XIV

Long, narrow, and low of ceiling, having on the one side a row of windows looking on to a small courtyard, and on the other a range of doors, each with a number on its central panel, thus reminding one of some corridor in a second-rate hotel, such is the Galerie d’Instruction at the Palais de Justice whereby admittance is gained into the various rooms occupied by the investigating magistrates. Even in the daytime, when it is thronged with prisoners, witnesses, and guards, it is a sad and gloomy place. But it is absolutely sinister of aspect at night-time, when deserted, and only dimly lighted by the smoky lamp of a solitary attendant, waiting for the departure of some magistrate whom business has detained later than usual.

Although Lecoq was not sensitive to such influences, he made haste to reach the staircase and thus escape the echo of his footsteps, which sounded most drearily in the silence and darkness pervading the gallery.

Finding an open window on the floor below, he looked out to ascertain the state of the weather. The temperature was much milder; the snow had altogether disappeared, and the pavement was almost dry. A slight haze, illumined by the ruddy glare of the street lamps, hung like a purple mantle over the city. The streets below were full of animation; vehicles were rolling rapidly to and fro, and the footways were too narrow for the bustling crowd, which, now that the labors of the day were ended, was hastening homeward or in search of pleasure.

The sight drew a sigh from the young detective. “And it is in this great city,” he murmured, “in the midst of this world of people that I must discover the traces of a person I don’t even know! Is it possible to accomplish such a feat?”

The feeling of despondency that had momentarily surprised him was not, however, of long duration. “Yes, it is possible,” cried an inward voice. “Besides, it must be done; your future depends upon it. Where there’s a will, there’s a way.” Ten seconds later he was in the street, more than ever inflamed with hope and courage.

Unfortunately, however, man can only place organs of limited power at the disposal of his boundless desires; and Lecoq had not taken twenty steps along the streets before he became aware that if the spirit was willing, the flesh was weak. His limbs trembled, and his head whirled. Nature was asserting her rights; during the last forty-eight hours, the young detective had taken scarcely a moment’s rest, and he had, moreover, now passed an entire day without food.

“Am I going to be ill?” he thought, sinking on to a bench. And he groaned inwardly on recapitulating all that he wished to do that evening.

If he dealt only with the more important matters, must he not at once ascertain the result of Father Absinthe’s search after the man who had recognized one of the victims at the Morgue; test the prisoner’s assertions regarding the box of clothes left at one of the hotels surrounding the Northern Railway Station; and last, but not the least, must he not procure the address of Polyte Chupin’s wife, in order to serve her with the summons to appear before M. Segmuller?

Under the power of urgent necessity, he succeeded in triumphing over his attack of weakness, and rose, murmuring: “I will go first to the Prefecture and to the Morgue; then I will see.”

But he did not find Father Absinthe at the Prefecture, and no one could give any tidings of him. He had not been there at all during the day. Nor could any one indicate, even vaguely, the abode of the Widow Chupin’s daughter-in-law.

On the other hand, however, Lecoq met a number of his colleagues, who laughed and jeered at him unmercifully. “Ah! you are a shrewd fellow!” they said, “it seems that you have just made a wonderful discovery, and it’s said you are going to be decorated with the Legion of Honor.”

Gevrol’s influence betrayed itself everywhere. The jealous inspector had taken pains to inform all his colleagues and subordinates that poor Lecoq, crazed by ambition, persisted in declaring that a low, vulgar murderer trying to escape justice was some great personage in disguise. However, the jeers and taunts of which Lecoq was the object had but little effect upon him, and he consoled himself with the reflection that, “He laughs best who laughs last.”

If he were restless and anxious as he walked along the Quai des Orfevres, it was because he could not explain Father Absinthe’s prolonged absence, and because he feared that Gevrol, mad with jealousy, might attempt, in some underhand way, to frustrate his, Lecoq’s, efforts to arrive at a solution of the mystery.

At the Morgue the young detective met with no better success than at the Prefecture. After ringing three or four times, one of the keepers opened the door and informed him that the bodies had not been identified, and that the old police agent had not been seen since he went away early in the morning.

“This is a bad beginning,” thought Lecoq. “I will go and get some dinner—that, perhaps, will change the luck; at all events, I have certainly earned the bottle of good wine to which I intend to treat myself.”

It was a happy thought. A hearty meal washed down with a couple of glasses of Bordeaux sent new courage and energy coursing through his veins. If he still felt a trifle weary, the sensation of fatigue was at all events greatly diminished when he left the restaurant with a cigar between his lips.

Just at that moment he longed for Father Papillon’s trap and sturdy steed. Fortunately, a cab was passing: he hired it, and as eight o’clock was striking, alighted at the corner of the square in front of the Northern Railway Station. After a brief glance round, he began his search for the hotel where the murderer pretended to have left a box of clothes.

