Gretchen fingers her gun again.
Gretchen fingers her gun again.
Geo.(To W.)Ich muss gehen.
W. (To Geo.)Wie! Sie wollen schon wieder gehen? Sie sind ja eben erst gekommen.
M. (Aside). It’s just music!
A. (Aside.) Oh, how lovely they do it!
Geo.(To W.)Also denken sie doch noch nicht an’s Gehen.
W. (To Geo.)Es thut mir unendlich leid, aber ich muss nach Hause. Meine Frau wird sich wundern, was aus mir geworden ist.
Geo.(To W.)Meine Frau hat keine Ahnung wo ich bin: ich muss wirklich jetzt fort.
W. (To Geo.)Dann will ich Sie nicht länger aufhalten; ich bedaure sehr dass Sie uns einen so kurzen Besuch gemacht haben.
Geo.(To W.)Adieu—auf recht baldiges Wiedersehen.
W.Umsteigen!
Great hand-clapping from the girls.
Great hand-clapping from the girls.
M. (Aside.) Oh, how perfect! how elegant!
A. (Aside.) Per-fectly enchanting!
Joyous Chorus.(All.)Ich habe gehabt,du hast gehabt, er hat gehabt, wir haben gehabt, ihr habtgehabt, sie haben gehabt.
Gretchen faints, and tumbles from her chair, and the gun goes off with a crash. Each girl, frightened, seizes the protecting hand of her sweetheart. Gretchen scrambles up. Tableau.
Gretchen faints, and tumbles from her chair, and the gun goes off with a crash. Each girl, frightened, seizes the protecting hand of her sweetheart. Gretchen scrambles up. Tableau.
W. (Takes out some money—beckons Gretchen to him. George adds money to the pile.)Hübsches Mädchen(giving her some of the coins),hast Du etwas gesehen?
Gr.(Courtesy—aside.)Der Engel!(Aloud—impressively.)Ich habe nichts gesehen.
W. (More money.)Hast Du etwas gehört?
Gr.Ich habe nichts gehört.
W. (More money.)Und Morgen?
Gr.Morgen—wäre es nöthig—bin ich taub und blind.
W.Unvergleichbares Mädchen! Und(giving the rest of the money)darnach?
Gr.(Deep courtesy—aside.)Erzengel!(Aloud.)Darnach, meinGnädigster, betrachten Sie mich alsotaub—blind—todt!
All.(In chorus.—with reverent joy.)Ich habe gehabt, du hast gehabt, er hat gehabt,wir haben gehabt, ihr habtgehabt, sie haben gehabt!
Three weeks later.
Three weeks later.
Three weeks later.
Three weeks later.
Enter Gretchen, and puts her shawl on a chair.Brushing around with the traditional feather-duster of the drama. Smartly dressed, for she is prosperous.
Enter Gretchen, and puts her shawl on a chair.
Brushing around with the traditional feather-duster of the drama. Smartly dressed, for she is prosperous.
Gr.Wie hätte man sich das vorstellen können! In nur drei Wochen bin ich schon reich geworden! (Gets out of her pocket handful after handful of silver, which she piles on the table, and proceeds to re-pile and count, occasionally ringing or biting a piece to try its quality.) Oh, dass (with a sigh) die Frau Wirthin nurewigkrank bliebe!.... Diese edlen jungen Männer—sie sind ja so liebenswürdig! Und so fleissig!—und so treu! Jeden Morgen kommen sie gerade um drei Viertel auf neun; und plaudern und schwatzen, und plappern, und schnattern, die jungen Damen auch; um Schlage zwölf nehmen sie Abschied; um Schlage eins kommen sie schonwieder, und plaudern und schwatzen und plappern und schnattern; gerade um sechs Uhr nehmen sie wiederum Abschied; um halb acht kehren sie noch’emal zurück, und plaudern und schwatzen und plappern und schnattern bis zehn Uhr, oder vielleicht ein Viertel nach, falls ihre Uhren nach gehen (und stets gehen sie nach am Ende des Besuchs, aber stets vor Beginn desselben), und zuweilen unterhalten sich die jungen Leute beim Spazierengehen; und jeden Sonntag gehen sie dreimal in die Kirche; und immer plaudern sie, und schwatzen und plappern und schnattern bis ihnen die Zähnen aus dem Munde fallen. Undich? Durch Mangel an Uebung, ist mir die Zunge mit Moos belegt worden! Freilich ist’s mir eine dumme Zeit gewesen. Aber—um Gottes willen, was geht das mir an? Was soll ich daraus machen? Täglich sagt die Frau Wirthin “Gretchen” (dumb-show of paying a piece of money into her hand), “du bist eine der besten Sprach-Lehrerinnen der Welt!” Ach, Gott! Und täglich sagen die edlen jungen Männer, “Gretchen, liebesKind” (money-paying again in dumb-show—three coins), “bleib’ taub—blind—todt!” und so bleibe ich.... Jetzt wird es ungefähr neun Uhr sein; bald kommen sie vom Spaziergehen zurück. Also, es wäre gut dass ich meinem eigenen Schatz einen Besuch abstatte und spazieren gehe.(Dons her shawl.)
