[6]Vint, a game at cards in the style of whist, but much more complicated, and played a great deal in Russia.
[6]Vint, a game at cards in the style of whist, but much more complicated, and played a great deal in Russia.
Mamma went at once to the monastery of St. Sergius and had a Te Deum sung.
Soon afterwards Aunt Julia sent out invitations to her friends for a dance. Mamma was told beforehand that Spiridon Ivanovitch would be there. Mimotchka had a charmingtoilette crêmemade for her, which was worthy of being described in the pages of some "chronique del'élégance." The toilette was very successful, and was much appreciated by all those present at the party. It was the first time Mimotchka had been out anywhere that winter; her mourning was only just over. The talk about her unexpectedly broken-off marriage and the mean way in which herfiancéhad behaved was unceasing, and went from mouth to mouth with additions and embellishments. In consequence of this, or perhaps simply because Mimotchka was particularly well dressed that evening, she anyhow attracted more attention than usual. She was universally admired and complimented. She danced more than any of the others, was unusually animated, and really was the queen of the evening.
Resting on a seat, giddy from the lasttour de valse,slightly out of breath and blushing a tender carnation, she feltapproving glances directed at her from all sides, and the knowledge of her success made her look even prettier.
Spiridon Ivanovitch had been playing at cards; but before supper he came towards the dancing-room and stood at the door watching the dancers. He admired Mimotchka very much. That evening he was in luck and in good spirits. With the freedom of an old bachelor he loudly and openly praised the grace and loveliness of this charming doll, and even said that if he could only throw off some fifteen years from his shoulders he would make her an offer at once.
Mamma, who had been watching over Spiridon Ivanovitch the whole evening, caught these unguarded words, and her heart beat with a joyful hope.
During the mazourka,[7]Mimotchka, byAunt Julia's advice, chose Spiridon Ivanovitch, who was still standing at the door, and crossed the room with him amidst general enthusiasm. Every one smiled as they looked at them: either at pretty Mimotchka's fancy in choosing such an old and unattractive partner, or at Spiridon Ivanovitch's venturing to dance at his age, with his rank and with his asthma, and without knowing how, or finally because Aunt Julia's guests had guessed her intentions and greeted the couple as future bride and bridegroom—be this as it may, anyhow everyone smiled and rejoiced as they looked at them. The stout Spiridon Ivanovitch, perspiring and puffing like a steam-engine, smiled himself, and the ethereal Mimotchka also smiled.
[7]The mazourka has figures, like a cotillion.
[7]The mazourka has figures, like a cotillion.
At supper they were seated side by side. The amiable Spiridon Ivanovitch, havingfrankly and rather nervously warned Aunt Julia that he was quite unaccustomed to the society of "respectable" women, and especially of innocent young girls, sat by Mimotchka's side and continued to gaze admiringly at her, playfully and most respectfully paid his addresses to her, was in fact quite taken up with her, and almost talked baby language so as to fall into the right tone and make himself understood.
Excited by the dancing and the champagne she had drunk, besides being very flattered by the attentions and admiration of this ridiculous stout man with the fringed epaulets,[8]Mimotchka became quite lively, flushed, and talked a great deal more than usual.
[8]Only Russian officers of staff rank wear fringed epaulets.
[8]Only Russian officers of staff rank wear fringed epaulets.
She told Spiridon Ivanovitch that she loved dancing, and that she had passed avery dull winter last year, because she had not gone out on account of her mourning for her papa; so that now she did so enjoy dancing again!... Then Mimotchka told him that she also loved little dogs, and that she had had such a darling of a dog, such a tiny, tiny little thing; its name was "Fanfreluche," and it had died! Mimotchka had cried a whole week. It had been the greatest sorrow of her life. She did so love that dog! And now Aunt Mary had given her another dog. It was a little larger, but also a darling, and she called it "Turlurette." ... And it could already stand on its hind legs!...
Spiridon Ivanovitch proposed the health of "Turlurette." ... Mimotchka laughed, coquetted, drank her champagne, clinking glasses with Spiridon Ivanovitch, and, her bright eyes sparkling, openlydeclared that she had never, never enjoyed herself so much!
And mamma looked at them from the other end of the table and was quite touched.
The next morning mamma, all in a flutter, came to see Aunt Julia and talk things over. They talked of the estates in the Government of Koursk, of the dancer and her children, and of Spiridon Ivanovitch's behaviour of the previous evening. It was decided to make a serious attack on him. Aunt Julia generously promised to help, and she managed the affair so cleverly that in some two or three weeks' time the unfortunate Spiridon Ivanovitch was caught and bound, and it only remained for him to fix the day of the wedding.
