SEVILLE

CORDOVATHE MOSQUE—GATE OF THE SANCTUARY OF THE KORAN.

CORDOVATHE MOSQUE—GATE OF THE SANCTUARY OF THE KORAN.

CORDOVA

THE MOSQUE—GATE OF THE SANCTUARY OF THE KORAN.

CORDOVATHE MOSQUE—MOSAIC DECORATION OF THE SANCTUARY, 965-1001.

CORDOVATHE MOSQUE—MOSAIC DECORATION OF THE SANCTUARY, 965-1001.

CORDOVA

THE MOSQUE—MOSAIC DECORATION OF THE SANCTUARY, 965-1001.

CORDOVATHE MOSQUE—RIGHT-HAND SIDE GATE WITHIN THE PRECINCTS OF THE “MAKSURRAH.”

CORDOVATHE MOSQUE—RIGHT-HAND SIDE GATE WITHIN THE PRECINCTS OF THE “MAKSURRAH.”

CORDOVA

THE MOSQUE—RIGHT-HAND SIDE GATE WITHIN THE PRECINCTS OF THE “MAKSURRAH.”

CORDOVATHE MOSQUE—SECTION OF THE CUPOLA OF THE MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE—SECTION OF THE CUPOLA OF THE MIHRAB.

CORDOVA

THE MOSQUE—SECTION OF THE CUPOLA OF THE MIHRAB.

under these bold arches of eight metres elevation, and six, seven, and even eight metres in width, when we consider that they rest on columns of some three metres high, including their capitals; and only the stoutness of the pillars into which these graceful pairs are built assures us that they will not fall to the ground, wearied with such a supernatural effort.

For the greater solidity of the wide edifice, added by Almanzor, a line of great pillars and arches, which marked the southern limit of the original mosque, was lengthened as far as the eastern wall, crossing at right angles the strengthening arcade already mentioned stretching from north to south; so that the actual Aljama was divided into four unequal parts, separated from each other, probably, by wooden screens and partitions. The part added by Hakam II., at whose extremities rose the old and the new “maksurrah,” was called “The Noble Apartment,” and was reserved for the nobility and the personages of the Court, the portion close to the “mihrab” being occupied by the ulema, alkatibes, almocries, and other ministers of the temple, and the Imam. The three remaining parts were for the people, and most likely the sexes were divided, for it is certain, from the assurances of an historian cited by Ahmed El-Makkari, that there were two doors inside the naves leading to the women’s part.

The art of the decorations of Almanzor’s prolongation is not particularly attractive, the arches seem to be copied from those of the old door, and the only circumstance worthy of mention is that all the capitals of the columns are equal, and of the same form, in contrast with the great variety and richness of the capitals in the primitive mosque, and in the additions of Hakam II. The delicate and uniform construction of the mighty “hagib” may be mentioned as a purely archæological item, and also that thenames of the artificers who made them are frequently to be seen in the foundations and shafts of the columns:e.g., Mondair, Mostauz, Motobarack, Fayr, Masud, Tasvir, Nassar, Kabir, Amin, Jalem-al-Amery, Hachchi, Tsamil, Bekr, Casim.

With the part added by Almanzor, the mosque is said to have formed a great rectangular quadrilateral 742 feet long from north to south, and 472 feet wide from east to west, enclosed by four great battlemented walls, fortified with square watch-towers, varying in height. The south wall, which reached a formidable height on account of the declivity of the ground, was adorned with nineteen towers, including those flanking it at both angles, which were more spacious and common to the two walls of east and west. The western wall had fourteen towers, and the north five, including the majestic minaret over the principal door; and, finally, the eastern wall was fortified by ten towers, all corresponding to the part which had to bear the pressure of the naves, and the wall of the Court at that side had no towers at all. The greater number of these towers remain, and the wide old walls also exist.

There were twelve outer gates to the mosque, ten leading into the edifice, and twenty-one interior doors, without counting those of the dependencies to the temple and that of the khalif’s private passage, nineteen in the façade of the courtyard, and two which led to the women’s part of the building. All the outer doors were for the most part rectangular, formed by arched lintels set into ornamented horseshoe arches, their keystones were either white, or of alternate colours, the white being richly decorated with stucco ornaments in relief, and the coloured with beautiful mosaic of red and yellow brick, cut into tiny pieces. The horseshoe arch is set in a beautiful frame,

PLATE XXI.White marble pilaster of principal nave.Ornaments and arches in the Mihrab.keystones of chapel of theCapitals rough-hewn.Finished capital specimen of Arabian sculpture.

PLATE XXI.

PLATE XXI.

White marble pilaster of principal nave.Ornaments and arches in the Mihrab.keystones of chapel of theCapitals rough-hewn.Finished capital specimen of Arabian sculpture.

White marble pilaster of principal nave.

Ornaments and arches in the Mihrab.

keystones of chapel of the

Capitals rough-hewn.

Finished capital specimen of Arabian sculpture.