Exit. L.Enter Wirthin. R.
Exit. L.Enter Wirthin. R.
Exit. L.Enter Wirthin. R.
Exit. L.
Enter Wirthin. R.
Wirthin.That was Mr. Stephenson’s train that just came in. Evidently the girls are out walking with Gretchen;—can’t findthem, andshedoesn’t seem to be around. (A ring at the door.) That’s him. I’ll go see.
Exit. R.Enter Stephenson and Wirthin. R.
Exit. R.Enter Stephenson and Wirthin. R.
Exit. R.Enter Stephenson and Wirthin. R.
Exit. R.
Enter Stephenson and Wirthin. R.
S. Well, how does sickness seem to agree with you?
Wirthin.So well that I’ve never been out of my room since, till I heard your train come in.
S. Thou miracle of fidelity! Now I argue from that, that the new plan is working.
Wirthin.Working? Mr. Stephenson, you never saw anything like it in the whole course of your life! It’s absolutely wonderful the way it works.
S. Succeeds? No—you don’t mean it.
Wirthin.Indeed I do mean it. I tell you, Mr. Stephenson, that plan was just an inspiration—that’s what it was. You could teach a cat German by it.
S. Dear me, this is noble news! Tell me about it.
Wirthin.Well, it’s all Gretchen—every bit of it. I told you she was a jewel. And then the sagacity of that child—why, I never dreamed it was in her. Sh-she, “Never you ask the young ladies a question—never let on—just keep mum—leave the whole thing to me,” sh-she.
S. Good! And she justified, did she?
Wirthin.Well, sir, the amount of German gabble that that child crammed into those two girls inside the next forty-eight hours—well,Iwas satisfied! So I’ve never asked a question—neverwantedto ask any. I’ve just laincurled up there, happy. The little dears! they’ve flitted in to see me a moment, every morning and noon and supper-time; and as sure as I’m sitting here, inside of six days they were clattering German to me like a house afire!
S. Sp-lendid, splendid!
Wirthin.Of course it ain’t grammatical—the inventor of the language can’t talk grammatical; if the Dative didn’t fetch him the Accusative would; but it’s German all the same, and don’t you forget it!
S. Go on—go on—this is delicious news—
Wirthin. Gretchen, she says to me at the start, “Never you mind about company for ’em,” sh-she—“I’m company enough.” And I says, “All right—fix it your own way, child and that shewasright is shown by the fact that to this day they don’t care a straw for any company but hers.”
S. Dear me; why, it’s admirable!
Wirthin.Well, I should think so! They just dote on that hussy—can’t seem to get enough of her. Gretchen tells me so herself. And the care she takes of them! She tells me thatevery time there’s a moonlight night she coaxes them out for a walk; and if a body can believe her, she actually bullies them off to church three times every Sunday!
S. Why, the little dev—missionary! Really, she’s a genius!
Wirthin.She’s a bud,Itell you! Dear me, how she’s brought those girls’ health up! Cheeks?—just roses. Gait?—they walk on watch-springs! And happy?—by the bliss in their eyes, you’d think they’re in Paradise! Ah, that Gretchen! Just you imagineourtrying to achieve these marvels!
S. You’re right—every time. Those girls—why, all they’d have wanted to know was what we wanted done—and then they wouldn’t havedoneit—the mischievous young rascals!