It must be understood that he did not present himself in his official capacity. Hotel proprietors fight shy of detectives, and Lecoq was aware that if he proclaimed his calling he would probably learn nothing at all. By brushing back his hair and turning up his coat collar, he made, however, a very considerable alteration in his appearance; and it was with a marked English accent that he asked the landlords and servants of various hostelries surrounding the station for information concerning a “foreign workman named May.”

He conducted his search with considerable address, but everywhere he received the same reply.

“We don’t know such a person; we haven’t seen any one answering the description you give of him.”

Any other answer would have astonished Lecoq, so strongly persuaded was he that the prisoner had only mentioned the circumstances of a trunk left at one of these hotels in order to give a semblance of truth to his narrative. Nevertheless he continued his investigation. If he noted down in his memorandum book the names of all the hotels which he visited, it was with a view of making sure of the prisoner’s discomfiture when he was conducted to the neighborhood and asked to prove the truth of his story.

Eventually, Lecoq reached the Hotel de Mariembourg, at the corner of the Rue St. Quentin. The house was of modest proportions; but seemed respectable and well kept. Lecoq pushed open the glass door leading into the vestibule, and entered the office—a neat, brightly lighted room, where he found a woman standing upon a chair, her face on a level with a large bird cage, covered with a piece of black silk. She was repeating three or four German words with great earnestness to the inmate of the cage, and was so engrossed in this occupation that Lecoq had to make considerable noise before he could attract her attention.

At length she turned her head, and the young detective exclaimed: “Ah! good evening, madame; you are much interested, I see, in teaching your parrot to talk.”

“It isn’t a parrot,” replied the woman, who had not yet descended from her perch; “but a starling, and I am trying to teach it to say ‘Have you breakfasted?’ in German.”

“What! can starlings talk?”

“Yes, sir, as well as you or I,” rejoined the woman, jumping down from the chair.

Just then the bird, as if it had understood the question, cried very distinctly: “Camille! Where is Camille?”

But Lecoq was too preoccupied to pay any further attention to the incident. “Madame,” he began, “I wish to speak to the proprietor of this hotel.”

“I am the proprietor.”

“Oh! very well. I was expecting a mechanic—from Leipsic—to meet me here in Paris. To my great surprise, he has not made his appearance; and I came to inquire if he was stopping here. His name is May.”

“May!” repeated the hostess, thoughtfully. “May!”

“He ought to have arrived last Sunday evening.”

The woman’s face brightened. “Wait a moment,” said she. “Was this friend of yours a middle-aged man, of medium size, of very dark complexion—wearing a full beard, and having very bright eyes?”

Lecoq could scarcely conceal his agitation. This was an exact description of the supposed murderer. “Yes,” he stammered, “that is a very good portrait of the man.”

“Ah, well! he came here on Shrove Sunday, in the afternoon. He asked for a cheap room, and I showed him one on the fifth floor. The office-boy was not here at the time, and he insisted upon taking his trunk upstairs himself. I offered him some refreshments; but he declined to take anything, saying that he was in a great hurry; and he went away after giving me ten francs as security for the rent.”

“Where is he now?” inquired the young detective.

“Dear me! that reminds me,” replied the woman. “He has never returned, and I have been rather anxious about him. Paris is such a dangerous place for strangers! It is true he spoke French as well as you or I; but what of that? Yesterday evening I gave orders that the commissary of police should be informed of the matter.”

“Yesterday—the commissary?”

“Yes. Still, I don’t know whether the boy obeyed me. I had forgotten all about it. Allow me to ring for the boy, and ask him.”

A bucket of iced water falling upon Lecoq’s head could not have astonished him more than did this announcement from the proprietress of the Hotel de Mariembourg. Had the prisoner indeed told the truth? Was it possible? Gevrol and the governor of the prison were right, then, and M. Segmuller and he, Lecoq, were senseless fools, pursuing a fantom. These ideas flashed rapidly through the young detective’s brain. But he had no time for reflection. The boy who had been summoned now made his appearance, and proved to be a big overgrown lad with frank, chubby face.

“Fritz,” asked his mistress, “did you go to the commissary’s office?”

“Yes, madame.”

“What did he say?”

“He was not in; but I spoke to his secretary, M. Casimir, who said you were not to worry yourself, as the man would no doubt return.”

“But he has not returned.”

The boy rejoined, with a movement of the shoulders that plainly implied: “How can I help that?”

“You hear, sir,” said the hostess, apparently thinking the importunate questioner would now withdraw.

Such, however, was not Lecoq’s intention, and he did not even move, though he had need of all his self-possession to retain his English accent. “This is very annoying,” said he, “very! I am even more anxious and undecided than I was before, since I am not certain that this is the man I am seeking for.”

“Unfortunately, sir, I can tell you nothing more,” calmly replied the landlady.