PLATE XXII.CORDOVA.Details of Moorish Work.PLATE XXIII.Details, Villaviciosa Chapel and Mihrab.PLATE XXIV.Details of Moorish Work.CORDOVATHE MOSQUE—DOME OF THE SANCTUARY.CORDOVATHE MOSQUE.ROOF OF THE CHAPEL OF THE MASURA AND ST. FERDINAND.CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.CORDOVATHE MOSQUE—DETAIL OF THE HALL OF CHOCOLATE.richly ornamented as are the tympana between the arch and the lintel, the facias and the little windows of perforated alabaster, which, now enclosed in arches resting on little marble pillars and grouped in graceful pairs, flank the door. Some of these have projecting cornices forming a parapet with small dentalated towers, which give the sacred building the appearance of a fortress, and recall the warlike origin of the Mohammedan religion. All the outer gates have inscriptions, with invocations and verses taken from the Koran.Hakam II. had an apartment constructed in the western part of the temple, which was to serve for the distribution of alms, and here any poor wanderer, who happened to be in the city without protection or means of subsistence, could obtain the wherewithal to continue his journey. For this purpose the khalif endowed the establishment in a splendid manner. It was not exactly a hostel, as its space was too limited; and, besides, Hakam had already established other places of lodging for poor travellers outside the mosque, one of these being quite near this “Dar-as-asdaca,” or “Alms Chamber.” Poor students, too, were looked after, and received a daily meal, and even small sums of money. The wise men received annual pensions from the treasury, according to their merit and personal circumstances.The Alms Chamber was, properly speaking, only intended for the distribution of alms to the poor. Its beautiful door, to-day blocked up, can still be seen, both inside and out, in the wall of the mosque, and, according to El-Makkari, it was the most beautiful of the western side. It is no longer possible to form an exact idea of the aspect of the chamber as it was when Hakam II. completed its decoration. He covered it with gilded and painted stuccowork, which turned its walls into beautiful filigree, and to-day this apartment is half forgotten, after having served as a vestibule to the first Christian cathedral of Cordova. No one would think that this place, beyond St. Michael’s postern, and separated from the body of the building by a wretched partition and a door of pine-wood, is the ancient “Dar-as-asdaca.” For many years it was used as a Chapter Hall, and the archives of the extinct music-school, with its choir books, were kept here.The actual dimensions of the mosque varied at different periods, and are difficult to establish. One authority says, that in length from north to south the mosque measured six hundred and forty-two feet, in width four hundred and sixty-two feet. Mr. Waring, in hisNotes of an Architect in Spain, describes the mosque as an oblong of three hundred and ninety-four feet by three hundred and sixty feet. The famous Orange Court is in length two hundred and twenty feet, and, being within the boundary walls of the mosque, it is probably included in the former measurement.It is also impossible to fix, with any degree of certainty, the number of columns contained in the mosque during the time of Mohammedan supremacy. Ambrosio de Morales, and the Infante Don Juan Manuel, both of whom described the mosque before the columns were reduced in number by the alterations to which the building has been subjected, estimate the figures at one thousand and twelve, but it is only too certain that when the mosque was converted into a Christian church very many were removed to make room for altars and chapels.No less than one hundred columns were comprised within the “maksurrah,” which was further provided with three doors of exquisite workmanship, one of which wasCORDOVAENTRANCE TO THE VESTIBULE OF THE MIHRAB.CORDOVAMIHRAB OR SANCTUARY OF THE MOSQUE.CORDOVATHE MOSQUE—ARCH AND FRONT OF THE ABD-ER-RAHMAN AND MIHRAB CHAPELS.CORDOVAENTRANCE TO THE CHAPEL OF THE MIHRAB.covered with plates of pure gold, as were the walls of the “mihrab.” The floor of the “maksurrah,” it is said, was paved with silver, and the pavements adjacent to it were covered with “sofeysafa.”The ceiling of the mosque was formerly covered with oval cartouches, bearing appropriate monitory inscriptions and pious sentences—such as, “Be not one of the negligent,” “Felicity,” “Blessing,” “There is no God but God, to whom all beings address themselves in their need”—thus inciting the minds of the faithful to contemplation and prayer. Some few of the cartouches are still remaining; but the inscriptions were, for the most part, carefully effaced when the mosque was transformed into a Christian temple. Those in the “mihrab,” and in the angles near the tower, may yet be seen.The number of brazen chandeliers of different sizes in the mosque is computed at upwards of two hundred, and the number of cups attached, and containing oil, at upwards of seven thousand. Some of the oil-reservoirs for the great lamps were Christian bells, deprived of their clappers; inverted, and suspended from the roof. It is known that in the many expeditions against the Christian, bells were frequently removed from the churches and brought to Cordova. Sometimes the metal of the bells was recast into forms more in accordance with the Moorish style of ornament.The following rites had to be observed in the service of the mosque: The ornaments were to consist only of brass, silver or glass lamps, which were lighted at night when the doors were opened for prayer. Some striking design was painted on the west wall, in order that the faithful should look in that direction. There was only one pulpit, which was on wheels, as the sermon was preached from any spot the Talvi wished.The courts of the mosque were paved with porcelain tiles, over which pure water could flow. Those who did not wash themselves at home were obliged to do so in the Court of Ablutions before entering the sacred precincts. All shoes had to be left at the door of the mosque, and no buildings, such as inns and hostelries, and disreputable houses, were allowed in the neighbourhood. No Jews were allowed to pass before it. Women were not permitted to enter some mosques, because they were not circumcised, the sultana alone having an oratory, where she prayed for all women.At midnight a mezzin mounted the minaret, and cried out: “God is great, to pray is better than to sleep”; at two o’clock in the morning he said the same; at four o’clock he placed a lantern at the end of a rod and said, “Day is breaking, let us praise God”; at the fourth prayer he hoisted a white flag, which was lowered at one o’clock, saying, “God is great.” Friday was their feast day, and a blue banner was hoisted at dawn, and left floating till half-past ten. The fifth prayer was at four o’clock in the afternoon, in winter at three; when the evening star appeared, the sixth prayer was called out; and at nine o’clock the last prayer of the day was said. Sand glasses were employed to mark the passage of the hours.The state of Cordova died with Almanzor; and the races, who alternately took possession of the throne, did not leave the least trace in the mosque. Finally, St. Ferdinand, King of Castile and Toledo, completely routed the Moors, and the mezquita was purified and dedicated to Our Lady of the Assumption. The following is an extract from the archives of the cathedral: “Let it be known that I, Ferdinand, by the grace of God, King of Castile, with the consent and approval of Dona Berenguele, my Mother, andCORDOVAVIEW OF THE INTERIOR OF THE MIHRAB CHAPEL.CORDOVATHE MOSQUE—DETAILS OF THE INTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.CORDOVATHE MOSQUE—MARBLE SOCLE IN THE MIHRAB.CORDOVABASEMENT PANEL OF THE FAÇADE OF THE MIHRAB.of Dona Juana, the Queen my wife, and of my children, Alfonso, Frederico, and Ferdinand, make a deed of gift to God of the Cathedral Church of Santa Maria of Cordova, and to you, Master Lope, my beloved chosen Bishop of the same, from now on, and to your successors, and the Chapter of Canons, &c. November 12th, 1238.” This pious monarch founded a chapel dedicated to St. Clement, which was erected against the south wall, embracing the space occupied by three naves from east to west, and by four transverse naves from north to south. This space was shut in with walls, leaving the two Arab arches inside intact, the altar dedicated to the saint being placed against the east wall. Many nobles followed the king’s example, and founded chapels, amongst them being that of St. Inez, erected by Piedro Diaz de Haro, in 1250, in the tenth principal nave, counting from the west wall, also against the south wall, and only occupying two transverse naves. St. Ferdinand endowed the cathedral so richly that on his death its benefices were very considerable. He was succeeded by his son, Alfonso X., who showed the same religious spirit as his father, giving large grants to the funds of the cathedral; and, in the year 1258, erecting the grand chapel, conceding many privileges to the work and the fabric. The donations made by other Christians up to this time had been of a very modest nature; and, as the Jews of Cordova were expending great sums on the erection of a synagogue, it seems as though the Christians were shamed into greater generosity to the cathedral, for at the same time the famous commander, Domingo Muñoz, erected the chapel of St. Bartholomew, and the chapter and the king decided to turn the mosque into a real Christian cathedral in developing Western architecture. The commander made his chapel in the angle formed by the inner south wall and the westside of the vestibule, or “maksurrah,” of Hakam II., taking the area of two principal and two transverse naves. As this chapel could not be lighted from outside on account of the west wing of the “mihrab,” and the khalif’s secret passage being behind, it was illuminated with light from the temple, a pointed door and four windows being made in the north wall.The chapter set about their work with more splendour. They selected the three first transverse naves of the noble apartment, beginning at the re-inforcing wall, which marks the prolongation of Hakam, giving to the single nave that they opened a length of one hundred feet from the inner door of the Alms Chamber to the central apartment of the three enclosed in the old “maksurrah.” They made the Alms Chamber into a vestibule, leaving the re-inforcing wall as it was without touching the bold ultra-semi-circular arches resting on pairs of columns; they pulled down the cadi’s apartment in order to make way for the transept, and also the three transverse naves it had occupied. The three columns in front of the Arab pillars, which stood in the length from east to west, were pulled down too, and three handsomer pillars were erected in their place, fortified at right angles by walls in the manner of buttresses, which intercepted the entire width of one transverse nave. Great pointed arches sprang from pillar to pillar, corresponding with the horse-shoe arches in front; a light and graceful dome stretched from one side to the other, divided into four compartments by three great arches, of which that nearest to the sanctuary rested on high columns, and the other two on well-carved brackets, with open-work borders suspended at a regular height above the spaces. Finally, they took the central apartment of the ancient “maksurrah,” where we presume the khalif sat, and erected there the Grand Chapel.CORDOVATHE MOSQUE—FRONT OF THE TRASTAMARA CHAPEL.CORDOVAGENERAL VIEW OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.CORDOVANORTH ANGLE OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.This chapel was built at the king’s expense, for which the grateful chapter resolved to celebrate the anniversary of his death, a practice which has been faithfully observed to the present day.The arrangement of this space was perfectly adapted for the purpose of a Grand Chapel; the other room adjoining to the east being converted into a sacristy. It was doubtless in the same condition as when finished by the architects of Hakam II. At the north side it had a horse-shoe arch corresponding with the re-inforcing wall of the same khalif, and on the east side it had a great arched window and two little doors at the sides, which communicated with the tribune of the “Alicama,” at the south side, giving a splendid example of the rich Byzantine style of the time of Hakam, and forming a combination of segment arches crossing in space and forming crosses of undulating ribbons in the intercolumniations, the whole being similar to the decoration displayed in front of the vestibule of the “mihrab.” We do not know how the west side was decorated, where this space was united with the apartment of the cadi, which had been pulled down. In order to convert this into a Grand Chapel it was not necessary to disfigure it completely; it was sufficient to fill up the great northern arch, which in the time of the khalifs was closed by the first “maksurrah,” and also to block up the great window at the east, communicating with the tribune of the “Alicama;” to leave the two little side doors open for communication with the sacristy, and to enlarge the sanctuary as much as necessary, to shut it in at the south side