Wirthin.Don’t tellme? Bless you, I found that out early—whenIwas bossing.
S. Well, I’m im-mensely pleased.Nowfetch them down. I’m not afraid now. They won’t want to go home.
Wirthin.Home! I don’t believe you could drag them away from Gretchen with nine spanof horses. But if you want to see them, put on your hat and come along; they’re out somewhere trapsing along with Gretchen. (Going.)
S. I’m with you—lead on.
Wirthin.We’ll go out the side door. It’s toward the Anlage.
Exit both. L.Enter George and Margaret. R.
Exit both. L.Enter George and Margaret. R.
Exit both. L.Enter George and Margaret. R.
Exit both. L.
Enter George and Margaret. R.
Her head lies upon his shoulder, his arm is about her waist; they are steeped in sentiment.
Her head lies upon his shoulder, his arm is about her waist; they are steeped in sentiment.
M. (Turning a fond face up at him.)Du Engel!
G.Liebste!(Kiss.)
M.Oh, das Liedchen dass Du mir gewidmet hast—es ist so schön, so wunderschön. Wie hätte ich je geahnt dass Du ein Poetwärest!
G.Mein Schätzchen!—es ist mir lieb wenn Dir die Kleinigkeit gefällt.
M.Ah, es ist mit der zärtlichsten Musik gefüllt—klingt ja so süss und selig—wie das Flüstern des Sommerwindes die Abenddämmerung hindurch. Wieder,—Theuerste!—sag’ es wieder.
G.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
G.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
G.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
G.Du bist wie eine Blume!—
So schön und hold und rein—
Ich schau Dich an, und Wehmuth
Schleicht mir ins Herz hinein.
Mir ist als ob ich die Hände
Aufs Haupt Dir legen sollt,
Betend dass Gott Dich erhalte,
So rein und schön und hold.
M. A-ch! (Dumb-show sentimentalisms.) Georgie—
G.Kindchen!
M.Warum kommen sie nicht?
G.Dass weiss ich gar nicht. Sie waren—
M.Es wird spät. Wir müssen sie antreiben. Komm!
G.Ich glaube sie werden recht bald ankommen, aber—
Exit both. L.Enter Gretchen, R., in a state of mind. Slumps into a chair limp with despair.
Exit both. L.
Exit both. L.
Exit both. L.
Enter Gretchen, R., in a state of mind. Slumps into a chair limp with despair.
Gr.Ach! was wird jetzt aus mir werden! Zufällig habe ich in der Ferne den verdammten Papa gesehen!—und die Frau Wirthin auch! Oh, diese Erscheinung,—die hat mir beinahe das Leben genommen. Sie suchen die jungen Damen—das weiss ich wenn siediese und die jungen Herren zusammen fänden—du heiliger Gott! Wenn das geschieht, wären wir Alle ganz und gar verloren! Ich muss sie gleich finden, und ihr eine Warnung geben!
Exit. L.Enter Annie and Will. R.Posed like the former couple and sentimental.
Exit. L.Enter Annie and Will. R.Posed like the former couple and sentimental.
Exit. L.Enter Annie and Will. R.Posed like the former couple and sentimental.
Exit. L.
Enter Annie and Will. R.
Posed like the former couple and sentimental.
A.Ich liebe Dichschon so sehr—Deiner edlen Natur wegen. Dass du dazu auch ein Dichter bist!—ach, mein Leben ist uebermässig reich geworden! Wer hätte sich doch einbilden können dass ich einen Mann zu einem so wunderschönen Gedicht hätte begeistern können!
W.Liebste! Es ist nur eine Kleinigkeit.
A.Nein, nein, es ist ein echtes Wunder! Sage es noch einmal—ich flehe Dich an.
W.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
W.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
W.Du bist wie eine Blume!—So schön und hold und rein—Ich schau Dich an, und WehmuthSchleicht mir ins Herz hinein.Mir ist als ob ich die HändeAufs Haupt Dir legen sollt,Betend dass Gott Dich erhalte,So rein und schön und hold.
W.Du bist wie eine Blume!—
So schön und hold und rein—
Ich schau Dich an, und Wehmuth
Schleicht mir ins Herz hinein.
Mir ist als ob ich die Hände
Aufs Haupt Dir legen sollt,
Betend dass Gott Dich erhalte,
So rein und schön und hold.