Mamma was beside herself with joy.At first she had perhaps hoped for something more brilliant; but now, in their terrible, hopeless position, after all the trouble and unpleasantness with the firstfiancé,Spiridon Ivanovitch appeared to her a treasure such as she had hardly-hoped to find. Yes, and looking at it seriously, what more could you desire in afiancé?He was a general, rich, and seemed to be a kind man besides.... There was the dancer and her children! Well, but it was really impossible for everything to be so entirely free from annoyance and irritation. As long as he did not ruin himself over that family, Mimotchka had really nothing to do with the matter and need not pay any attention to it.
Both mamma and Mimotchka quite wore themselves out over the trousseau. The bridegroom hurried on the wedding,and it was impossible to keep so highly respected a man waiting as if he were a mere boy! Besides, mamma had had too much worry with the firstfiancénot to wish to strike while the iron was hot.
The chief things in the trousseau—the linen, furs, and silver—were already there. The princess's coronet only had to be taken off. But some of the dresses had to be altered, and some new ones made besides. In the sixteen months' interval between the twofiancésfashion had made rapid strides. The aunts and uncles consulted together and made Mimotchka fresh presents. And Spiridon Ivanovitch was no niggard in his presents either. Everything went on swimmingly. Mamma exulted. Mimotchka took the arsenic prescribed for her, drank pyro-phosphorous iron water, tried on her new dresses, received congratulations, opened jewel casesand boxes from the leading Petersburg jewellers, and was delighted with the diamonds, sapphires, and emeralds that were sent to her by Spiridon Ivanovitch.
Everybody rejoiced; everybody congratulated her heartily, sincerely, and truly—wished her everything good, and repeated in chorus, "Thank God, thank God!"
And so not only the day, but the hour of the wedding is fixed....
Mimotchka'scoiffureis finished. Gustave is sent out of the room while Mimotchka puts on her wedding dress, with its garlands and bouquets of orange blossoms and its long train of thick whitefaillelined with Lyons satin, a wonderful dress ordered from Mdme. Lesserteur.Mimotchka surveys herself rather anxiously in the looking-glass. The bodice fits exquisitely.
It only remains to pin on the veil and wreath, Monsieur Gustave's services are again in requisition. He has to be hurried. It appears that the best man has already arrived. Yes, yes; he really has come. ... The bridegroom is already in the church.... It's time!
Directly, directly, Mimotchka will be ready directly. I look at her and involuntarily some emotion takes possession of me, involuntarily my thoughts run on, and I see the lit-up church, where the crowd of festively attired relations and friends are chatting and looking about them while they wait for the bride. I see the stout Spiridon Ivanovitch, resplendent with orders, his bald head shining, and wearing a new pair of fringed epaulets.Now there is a movement in the crowd, the talk ceases, all the heads are turned round. From the choir come the strains of a solemn chant, and Mimotchka appears at the threshold of the church. Uncle Theodore, wearing the ribbon of the White Eagle,[9]gives her his arm and leads her up along the soft carpet. How pretty she is! I vow that the orange blossoms and cloud of white tulle never adorned a lovelier and more charming head.
"Approach, approach, thou pure dove." ...[10]
But do you know what you are going to, poor dove? Think, Mimotchka; won't you stop before it is too late?...
Why?... And what is the good of thinking about it? Every one does it. Some time or other the step must betaken. It seems it must. And how can one escape from it?...
[9]One of the highest Russian orders.
[9]One of the highest Russian orders.
[10]The opening words of the hymn sung in the marriage service when the bride enters the church.
[10]The opening words of the hymn sung in the marriage service when the bride enters the church.
But you're pale, Mimotchka; you lower your eyelashes, and the wax taper trembles in your little hand.... Are you afraid? Are you ashamed?
No; only nervous and ill at ease.... In the church it seems cold.... Or does the bodice press?... Something feels strange, unpleasant.... And then how every one stares!...
But my thoughts are wandering. Mimotchka is not yet even in the church. She is still in her room, standing before the large mirror; she cannot tear herself away from the contemplation of herself in her new dress.
Her toilet is finished. The veil and wreath are unusually becoming to the bride, and so everyone tells her; butMimotchka no longer smiles her usual, unchanging smile. She is a little agitated. On her cheek there is a pink spot, her hand slightly trembles as she draws on her glove. Why does she feel so cold?