Lecoq reflected for a moment, knitting his brows and biting his lips, as if he were trying to discover some means of solving the mystery. In point of fact, he was seeking for some adroit phrase which might lead this woman to show him the register in which all travelers are compelled to inscribe their full names, profession, and usual residence. At the same time, however, it was necessary that he should not arouse her suspicions.

“But, madame,” said he at last, “can’t you remember the name this man gave you? Was it May? Try to recollect if that was the name—May—May!”

“Ah! I have so many things to remember. But now I think of it, and the name must be entered in my book, which, if it would oblige you, I can show you. It is in the drawer of my writing-table. Whatever can I have done with my keys?”

And while the hostess, who seemed to possess about as much intelligence as her starling, was turning the whole office upside down looking for her keys, Lecoq scrutinized her closely. She was about forty years of age, with an abundance of light hair, and a very fair complexion. She was well preserved—that is to say, she was plump and healthy in appearance; her glance was frank and unembarrassed; her voice was clear and musical, and her manners were pleasing, and entirely free from affectation.

“Ah!” she eventually exclaimed, “I have found those wretched keys at last.” So saying, she opened her desk, took out the register, laid it on the table, and began turning over the leaves. At last she found the desired page.

“Sunday, February 20th,” said she. “Look, sir: here on the seventh line—May—no Christian name—foreign artist—coming from Leipsic—without papers.”

While Lecoq was examining this record with a dazed air, the woman exclaimed: “Ah! now I can explain how it happened that I forgot the man’s name and strange profession—‘foreign artist.’ I did not make the entry myself.”

“Who made it, then?”

“The man himself, while I was finding ten francs to give him as change for the louis he handed me. You can see that the writing is not at all like that of other entries.”

Lecoq had already noted this circumstance, which seemed to furnish an irrefutable argument in favor of the assertions made by the landlady and the prisoner. “Are you sure,” he asked, “that this is the man’s handwriting?”

In his anxiety he had forgotten his English accent. The woman noticed this at once, for she drew back, and cast a suspicious glance at the pretended foreigner. “I know what I am saying,” she said, indignantly. “And now this is enough, isn’t it?”

Knowing that he had betrayed himself, and thoroughly ashamed of his lack of coolness, Lecoq renounced his English accent altogether. “Excuse me,” he said, “if I ask one more question. Have you this man’s trunk in your possession?”

“Certainly.”

“You would do me an immense service by showing it to me.”

“Show it to you!” exclaimed the landlady, angrily. “What do you take me for? What do you want? and who are you?”

“You shall know in half an hour,” replied the young detective, realizing that further persuasion would be useless.

He hastily left the room, ran to the Place de Roubaix, jumped into a cab, and giving the driver the address of the district commissary of police, promised him a hundred sous over and above the regular fare if he would only make haste. As might have been expected under such circumstances, the poor horse fairly flew over the ground.

Lecoq was fortunate enough to find the commissary at his office. Having given his name, he was immediately ushered into the magistrate’s presence and told his story in a few words.

“It is really true that they came to inform me of this man’s disappearance,” said the commissary. “Casimir told me about it this morning.”

“They—came—to inform—you—” faltered Lecoq.

“Yes, yesterday; but I have had so much to occupy my time. Now, my man, how can I serve you?”

“Come with me, sir; compel them to show us the trunk, and send for a locksmith to open it. Here is the authority—a search warrant given me by the investigating magistrate to use in case of necessity. Let us lose no time. I have a cab at the door.”

“We will start at once,” said the commissary.

The driver whipped up his horse once more, and they were soon rapidly rolling in the direction of the Rue St. Quentin.

“Now, sir,” said the young detective, “permit me to ask if you know this woman who keeps the Hotel de Mariembourg?”

“Yes, indeed, I know her very well. When I was first appointed to this district, six years ago, I was a bachelor, and for a long while I took my meals at her table d’hote. Casimir, my secretary, boards there even now.”

“And what kind of woman is she?”

“Why, upon my word, my young friend, Madame Milner—for such is her name—is a very respectable widow (highly esteemed by her neighbors) and having a very prosperous business. If she remains a widow, it is only from choice, for she is very prepossessing and has plenty of suitors.”

“Then you don’t think her capable of serving, for the sake of a good round sum, the interests of some wealthy culprit?”

“Have you gone mad?” interrupted the commissary. “What, Madame Milner perjure herself for the sake of money! Haven’t I just told you that she is an honest woman, and that she is very well off! Besides, she informed me yesterday that this man was missing, so—”

Lecoq made no reply; the driver was pulling up; they had reached their destination.

On seeing her obstinate questioner reappear, accompanied by the commissary, Madame Milner seemed to understand everything.

“Good heavens!” she exclaimed, “a detective! I might have guessed it! Some crime has been committed; and now my hotel has lost its reputation forever!”

While a messenger was despatched for a locksmith, the commissary endeavored to reassure and console her, a task of no little difficulty, and which he was some time in accomplishing.