with glass windows, and to place the customary chancel at its opening. Perhaps no more than this was done; but who is capable to-day of saying how much respect the king’s architects had for Arab-Byzantine work?In the year 1260 Don Gonzalo Yanez, first gentlemanof Aguilar, founded the Chapel of St. John the Baptist. Five years later the Bishop Fernando de Mesa built the Chapel of Santiago, in the south-east corner, near the Chapel of St. Clement. This chapel was wide and commodious, and the Arab arches in its area were not disturbed. In 1263 King Alfonso X. had the ancient aqueducts repaired, and in 1275 Prince Ferdinand gave an order for four Moors, who should be free from taxation, to be kept at work in the building operations of the cathedral. Two of these were to be carpenters, and two masons. This privilege was confirmed several times in succeeding years, and a charter exists, dated Cordova, 25th October, 1282, which orders that all the Moors living in the city, whether they were artificers or not, shall work for two days of the year in the cathedral. It was thought that these workmen would understand the repairing of Moorish work better than Christians, but the task was also meant as a humiliation. As time went on, these workmen, more or less, lost the traditions of their faith and their architecture, so that they were really of little service in preserving the original character of the edifice.In 1278 the first statue of St. Raphael the Archangel was placed on the top of the minaret. At that time Cordova was visited by the plague, which worked terrible destruction amongst the inhabitants. It is related that St. Raphael appeared to Friar Simon de Sousa, of the Convent of Our Lady of Mercy, and told him that God was moved with compassion, and that He would take away the visitation if a statue of St. Raphael himself were placed on the tower of the Cathedral, and if his Feast were celebrated properly every year. This was done, and the plague immediately ceased. A new chapel to St. Bartholomew was erected in 1280 by Martin Muñoz, nephew of the famous commander Domingo Muñoz; and after this, the Chapel of St. Paul,CORDOVATHE MOSQUE—CHAPEL OF VILLAVICIOSA.CORDOVAARAB TRIBUNE, TO-DAY THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA, LEFT SIDE.CORDOVAANCIENT INSCRIPTION OF THE TIME OF KHALIFATE, FOUND IN AN EXCAVATION.CORDOVATHE MOSQUE.DETAIL OF THE TRASTAMARA CHAPEL.THE MOSQUE.CHAPEL OF TRASTAMARA, SOUTH SIDE.which belonged to the family of the Godois. Then followed the foundation of the Chapel of St. Nicholas, by a pious Archdeacon; and of the Chapels of St. Benedict, St. Vincent, and St. Giles, and that of Our Lady of the Snow.It was not thought wise to make any great efforts to introduce the art of the West into a city which could not as yet be considered sure of not falling again into the hands of the infidels. In the year 1369 Don Enrique, the Fraticide, came to the throne of Castile. He desired to carry out the wishes of his father, and to give him a place of sepulchre worthy of his high renown. For this purpose he ordered a Royal Chapel to be erected in the cathedral at the back of the Grand Chapel in the Arab Tribune, which served as a sacristy. He decided to bury here his grandfather, Don Fernando X., whose body had been laid under the grand chapel by order of his Queen, Constanza. This fabric must have taken some considerable time, for the stucco, wood and tile work are really wonderful. Mohammedan art had undergone a complete transformation; the grandiose Arab-Byzantine style had been succeeded by the effeminate Moorish school, first practised by the Almoravides, and after by the Almohades; and the Moorish architects and decorators of Cordova could not remain uninfluenced by the taste which had become general through the artificers who had renovated the Alcazar at Seville, and who had embellished the Alhambra at Granada. Nothing was more unlike the architecture of the days of Hakam II. than that employed now in the construction of the Royal Chapel. Two parts are noticed—an upper and a lower. The Moorish architect who directed the work had windows with ornamented arches in the new style opened in the east and west sides, which were longer than the others. He ordered, too, that Saracen art, emancipated from the Byzantine traditions, should be stamped on the ornamentation of the four walls, and on the cupola that crowned them. These arches were given festoons with lobules, which boldly, though corruptly, hid the true object of the curves. They were also set in square compartments, forming many edges beautifully worked with hammer and chisel. The framings were crowned with beautiful little cornices of small interlaced and open-worked arches, and above them ran round all the four sides a wide facia of little pine-shaped domes, which imitated stalactites of crystallised gold, having a most surprising effect, and of a sort until then unknown in the most famous mosque of the West.In the east and west walls, which were the longest of the rectangle, the arches with lobules, which could not be opened, were in relief; and resting on the light cornice were two tablets with lions. There were four of these lions—two on the western and two on the eastern facia, equi-distant from one another; and from each lion to that which faced him sprang a great arch, whose facing projected some feet over the lower zone, and from each lion to that by his side sprang another great arch, which did not project beyond the facing of the lower wall. These four upper arches, each one with twenty-one trefoil lobules, formed a perfect square, their four supports being at an equal distance, thanks to the ingenious method of cutting the longer sides, putting the lions perpendicularly over the great lower arches. Once this difficulty was overcome it was doubtless an easy matter to raise the cupola, which was to crown the fabric. The ancient dome must have been similar to that which has been discovered in the Chapel of Villaviciosa, but it must have seemed poor in the eyes of King Henry II., so accustomed to seeing the Moorish cupolas with stalactites; so they placed a cornice on the arches described above, and on thisCORDOVATHE MOSQUE.INTERIOR OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.ARAB ARCADE ABOVE THE FIRST MIHRAB.CORDOVATHE MOSQUE.DETAILS, ARCHES OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.DETAIL OF THE MIHRAB.CORDOVATHE MOSQUE.EXTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.GATE OF THE SULTAN.CORDOVAPRINCIPAL ENTRANCE TO THE MOSQUE.DETAIL NEAR THE MIHRAB.rested the segments of the circle, which form the elegant and strange African cupola.The following distribution is seen in the lower portion: Towards the middle of the east side there is an arch formed of little domes with stalactites, slightly pointed, sufficiently deep, enclosed in a sort of framing of gilded stucco, forming beautifully interlaced branches. The square compartment finishes at the lower end in a wide facia, which runs on both sides on a high socle of minute and beautiful tiling, and between the complicated ornaments in relief circles are formed, enclosing the arms of Castile and Leon. To the right side, on this same facia, is an ornamental arch of eleven lobules enclosed in another framing, entirely covered with tracery in relief, sustained by two very slight columns, built into the wall. Joined to this is another arch, much lower, with seven lobules, also ornamented, and sustained by columns of the same style as those just described, bearing a shield with the same arms. The left side has the same ornamentation, with the difference that both the arches have seven lobules, because the wall has more frontage on this side: and another difference was that in the north-east corner it had an ornamentation of minute open-work instead of a shield. The wall opposite had the same distribution with a deep central arch and small arches at the side, with little columns in the Gothic style, which show already that the style is no longer purely Moorish, but a sort of base mixture of the decorative art of the East and the West. Perhaps we may consider this the true concession of the Moorish artificers to the art preferred by the Court, and as their final abandonment of the pure style, which had been traditional with them.In 1521 the Bishop Don Alonso Manrique obtained permission from the Emperor Charles V. to erect theGothic cathedral, which is in existence to-day. Three years later, when he visited the buildings, the Emperor repented having given his permission. Indeed the Christian work appears cold and pallid by the side of that of the Arabs.As Amados de los Rios, a great Spanish antiquary and Orientalist, sings in his mournful requiem over the departed glories of the mosque: “Neither the sumptuous Christian fabric that to-day rises in the midst of those countless columns, nor all the treasures of art lavished upon it by the celebrated artists of the sixteenth century who erected it, nor that interminable series of chapels of every epoch which, resting against the walls of the mosque disfigure it; nor the clumsy angels that seem to suspend their flight to shed glory over the Divine service, nor the words of the Evangelist sounding from the seat of the Holy Spirit, can dispel or banish, in the slightest degree, the majesty of those wandering shades that in vain seek in the sanctuary the sacred volume whose leaves, according to tradition, were enamelled with the blood of the Khalif Othman, martyr to the faith. A world of souvenirs here enthrals the mind of the traveller as he gazes with a feeling of sorrow upon these profanations—works dedicated by the intolerant, yet sincere, faith of our ancestors; impelled by the desire of banishing for ever from that spot, consecrated to the law of Jesus, the spirit of Mohammed and the ghosts of his slaves that haunt it, and will for ever haunt it while it exists. For, in spite of the mutilations it has endured, and of the changes it has undergone, there is impressed upon it, by a superior ineradicable law, the seal of the art that inspired it, and the character of the people by whom it was planned and erected.”Don Amados is not alone in his eloquent, if unavailing, protest. When Charles V. observed St. Peter’s Chapel rising out of the very centre of the mosque, he rebuked the Bishop,CORDOVATHE GATES OF PARDON.THE BISHOP’S GATE.CORDOVATHE MOSQUE—PILASTERS AND ARABIAN BATHS.Alonso Manriquez, who had erected the incongruous edifice, in no measured terms. “You have built here,” said the king, “what you or anyone might have built elsewhere; but you have spoilt what was unique in the world.” Alas! the monarch had forgotten, or did not choose to remember, that the reprimand came with a very bad grace from one who, for his never-completed palace at Granada, had torn down whole courts and halls of the Alhambra.The mosque of Cordova is still to-day, by universal consent, the most beautiful Mussulman temple, and one of the most wonderful architectural monuments in the world. The susceptible Italian author, Edmondo de Amicis, has given us a vividly picturesque description of his first impression of the interior of the building. “Imagine a forest,” he says, “fancy yourself in the thickest portion of it, and that you can see nothing but the trunks of trees. So, in this mosque, on whatever side you look, the eye loses itself among the columns. It is a forest of marble, whose confines one cannot discover. You follow with your eye, one by one, the very long rows of columns that interlace at every step with numberless other rows, and you reach a semi-obscure background, in which other columns seem to be gleaming. There are nineteen aisles, which extend from north to south, traversed by thirty-three others, supported (among them all) by more than nine hundred columns of porphyry, jasper, breccia, and marbles of every colour. Each column upholds a small pilaster, and between them runs an arch, and a second one extends from pilaster to pilaster, the latter placed above the former, and both of them in the form of a horseshoe; so that in imagining the columns to be the trunks of so many trees, the arches represent the branches, and the similitude of the mosque to a forest is complete. The middle aisle, much broader than the others, ends in frontof the “maksurrah,” which is the most sacred part of the temple, where the Koran was worshipped. Here, from the windows in the ceiling, falls a pale ray of light that illuminates a row of columns; there is a dark spot; farther on falls a second ray, which lights another aisle. It is impossible to express the feeling of mysterious surprise which that spectacle arouses in your soul. It is like the sudden revelation of an unknown religion, nature, and life, which bears away your imagination to the delight of that paradise, full of love and voluptuousness, where the blessed, seated under the shade of leafy palm trees and thornless rose bushes, drink from crystal vases the wine, sparkling like pearls, mixed by immortal children, and take their repose in the arms of charming black-eyed virgins! All the pictures of eternal pleasure, which the Koran promises to the faithful, present themselves to your bright mind, gleaming and vivid, at the first sight of the mosque, and cause you a sweet momentary intoxication, which leaves in your heart an indescribable sort of melancholy! A