All those around her are agitated too. The maid Douniasha makes faces as she gulps down her tears. Lulushka or Turlurette yelps and barks, offended because she is turned off Mimotchka's train. They all surround the bride, looking at her from all sides, arranging her dress, her veil, giving her her gloves, scent....
It's time, Mimotchka, time! Go into the drawing-room now for your mother to bless you before you leave. The bridegroom is already in church.... Make haste; they are waiting for you....
Look round for the last time on your young girl's room, look at your pretty pink room, in which you atechocolatmignonand read French novels, and bid farewell to it! You will never come back here. What awaits you in the new life?
Mamma blesses Mimotchka, and sheds a few tears as she embraces and kisses her pale daughter. "You don't feel unwell, Mimi?"
"No, no, not at all...."
Mimotchka goes down the stairs. At the entrance on the pavement there already stands a group of curious, gaping spectators: the weeping housemaid Douniasha, the cook, the neighbour's servants, and some outsiders....
Aunt Julia, the little boy who is to carry the icon,[11]and the bride take their places in the carriage. The footman slams the door and jumps up on the box.The carriage fast disappears down the street.
[11]A little boy, generally a relative or the child of an intimate friend, carries an icon in the bridal procession.
[11]A little boy, generally a relative or the child of an intimate friend, carries an icon in the bridal procession.
Good-bye, Mimotchka, be happy!
You perhaps expected, Mimotchka, that I should follow you to the church, and further and further.... No, there are spectators enough at your wedding without me. Only look at that motley collection of people, whom the police are allowing to crowd on to the broad pavement of the Liteynaia, the whole length of the long line of carriages. Look at the seamstresses, housemaids" gossiping women, young and old, gazing open-mouthed as they go on their way, with bundles or bandboxes in their hands; they have not strength to resist the temptation of stopping to admire your uncle's orders and epaulets, your aunts' light, elegant toilettes, and above all they long to catch aglimpse of you, Mimotchka—you, the chief person in all this pageant.
They are waiting for you.... Do you see how they stand on tiptoe, how they crane their necks at your approach? Perhaps they have heard about you; perhaps one of those old gossips is even now giving the rest the most trustworthy or untrustworthy information about you; perhaps, looking at you, they exchange pitying remarks of the kind of those overheard and caught up from them by the great author ofAnna Karénina.
"Isn't she a sweet pretty bride, decked out like a lamb for the sacrifice! But, say what you like, we women are sorry for our sister!"
Mimotchka is getting thin, Mimotchka looks pale, Mimotchka is dull....
Mamma is anxious and fusses; Spiridon Ivanovitch grunts and frowns; baby is tiresome and roars....
Such, in its general features, is Mimotchka's life—and yet it had seemed to begin so well!
Directly after the wedding the young couple went abroad. The doctor had long advised Spiridon Ivanovitch to take a course of waters, and even before meeting his bride he had intended to pass the summer abroad. His unexpected marriage had not changed previous plans, and, having obtained three months' leave, SpiridonIvanovitch started with his young wife for Vichy.
They travelled with every possible comfort, and Spiridon Ivanovitch was so careful and attentive during the journey, that Mimotchka was obliged to own that it was much nicer and pleasanter travelling with him than with mamma. However, in spite of it all, on their arrival in Paris she was so tired out, and above all so enervated, so enervated, that she cried the whole day long, and even thought she would like to kill herself, because it seemed to her that she cared for nothing in life. Paris was so dark, so gloomy, horrible, and disgusting.... The sun never shone, and the rain poured and poured.... And she cried and cried.... The tears certainly rather troubled Spiridon Ivanovitch, but after all what could he do?... The rain—what rain it was to be sure! Butit was God's will.... And he only drummed on the table with his fingers and swore at the servants.
But when the young people arrived at Vichy, where the comfortable rooms, that had been ordered beforehand and had a balcony overlooking the crowded boulevard, were awaiting them, when they had dined both savourily and satisfactorily in these bright, cheerful rooms, and when, above all, they had unpacked their trunks and bags, then again everything looked nice and bright. Mimotchka saw that, in spite of everything, life was still endurable and might even be very pleasant. She wiped away her tears and occupied herself in hanging up her new dresses.