A.Ach, es ist himmlisch—einfach himmlisch.(Kiss.)Schreibt auch George Gedichte?
W.Oh, ja—zuweilen.
A.Wie schön!
W. (Aside.) Smouches ’em, same as I do! It was a noble good idea to play that little thing on her. George wouldn’t ever think of that—somehow he never had any invention.
A. (Arranging chairs.)Jetzt will ich bei Dir sitzen bleiben, und Du—
W. (They sit.)Ja,—und ich—
A.Du wirst mir die alte Geschichte die immer neu bleibt, noch wieder erzählen.
W.Zum Beispiel, dass ich Dich liebe!
A.Wieder!
W.Ich—sie kommen!
Enter George and Margaret.
Enter George and Margaret.
Enter George and Margaret.
Enter George and Margaret.
A.Das macht nichts. Fortan!
(George unties M.’s bonnet. She re-ties his cravat—interspersings of love-pats, etc., and dumb-show of love-quarrelings.)
W.Ich liebe Dich.
A.Ach! Noch einmal!
W.Ich habe Dich von Herzen lieb.
A.Ach! Abermals!
W.Bist Du denn noch nicht satt?
A.Nein!(The other couple sit down, and Margaret begins a re-tying of the cravat. Enter the Wirthin and Stephenson, he imposing silence with a sign.)Mich hungert sehr, ichverhungre!
W.Oh, Du armes Kind!(Lays her head on his shoulder. Dumb-show between Stephenson and Wirthin.)Und hungert es nicht mich? Du hast mir nicht einmal gesagt—
A.Dass ich Dich liebe? Mein Eigener!(Frau Wirthin threatens to faint—is supported by Stephenson.)Höre mich nur an: Ich liebe Dich, ich liebe Dich—
Enter Gretchen.
Enter Gretchen.
Enter Gretchen.
Enter Gretchen.
Gr.(Tears her hair.)Oh, dass ich in der Hölle wäre!
M.Ich liebe Dich, ich liebe Dich! Ah, ich bin so glücklich dass ich nicht schlafen kann, nicht lesen kann, nicht reden kann, nicht—
A.Und ich! Ich bin auch so glücklich dass ich nicht speisen kann, nicht studieren, arbeiten, denken, schreiben—
Stephenson.(To Wirthin—aside.) Oh, there isn’t any mistake about it—Gretchen’s just a rattling teacher!
Wirthin.(To Stephenson—aside.) I’ll skin her alive when I get my hands on her!
M.Kommt, alle Verliebte!(They jump up, join hands, and sing in chorus)—
Du, Du, wie ich Dich liebe,Du, Du, liebst auch mich!Die, die zärtlichsten Triebe—
Du, Du, wie ich Dich liebe,Du, Du, liebst auch mich!Die, die zärtlichsten Triebe—
Du, Du, wie ich Dich liebe,Du, Du, liebst auch mich!Die, die zärtlichsten Triebe—
Du, Du, wie ich Dich liebe,
Du, Du, liebst auch mich!
Die, die zärtlichsten Triebe—
S. (Stepping forward.) Well!
The girls throw themselves upon his neck with enthusiasm.
The girls throw themselves upon his neck with enthusiasm.
The Girls.Why, father!
S. My darlings!
The young men hesitate a moment, then they add their embrace, flinging themselves on Stephenson’s neck, along with the girls.
The young men hesitate a moment, then they add their embrace, flinging themselves on Stephenson’s neck, along with the girls.
The Young Men.Why, father!
S. (Struggling.) Oh come, this is too thin!—too quick, I mean. Let go, you rascals!
Geo.We’ll never let go till you put us on the family list.
M. Right! hold to him!
A. Cling to him, Will!
Gretchen rushes in and joins the general embrace, but is snatched away by the Wirthin, crushed up against the wall and threatened with destruction.
Gretchen rushes in and joins the general embrace, but is snatched away by the Wirthin, crushed up against the wall and threatened with destruction.
S. (Suffocating.) All right, all right—have it your own way, you quartette of swindlers!
W. He’s a darling! Three cheers for papa!
Everybody.(Except Stephenson who bows with hand on heart.) Hip—hip—hip: hurrah, hurrah, hurrah!
