. I therefore beg you, my dear uncle, to vouchsafe me a few words of comfort. Tell me that you wish to see us happy, but do not tell us that we must seek our happiness apart from each other.“Good-bye, my dear uncle; accept the tribute of my deepest respect, and the tender affection which I shall bear you through life.“Hélène Ligne.”

“My dear Uncle—You must certainly have heard of the Lord Chamberlain’s illness; but what no one can tell you, and what I myself can hardly express, is the fearful state of despair I was in on seeing the only happiness possible for me in this world on the very brink of destruction.

“Now at last, after all my anxiety, he is out of danger, and although he was on the point of losing his life, I can truly assure you that he does not recover from a worse state than I do myself.

“Your letter arrived at the very moment that we were beginning to take courage, and to fancy that our union was still a possibility; you will imagine my despairon seeing that you only speak of a separation.

“I know your kindness of heart, my dear uncle, and am persuaded that you have never formed a plan without intending it to bring about my happiness and tranquillity; I therefore implore you, my dear uncle, not to consider any plan feasible that should remove me or oblige me to forsake the choice I have made. Whatever reproach may be cast at me, I am certain I do not deserve to be blamed for want of firmness or constancy. I am quite decided not to change anything in my way of acting, even should the present impediments last as long as my life. I therefore beg you, my dear uncle, to vouchsafe me a few words of comfort. Tell me that you wish to see us happy, but do not tell us that we must seek our happiness apart from each other.

“Good-bye, my dear uncle; accept the tribute of my deepest respect, and the tender affection which I shall bear you through life.

“Hélène Ligne.”

After a convalescence which lasted as long as his illness, the Count started for Galicia. He had been touched by Hélène’s despair, and by her devotion to him. On leaving her he promised that he would again make every effort to obtain the divorce so ardently desired, and he left her, if not easy in her mind, at least somewhat reassured.

FOOTNOTES:[90]Van der Noot, an active and zealous lawyer, but with more ambition than capacity, together with theGrand Penitencier, Van Eupen, headed the party who wished for the maintenance of the ancient, aristocratic, and sacerdotal constitution, while another lawyer, Vonck, a man of great ability, and General Van der Mersch, led the popular faction.[91]The Belgians had, nevertheless, made the most brilliant offers to the Prince. Van der Noot implored him to come and place himself at their head. “I thank you for the provinces you offer me,” he replied in his usual jesting manner, “but I never revolt in winter.” Moreover the Prince, who did not approve of revolutions, was indignant at that of Flanders. “If I were there,” he writes, “I should speak first as a patriot, a word that is becoming odious to me, then as a citizen, another word often misapplied; and if I did not succeed I should speak as an Austrian general, and forthwith silence an archbishop, a bishop, a fat monk, a professor, a brewer, and a lawyer.”[92]The Empress Catherine wrote to Grimm: “Joseph II. killed himself with his endless audiences; they are, to say the least, useless, and waste a great deal of time. I used to tell him so. He was acquainted with everything, except the disposition of the Flemish people when the rebellion broke out. I witnessed his astonishment when the first news arrived; he came to consult me, and was disposed to treat the affair as a trifling matter; but I took the liberty of advising him to pay it the most serious attention.” Joseph II. died on 20th February 1790.[93]Prince Charles was extremely modest. His father wrote to Madame de Coigny: “I do not underrate my courage, which may be brilliant enough, but it is not unalloyed; there is a certain amount of humbug about it; I perform too much for the public. How infinitely I prefer the courage of my dear, good Charles, who never looks to see if he is being looked at.”[94]A Turkish expression, indicating the act of beheading the dead on the field of battle.[95]The Comte de Chinon, Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie Duplessis, Duc de Richelieu, grandson of the Marshal, born the 25th September 1766, died the 16th May 1822. At the age of fourteen he married Mademoiselle de Rochechouart, but had no children by her. The Duke emigrated in 1790, went to Vienna, where he was received with distinction, and from thence to Saint Petersburg, where he was equally well received. “He possessed,” says the Prince de Ligne, “rare beauty, and a character of extreme gentleness. Though he did not inherit his grandfather’s superior talents, he had nevertheless a sound judgment, many natural virtues, and an ardent love of justice; he was less dissipated than his youthful companions, although fond of ladies’ society, and born to please.” The Duc de Richelieu was President of the Privy Council under the Restoration.[96]The Marquis del Gallo, Neapolitan ambassador at Vienna, gave this ball in honour of the betrothal of the King of Naples’s two daughters with two Archdukes, sons of the Emperor Leopold.[97]“His son, ah! brave young fellow! is wounded.”[98]The 30th September 1790.[99]The Comte de Browne took back Brussels from the Belgian patriots with a few companies of grenadiers and a handful of hussars. By dint of care, firmness, and gold, which he distributed in handfuls, he so completely re-established order and security in the town that it became more quiet, more submissive, and more prosperous than it ever had been. (Unpublished Memoirs of the Prince de Ligne.)[100]This phrase shows that the Count had not sent Hélène the Prince’s letter, in which he offered her one of his residences as a retreat.[101]The Bishop of Wilna’s steward.[102]A halfpenny.[103]The Cossacks inhabited the plains of Ukrania, and the borders of the Borysthenes (Dniester). These savage hordes, who lived by plunder and pillage, were sometimes called Zaporogues (inhabitants of the cataracts). Most of the Polish noblemen in this part of the country had in their pay some hundreds of these brigands, who caused the greatest terror. They belonged to those who paid them best, and the cruelties committed by the Cossacks in Catherine’s pay during the massacres in Ukrania exceeded the greatest horrors that can be imagined. (See, for more ample details, Comte de la Garde’sVoyage in Ukrania.)