Then they sent for a doctor. And there came a dark-eyed young Frenchman, good-looking and chatty. And how he spoke French—gracious heavens, how he spoke!What a doctor! Everyone, everyone all round, beginning with the grey-haired landlady, and ending with Joseph, theconcierge'sfourteen-year-old son, every one was so amiable, elegant, attentive, and lively.... It seemed to Mimotchka as if she had come to her native land. The chemist, to whom the young people went, directly after their arrival, for some rhubarb and magnesia, was as like as two peas to thejeune premierof the Théâtre Michel, so that Mimotchka quite blushed when Spiridon Ivanovitch, having got his magnesia, began to inquire of the young man about some further remedies.... And the postman was very like the well-knowncoiffeurfrom the Bolshaia Konushenaia....
Spiridon Ivanovitch set about his cure without delay and with great zeal. He liked being doctored and understood all about it. Not satisfied with thepunctilious fulfilment of his own doctor's prescriptions, he secretly consulted other doctors, consulted the invalids with whom he made acquaintance at the baths and springs, consulted the chemist and other tradespeople, bought heaps of medical works, pamphlets, and manuals, bought medicinal wines and medicines advertised in the papers, discovered that he had some fresh malady every day, and expounded the symptoms of his illness to his doctor so significantly and with so many details, that the young Frenchman, while listening to him with profound and polite attention, could not help glancing stealthily and with tender commiseration at pretty pale Mimotchka, and twirling the end of his silky moustaches, said to her in a look, "Poor little thing! and so pretty!" ...
Spiridon Ivanovitch decided thatMimotchka should make a cure for anæmia and nerves. Mamma had asked him so much about it! So Mimotchka drank the "source Mesdames" and took baths, and Walked up and down in the park. But, as her cure was less complicated and serious than Spiridon Ivanovitch's cure, she still had a good deal of spare time, which she employed in watching the people and in looking at her new dresses. And as both these occupations were very congenial to her tastes, she was not dull. The season was one of the most successful and most brilliant. At the waters there was Strauss, there was Patti; there was an English royal personage with his wife; there were American millionaires with their daughters, and lots of cocottes and aristocrats besides.... There were no end of stories about and two or three scandals.... The weather was lovely and warm, perhapseven too warm. But what walks there were, what riding parties in the evening on the shores of the Allier, what concerts and dances in the evening at the Casino! Of course Mimotchka did not make any acquaintances—society is so mixed at watering-places!—but still, without knowing anyone, it was amusing to look at other people's toilettes and watch others' intrigues. Altogether she Was very much amused. And in answer to her cousin Zina and her friends, the three sisters Poltavsteff, who asked her if she was happy, Mimotchka wrote: "So happy, so happy.... Jamais je ne me suis tant amusée qu'à Vichy. Figurez-vous ..." and so on.
Time flew on quickly and imperceptibly. Spiridon Ivanovitch's cure was finished. He had got thinner, but felt brisker and healthier. Mimotchka was blooming, and had grown even prettier in the pure air ofthe South of France. One month's leave yet remained. Spiridon Ivanovitch asked his wife to decide where they should spend this last month—in Italy, Switzerland, or Paris?... Doctor Souly's pamphlet recommends some quiet corner in Switzerland for an after-cure, but Mimotchka preferred Paris. Spiridon Ivanovitch willingly submitted to this decision, and, having liberally paid the landlady, the dark-eyed doctor, and others, the young people packed up their baggage and went back to Paris, where the honeymoon really began. Just at that time Spiridon Ivanovitch received a good round sum from his tenants, and Mimotchka was in a state of perfect bliss, buying right and left everything that took her fancy. Oh, her honeymoon!... They stayed at an expensive and very good hotel. In the morning the general got up first and read the Russianand French newspapers while he drank his coffee, but Mimotchka lay in bed a long time after. Then she got up when she liked, and without hurrying began her toilet. Every day she had a new kind of soap, new kinds of scents, toilet waters and pomatums. And what stockings, boots, and garters she bought herself!... Oh, her honeymoon!...
When she was dressed Mimotchka went in to her husband, who kissed her per-fumed hand, and, holding it in his, bent down his bald forehead for her to kiss. They breakfasted offhors d'œuvre,lobster, andcôtelettes en papillottes,and, having thus fortified themselves, they went out walking or driving to see museums or the environs of Paris.... Before dinner Spiridon Ivanovitch returned home to have a nap, while Mimotchka went shopping and bought more and more.... Then camedinner, and afterwards a theatre, cirque, or café concert.... Spiridon Ivanovitch knew Paris well, and was particularly well acquainted with its places of amusement; and, as he held the opinion that abroad a respectable woman might go anywhere, because nobody knew her, he took his wife to both "Mabille" and "Bullier," and to all the Eldorados besides, so as to show her the cocottes of both sides of the Seine.