brief tumult of the mind, and a spark of fire rushes through your brain—such is the first sensation one experiences upon entering the cathedral of Cordova.”Listen again to the musings of this same impressionable writer, as he gazes at the ceiling and walls of the principal chapel, the only part of the mosque that is quite intact. “It is,” he says, “a dazzling gleam of crystals of a thousand colours, a network of arabesques, which puzzles the mind, and a complication of bas-reliefs, gildings, ornaments, minutiæ of design and colouring, of a delicacy, grace and perfection sufficient to drive the most patient painter distracted. It is impossible to retain any of the pretentious work in the mind. You might turn a hundred times to look at it, and it would only seem to you, in thinking it over, aCORDOVAINSCRIPTIONS AND ARABIAN CHAPTERS.CORDOVATHE MOSQUE—A CUFIC INSCRIPTION IN THE PLACE APPROPRIATED TO THE PERFORMANCE OF ABLUTIONS.CORDOVAARABIC INSCRIPTIONS.CORDOVAA CUFIC INSCRIPTION ON THE ADDITIONS MADE TO THE MOSQUE, BY ORDER OF THE KHALIF AL-HAKAM.mingling of blue, red, green, gilded, and luminous points, or a very intricate embroidery, changing continually, with the greatest rapidity, both design and colouring. Only from the fiery and indefatigable imagination of the Arabs could such a perfect miracle of art emanate.”But if the mere shell of this majestic edifice, this voiceless testimony to the glory of a world-power that has gone the way of all temporal empires is still eloquent in decay, and still a force to stir the imagination, what must it have been when the spirit of Moslemism filled its courts, and the temple resounded with praise and devotion? We can get some idea of the impressiveness of a Mohammedan service in the pages of Frederick Schack’sPoetry and Art of the Arabs in Spain and Sicily. The following vivid passage is a description of the mosque of Cordova on a solemn fête day: “On both sides of the pulpit wave two standards to signify that Islam has triumphed over Judaism and Christianity, and that the Koran has conquered the Old and New Testaments. The ‘Almnedian’ climb upon the gallery of the high minaret and intone the ‘salam’ or salutation to the Prophet. Then the nave of the mosque fills with believers, who, clothed in white and wearing a festive aspect, gather for the oration. In a few moments, throughout the edifice nothing is to be seen but kneeling people. By the secret way which joins the temple to the alcazar, comes the khalif, who seats himself in his elevated place. A reader of the Koran reads a Sura on the reading-desk of the Tribune. The voice of the Muezzin sounds again, inviting people to the noon-day prayers. All the faithful rise and murmur their prayers, making obeisances. A servant of the mosque opens the doors of the pulpit and seizes a sword, with which, turning towards Mecca, he admonishes all to praise Mohammed, while the Prophet’s name is being celebrated from the Tribune by the singing of the ‘mubaliges.’ After this the preacher ascends the pulpit, taking from the hand of the servant the sword, which recalls and symbolises the subjection of Spain to the power of Islam. It is the day on which ‘Djihad,’ or the holy war, is to be proclaimed, the call for all able-bodied men to descend into the battle-field against the Christians. The multitude listen with silent devotion to the discourse (woven from the head of the Koran) which begins like this:“‘Praised be God, who has increased the glory of Islam, thanks to the sword of the champion of the Faith, and who, in his Holy Book, has promised aid and victory to the believer.’”Allah scatters his benefits over the world.’”If he did not impel men to dash armed against each other, the earth would be lost.’”Allah has ordered that the people be fought against until they know there is but one God.’”The flame of war will not be extinguished until the end of the world.’”The Divine benediction will fall upon the mane of the war-horse until the Day of Judgment.’”Be you armed from head to foot, or only lightly armed, rise, and take your departure.’”O, believers! what will become of you if, when you are called to battle, you remain with your face turned toward the ground?’”Do you prefer the life of this world to that of the future?’”Believe me: the gates of paradise stand in the shadow of the sword.’”He who dies in battle for the cause of God, washes with the blood he sheds all the stains of his sins.CORDOVATHE BRIDGE ACROSS THE GUADELQUIVIR, WITH A VIEW OF THE CATHEDRAL (MEZQUITA). THE SCENE AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780, fol.CORDOVAVIEW OF CORDOVA CATHEDRAL (MEZQUITA), AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780. fol.CORDOVAWALL OF THE MOSQUE.CORDOVAFAÇADE OF THE MIHRAB.’”His body will not be washed like the other bodies, because in the Day of Judgment his wounds will send out a fragrance like musk.’”When the warriors shall present themselves at the Gates of Paradise, a voice from within will ask: “What have you done during your life?”’”And they will reply: “We have brandished the sword in the struggle for the cause of God.”’”Then the eternal Gates will open, and the warriors will enter forty years before the others.’”Up, then, O believers! Abandon women, children, brothers, and worldly possessions, and go forth to the holy war!’”And thou, O God, Lord of the present and future world, fight for the armies of those who recognise thy Unity! Destroy the incredulous, idolaters, and enemies of thy holy faith! Overthrow their standards, and give them, with all they possess, as booty to the Mussulmans!’”The preacher, when he has finished his discourse, exclaims, turning towards the congregation: “Ask of God!” and prays in silence. All the faithful, touching the ground with their foreheads, follow his example. The “mubaliges” sing: “Amen! Amen, O Lord of all beings!” Like the intense heat which precedes the tempest, the enthusiasm of the multitude (restrained, up to this time, in a marvellous silence) breaks out in loud murmurs, which, rising like the waves of the sea, and inundating the temple, finally make the echo of a thousand united voices resound through the naves, chapels, and vaults in one single shout: “There is no God but Allah!”Abd-er-Rahman I. was old when he commenced the building of the Mosque, and experienced in every description of architecture. His passion for building was as eager asthat of his predecessors of the house of Omeyyad, who had made Damascus the envy of the world; and, during the frequent periods of peace, he had turned all his thoughts to the adornment of his capital by works which he had himself superintended. One of his first undertakings was to supply Cordova with water by means of an aqueduct, which came from the distant hills, and the vestiges of which are visible to this day. The water thus brought from the mountains was conveyed to the palace, and thence carried to every quarter of the city by means of conduits, from which it flowed into basins, as well as into lakes, enormous tanks, reservoirs and fountains. The sultan then planted a most delightful garden, to which he gave the name of Munyat-Arrissafah, in remembrance of a country seat near Damascus, which his grandfather, the Khalif Hisham, had built, and where he himself had spent the earliest years of his life. Finding the spot a very charming one, he erected in the middle of it a magnificent palace; and, moreover, made it his residence in preference to the old palace, inhabited by the former governors of Andalus. Having an ardent love of horticulture, he commissioned a botanist to procure for him in the East fruits and plants that could be easily naturalised in Andalus; and, in this manner, it is said, Abd-er-Rahman introduced the peach, and the particular kind of pomegranate, called “Safari,” into Spain. It is believed that this best species of pomegranate obtained its name from having been sent to Abd-er-Rahman by his sister, then residing in the East, and was called “Safari,” or “the Traveller,” from this circumstance. Other derivations of the name are given, all plausible enough. One thing is certain, the fruit is called to this day in Spain, “Granada Zafari,” and is considered the best of its kind in point of flavour, smallness of seed, and abundance of juice.CORDOVATHE MOSQUE—ARCH OF ONE OF THE GATES.CORDOVATHE MOSQUE—LATTICE.Abd-er-Rahman II. carried on the work of beautifying Cordova with gardens, palaces, and bridges, but it was the third sovereign of his name, the Great Khalif, Abd-er-Rahman III., who restored the Moslem supremacy in Spain, and won for himself the title of En-Nasir li-dini-llah (“The Defender of the Faith of God”), who placed the crown on Cordova’s beauty and splendour. Byzantium, perhaps, compared with it in the loveliness of her buildings, and the luxury and refinement of her life, but no other city of Europe could approach the “Bride of Andalusia.” “To her,” sang the old Arab writer, “belong all the beauty and the ornament that delight the eye and dazzle the sight. Her long line of Sultans form her crown of glory; her necklace is strung with the pearls which her poets have gathered from the ocean of language; her dress is of the canvas of learning well knit together by her men of science; and the masters of every art and industry are the hem of her garments.”“The inhabitants of Cordova,” says Ahmed-El-Makkari, the great Arab historian, “are famous for their courteous and polished manners, their superior intelligence, their exquisite taste and magnificence in their meals, dress, and horses. There thou wouldst see doctors, shining with all sorts of learning; lords, distinguished by their virtue and generosity; warriors, renowned for their expeditions into the country of the infidels; and officers, experienced in all kinds of warfare. To Cordova came from all parts of the world students eager to cultivate poetry, to study the sciences, or to be instructed in divinity or law; so that it became the meeting-place of the eminent in all matters, the abode of the learned, and the place of resort for the studious; its interior was always filled with the eminent and the noble of all countries, its literary men and soldiers were continuallyvying with each other to gain renown, and its precincts never ceased to be the arena of the distinguished, the retreat of scholars, the halting place of the noble, and the repository of the true and virtuous. Cordova was to Andalus what the head is to the body, or what the breast is to the lion.”To-day there is nothing left in Cordova but the mosque, the bridge, and the ruins of the alcazar to mark the spot where, in the time of Abd-er-Rahman III., a city, ten miles in length, lined the banks of the Guadelquivir with mosques and gardens and marble palaces. The royal palaces of the Great Khalif included the Palace of Lovers, the Palace of Flowers, the Palace of Contentment, the Palace of the Diadem, and the palace which the Sultan named Damascus, of which the Moorish poet sang, “All palaces in the world are nothing compared to Damascus, for not only has it gardens with the most delicious fruits and sweet-smelling flowers, beautiful prospects, and limpid running waters, clouds pregnant with aromatic dew, and lofty buildings; but its night is always perfumed, for morning pours on it her gray amber, and night her black musk.” The city contained over fifty thousand palaces of the nobles, and twice that number of houses of the common people, while seven hundred mosques and nine hundred public baths had close companionship among a community who made cleanliness co-ordinate with godliness.But perhaps the greatest monument of Moorish architecture that was ever created in Spain, the most wonderful city and palace that has ever been constructed, is to-day a name and a memory of which not a trace is in existence. That marvellous suburb of Cordova, called Ez-Zahra, “the Fairest,” which was built at the suggestion of the favourite mistress of Abd-er-Rahman III., and wasCORDOVATHE MOSQUE—ORNAMENTAL ARCHED WINDOW.CORDOVATHE MOSQUE—CAPITALS OF THE ENTRANCE ARCH.CORDOVADETAILS OF THE FRIEZE.CORDOVAPLAN.KEYSTONE OF ORNAMENTAL ARCH.CORDOVADETAIL OF THE CORNICE.DETAIL OF THE CORNICE.forty years in the making, has been entirely obliterated. At the foot of the “Hill of the Bridge,” at a distance of three miles from Cordova, the foundation of the city was laid inA.D.936. A third of the royal income was expended every year in the prosecution of the work. Ten thousand labourers and three thousand beasts of burden were employed continually, and six thousand blocks of stone were cut and polished each day for building purposes. Many of its four thousand columns came from Rome, Constantinople, and Carthage; its fifteen thousand doors were coated with iron and polished brass; the walls and roof in the Hall of the Khalif were constructed of marble and gold. A marble statue of Ez-Zahra, “the Fairest,” was erected over the principal gateway.Arabian chroniclers have exhausted their eloquence in attempting to do justice to the wonders of Medinat-Ez-Zahra, and the result is so monotonous a surfeit of superlatives that even the beauty that inspired them can scarcely reconcile us to the repetition. But the historians occasionally drop into prose in recounting the marvels of the palace, and then we learn that “the number of male servants employed by the khalif has been estimated at thirteen thousand seven hundred and fifty, to whom the daily allowance of flesh meat, exclusive of fowls and fish, was thirteen thousand pounds; the number of women of various kinds and classes, comprising the harem of the sultan or waiting upon them, is said to have amounted to six thousand three hundred and fourteen. The Slav pages and eunuchs were three thousand three hundred and fifty, to whom thirteen thousand pounds of flesh meat were distributed daily, some receiving ten pounds each, and some less, according to their rank and station, exclusive of fowls, partridges, and birds of other sorts, game, and fish. The daily allowance of bread forthe fish in the pond of Ez-Zahra was twelve thousand loaves, besides six measures of black pulse, which were every day macerated in the waters.” It is small wonder that travellers from distant lands, men of all ranks and professions in life, following various religions—princes, ambassadors, merchants, pilgrims, theologians, and poets—all agreed that they had never seen in the course of their travels anything that could be compared to it.