Gr.Der Tiger—ah-h-h!
Wirthin.Sei ruhig, you hussy!
S. Well, I’ve lost a couple of precious daughters, but I’ve gained a couple of precious scamps to fill up the gap with; so it’s all right. I’m satisfied, and everybody’s forgiven—(With mock threats at Gretchen.)
W.Oh, wir werden für Dich sorgen—du herrliches Gretchen!
Gr.Danke schön!
M. (To Wirthin.)Und für Sie auch; denn wenn Sie nicht so freundlich gewesen wären, krank zu werden, wie wären wir je so glücklich geworden wie jetzt?
Wirthin.Well, dear, Iwaskind, but I didn’t mean it. But I ain’t sorry—not one bit—that I ain’t.
Tableau.
Tableau.
Tableau.
Tableau.
S. Come now, the situation is full of hope, and grace, and tender sentiment. If I had in the least the poetic gift, I know I could improvise under such an inspiration (each girl nudges her sweetheart) something worthy to—to—is there no poet among us?
Each youth turns solemnly his back upon the other and raises his hands in benediction over his sweetheart’s bowed head.Both youths at once.
Each youth turns solemnly his back upon the other and raises his hands in benediction over his sweetheart’s bowed head.
Both youths at once.
Mir ist als ob ich die HändeAufsHaupt Dir legen sollt—
Mir ist als ob ich die HändeAufsHaupt Dir legen sollt—
Mir ist als ob ich die HändeAufsHaupt Dir legen sollt—
Mir ist als ob ich die Hände
AufsHaupt Dir legen sollt—
They turn and look reproachfully at each other—the girls contemplate them with injured surprise.
They turn and look reproachfully at each other—the girls contemplate them with injured surprise.
S. (Reflectively.) I think I’ve heard that before somewhere.
Wirthin.(Aside.) Why the very cats in Germany know it!
Curtain.
Curtain.
Curtain.
Curtain.
Price-List of Publications issued by
CHARLES L. WEBSTER & CO.
CHARLES L. WEBSTER & CO.
CHARLES L. WEBSTER & CO.
William Sharp.
William Sharp.
William Sharp.
Flower o’ the Vine: Romantic Ballads and Sospiri di Roma.—This volume contains the poems in Mr. Sharp’s latest books of verse, now entirely out of print. His collaboration with Blanche Willis Howard in the novel “A Fellowe and His Wife,” has made his name familiar to American readers. As one of the most popular of the younger English poets, we anticipate an equal success in America for “Flower o’ the Vine,” for which Mr. Thomas A. Janvier has prepared an Introduction. Handsomely bound, uniform with Aldrich’s “Sisters’ Tragedy” and Cora Fabbri’s “Lyrics.” Cloth, $1.50.
Dan Beard.
Dan Beard.
Dan Beard.
Moonblight and Three Feet of Romance.—Octavo, 300 pages, fully illustrated. This story we believe will take rank with “Looking Backward.” It treats of some of the great social problems of the day in a novel, powerful, and intensely interesting manner. The hero becomes strangely endowed with the power of seeing people in their true light. It is needless to say that this power proves both a curse and a blessing, and leads to many and strange adventures. Mr. Beard’s reputation as an artist is world-wide, and the numerous illustrations he provides for this book powerfully portray the spirit of the text. Cloth, ink and gold stamps, $2.00.
Mark Twain’s Books.
Mark Twain’s Books.
Mark Twain’s Books.
Adventures of Huckleberry Finn.—Holiday edition. Square 8vo, 366 pages. Illustrated by E. W. Kemble. Sheep, $3.25; cloth, $2.75.
New Cheap Edition of Huckleberry Finn.—12mo, 318 pages, with a few illustrations. Cloth, $1.00.
The Prince and the Pauper.—A square 8vo volume of 411 pages. Beautifully illustrated. Sheep $3.75; cloth, $3.00.
A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court.—A square 8vo of 575 pages; 221 illustrations by Dan Beard. Half morocco, $5.00; sheep, $4.00; cloth, $3.00.
Mark Twain Holiday Set.—Three volumes in a box, consisting of the best editions of “Huckleberry Finn,” “Prince and Pauper,” and “A Connecticut Yankee.” Square 8vo. Uniform in size, binding, and color. Sold only in sets. Cloth, $6.00.