[90]Van der Noot, an active and zealous lawyer, but with more ambition than capacity, together with theGrand Penitencier, Van Eupen, headed the party who wished for the maintenance of the ancient, aristocratic, and sacerdotal constitution, while another lawyer, Vonck, a man of great ability, and General Van der Mersch, led the popular faction.

[90]Van der Noot, an active and zealous lawyer, but with more ambition than capacity, together with theGrand Penitencier, Van Eupen, headed the party who wished for the maintenance of the ancient, aristocratic, and sacerdotal constitution, while another lawyer, Vonck, a man of great ability, and General Van der Mersch, led the popular faction.

[91]The Belgians had, nevertheless, made the most brilliant offers to the Prince. Van der Noot implored him to come and place himself at their head. “I thank you for the provinces you offer me,” he replied in his usual jesting manner, “but I never revolt in winter.” Moreover the Prince, who did not approve of revolutions, was indignant at that of Flanders. “If I were there,” he writes, “I should speak first as a patriot, a word that is becoming odious to me, then as a citizen, another word often misapplied; and if I did not succeed I should speak as an Austrian general, and forthwith silence an archbishop, a bishop, a fat monk, a professor, a brewer, and a lawyer.”

[91]The Belgians had, nevertheless, made the most brilliant offers to the Prince. Van der Noot implored him to come and place himself at their head. “I thank you for the provinces you offer me,” he replied in his usual jesting manner, “but I never revolt in winter.” Moreover the Prince, who did not approve of revolutions, was indignant at that of Flanders. “If I were there,” he writes, “I should speak first as a patriot, a word that is becoming odious to me, then as a citizen, another word often misapplied; and if I did not succeed I should speak as an Austrian general, and forthwith silence an archbishop, a bishop, a fat monk, a professor, a brewer, and a lawyer.”

[92]The Empress Catherine wrote to Grimm: “Joseph II. killed himself with his endless audiences; they are, to say the least, useless, and waste a great deal of time. I used to tell him so. He was acquainted with everything, except the disposition of the Flemish people when the rebellion broke out. I witnessed his astonishment when the first news arrived; he came to consult me, and was disposed to treat the affair as a trifling matter; but I took the liberty of advising him to pay it the most serious attention.” Joseph II. died on 20th February 1790.

[92]The Empress Catherine wrote to Grimm: “Joseph II. killed himself with his endless audiences; they are, to say the least, useless, and waste a great deal of time. I used to tell him so. He was acquainted with everything, except the disposition of the Flemish people when the rebellion broke out. I witnessed his astonishment when the first news arrived; he came to consult me, and was disposed to treat the affair as a trifling matter; but I took the liberty of advising him to pay it the most serious attention.” Joseph II. died on 20th February 1790.

[93]Prince Charles was extremely modest. His father wrote to Madame de Coigny: “I do not underrate my courage, which may be brilliant enough, but it is not unalloyed; there is a certain amount of humbug about it; I perform too much for the public. How infinitely I prefer the courage of my dear, good Charles, who never looks to see if he is being looked at.”

[93]Prince Charles was extremely modest. His father wrote to Madame de Coigny: “I do not underrate my courage, which may be brilliant enough, but it is not unalloyed; there is a certain amount of humbug about it; I perform too much for the public. How infinitely I prefer the courage of my dear, good Charles, who never looks to see if he is being looked at.”