At last they all went up to the missing man’s room, and Lecoq sprang toward the trunk. Ah! there was no denying it. It had, indeed, come from Leipsic; as the labels pasted upon it by the different railroad companies only too plainly proved. On being opened, it was, moreover, found to contain the various articles mentioned by the prisoner.

Lecoq was thunderstruck. When he had seen the commissary lock the trunk and its contents up in a cupboard and take possession of the key, he felt he could endure nothing more. He left the room with downcast head; and stumbled like a drunken man as he went down the stairs.

Mardi Gras, or Shrove Tuesday, was very gay that year; that is to say, all places of public resort were crowded. When Lecoq left the Hotel de Mariembourg about midnight, the streets were as full as if it had been noonday, and the cafes were thronged with customers.

But the young detective had no heart for pleasure. He mingled with the crowd without seemingly seeing it, and jostled against groups of people chatting at the corners, without hearing the imprecations occasioned by his awkwardness. Where was he going? He had no idea. He walked aimlessly, more disconsolate and desperate than the gambler who had staked his last hope with his last louis, and lost.

“I must yield,” he murmured; “this evidence is conclusive. My presumptions were only chimeras; my deductions the playthings of chance! All I can now do is to withdraw, with the least possible damage and ridicule, from the false position I have assumed.”

Just as he reached the boulevard, however, a new idea entered his brain, an idea of so startling a kind that he could scarcely restrain a loud exclamation of surprise. “What a fool I am!” cried he, striking his hand violently against his forehead. “Is it possible to be so strong in theory, and yet so ridiculously weak in practise? Ah! I am only a child, a mere novice, disheartened by the slightest obstacle. I meet with a difficulty, and at once I lose all my courage. Now, let me reflect calmly. What did I tell the judge about this murderer, whose plan of defense so puzzles us? Did I not tell him that we had to deal with a man of superior talent—with a man of consummate penetration and experience—a bold, courageous fellow of imperturbable coolness, who will do anything to insure the success of his plans? Yes; I told him all that, and yet I give up the game in despair as soon as I meet with a single circumstance that I can not instantly explain. It is evident that such a prisoner would not resort to old, hackneyed, commonplace expedients. Time, patience, and research are requisite to find a flaw in his defense. With such a man as he is, the more appearances are against my presumptions, and in favor of his narrative, the more certain it is that I am right—or else logic is no longer logic.”

At this thought, Lecoq burst into a hearty laugh. “Still,” continued he, “it would perhaps be premature to expose this theory at headquarters in Gevrol’s presence. He would at once present me with a certificate for admission into some lunatic asylum.”

The young detective paused. While absorbed in thought, his legs, obeying an instinctive impulse, had brought him to his lodgings. He rang the bell; the door opened, and he groped his way slowly up to the fourth floor. He had reached his room, and was about to enter, when some one, whom he could not distinguish in the dark, called out: “Is that you, Monsieur Lecoq?”

“Yes, it’s I!” replied the young man, somewhat surprised; “but who are you?”

“I’m Father Absinthe.”

“Oh! indeed! Well, you are welcome! I didn’t recognize your voice—will you come in?”

They entered the room, and Lecoq lit a candle. Then the young man could see his colleague, and, good heavens! he found him in a most pitiable condition.

He was as dirty and as bespattered with mud as a lost dog that has been wandering about in the rain and the mire for a week at the very least. His overcoat bore the traces of frequent contact with damp walls; his hat had lost its form entirely. His eyes wore an anxious look, and his mustache drooped despondently. He spoke, moreover, so strangely that one might have supposed his mouth was full of sand.

“Do you bring me bad news?” inquired Lecoq, after a short examination of his companion.

“Yes, bad.”

“The people you were following escaped you, then?”

The old man nodded his head affirmatively.

“It is unfortunate—very unfortunate!” said Lecoq. “But it is useless to distress ourselves about it. Don’t be so cast down, Father Absinthe. To-morrow, between us, we will repair the damage.”

This friendly encouragement only increased the old man’s evident embarrassment. He blushed, this veteran, as if he had been a schoolgirl, and raising his hands toward heaven, he exclaimed: “Ah, you wretch! didn’t I tell you so?”

“Why! what is the matter with you?” inquired Lecoq.

Father Absinthe made no reply. Approaching a looking-glass that hung against the wall, he surveyed himself reproachfully and began to heap cruel insults upon the reflection of his features.

“You old good-for-nothing!” he exclaimed. “You vile deserter! have you no shame left? You were entrusted with a mission, were you not? And how have you fulfilled it? You have got drunk, you old wretch, so drunk as to have lost your wits. Ah, you shan’t escape punishment this time, for even if M. Lecoq is indulgent, you shan’t taste another drop for a week. Yes, you old sot, you shall suffer for this escapade.”

“Come, come,” said Lecoq, “you can sermonize by and by. Now tell me your story.”