Eighteen Short Stories and Sketches.—By Mark Twain. Including “The Stolen White Elephant,” “Some Rambling Notes,” “The Carnival of Crime,” “A Curious Experience,” “Punch, Brothers, Punch,” “The Invalid’s Story,” etc., etc. 16mo, 306 pages. Cloth, $1.00.
Mark Twain’s “Library of Humor.”—A volume of 145 Characteristic Selections from the Best Writers, together with a Short Biographical Sketch of Each Author quoted. Compiled by Mark Twain. Nearly 200 illustrations by E. W. Kemble. 8vo, 707 pages. Full Turkey morocco, $7.00; half morocco, $5.00; half seal, $4.25; sheep, $4.00; cloth, $3.50.
Life on the Mississippi.—8vo, 624 pages; and over 300 illustrations. Sheep, $4.25; cloth, $3.50.
Innocents Abroad; or, The New Pilgrim’s Progress. Sheep, $4.00; cloth, $3.50.
Roughing It.—600 pages; 300 illustrations. Sheep, $4.00; cloth, $3.50.
Sketches, Old and New.—320 pages; 122 illustrations. Sheep, $3.50; cloth, $3.00.
Adventures of Tom Sawyer.—150 engravings; 275 pages. Sheep, $3.25; cloth, $2.75.
The Gilded Age.—576 pages; 212 illustrations. Sheep, $4.00; cloth, $3.50.
A Tramp Abroad. Mark Twain in Europe.—A Companion Volume to “Innocents Abroad.” 631 pages. Sheep, $4.00; cloth, $3.50.
The War Series.
The War Series.
The War Series.
The Genesis of the Civil War.—The Story of Sumter, by Major-General S. W. Crawford, A. M., M. D., LL. D. Illustrated with steel and wood engravings and fac-similes of celebrated letters. 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Full morocco, $8.00; half morocco, $5.50; sheep, $4.25; cloth, $3.50.
Personal Memoirs of General Grant.—Illustrations and maps, etc. 2 vols.; 8vo. Half morocco, per set, $11.00; sheep, per set, $6.00; cloth, per set, $7.00. A few sets in full Turkey morocco and tree calf for sale at special low prices.
Personal Memoirs of General Sherman.—With appendix by Hon. James G. Blaine. Illustrated; 2 vols.; 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Half morocco, per set, $8.50; sheep, per set, $7.00; cloth, per set, $5.00. Cheap edition, in one large volume. Cloth, $2.00.
Personal Memoirs of General Sheridan.—Illustrated with steel portraits and woodcuts; 26 maps; 2 vols.; 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Half morocco, per set, $10.00; sheep, per set, $8.00; cloth, per set, $6.00. A few sets in full Turkey morocco and tree calf to be disposed of at very low figures. Cheap edition, in one large volume, cloth binding, $2.00.
McClellan’s Own Story.—With illustrations from sketches drawn on the field of battle by A. R. Waud, the Great War Artist. 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Full morocco, $9.00; half morocco, $6.00; sheep, $4.75; cloth, $3.75.
Memoirs of John A. Dahlgren.—Rear-Admiral United States Navy. By his widow, Madeleine Vinton Dahlgren. A large octavo volume of 660 pages, with steel portrait, maps and illustrations. Cloth, $3.00.
Reminiscences of Winfield Scott Hancock.—By his wife. Illustrated; steel portraits of General and Mrs. Hancock; 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Full morocco, $5.00; half morocco, $4.00; sheep, $3.50; cloth, $2.75.
Tenting on the Plains.—With the Life of General Custer, by Mrs. E. B. Custer. Illustrated; 8vo, uniform with Grant’s Memoirs. Full morocco, $7.00; half morocco, $5.50; sheep, $4.25; cloth, $3.50.
Portrait of General Sherman.—A magnificent line etching on copper; size 19 x 24 inches; by the celebrated artist, Charles B. Hall. $2.00. (Special prices on quantities.)
The Great War Library.—Consisting of the best editions of the foregoing seven publications (Grant, Sheridan, Sherman, Hancock, McClellan, Custer and Crawford). Ten volumes in a box; uniform in style and binding. Half morocco, $50.00; sheep, $40.00; cloth, $30.00.