“Indeed,” writes one Moorish chronicler, “had this palace possessed nothing more than the terrace of polished marble overhanging the matchless gardens, with the golden hall and the circular pavilion, and the works of art of every sort and description—had it nothing else to boast of but the masterly workmanship of the structure, the boldness of the design, the beauty of the proportions, the elegance of the ornaments, hangings, and decorations, whether of shining marble or glittering gold, the columns that seemed from their symmetry and smoothness as if they had been turned by lathes, the paintings that resembled the choicest landscapes, the artificial lake so solidly constructed, the cistern perpetually filled with clear and limpid water, and the amazing fountains, with figures of living beings—no imagination, however fertile, could have formed an idea of it.” So at least it struck the Moorish author, and the sight inspired him to ejaculate: “Praise be to God Most High for allowing His humble creatures to design and build such enchanting palaces as this, and who permitted them to inhabit them as a sort of recompense in this world; and in order that the faithful might be encouraged to follow the path of virtue, by the reflection that, delightful as were these pleasures, they were still far below those reserved for the true believer in the celestial Paradise!”The effect of all this massed splendour upon the mind,CORDOVACAPITAL OF ARCH.SIDE VIEW OF THE CORNICE.BASES.EAST FAÇADE, WITHOUT THE PORTICO.even of those whose position and duties made familiar with the treasures of Abd-er-Rahman’s palaces, is illustrated by one of the ambassadors of the Greek Emperor. The khalif received Constantine’s emissaries in the great hall of the palace of Ez-Zahra, which was specially arranged for the occasion. The richest carpets and rugs, and the most gorgeous silk awnings, covered the floor, and veiled the doors and arches, and in the midst of the apartment was set up the royal throne, overlaid with gold, and glittering with precious stones. On the right and left of the throne stood the khalif’s sons, beside them were the viziers, and behind them, in the order of their rank, were ranged the chamberlains, the nobles, and officers of the household. The ambassadors were awed and amazed by the magnificence of the scene, and the orator, charged with the office of delivering the speech of welcome, was literally struck dumb by the splendour of the spectacle. With wide, staring eyes and speechless lips he stood spellbound, caught in a maze of wonder. This man, who had grown accustomed to superb beauty, who had seen splendour piled upon splendour under the directing hand of his master, was paralysed by the effect it produced. His brain reeled, and, without uttering a word, he fell senseless to the ground. A second orator took the embossed scroll, and faced the august assemblage, but the witchery of the scene hypnotised his senses, and he, too, hesitated, faltered, and broke down.The mere outward and visible aspect of this “brightest splendour of the world,” as the nun Hroswitha described it, fired the imagination of man, and deprived the practised orators of speech. But the mind of Cordova at this period of its history was as beautiful as its frame. It was the fountain-head of learning, the well-spring of art, the scientific centre of Europe. Literature became the study of everyclass, poetry was the common language of the people. The potters, the silk weavers, the glass blowers, the jewellers, swordmakers, and brass workers of Cordova were renowned throughout Europe—in all that appertained to art she was acknowledged to stand pre-eminent. The greatest doctors, the most skilled surgeons, had their homes in Cordova; and astronomers, geographers, chemists, philosophers, and scientists of every kind resorted thither to study and prosecute their researches.Under Hakam II., the Royal library at Cordova became the largest and most celebrated collection of books in the world; and under Almanzor, the powerful minister who ruled Spain for the Khalif Hisham, the beauty of the Imperial city was jealously maintained. But the end of the Omeyyad dynasty was even then in sight, the sun of Cordova’s glory was already commencing to set. After the death of Almanzor“Sultan after Sultan with his pompAbode his destin’d hour and went his way,”the puppet khalifs were enthroned and deposed at the will of successive prevailing factions. Anarchy had broken out again, the mob was Sultan, and the work of pillage and plunder was begun. The overthrow of the Almanzor order was followed by the wrecking of the Almanzor palace, which was ransacked and burned to the ground. For four days the work of riot, robbery, and massacre went on unchecked. Palace after palace was reduced to ruins, gardens were devastated, the public squares ran with blood. The brutal, savage Berbers captured the beautiful city of Ez-Zahra (A.D.1010) by treachery, and put its garrisons to the sword, while the flying inhabitants were chased into the sacred precincts of the mosque and butchered without mercy.Ez-Zahra, “the city of the fairest,” was pillaged; its palaces and mosques were thrown down, and the walls were given to the flames. To-day its site alone remains, and its glories exist only in name.SEVILLETHE beginning of the history of Seville is buried, with the date of its foundation, in oblivion. It has its place in mythology as the creation of Hercules; its origin being more reasonably credited to the Phœnicians, who colonised the mineral-yielding region of Andalusia, which is watered by the Guadalquivir, and called it Tartessii. Strabo states that they built the town of Tartessus; and some authorities favour the conclusion that Seville stands on the site of that Phœnician stronghold. In 237B.C.Hamilcar Barca conquered Andalusia, and his son-in-law founded Carthagena, which was seized by Publius Cornelius Scipio, or Scipio Africanus, during the second Punic War. Scipio founded Italica, which was to serve as a sanatorium for his invalided soldiers, and for awhile its importance eclipsed that of the neighbouring city of Seville. Honoured by the gifts of three Roman emperors born within its walls, and adorned with the splendid edifices raised by Trajan, Adrian, and Theodosius, Italica was advanced to the first rank among the Roman cities of the Peninsula. Julius Cæsar restored the balance of power to Seville in 45B.C., when he made it his capital, and changed its name to Julia Romula. The city was fortified and protected by walls, which have been variously described as from five to ten miles in length. To-day the remains of the great aqueduct, the two high granite columns in the Alameda de Hercules, and the beautiful fragments of capitals and statues in the Museo Arqælogico, are the only existing relics of the Roman sway in Seville, while on the oppositebank of the Guadalquivir a ruined, grass-grown amphitheatre is all that is left of the once mighty town of Italica. In 584 Leovigild repaired the walls of Italica when he was beseiging Seville, and less than two centuries later those walls were greatly injured by the Moors, who further fortified and enlarged Seville with the stones brought from Italica.In 711 Tarik captured Cordova, and in the following year Musa, the Governor of Africa, appeared before Seville with an army of 18,000 warriors. In a few weeks the city had fallen, and for 536 years the “Pearl of Andalusia” remained in the possession of the Moors. The conquerors abandoned Italica to its fate, or, rather, they used the remains of the city as a quarry, while some of the sculpture of the deserted capital, which appealed to the Arabs by its surpassing beauty, was removed to Seville. Despite the injunctions contained in the Koran, the sculptures were not destroyed, and a statue of Venus was long preserved in one of the public baths of the city. El-Makkari, writing in the sixteenth century, and quoting from an early Moorish manuscript, records that “there was once found a marble statue of a woman with a boy, so admirably executed that both looked as if they were alive; such perfection human eyes never beheld. Indeed, some Sevillians were so much struck with its beauty as to become deeply enamoured of it.” An anonymous poet, a native of Seville, made a set of verses about it, which have been translated by Don Pascual de Gayangos as follows:“Look at that marble statue, beautiful in its proportions,surpassing everything in transparency and smoothness.“She has with her a son, it is true, but who her husbandwas I cannot tell, neither was she ever in labour.“Thou knowest her to be but a stone, but yet thou canstnot look at her, for there is in her eyes something thatfascinates and confounds the beholder.”It has been said that the Sevillians pretend to regard Hercules as the builder of the city, and thePuerta de la Carneis inscribed with the following distich:“Condidit Alcides—renovavit Julius urbem,Restituit Christo Fernandus tertius heros.”This has been paraphrased in an inscription over the Puerta de Xerex:“Hercules me edificóJulio Cesar me cercóDe muros y torres altas;Un Rey godo me perdió,El Rey Santo me ganó,Con Garci Perez de Vargas.”Hercules built me; Julius Cæsar encircled me with walls and lofty towers; a Gothic king (Roderick) lost me; a saint-like king (St. Ferdinand), assisted by Garci Perez de Vargas, regained me.The inscription might well have included the name of the brother of Garci Perez, Diego de Vargas, surnamed “El Machuca,” or “the Pounder,” who performed prodigies of valour at the breaking of the Moorish bridge of boats across the Guadalquivir, when the destruction of that gallantly-defended means of access to the city led to the capture of Seville by the Christians in 1248. These two brothers are the heroes of Spanish ballads, and were greatly distinguished by St. Ferdinand; the grateful monarch freely acknowledging their prowess by the bestowal of houses and lands wrested from the Moors. A curious “Repartimiento,” or Domesday Book of Seville, is still extant, and many families can trace their actual possessions back to this original partition.Musa appointed his son, Abdelasis, a brave soldier and a humane ruler, to be governor of Seville. That he was a successful general, that he married Egilona, the widow ofthe unfortunate King Roderick, and was murdered by the order of Suleyman, brother and heir of the Khalif of Damascus, is all that history records of him. A malignant rumour, that he was scheming to make himself sole ruler of the Berber dominion in Spain, reached Damascus. Suleyman immediately sent emissaries to Seville with secret instructions that Abdelasis should be put to death, adding as an incentive to swift compliance with his order, that whoever among them executed the deed, should be appointed his successor as Amir of Seville. The delegates were armed with friendly letters to Abdelasis, who received them cordially, and entertained them in accordance with his exalted position as an amir under the khalif. It appears, according to the tradition, that the scheme was revealed to ’Abdullah Ibn, “who was the most eminent and most conspicuous officer in the army.” ’Abdullah, however, would have no hand in the projected assassination, but, on the contrary, endeavoured to dissuade the conspirators from their purpose, saying to them: “You know the hand of Musa has conferred benefits on every one of you: if the Commander of the Faithful has been informed as you represent, he has been told a lie. Abdelasis has never raised his hand in disobedience to his master, nor dreamt of revolting against him.” Suleyman’s emissaries, however, disregarded his words, and decided on the murder. One morn they stood among the rest at the gates of the palace, waiting till the governor should go to the mosque, and, when he appeared, followed him to prayer. Scarcely had he entered the “kiblah,” and begun to read the Koran, than one of the conspirators rushed upon the governor and stabbed him. Abdelasis, leaving the “kiblah,” took refuge in the body of the mosque, whither he was followed and slain. When the news spread through the city, the inhabitantsPLATE XXVSEVILLEFrieze in the Hall of Ambassadors.Mosaic of the large Court, Alcazar.Stucco work,Hall of Ambassadors.Mosaic of the large Court.