“Ah! I am not proud of it, believe me. However, never mind. No doubt you received the letter in which I told you I was going to follow the young men who seemed to recognize Gustave?”

“Yes, yes—go on!”

“Well, as soon as they entered the cafe, into which I had followed them, they began drinking, probably to drive away their emotion. After that they apparently felt hungry. At all events they ordered breakfast. I followed their example. The meal, with coffee and beer afterward, took up no little time, and indeed a couple of hours had elapsed before they were ready to pay their bill and go. Good! I supposed they would now return home. Not at all. They walked down the Rue Dauphin; and I saw them enter another cafe. Five minutes later I glided in after them; and found them already engaged in a game of billiards.”

At this point Father Absinthe hesitated; it is no easy task to recount one’s blunders to the very person who has suffered by them.

“I seated myself at a little table,” he eventually resumed, “and asked for a newspaper. I was reading with one eye and watching with the other, when a respectable-looking man entered, and took a seat beside me. As soon as he had seated himself he asked me to let him have the paper when I had finished with it. I handed it to him, and then we began talking about the weather. At last he proposed a game of bezique. I declined, but we afterward compromised the matter by having a game of piquet. The young men, you understand, were still knocking the balls about. We began by playing for a glass of brandy each. I won. My adversary asked for his revenge, and we played two games more. I still kept on winning. He insisted upon another game, and again I won, and still I drank—and drank again—”

“Go on, go on.”

“Ah! here’s the rub. After that I remember nothing—nothing either about the man I had been playing with or the young men. It seems to me, however, that I recollect falling asleep in the cafe, and that a long while afterward a waiter came and woke me and told me to go. Then I must have wandered about along the quays until I came to my senses, and decided to go to your lodgings and wait on the stairs until you returned.”

To Father Absinthe’s great surprise, Lecoq seemed rather thoughtful than angry. “What do you think about this chance acquaintance of yours, papa?” asked the young detective.

“I think he was following me while I was following the others, and that he entered the cafe with the view of making me drunk.”

“What was he like?”

“Oh, he was a tall, stoutish man, with a broad, red face, and a flat nose; and he was very unpretending and affable in manner.

“It was he!” exclaimed Lecoq.

“He! Who?”

“Why, the accomplice—the man whose footprints we discovered—the pretended drunkard—a devil incarnate, who will get the best of us yet, if we don’t keep our eyes open. Don’t you forget him, papa; and if you ever meet him again—”

But Father Absinthe’s confession was not ended. Like most devotees, he had reserved the worst sin for the last.

“But that’s not all,” he resumed; “and as it’s best to make a clean breast of it, I will tell you that it seems to me this traitor talked about the affair at the Poivriere, and that I told him all we had discovered, and all we intended to do.”

Lecoq made such a threatening gesture that the old tippler drew back in consternation. “You wretched man!” exclaimed the young detective, “to betray our plans to the enemy!”

But his calmness soon returned. If at first sight the evil seemed to be beyond remedy, on further thought it had a good side after all. It sufficed to dispel all the doubts that had assailed Lecoq’s mind after his visit to the Hotel de Mariembourg.

“However,” quoth our hero, “this is not the time for deliberation. I am overcome with fatigue; take a mattress from the bed for yourself, my friend, and let us get a little sleep.”

Lecoq was a man of considerable forethought. Hence, before going to bed he took good care to wind up his alarm so that it might wake him at six o’clock. “With that to warn us,” he remarked to his companion, as he blew out the candle, “there need be no fear of our missing the coach.”

He had not, however, made allowance for his own extreme weariness or for the soporific effect of the alcoholic fumes with which his comrade’s breath was redolent. When six o’clock struck at the church of St. Eustache, the young detective’s alarm resounded faithfully enough, with a loud and protracted whir. Shrill and sonorous as was the sound, it failed, however, to break the heavy sleep of the two detectives. They would indeed, in all probability, have continued slumbering for several hours longer, if at half-past seven a sturdy fist had not begun to rap loudly at the door. With one bound Lecoq was out of bed, amazed at seeing the bright sunlight, and furious at the futility of his precautions.

“Come in!” he cried to his early visitor. He had no enemies to fear, and could, without danger, sleep with his door unlocked.

In response to his call, Father Papillon’s shrewd face peered into the room.

“Ah! it is my worthy coachman!” exclaimed Lecoq. “Is there anything new?”

“Excuse me, but it’s the old affair that brings me here,” replied our eccentric friend the cabman. “You know—the thirty francs those wretched women paid me. Really, I shan’t sleep in peace till you have worked off the amount by using my vehicle. Our drive yesterday lasted two hours and a half, which, according to the regular fare, would be worth a hundred sous; so you see I’ve still more than twelve hours at your disposal.”

“That is all nonsense, my friend!”

“Possibly, but I am responsible for it, and if you won’t use my cab, I’ve sworn to spend those twelve hours waiting outside your door. So now make up your mind.” He gazed at Lecoq beseechingly, and it was evident that a refusal would wound him keenly.