Having thus spent their honeymoon, the young couple returned to Petersburg with empty purses, with an increased number of trunks and bandboxes, with a store of amusing and agreeable reminiscences, and on much more intimate and friendly terms with each other than when they had started.
All the relations met Mimotchka with open arms. She was no longer a portionlessgirl, looking out for a husband, whom the aunts could keep in the background and snub if they liked.... Now she was the wife of a general commanding a division, the wife of a highly-respected and wealthy man, a lady with fresh toilettes from Paris and a position in society.
Besides her position in society, Mimotchka was before long in what is termed an "interesting position." To tell the truth, this last position was somewhat burdensome to her, and, if mamma and Spiridon Ivanovitch had not watched over her like a goddess, Mimotchka would have made away with herself. But, when all the suffering and misery were over, when the heir of Spiridon Ivanovitch occupied his appointed place in this world of grief and tears, when his screams began to resound through the general's large house, and Mimotchka was up and wellagain, then she was glad in her heart and well satisfied. Glad both because she had grown prettier and plumper, and because now she has a real live baby of her own, while her friends, the three sisters Poltavsteff, are still painting on china and singing Italian arias and gipsy songs, in the vain hope of attracting some one who can give themune position dans le mondeand a real, live baby.
And Mimotchka possesses both the one and the other. And although all the three sisters Poltavsteff, when they come to see Mimotchka and admire the baby, kissing his soft, dimpled little hands and feet, say with one accord that they can only understand marrying for love, and that not one of them would marry except for love; still Mimotchka knows perfectly well that this is only talk, and that, had Spiridon Ivanovitch taken a fancy to oneof them instead of her, any of the three would have married him directly. It's no laughing matter. He is in command of a division, and a whole division is under his inspection. And even more awaits him in the future. Spiridon Ivanovitch's career is not nearly finished.... It would have been indeed stupid to refuse such apartie.
Why then, now, six years after marriage, is Mimotchka dull? Why does she get thin and pale? What can she want? She has her family. She has her son, her husband, and her mother. She has plenty of money, carriages, and a box at the opera. What more can she desire? Mimotchka herself does not know what she wants. She does not want anything. She is simply tired of life. It is quite immaterial to her whether she lives or dies. Dies? Oh yes, and even now,directly. So she says, and poor mamma cannot hear it without tears and sighs. She sees that her daughter is really ill, that she is hiding something, and that she gets weaker and more irritable every day.... Mamma implores Mimotchka to consult Doctor Variashski (mamma believes in him as she does in the Almighty). But Mimotchka is obstinate and angry, and says, "Ah, laissez done! je me porte à merveille! Je suis tout à fait bien." And mamma sighs and Mimotchka gets paler and thinner.
The aunts are much concerned at the change in Mimotchka's appearance.
"But how plain Mimi is growing," said Aunt Sophy. "And why is she getting so sickly?"
"She has an old husband," says Aunt Mary shortly.
"Oh, how can you talk like that?"says Aunt Julia reproachfully. "And, after all; old, old ... Enfin elle a un enfant. Qu'est ce qu'elle a à se plaindre?"
"Annette thinks that she has never been quite strong since her confinement, her confinement and the chloroform, and..
"That's an old story! On the contrary, she improved so much then."
"And I am convinced that she is simply ill from want of something to do," says Aunt Julia severely. "Why, for whole days she doesn't move one finger over another. Look at my Zina; she orders the dinner and pours out the tea, then she attends classes, then she practises her voice.... Every minute is occupied. And look what a colour the girl has, how healthy she is. People say, Petersburg, Petersburg.... Rubbish! You can be healthy anywhere. ButMimotchka.... If I led such a life I should have been dead long ago."
And the aunts are perfectly right. Mimotchka is getting plain, Mimotchka is dull, and Mimotchka does nothing.
Mamma loves her so tenderly that she considers every occupation, even of the slightest and easiest description, to be beyond Mimi's strength and too much for her. All the cares of the housekeeping, all the care of the child, mamma takes upon herself, leaving Mimotchka to drive, dress, go out, and receive. At first these occupations had satisfied Mimotchka, but now they wearied her. Yes, nothing satisfies her now.... To quote the words of Schopenhauer—she had lost appetite for life....