[94]A Turkish expression, indicating the act of beheading the dead on the field of battle.

[94]A Turkish expression, indicating the act of beheading the dead on the field of battle.

[95]The Comte de Chinon, Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie Duplessis, Duc de Richelieu, grandson of the Marshal, born the 25th September 1766, died the 16th May 1822. At the age of fourteen he married Mademoiselle de Rochechouart, but had no children by her. The Duke emigrated in 1790, went to Vienna, where he was received with distinction, and from thence to Saint Petersburg, where he was equally well received. “He possessed,” says the Prince de Ligne, “rare beauty, and a character of extreme gentleness. Though he did not inherit his grandfather’s superior talents, he had nevertheless a sound judgment, many natural virtues, and an ardent love of justice; he was less dissipated than his youthful companions, although fond of ladies’ society, and born to please.” The Duc de Richelieu was President of the Privy Council under the Restoration.

[95]The Comte de Chinon, Armand-Emmanuel-Sophie-Septimanie Duplessis, Duc de Richelieu, grandson of the Marshal, born the 25th September 1766, died the 16th May 1822. At the age of fourteen he married Mademoiselle de Rochechouart, but had no children by her. The Duke emigrated in 1790, went to Vienna, where he was received with distinction, and from thence to Saint Petersburg, where he was equally well received. “He possessed,” says the Prince de Ligne, “rare beauty, and a character of extreme gentleness. Though he did not inherit his grandfather’s superior talents, he had nevertheless a sound judgment, many natural virtues, and an ardent love of justice; he was less dissipated than his youthful companions, although fond of ladies’ society, and born to please.” The Duc de Richelieu was President of the Privy Council under the Restoration.

[96]The Marquis del Gallo, Neapolitan ambassador at Vienna, gave this ball in honour of the betrothal of the King of Naples’s two daughters with two Archdukes, sons of the Emperor Leopold.

[96]The Marquis del Gallo, Neapolitan ambassador at Vienna, gave this ball in honour of the betrothal of the King of Naples’s two daughters with two Archdukes, sons of the Emperor Leopold.

[97]“His son, ah! brave young fellow! is wounded.”

[97]“His son, ah! brave young fellow! is wounded.”

[98]The 30th September 1790.

[98]The 30th September 1790.

[99]The Comte de Browne took back Brussels from the Belgian patriots with a few companies of grenadiers and a handful of hussars. By dint of care, firmness, and gold, which he distributed in handfuls, he so completely re-established order and security in the town that it became more quiet, more submissive, and more prosperous than it ever had been. (Unpublished Memoirs of the Prince de Ligne.)

[99]The Comte de Browne took back Brussels from the Belgian patriots with a few companies of grenadiers and a handful of hussars. By dint of care, firmness, and gold, which he distributed in handfuls, he so completely re-established order and security in the town that it became more quiet, more submissive, and more prosperous than it ever had been. (Unpublished Memoirs of the Prince de Ligne.)

[100]This phrase shows that the Count had not sent Hélène the Prince’s letter, in which he offered her one of his residences as a retreat.

[100]This phrase shows that the Count had not sent Hélène the Prince’s letter, in which he offered her one of his residences as a retreat.

[101]The Bishop of Wilna’s steward.

[101]The Bishop of Wilna’s steward.

[102]A halfpenny.

[102]A halfpenny.

[103]The Cossacks inhabited the plains of Ukrania, and the borders of the Borysthenes (Dniester). These savage hordes, who lived by plunder and pillage, were sometimes called Zaporogues (inhabitants of the cataracts). Most of the Polish noblemen in this part of the country had in their pay some hundreds of these brigands, who caused the greatest terror. They belonged to those who paid them best, and the cruelties committed by the Cossacks in Catherine’s pay during the massacres in Ukrania exceeded the greatest horrors that can be imagined. (See, for more ample details, Comte de la Garde’sVoyage in Ukrania.)

[103]The Cossacks inhabited the plains of Ukrania, and the borders of the Borysthenes (Dniester). These savage hordes, who lived by plunder and pillage, were sometimes called Zaporogues (inhabitants of the cataracts). Most of the Polish noblemen in this part of the country had in their pay some hundreds of these brigands, who caused the greatest terror. They belonged to those who paid them best, and the cruelties committed by the Cossacks in Catherine’s pay during the massacres in Ukrania exceeded the greatest horrors that can be imagined. (See, for more ample details, Comte de la Garde’sVoyage in Ukrania.)


Back to IndexNext