PLATE XXII.CORDOVA.Details of Moorish Work.

PLATE XXII.CORDOVA.

Details of Moorish Work.

Details of Moorish Work.

PLATE XXIII.Details, Villaviciosa Chapel and Mihrab.

PLATE XXIII.

PLATE XXIII.

Details, Villaviciosa Chapel and Mihrab.

Details, Villaviciosa Chapel and Mihrab.

PLATE XXIV.Details of Moorish Work.

PLATE XXIV.

PLATE XXIV.

Details of Moorish Work.

Details of Moorish Work.

CORDOVATHE MOSQUE—DOME OF THE SANCTUARY.

CORDOVATHE MOSQUE—DOME OF THE SANCTUARY.

CORDOVA

THE MOSQUE—DOME OF THE SANCTUARY.

CORDOVATHE MOSQUE.ROOF OF THE CHAPEL OF THE MASURA AND ST. FERDINAND.

CORDOVATHE MOSQUE.ROOF OF THE CHAPEL OF THE MASURA AND ST. FERDINAND.

CORDOVA

THE MOSQUE.

ROOF OF THE CHAPEL OF THE MASURA AND ST. FERDINAND.

CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.

CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.

CORDOVA

VILLAVICIOSA CHAPEL.

CORDOVATHE MOSQUE—DETAIL OF THE HALL OF CHOCOLATE.

CORDOVATHE MOSQUE—DETAIL OF THE HALL OF CHOCOLATE.

CORDOVA

THE MOSQUE—DETAIL OF THE HALL OF CHOCOLATE.

richly ornamented as are the tympana between the arch and the lintel, the facias and the little windows of perforated alabaster, which, now enclosed in arches resting on little marble pillars and grouped in graceful pairs, flank the door. Some of these have projecting cornices forming a parapet with small dentalated towers, which give the sacred building the appearance of a fortress, and recall the warlike origin of the Mohammedan religion. All the outer gates have inscriptions, with invocations and verses taken from the Koran.

Hakam II. had an apartment constructed in the western part of the temple, which was to serve for the distribution of alms, and here any poor wanderer, who happened to be in the city without protection or means of subsistence, could obtain the wherewithal to continue his journey. For this purpose the khalif endowed the establishment in a splendid manner. It was not exactly a hostel, as its space was too limited; and, besides, Hakam had already established other places of lodging for poor travellers outside the mosque, one of these being quite near this “Dar-as-asdaca,” or “Alms Chamber.” Poor students, too, were looked after, and received a daily meal, and even small sums of money. The wise men received annual pensions from the treasury, according to their merit and personal circumstances.

The Alms Chamber was, properly speaking, only intended for the distribution of alms to the poor. Its beautiful door, to-day blocked up, can still be seen, both inside and out, in the wall of the mosque, and, according to El-Makkari, it was the most beautiful of the western side. It is no longer possible to form an exact idea of the aspect of the chamber as it was when Hakam II. completed its decoration. He covered it with gilded and painted stuccowork, which turned its walls into beautiful filigree, and to-day this apartment is half forgotten, after having served as a vestibule to the first Christian cathedral of Cordova. No one would think that this place, beyond St. Michael’s postern, and separated from the body of the building by a wretched partition and a door of pine-wood, is the ancient “Dar-as-asdaca.” For many years it was used as a Chapter Hall, and the archives of the extinct music-school, with its choir books, were kept here.

The actual dimensions of the mosque varied at different periods, and are difficult to establish. One authority says, that in length from north to south the mosque measured six hundred and forty-two feet, in width four hundred and sixty-two feet. Mr. Waring, in hisNotes of an Architect in Spain, describes the mosque as an oblong of three hundred and ninety-four feet by three hundred and sixty feet. The famous Orange Court is in length two hundred and twenty feet, and, being within the boundary walls of the mosque, it is probably included in the former measurement.

It is also impossible to fix, with any degree of certainty, the number of columns contained in the mosque during the time of Mohammedan supremacy. Ambrosio de Morales, and the Infante Don Juan Manuel, both of whom described the mosque before the columns were reduced in number by the alterations to which the building has been subjected, estimate the figures at one thousand and twelve, but it is only too certain that when the mosque was converted into a Christian church very many were removed to make room for altars and chapels.

No less than one hundred columns were comprised within the “maksurrah,” which was further provided with three doors of exquisite workmanship, one of which was

CORDOVAENTRANCE TO THE VESTIBULE OF THE MIHRAB.

CORDOVAENTRANCE TO THE VESTIBULE OF THE MIHRAB.

CORDOVA

ENTRANCE TO THE VESTIBULE OF THE MIHRAB.

CORDOVAMIHRAB OR SANCTUARY OF THE MOSQUE.

CORDOVAMIHRAB OR SANCTUARY OF THE MOSQUE.

CORDOVA

MIHRAB OR SANCTUARY OF THE MOSQUE.

CORDOVATHE MOSQUE—ARCH AND FRONT OF THE ABD-ER-RAHMAN AND MIHRAB CHAPELS.

CORDOVATHE MOSQUE—ARCH AND FRONT OF THE ABD-ER-RAHMAN AND MIHRAB CHAPELS.

CORDOVA

THE MOSQUE—ARCH AND FRONT OF THE ABD-ER-RAHMAN AND MIHRAB CHAPELS.