Other Biographical Works.
Other Biographical Works.
Other Biographical Works.
Life of Jane Welsh Carlyle.—By Mrs. Alexander Ireland. With portrait and fac-simile letter; 8vo, 324 pages. Vellum cloth, gilt top, $1.75.
Life and Letters of Roscoe Conkling.—By Hon. Alfred R. Conkling, Ph. B., LL.D.; steel portrait and fac-similes of important letters to Conkling from Grant, Arthur, Garfield, etc. 8vo, over 700 pages. Half morocco, $5.50; full seal, $5.00; sheep, $4.00; cloth, $3.00.
Life of Pope Leo XIII.—By Bernard O’Reilly, D. D., L. D. (Laval.) Written with the encouragement and blessing of His Holiness, the Pope. 8vo, 635 pages; colored and steel plates, and full-page illustrations. Half morocco, $6.00; half Russia, $5.00; cloth, gilt edges, $3.75.
Distinguished American Lawyers.—With their Struggles and Triumphs in the Forum. Containing an elegantly engraved portrait, autograph and biography of each subject, embracing the professional work and the public career of those called to serve their country. By Henry W. Scott. Introduction by Hon. John J. Ingalls. A large royal octavo volume of 716 pages, with 62 portraits of the most eminent lawyers. Sheep, $4.25; cloth, $3.50.
Miscellaneous.
Miscellaneous.
Miscellaneous.
Concise Cyclopedia of Religious Knowledge.—Biblical, Biographical, Theological, Historical and Practical; edited by Rev. E. B. Sanford, M. A., assisted by over 30 of the most eminent religious scholars in the country. 1 vol.; royal 8vo, nearly 1,000 double-column pages. Half morocco, $6.00; sheep, $5.00; cloth, $3.50.
The Table.—How to Buy Food, How to Cook It, and How to Serve It, by A. Filippini, of Delmonico’s; the only cook-book ever endorsed by Delmonico; contains three menus for each day in the year, and over 1,500 original recipes, the most of which have been guarded as secrets by thechefsof Delmonico. Contains the simplest as well as the most elaborate recipes. Presentation edition in full seal Russia, $4.50; Kitchen edition in oil cloth, $2.50.
One Hundred Ways of Cooking Eggs.—Mr. Filippini is probably the only man who can cook eggs in a hundred different ways, and this little book will be worth its price ten times over to any purchaser. Cloth binding, ink and gold stamps, 50 cents.
Also uniform with the above,
Also uniform with the above,
Also uniform with the above,
Also uniform with the above,
One Hundred Recipes for Cooking and Serving Fish.—This book contains only the best recipes, all of which have been tested by Mr. Filippini during 25 years’ experience with the Delmonicos. Cloth binding, ink and gold stamps, 50 cents.
Yale Lectures on Preaching, and other Writings, by Rev. Nathaniel Burton, D. D.; edited by Richard E. Burton. 8vo, 640 pages; steel portrait. Cloth, $3.75.
Legends and Myths of Hawaii.—By the late King Kalakaua; two steel portraits and 25 other illustrations. 8vo, 530 pages. Cloth, $3.00.
The Diversions of a Diplomat in Turkey.—By the late Hon. S. S. Cox. 8vo, 685 pages; profusely illustrated. Half morocco, $6.00; sheep, $4.75; cloth, $3.75.
Inside the White House in War Times.—By W. O. Stoddard, one of Lincoln’s Private Secretaries. 12mo, 244 pages. Cloth, $1.00.
Tinkletop’s Crime, and eighteen other Short Stories, by George R. Sims. 1 vol.; 12mo, 316 pages. Cloth, $1.00; paper covers, 50 cents.
My Life with Stanley’s Rear Guard.—By Herbert Ward, one of the Captains of Stanley’s Rear Guard; includes Mr. Ward’s Reply to H. M. Stanley. 12mo. Cloth, $1.00; paper covers, 50 cents.
The Peril of Oliver Sargent.—By Edgar Janes Bliss. 12mo. Cloth, $1.00; paper covers, 50 cents.