“Very well,” replied Lecoq, “I will take you for the morning, only I ought to warn you that we are starting on a long journey.”

“Oh, Cocotte’s legs may be relied upon.”

“My companion and myself have business in your own neighborhood. It is absolutely necessary for us to find the Widow Chupin’s daughter-in-law; and I hope we shall be able to obtain her address from the police commissary of the district where the Poivriere is situated.”

“Very well, we will go wherever you wish; I am at your orders.”

A few moments later they were on their way.

Papillon’s features wore an air of self-satisfied pride as, sitting erect on his box, he cracked his whip, and encouraged the nimble Cocotte. The vehicle could not have got over the ground more rapidly if its driver had been promised a hundred sous’ gratuity.

Father Absinthe alone was sad. He had been forgiven by Lecoq, but he could not forget that he, an old police agent, had been duped as easily as if he had been some ignorant provincial. The thought was humiliating, and then in addition he had been fool enough to reveal the secret plans of the prosecution! He knew but too well that this act of folly had doubled the difficulties of Lecoq’s task.

The long drive in Father Papillon’s cab was not a fruitless one. The secretary of the commissary of police for the thirteenth arrondissement informed Lecoq that Polyte Chupin’s wife lived with her child, in the suburbs, in the Rue de la Butte-aux-Cailles. He could not indicate the precise number, but he described the house and gave them some information concerning its occupants.

The Widow Chupin’s daughter-in-law, a native of Auvergne, had been bitterly punished for preferring a rakish Parisian ragamuffin to one of the grimy charcoal-burners of the Puy de Dome. She was hardly more than twelve years of age when she first came to Paris and obtained employment in a large factory. After ten years’ privation and constant toil, she had managed to amass, sou by sou, the sum of three thousand francs. Then her evil genius threw Polyte Chupin across her path. She fell in love with this dissipated, selfish rascal; and he married her for the sake of her little hoard.

As long as the money lasted, that is, for some three or four months, matters went on pleasantly enough. But as soon as the last franc had been spent, Polyte left his wife, and complacently resumed his former life of idleness, thieving, and debauchery. When at times he returned home, it was merely with the view of robbing his wife of what little money she might have saved in the mean while; and periodically she uncomplainingly allowed him to despoil her of the last penny of her earnings.

Horrible to relate, this unworthy rascal even tried to trade on her good looks. Here, however, he met with a strenuous resistance—a resistance which excited not merely his own ire, but also the hatred of the villain’s mother—that old hag, the Widow Chupin. The result was that Polyte’s wife was subjected to such incessant cruelty and persecution that one night she was forced to fly with only the rags that covered her. The Chupins—mother and son—believed, perhaps, that starvation would effect what their horrible threats and insidious counsel had failed to accomplish. Their shameful expectations were not, however, gratified.

In mentioning these facts to Lecoq, the commissary’s secretary added that they had become widely known, and that the unfortunate creature’s force of character had won for her general respect. Among those she frequented, moreover, she was known by the nickname of “Toinon the Virtuous”—a rather vulgar but, at all events, sincere tribute to her worth.

Grateful for this information, Lecoq returned to the cab. The Rue de la Butte-aux-Cailles, whither Papillon was now directed to drive, proved to be very unlike the Boulevard Malesherbes, and one brief glance sufficed to show that opulence had not here fixed its abode. Luck seemed for the moment to have turned in Lecoq’s favor. At all events, when he and Father Absinthe alighted at the corner of the street, it so happened that the very first person the young detective questioned concerning the virtuous Toinon was well acquainted with her whereabouts. The house in which she resided was pointed out, and Lecoq was instructed to go upstairs to the top floor, and knock at the door in front of him. With such precise directions the two detectives speedily reached Madame Polyte Chupin’s abode.

This proved to be a cold and gloomy attic of medium size, windowless, but provided with a small skylight. A straw pallet, a broken table, two chairs, and a few plain kitchen utensils constituted the sole appointments of this miserable garret. But in spite of the occupant’s evident poverty, everything was neat and clean, and to use a forcible expression that fell from Father Absinthe, one could have eaten off the floor.

The two detectives entered, and found a woman busily engaged in making a heavy linen sack. She was seated in the centre of the room, directly under the skylight, so that the sun’s rays might fall upon her work. At the sight of two strangers, she half rose from her chair, surprised, and perhaps a little frightened; but when Lecoq had explained that they desired a few moments’ conversation with her, she gave up her own seat, and drawing the second chair from a corner, invited both detectives to sit down. Lecoq complied, but Father Absinthe declared that he preferred to remain standing.