And by the side of the apathy taking possession of her there grows an instinctive feeling of irritation against mammaand Spiridon Ivanovitch—a feeling of irritation very near to antipathy. She does not know in what way they interfere with her or of what they deprive her. She only knows that each day they become stranger and more wearisome to her. She feels confusedly that the life they have made for themselves is warm and pleasant to them, while she is entangled in it and struggles like a fly in a spider's web. And she cannot extricate herself from this spider's web because it is woven of the tenderest care for her. If she goes to the theatre, or to an evening party, either mamma or Spiridon Ivanovitch invariably accompanies her, and she cannot say a word, or make a step that is not known to them and commented upon. Mimotchka sees that Spiridon Ivanovitch is simply jealous—of course he is, even the aunts notice it. But he will not own to it, and his distrustis disguised in phrases such as, "That is not usual in society.... It will look awkward.... People don't do so." So that altogether Mimotchka becomes daily more and more indifferent to life.
Mamma and Spiridon Ivanovitch get on very well together, and soon become fast friends. They understand each other almost without speaking. Spiridon Ivanovitch's reviews, committees, and projects deeply interest mamma, who, even during her late husband's lifetime, had been accustomed to hearing about military matters. Mimotchka considers everything relating to her husband's military service stupid and dull. It seems to her that he talks on purpose before mamma about "Committees, re-or-ga-ni-sa-tion.... With bayonets or without bayonets." And mamma actually replies as if it interests her! Besides conversations aboutthe service they have conversations about the education of children, which she also detests. Mimotchka knows that however you may educate children, whatever books you may read, they will scream and soil their pinafores just the same, and then be tiresome and disobedient. And theories are no use at all. You must have a good nurse and be able to pay her good wages. What is the use of saying the same things over and over again?
But the worst of all, the most unbearable of all, is their conversation about politics. Politics—Mimotchka'sbête noire.In the newspapers she only reads the last sheet, because only the deaths and advertisements of sales interest her, but mamma and Spiridon Ivanovitch devour the whole paper from A to Z, so that every day at dinner they go over all the articles in it again. All this talk about Bismarck, aboutthe Emperor William, about Italy and Austria, and about that most boring Bulgaria, will certainly drive Mimotchka out of her mind or into her grave! What does she care about the Coburgs or about Battenberg! She is twenty-six; she is at an age to enjoy life, to laugh and amuse herself, and not to sit here between her grey-haired mamma and bald-headed Spiridon Ivanovitch, who sniffs, and coughs, and spits, and pours himself out bitters. And Mimotchka, irritated beyond all bearing by Battenberg, capriciously pushes her plate of cutlets away from her as if they had offended her as well as everything else in the house, and says, "Encore ce Battenberg! Il m'agace à la fin!"
And mamma sighs and Spiridon Ivanovitch frowns.
Well now, for instance, there is her friend, Nettie Poltavsteff, she is marriedto a young man; perhaps rather a thoughtless young fellow, without any prospects, but how they enjoy themselves! my goodness, how they enjoy themselves! True, they are squandering their capital, and the old Poltavsteffs shake their heads fearfully and disapprovingly. True, that Nettie's admirer takes root more and more firmly in the house, so that many people smile meaningly when they speak of him; true, that Mimotchka herself repeats after mamma and the aunts that Nettie is in a dangerous way; true, that Mimotchka, by Aunt Julia's advice, purposely lets a long period elapse before she returns Nettie's visits, but what of that? anyhow, Nettie amuses herself, Nettie really enjoys life ... Nettie dresses eccentrically, Nettie goes to see burlesques, goes to masquerades and restaurants, laughs at everything and everybody, andcontents herself with men's society. She is a good deal talked about, and not always Well spoken of, but she laughs at that too. Her husband tolerates her doings, and so do others.... And around Nettie life and gaiety play and sparkle like the champagne that is always on her table.
Formerly she and Mimotchka were great friends, but now mamma and Spiridon Ivanovitch have put a veto on their friendship. They consider Nettie too frivolous, and look on her as a bad example for Mimotchka. And so Mimotchka does not return her visits because, of course, she is in a dangerous way.... But, all the same, Mimotchka is very sorry that Nettie is in a dangerous way, because if she were not it would be very amusing to go and see her.... She is very nice, Nettie is, and so full of fun.... And, even putting Nettie aside,anyhow Mimotchka finds it livelier at the three sisters Poltavsteff's house than at her own home. They sing, dance, play, and build castles in the air.... They are always in love with somebody or other, always talking about captains and lieutenants, or about Nettie's admirers.... They have dreams, hopes, and plans for the future, everything to look forward to. But she? What can she expect? What can she hope for? Her life is over. She has no illusions left. She knows what life is, knows what men are, what marriage is, what this much-vaunted love is—une horreur!And yet Aunt Mary says to her, "Mind you don't fall in love with anyone!" She—fall in love! Why, she does not even care to live.... And her best years have gone, irrevocably gone.... She is already an old woman. Sheis twenty-six. Yes, quite an old woman.... She feels so old, so old, so tired of life....