CORDOVAENTRANCE TO THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

CORDOVAENTRANCE TO THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

CORDOVA

ENTRANCE TO THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

covered with plates of pure gold, as were the walls of the “mihrab.” The floor of the “maksurrah,” it is said, was paved with silver, and the pavements adjacent to it were covered with “sofeysafa.”

The ceiling of the mosque was formerly covered with oval cartouches, bearing appropriate monitory inscriptions and pious sentences—such as, “Be not one of the negligent,” “Felicity,” “Blessing,” “There is no God but God, to whom all beings address themselves in their need”—thus inciting the minds of the faithful to contemplation and prayer. Some few of the cartouches are still remaining; but the inscriptions were, for the most part, carefully effaced when the mosque was transformed into a Christian temple. Those in the “mihrab,” and in the angles near the tower, may yet be seen.

The number of brazen chandeliers of different sizes in the mosque is computed at upwards of two hundred, and the number of cups attached, and containing oil, at upwards of seven thousand. Some of the oil-reservoirs for the great lamps were Christian bells, deprived of their clappers; inverted, and suspended from the roof. It is known that in the many expeditions against the Christian, bells were frequently removed from the churches and brought to Cordova. Sometimes the metal of the bells was recast into forms more in accordance with the Moorish style of ornament.

The following rites had to be observed in the service of the mosque: The ornaments were to consist only of brass, silver or glass lamps, which were lighted at night when the doors were opened for prayer. Some striking design was painted on the west wall, in order that the faithful should look in that direction. There was only one pulpit, which was on wheels, as the sermon was preached from any spot the Talvi wished.

The courts of the mosque were paved with porcelain tiles, over which pure water could flow. Those who did not wash themselves at home were obliged to do so in the Court of Ablutions before entering the sacred precincts. All shoes had to be left at the door of the mosque, and no buildings, such as inns and hostelries, and disreputable houses, were allowed in the neighbourhood. No Jews were allowed to pass before it. Women were not permitted to enter some mosques, because they were not circumcised, the sultana alone having an oratory, where she prayed for all women.

At midnight a mezzin mounted the minaret, and cried out: “God is great, to pray is better than to sleep”; at two o’clock in the morning he said the same; at four o’clock he placed a lantern at the end of a rod and said, “Day is breaking, let us praise God”; at the fourth prayer he hoisted a white flag, which was lowered at one o’clock, saying, “God is great.” Friday was their feast day, and a blue banner was hoisted at dawn, and left floating till half-past ten. The fifth prayer was at four o’clock in the afternoon, in winter at three; when the evening star appeared, the sixth prayer was called out; and at nine o’clock the last prayer of the day was said. Sand glasses were employed to mark the passage of the hours.

The state of Cordova died with Almanzor; and the races, who alternately took possession of the throne, did not leave the least trace in the mosque. Finally, St. Ferdinand, King of Castile and Toledo, completely routed the Moors, and the mezquita was purified and dedicated to Our Lady of the Assumption. The following is an extract from the archives of the cathedral: “Let it be known that I, Ferdinand, by the grace of God, King of Castile, with the consent and approval of Dona Berenguele, my Mother, and

CORDOVAVIEW OF THE INTERIOR OF THE MIHRAB CHAPEL.

CORDOVAVIEW OF THE INTERIOR OF THE MIHRAB CHAPEL.

CORDOVA

VIEW OF THE INTERIOR OF THE MIHRAB CHAPEL.

CORDOVATHE MOSQUE—DETAILS OF THE INTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE—DETAILS OF THE INTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

CORDOVA

THE MOSQUE—DETAILS OF THE INTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE—MARBLE SOCLE IN THE MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE—MARBLE SOCLE IN THE MIHRAB.

CORDOVA

THE MOSQUE—MARBLE SOCLE IN THE MIHRAB.

CORDOVABASEMENT PANEL OF THE FAÇADE OF THE MIHRAB.

CORDOVABASEMENT PANEL OF THE FAÇADE OF THE MIHRAB.

CORDOVA

BASEMENT PANEL OF THE FAÇADE OF THE MIHRAB.

of Dona Juana, the Queen my wife, and of my children, Alfonso, Frederico, and Ferdinand, make a deed of gift to God of the Cathedral Church of Santa Maria of Cordova, and to you, Master Lope, my beloved chosen Bishop of the same, from now on, and to your successors, and the Chapter of Canons, &c. November 12th, 1238.” This pious monarch founded a chapel dedicated to St. Clement, which was erected against the south wall, embracing the space occupied by three naves from east to west, and by four transverse naves from north to south. This space was shut in with walls, leaving the two Arab arches inside intact, the altar dedicated to the saint being placed against the east wall. Many nobles followed the king’s example, and founded chapels, amongst them being that of St. Inez, erected by Piedro Diaz de Haro, in 1250, in the tenth principal nave, counting from the west wall, also against the south wall, and only occupying two transverse naves. St. Ferdinand endowed the cathedral so richly that on his death its benefices were very considerable. He was succeeded by his son, Alfonso X., who showed the same religious spirit as his father, giving large grants to the funds of the cathedral; and, in the year 1258, erecting the grand chapel, conceding many privileges to the work and the fabric. The donations made by other Christians up to this time had been of a very modest nature; and, as the Jews of Cordova were expending great sums on the erection of a synagogue, it seems as though the Christians were shamed into greater generosity to the cathedral, for at the same time the famous commander, Domingo Muñoz, erected the chapel of St. Bartholomew, and the chapter and the king decided to turn the mosque into a real Christian cathedral in developing Western architecture. The commander made his chapel in the angle formed by the inner south wall and the westside of the vestibule, or “maksurrah,” of Hakam II., taking the area of two principal and two transverse naves. As this chapel could not be lighted from outside on account of the west wing of the “mihrab,” and the khalif’s secret passage being behind, it was illuminated with light from the temple, a pointed door and four windows being made in the north wall.

The chapter set about their work with more splendour. They selected the three first transverse naves of the noble apartment, beginning at the re-inforcing wall, which marks the prolongation of Hakam, giving to the single nave that they opened a length of one hundred feet from the inner door of the Alms Chamber to the central apartment of the three enclosed in the old “maksurrah.” They made the Alms Chamber into a vestibule, leaving the re-inforcing wall as it was without touching the bold ultra-semi-circular arches resting on pairs of columns; they pulled down the cadi’s apartment in order to make way for the transept, and also the three transverse naves it had occupied. The three columns in front of the Arab pillars, which stood in the length from east to west, were pulled down too, and three handsomer pillars were erected in their place, fortified at right angles by walls in the manner of buttresses, which intercepted the entire width of one transverse nave. Great pointed arches sprang from pillar to pillar, corresponding with the horse-shoe arches in front; a light and graceful dome stretched from one side to the other, divided into four compartments by three great arches, of which that nearest to the sanctuary rested on high columns, and the other two on well-carved brackets, with open-work borders suspended at a regular height above the spaces. Finally, they took the central apartment of the ancient “maksurrah,” where we presume the khalif sat, and erected there the Grand Chapel.

CORDOVATHE MOSQUE—FRONT OF THE TRASTAMARA CHAPEL.

CORDOVATHE MOSQUE—FRONT OF THE TRASTAMARA CHAPEL.

CORDOVA

THE MOSQUE—FRONT OF THE TRASTAMARA CHAPEL.

CORDOVAGENERAL VIEW OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVAGENERAL VIEW OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVA

GENERAL VIEW OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVANORTH ANGLE OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVANORTH ANGLE OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVA

NORTH ANGLE OF THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.

CORDOVAVILLAVICIOSA CHAPEL.

CORDOVA

VILLAVICIOSA CHAPEL.

This chapel was built at the king’s expense, for which the grateful chapter resolved to celebrate the anniversary of his death, a practice which has been faithfully observed to the present day.

The arrangement of this space was perfectly adapted for the purpose of a Grand Chapel; the other room adjoining to the east being converted into a sacristy. It was doubtless in the same condition as when finished by the architects of Hakam II. At the north side it had a horse-shoe arch corresponding with the re-inforcing wall of the same khalif, and on the east side it had a great arched window and two little doors at the sides, which communicated with the tribune of the “Alicama,” at the south side, giving a splendid example of the rich Byzantine style of the time of Hakam, and forming a combination of segment arches crossing in space and forming crosses of undulating ribbons in the intercolumniations, the whole being similar to the decoration displayed in front of the vestibule of the “mihrab.” We do not know how the west side was decorated, where this space was united with the apartment of the cadi, which had been pulled down. In order to convert this into a Grand Chapel it was not necessary to disfigure it completely; it was sufficient to fill up the great northern arch, which in the time of the khalifs was closed by the first “maksurrah,” and also to block up the great window at the east, communicating with the tribune of the “Alicama;” to leave the two little side doors open for communication with the sacristy, and to enlarge the sanctuary as much as necessary, to shut it in at the south side with glass windows, and to place the customary chancel at its opening. Perhaps no more than this was done; but who is capable to-day of saying how much respect the king’s architects had for Arab-Byzantine work?