The Old Devil and the Three Little Devils; or, Ivan The Fool, by Count Leo Tolstoi, translated direct from the Russian by Count Norraikow, with illustrations by the celebrated Russian artist, Gribayédoff. 12mo. Cloth, $1.00.
Life IS Worth Living, and Other Stories.—Translated direct from the Russian by Count Norraikow. This work, unlike some of his later writings, shows the great Russian at his best. The stories are pure, simple and powerful; intensely interesting as mere creations of fancy, but, like all Tolstoi’s works, written for a purpose, and containing abundant food for earnest reflection. Cloth, ink and gold stamps, $1.00.
The Happy Isles, and Other Poems, by S. H. M. Byers. Small 12mo. Cloth binding, $1.00.
Physical Beauty: How to Obtain and How to Preserve It, by Annie Jenness Miller; including chapters on Hygiene, Foods, Sleep, Bodily Expression, the Skin, the Eyes, the Teeth, the Hair, Dress, the Cultivation of Individuality, etc., etc. An octavo volume of about 300 pages. Cloth, $2.00.
Hour-Glass Series.—By. Daniel B. Lucas, LL. D., and J. Fairfax McLaughlin, LL. D. The first volume, which is now ready, contains a series of historical epitomes of national interest, with interesting sketches of such men as Henry Clay, Daniel O’Connell and Fisher Ames. Large 12mo. Cloth, $1.00.
Adventures of A Fair Rebel.—Author of “’Zeki’l,” “Bet Crow,” “S’phiry Ann,” “Was It an Exceptional Case?” etc. A story that is sure to be eagerly sought after and read by Miss Crim’s many admirers. Stamped cloth, $1.00; paper covers, 50 cents.
In Beaver Cove and Elsewhere.—Octavo, about 350 pages, illustrated.
PRESS OPINIONS.“A writer who has quickly won wide recognition by short stories of exceptional power.”—New York Independent.“Her magazine articles bear the stamp of genius.”—St. Paul Globe.
PRESS OPINIONS.
PRESS OPINIONS.
PRESS OPINIONS.
“A writer who has quickly won wide recognition by short stories of exceptional power.”—New York Independent.
“Her magazine articles bear the stamp of genius.”—St. Paul Globe.
This volume contains all of Miss Crim’s most famous short stories. These stories have received the highest praise from eminent critics and prominent literary journals, and have given Miss Crim a position among the leading lady writers of America. Cloth, handsomely stamped, $1.00; paper covers, 50 cents.
The Flowing Bowl: What and When to Drink; by the only William (William Schmidt); giving full instructions how to prepare, mix, and serve drinks: also receipts for 237 Mixed Drinks, 89 Liquors and Ratafias, 115 Punches, 58 Bowls, and 29 Extra Drinks. An 8vo of 300 pages. Fine cloth, gilt stamp, $2.00.
TRANSCRIBER’S NOTESP.171, changed “Entchluss” to “Entschluss”.P.175, changed “fleissend” to “fliessend”.P.177, changed “norddeutchen” to “norddeutschen”.P.178, changed “Ihrer” to “Ihr”.P.185, changed “hätte” to “hatte”.P.187, changed “Ihnen” to “Sie”.P.187, changed “Brieftäger, wenn’s gefällig ist, er möchte Ihnen den ein geschriebenen” to “Briefträger, wenn’s gefällig ist, er möchte Ihnen den eingeschriebenen”.P.187, changed “deutchen” to “deutschen”.P.191, changed “Coupè” to “Coupé”.P.191, changed “got” to “gut”.P.194and195, changed “habet” to “habt”.P.194, changed “mien gnädgister” to “mein Gnädigster”.P.201, changed “Poët” to “Poet”.P.203, changed “sich schon so sehr—Deiner edlen Natur wegen. Dass du dazu auch ein Dichter bist!—ach, mein Leben ist uebermässig reich geworden! Wir” to “Dich schon so sehr—Deiner edlen Natur wegen. Dass du dazu auch ein Dichter bist!—ach, mein Leben ist uebermässig reich geworden! Wer”.P.206, changed “Komm” to “Kommt”.P.208, changed “Aus” to “Aufs”.Silently corrected typographical errors and variations in spelling.Anachronistic, non-standard, and uncertain spellings retained as printed.Footnotes have been re-indexed using numbers.
TRANSCRIBER’S NOTES