With a single glance Lecoq took an inventory of the humble abode, and, so to speak, appraised the woman. She was short, stout, and of commonplace appearance. Her forehead was extremely low, being crowned by a forest of coarse, black hair; while the expression of her large, black eyes, set very close together, recalled the look of patient resignation one so often detects in ill-treated and neglected animals. Possibly, in former days, she might have possessed that fleeting attraction called thebeaute du diable; but now she looked almost as old as her wretched mother-in-law. Sorrow and privation, excessive toil and ill-treatment, had imparted to her face a livid hue, reddening her eyes and stamping deep furrows round about her temples. Still, there was an attribute of native honesty about her which even the foul atmosphere in which she had been compelled to live had not sufficed to taint.

Her little boy furnished a striking contrast. He was pale and puny; his eyes gleamed with a phosphorescent brilliancy; and his hair was of a faded flaxen tint. One little circumstance attracted both detectives’ attention. If the mother was attired in an old, thin, faded calico dress, the child was warmly clad in stout woolen material.

“Madame, you have doubtless heard of a dreadful crime, committed in your mother-in-law’s establishment,” began Lecoq in a soft voice.

“Alas! yes, sir,” replied Toinon the Virtuous, quickly adding: “But my husband could not have been implicated in it, since he is in prison.”

Did not this objection, forestalling, as it were, suspicion, betray the most horrible apprehensions?

“Yes, I am aware of that,” replied Lecoq. “Polyte was arrested a fortnight ago—”

“Yes, and very unjustly, sir,” replied the neglected wife. “He was led astray by his companions, wicked, desperate men. He is so weak when he has taken a glass of wine that they can do whatever they like with him. If he were only left to himself he would not harm a child. You have only to look at him—”

As she spoke, the virtuous Toinon turned her red and swollen eyes to a miserable photograph hanging against the wall. This blotchy smudge portrayed an exceedingly ugly, dissipated-looking young man, afflicted with a terrible squint, and whose repulsive mouth was partially concealed by a faint mustache. This rake of the barrieres was Polyte Chupin. And yet despite his unprepossessing aspect there was no mistaking the fact that this unfortunate woman loved him—had always loved him; besides, he was her husband.

A moment’s silence followed her indication of the portrait—an act which clearly revealed how deeply she worshiped her persecutor; and during this pause the attic door slowly and softly opened. Not of itself, however, for suddenly a man’s head peered in. The intruder, whoever he was, instantly withdrew, uttering as he did so a low exclamation. The door was swiftly closed again; the key—which had been left on the outside—grated in the lock, and the occupants of the garret could hear hurried steps descending the stairs.

Lecoq was sitting with his back to the door, and could not, therefore, see the intruder’s face. Quickly as he had turned, he had failed to see who it was: and yet he was far from being surprised at the incident. Intuition explained its meaning.

“That must have been the accomplice!” he cried.

Thanks to his position, Father Absinthe had seen the man’s face. “Yes,” said he, “yes, it was the same man who made me drink with him yesterday.”

With a bound, both detectives threw themselves against the door, exhausting their strength in vain attempts to open it. It resisted all their efforts, for it was of solid oak, having been purchased by the landlord from some public building in process of demolition, and it was, moreover, furnished with a strong and massive fastening.

“Help us!” cried Father Absinthe to the woman, who stood petrified with astonishment; “give us a bar, a piece of iron, a nail—anything!”

The younger man was making frantic efforts to push back the bolt, or to force the lock from the wood. He was wild with rage. At last, having succeeded in forcing the door open, they dashed out in pursuit of their mysterious adversary. On reaching the street, they eagerly questioned the bystanders. Having described the man as best they could, they found two persons who had seen him enter the house of Toinon the Virtuous, and a third who had seen him as he left. Some children who were playing in the middle of the street added that he had run off in the direction of the Rue du Moulin-des-Pres as fast as his legs could carry him. It was in this street, near the corner of the Rue de la Butte-aux-Cailles, that Lecoq had left old Papillon waiting with the cab.

“Let us hasten there!” proposed Father Absinthe; “perhaps Papillon can give us some information.”

But Lecoq shook his head despondently. He would go no further. “It would be of no use,” he said. “He had sufficient presence of mind to turn the key in the lock, and that saved him. He is at least ten minutes in advance of us, and we should never overtake him.”

Father Absinthe could not restrain his anger. He looked upon this mysterious accomplice who had so cruelly duped him as a personal enemy, and he would willingly have given a month’s pay to be able to lay his hand on his shoulder. Lecoq was quite as angry as his subordinate, and his vanity was likewise wounded; he felt, however, that coolness and deliberation were necessary.

“Yes,” said he thoughtfully, “he’s a shrewd and daring fellow—a perfect demon. He doesn’t remain idle. If we are working, he’s at work too. No matter what side I turn, I find him on the defensive. He foiled you, papa, in your effort to obtain a clue concerning Gustave’s identity; and he made me appear a fool in arranging that little comedy at the Hotel de Mariembourg. His diligence has been wonderful. He has hitherto been in advance of us everywhere, and this fact explains the failures that have attended all my efforts. Here we arrive before him. But if he came here, it was because he scented danger. Hence, we may hope. Now let us get back and question Polyte’s wife.”