And Mimotchka is dull and gets thin and pale.
By the spring her nervous depression reaches such a pitch that one fine evening, when Spiridon Ivanovitch proposes to the ladies to decide whether they would like to spend the summer in the country on his estates or take adatcha[1]elsewhere, Mimotchka goes off into a fit of hysterics, a real fit of hysterics, laughing, crying, and screaming.... Mamma is in despair. This is what it has come to! And what had she been thinking of to allow it to go on?...
[1]Villa residences let for the summer season in the environs of St. Petersburg.
[1]Villa residences let for the summer season in the environs of St. Petersburg.
Energetic measures must be immediately taken; yes, immediately. Mimi gives way, she agrees to consult Doctor Variashski. Mamma has such confidence inVariashski! He had attended Mimotchka before, once he had even saved her life, he understands her nature.... And such a nice man besides, so attentive and amusing.... No mere boy either, but a reliable, respectable man, a professor too.... Mamma believes in him as she does in the Almighty. Now they can only look to Doctor Variashski to save Mimotchka. They will do whatever he tells them. If he says, Go to Madeira, they will go to Madeira.... Spiridon Ivanovitch is ready to provide the money. It's impossible to stop at any expense when it comes to a question of saving life, and the life of one near and dear to you. They will do whatever Variashski tells them to.
"Whom do I see! My humble respects "says Doctor Variashski,introducing mamma and Mimotchka into his consulting-room and rapidly glancing, through his spectacles, round the reception-room, full of patients of every age and description, whispering in the corners or turning over the leaves of the newspapers as they await their turn.
Mimotchka, on entering the consulting-room, throws herself wearily into a soft armchair near the writing-table, and in a languid voice replies mono-syllabically and unwillingly to the doctor's questions, while mamma, turning her anxious gaze from the doctor to her daughter and back again, tries to gather something from the expression of his countenance. And in her terrified and loving imagination she already sees behind her beloved daughter fearful, menacing spectres—consumption, or death from exhaustion.... But no, the doctor seems calm, he is even cheerful.
"So you really think, Krondide Feodorovitch, that this dreadful weakness can be conquered?"
"Yes, I think there is no impossibility whatever in it."
"Ah, God grant it, God grant it!... But you must know she is not telling you everything. She is so patient, so patient; but of course I can see how she suffers!"
And mamma, in spite of her daughter, begins in an agitated and lugubrious voice to relate to Krondide Feodorovitch in the most detailed manner how Mimotchka gets out of breath going upstairs, how she cries without any cause, how cross she gets with her maid and with baby, how thin she is getting, which is evident from the bodices of her dresses, how yesterday at dinner she only ate half a cutlet, and to-day—and so on and on.
"So," says the doctor, writing out a prescription, "and what do you think of doing this summer?"
"Ah, Krondide Feodorovitch, that is the chief reason why we came to you. We will do whatever you tell us. Wherever you send us.... You know that we have both money and time to spare. I had already thought that perhaps sea-bathing ... abroad ..."
"Yes, of course; abroad is all very well. But what would you say to the Caucasus? You were never in the Caucasus?"
"No; but I have heard from many people that it is still very primitive there, nothing properly arranged ... no lodgings nor doctors.... They say there are only most awful veterinary surgeons there.... And nothing whatever to eat." ...
"Oh, well, that's all very muchexaggerated. And you can always find something to eat if you are not too dainty. And as to doctors, you apparently do me the honour of having some confidence in me?"
"Oh, Krondide Ivanovitch, you! I believe in you as I do in God!... All my hope is in you!"
"Well, then, you see no other doctor will be required. I myself will attend Marie Ilinishna." ...
"What, you will be there? Oh, that alters the question.... Once you are there.... When will you be there?"
"At the beginning of the season; you know, where the ladies are, there I am to be found too. And all the ladies go there. Jeleznovodsk is called the ladies' spring."