Alas! poor Toinon the Virtuous did not understand the affair at all. She had remained upstairs, holding her child by the hand, and leaning over the baluster; her mind in great perplexity and her eyes and ears on the alert. As soon as she perceived the two detectives coming up the stairs again, she hastened down to meet them. “In the name of heaven, what does this all mean?” she asked. “Whatever has happened?”

But Lecoq was not the man to tell his business on a landing, with inquisitive ears all around him, and before he answered Toinon he made her go up into her own garret, and securely close the door.

“We started in pursuit of a man who is implicated in the murders at the Poivriere,” he said; “one who came here hoping to find you alone, who was frightened at seeing us.”

“A murderer!” faltered Toinon, with clasped hands. “What could he want of me?”

“Who knows? It is very probable that he is one of your husband’s friends.”

“Oh! sir.”

“Why, did you not tell me just now that Polyte had some very undesirable acquaintances? But don’t be alarmed; this does not compromise him in the least. Besides, you can very easily clear him of all suspicion.”

“How? In what way? Oh, tell me at once.”

“Merely by answering me frankly, and by assisting me to find the guilty party. Now, among your husband’s friends, don’t you know any who might be capable of such a deed? Give me the names of his acquaintances.”

The poor woman’s hesitation was evident; undoubtedly she had been present at many sinister cabals, and had been threatened with terrible punishment if she dared to disclose the plans formed by Polyte or his associates.

“You have nothing to fear,” said Lecoq, encouragingly, “and I promise you no one shall ever know that you have told me a word. Very probably you can tell me nothing more than I know already. I have heard a great deal about your former life, and the brutality with which Polyte and his mother have treated you.”

“My husband has never treated me brutally,” said the young woman, indignantly; “besides, that matter would only concern myself.”

“And your mother-in-law?”

“She is, perhaps, a trifle quick-tempered; but in reality she has a good heart.”

“Then, if you were so happy at the Widow Chupin’s house, why did you fly from it?”

Toinon the Virtuous turned scarlet to the very roots of her hair. “I left for other reasons,” she replied. “There were always a great many drunken men about the house; and, sometimes, when I was alone, some of them tried to carry their pleasantry too far. You may say that I have a solid fist of my own, and that I am quite capable of protecting myself. That’s true. But while I was away one day some fellows were wicked enough to make this child drink to such an excess that when I came home I found him as stiff and cold as if he were dead. It was necessary to fetch a doctor or else—”

She suddenly paused; her eyes dilated. From red she turned livid, and in a hoarse, unnatural voice, she cried: “Toto! wretched child!”

Lecoq looked behind him, and shuddered. He understood everything. This child—not yet five years old—had stolen up behind him, and, ferreting in the pockets of his overcoat, had rifled them of their contents.

“Ah, well—yes!” exclaimed the unfortunate mother, bursting into tears. “That’s how it was. Directly the child was out of my sight, they used to take him into town. They took him into the crowded streets, and taught him to pick people’s pockets, and bring them everything he could lay his hands on. If the child was detected they were angry with him and beat him; and if he succeeded they gave him a sou to buy some sweets, and kept what he had taken.”

The luckless Toinon hid her face in her hands, and sobbed in an almost unintelligible voice: “Ah, I did not wish my little one to be a thief.”

But what this poor creature did not tell was that the man who had led the child out into the streets, to teach him to steal, was his own father, and her husband—the ruffian, Polyte Chupin. The two detectives plainly understood, however, that such was the case, and the father’s crime was so horrible, and the woman’s grief so great, that, familiar as they were with all the phases of crime, their very hearts were touched. Lecoq’s main thought, however, was to shorten this painful scene. The poor mother’s emotion was a sufficient guarantee of her sincerity.

“Listen,” said he, with affected harshness. “Two questions only, and then I will leave you. Was there a man named Gustave among the frequenters of the Poivriere?”

“No, sir, I’m quite sure there wasn’t.”

“Very well. But Lacheneur—you must know Lacheneur!”

“Yes, sir; I know him.”

The young police agent could not repress an exclamation of delight. “At last,” thought he, “I have a clue that may lead me to the truth. What kind of man is he?” he asked with intense anxiety.

“Oh! he is not at all like the other men who come to drink at my mother-in-law’s shop. I have only seen him once; but I remember him perfectly. It was on a Sunday. He was in a cab. He stopped at the corner of the waste ground and spoke to Polyte. When he went away, my husband said to me: ‘Do you see that old man there? He will make all our fortunes.’ I thought him a very respectable-looking gentleman—”

“That’s enough,” interrupted Lecoq. “Now it is necessary for you to tell the investigating magistrate all you know about him. I have a cab downstairs. Take your child with you, if you like; but make haste; come, come quickly!”


Back to IndexNext