Mimotchka brightens up a little. She would like to go to the Caucasus. Nettie had spent last summer at Kislovodsk andhad come back with very pleasant remembrances of it. There she had completely emancipated herself, and from there she had brought back her present adorer. And, sitting here, all at once Mimotchka recognises clearly for the first time exactly what she wants. She wants to go somewhere alone. She will take her maid Katia with her and start off, and the others can all do what they like. The doctor inwardly makes a note of this brightening up, and, glancing occasionally at Mimotchka, continues giving mamma some indispensable information about Jeleznovodsk. Mimotchka is to drink iron water and take baths for two months, and then go for another month to Kislovodsk to, so to say, polish off, and by the autumn she will be so much better that it will be quite impossible to recognise her.
"God grant it, God grant it!" saysmamma, with a sad, doubting smile, and delicately slipping a little pinkish paper[2]into the doctor's hand, she follows Mimotchka out of the consulting-room, letting the next patient pass in in his turn.
[2]A ten-rouble bank-note, equal to about a guinea in English money.
[2]A ten-rouble bank-note, equal to about a guinea in English money.
"Well, Mimi," says mamma, taking her seat in the carriage by the side of her daughter, "what do you say to his idea? I think we ought to go. As he is going to be there himself.... Will you go?"
Mimotchka is silent. Her momentary animation has again changed into an expression of suffering and apathy. Mamma looks at her and is silent for five minutes, at the end of which she repeats her question.
"What is the use of talking about it?" answers Mimotchka. "It matterslittle what I wish.... He will only say ... He will say again...." (Mimotchka sighs.) "He will say, 'Let's go to the country!'"
And Mimotchka sheds bitter tears.
Mamma is in despair, but tries to smile.
"Oh, do stop, stop crying; don't excite yourself so, darling!... Of course we won't go to the country.... He is so fond of you. He will do anything you like. Hier encore, il m'a dit.... Do stop crying, Mimi; it's so bad for you! Where is yoursel de vinaigre?... Smell it, dear; it's all because you are so tired.... Where are we going: to Julia's or shopping?"
"To Knopps'," says Mimotchka, "I want to go to Knopps'."
They drive to Knopps'. On the way the ladies continue to discuss Doctor Variashski's advice. Sniffing at the smelling-salts and blowing her nose, Mimotchkaexplains herself more definitely. She would of course go without Spiridon Ivanovitch (it would anyhow be impossible for him to go). Baby also might stay with mamma. Mimotchka could not take him with her. She was already so sick of the child's crying that if she had to drag him everywhere after her she would never get any better. Besides, taking baby means taking nurse and the under-nurse and a doctor. Variashski does not attend children. What would become of them without a children's doctor? Does mamma want to kill baby? No; let her remain here with him, and Mimotchka will go alone with Katia....
Mamma agrees with Mimotchka in everything but one point. To let her daughter go without her, her daughter who has fainting fits and hysterical attacks, to let her go with only a young andinexperienced girl—no, this is not to be thought of.... Mamma herself will go with her. But who will stay with baby? Perhaps Aunt Julia would take him and his nurse with her to the country? Oh yes, she will take him!... At Knopps all other anxieties are momentarily lost sight of in the anxiety of choosing an umbrella. Mimotchka turns over the whole shop in search of an umbrella with a handle the like of which she can only have seen in her dreams. In the meantime she comes across many new, useful, and practical objects which may be serviceable to her on her approaching journey, and Which she buys. So that, when she takes her seat with mamma in the carriage, quite a pile of parcels and boxes is carried after them. Mimotchka looks refreshed and calmer.
"You're not too tired, Mimi?Perhaps we had better leave Julia for another time?" asks mamma.
"No, no, better do it all at once," says Mimotchka, closing her eyes.
Aunt Julia receives on Wednesdays. Visitors and tea in the afternoon; cards and now and then a dance for Zina and the young people in the evening.
Aunt Julia is a much respected, clever woman, with a great deal of character. Her sisters say of her: "Julie est une femme de beaucoup d'esprit, mais elle manque de cœur. C'est tout le contraire d'Annette."
Aunt Julia is an irreproachable wife, housewife, and mother. She has brought up her two elder children extremely well—Vova, a rosy-faced cavalry officer, and Zina, who has been educated at Trouba's.[3]And Vova and Zina are the pride and joy of their mother's life, to whom, however, the Lord has sent a trial in the person of her youngest daughter Vava, a sickly, capricious, fanciful girl. They doctor her up and correct her, but all to no purpose. Up to now Vava is the nightmare, plague, and cross of Aunt Julia's life.