In the year 1260 Don Gonzalo Yanez, first gentlemanof Aguilar, founded the Chapel of St. John the Baptist. Five years later the Bishop Fernando de Mesa built the Chapel of Santiago, in the south-east corner, near the Chapel of St. Clement. This chapel was wide and commodious, and the Arab arches in its area were not disturbed. In 1263 King Alfonso X. had the ancient aqueducts repaired, and in 1275 Prince Ferdinand gave an order for four Moors, who should be free from taxation, to be kept at work in the building operations of the cathedral. Two of these were to be carpenters, and two masons. This privilege was confirmed several times in succeeding years, and a charter exists, dated Cordova, 25th October, 1282, which orders that all the Moors living in the city, whether they were artificers or not, shall work for two days of the year in the cathedral. It was thought that these workmen would understand the repairing of Moorish work better than Christians, but the task was also meant as a humiliation. As time went on, these workmen, more or less, lost the traditions of their faith and their architecture, so that they were really of little service in preserving the original character of the edifice.

In 1278 the first statue of St. Raphael the Archangel was placed on the top of the minaret. At that time Cordova was visited by the plague, which worked terrible destruction amongst the inhabitants. It is related that St. Raphael appeared to Friar Simon de Sousa, of the Convent of Our Lady of Mercy, and told him that God was moved with compassion, and that He would take away the visitation if a statue of St. Raphael himself were placed on the tower of the Cathedral, and if his Feast were celebrated properly every year. This was done, and the plague immediately ceased. A new chapel to St. Bartholomew was erected in 1280 by Martin Muñoz, nephew of the famous commander Domingo Muñoz; and after this, the Chapel of St. Paul,

CORDOVATHE MOSQUE—CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVATHE MOSQUE—CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVA

THE MOSQUE—CHAPEL OF VILLAVICIOSA.

CORDOVAARAB TRIBUNE, TO-DAY THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA, LEFT SIDE.

CORDOVAARAB TRIBUNE, TO-DAY THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA, LEFT SIDE.

CORDOVA

ARAB TRIBUNE, TO-DAY THE CHAPEL OF VILLAVICIOSA, LEFT SIDE.

CORDOVAANCIENT INSCRIPTION OF THE TIME OF KHALIFATE, FOUND IN AN EXCAVATION.

CORDOVAANCIENT INSCRIPTION OF THE TIME OF KHALIFATE, FOUND IN AN EXCAVATION.

CORDOVA

ANCIENT INSCRIPTION OF THE TIME OF KHALIFATE, FOUND IN AN EXCAVATION.

CORDOVATHE MOSQUE.DETAIL OF THE TRASTAMARA CHAPEL.THE MOSQUE.CHAPEL OF TRASTAMARA, SOUTH SIDE.

CORDOVA

CORDOVA

THE MOSQUE.DETAIL OF THE TRASTAMARA CHAPEL.THE MOSQUE.CHAPEL OF TRASTAMARA, SOUTH SIDE.

THE MOSQUE.

DETAIL OF THE TRASTAMARA CHAPEL.

THE MOSQUE.

CHAPEL OF TRASTAMARA, SOUTH SIDE.

which belonged to the family of the Godois. Then followed the foundation of the Chapel of St. Nicholas, by a pious Archdeacon; and of the Chapels of St. Benedict, St. Vincent, and St. Giles, and that of Our Lady of the Snow.

It was not thought wise to make any great efforts to introduce the art of the West into a city which could not as yet be considered sure of not falling again into the hands of the infidels. In the year 1369 Don Enrique, the Fraticide, came to the throne of Castile. He desired to carry out the wishes of his father, and to give him a place of sepulchre worthy of his high renown. For this purpose he ordered a Royal Chapel to be erected in the cathedral at the back of the Grand Chapel in the Arab Tribune, which served as a sacristy. He decided to bury here his grandfather, Don Fernando X., whose body had been laid under the grand chapel by order of his Queen, Constanza. This fabric must have taken some considerable time, for the stucco, wood and tile work are really wonderful. Mohammedan art had undergone a complete transformation; the grandiose Arab-Byzantine style had been succeeded by the effeminate Moorish school, first practised by the Almoravides, and after by the Almohades; and the Moorish architects and decorators of Cordova could not remain uninfluenced by the taste which had become general through the artificers who had renovated the Alcazar at Seville, and who had embellished the Alhambra at Granada. Nothing was more unlike the architecture of the days of Hakam II. than that employed now in the construction of the Royal Chapel. Two parts are noticed—an upper and a lower. The Moorish architect who directed the work had windows with ornamented arches in the new style opened in the east and west sides, which were longer than the others. He ordered, too, that Saracen art, emancipated from the Byzantine traditions, should be stamped on the ornamentation of the four walls, and on the cupola that crowned them. These arches were given festoons with lobules, which boldly, though corruptly, hid the true object of the curves. They were also set in square compartments, forming many edges beautifully worked with hammer and chisel. The framings were crowned with beautiful little cornices of small interlaced and open-worked arches, and above them ran round all the four sides a wide facia of little pine-shaped domes, which imitated stalactites of crystallised gold, having a most surprising effect, and of a sort until then unknown in the most famous mosque of the West.

In the east and west walls, which were the longest of the rectangle, the arches with lobules, which could not be opened, were in relief; and resting on the light cornice were two tablets with lions. There were four of these lions—two on the western and two on the eastern facia, equi-distant from one another; and from each lion to that which faced him sprang a great arch, whose facing projected some feet over the lower zone, and from each lion to that by his side sprang another great arch, which did not project beyond the facing of the lower wall. These four upper arches, each one with twenty-one trefoil lobules, formed a perfect square, their four supports being at an equal distance, thanks to the ingenious method of cutting the longer sides, putting the lions perpendicularly over the great lower arches. Once this difficulty was overcome it was doubtless an easy matter to raise the cupola, which was to crown the fabric. The ancient dome must have been similar to that which has been discovered in the Chapel of Villaviciosa, but it must have seemed poor in the eyes of King Henry II., so accustomed to seeing the Moorish cupolas with stalactites; so they placed a cornice on the arches described above, and on this

CORDOVATHE MOSQUE.INTERIOR OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.ARAB ARCADE ABOVE THE FIRST MIHRAB.

CORDOVA

CORDOVA

THE MOSQUE.INTERIOR OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.ARAB ARCADE ABOVE THE FIRST MIHRAB.

THE MOSQUE.INTERIOR OF THE MIHRAB.

THE MOSQUE.ARAB ARCADE ABOVE THE FIRST MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE.DETAILS, ARCHES OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.DETAIL OF THE MIHRAB.

CORDOVA

CORDOVA

THE MOSQUE.DETAILS, ARCHES OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.DETAIL OF THE MIHRAB.

THE MOSQUE.DETAILS, ARCHES OF THE MIHRAB.

THE MOSQUE.DETAIL OF THE MIHRAB.

CORDOVATHE MOSQUE.EXTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.GATE OF THE SULTAN.

CORDOVA

CORDOVA

THE MOSQUE.EXTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.THE MOSQUE.GATE OF THE SULTAN.

THE MOSQUE.EXTERIOR OF THE CHAPEL OF THE MIHRAB.

THE MOSQUE.GATE OF THE SULTAN.

CORDOVAPRINCIPAL ENTRANCE TO THE MOSQUE.DETAIL NEAR THE MIHRAB.

CORDOVA

CORDOVA

PRINCIPAL ENTRANCE TO THE MOSQUE.DETAIL NEAR THE MIHRAB.

PRINCIPAL ENTRANCE TO THE MOSQUE.

DETAIL NEAR THE MIHRAB.

rested the segments of the circle, which form the elegant and strange African cupola.

The following distribution is seen in the lower portion: Towards the middle of the east side there is an arch formed of little domes with stalactites, slightly pointed, sufficiently deep, enclosed in a sort of framing of gilded stucco, forming beautifully interlaced branches. The square compartment finishes at the lower end in a wide facia, which runs on both sides on a high socle of minute and beautiful tiling, and between the complicated ornaments in relief circles are formed, enclosing the arms of Castile and Leon. To the right side, on this same facia, is an ornamental arch of eleven lobules enclosed in another framing, entirely covered with tracery in relief, sustained by two very slight columns, built into the wall. Joined to this is another arch, much lower, with seven lobules, also ornamented, and sustained by columns of the same style as those just described, bearing a shield with the same arms. The left side has the same ornamentation, with the difference that both the arches have seven lobules, because the wall has more frontage on this side: and another difference was that in the north-east corner it had an ornamentation of minute open-work instead of a shield. The wall opposite had the same distribution with a deep central arch and small arches at the side, with little columns in the Gothic style, which show already that the style is no longer purely Moorish, but a sort of base mixture of the decorative art of the East and the West. Perhaps we may consider this the true concession of the Moorish artificers to the art preferred by the Court, and as their final abandonment of the pure style, which had been traditional with them.

In 1521 the Bishop Don Alonso Manrique obtained permission from the Emperor Charles V. to erect theGothic cathedral, which is in existence to-day. Three years later, when he visited the buildings, the Emperor repented having given his permission. Indeed the Christian work appears cold and pallid by the side of that of the Arabs.

As Amados de los Rios, a great Spanish antiquary and Orientalist, sings in his mournful requiem over the departed glories of the mosque: “Neither the sumptuous Christian fabric that to-day rises in the midst of those countless columns, nor all the treasures of art lavished upon it by the celebrated artists of the sixteenth century who erected it, nor that interminable series of chapels of every epoch which, resting against the walls of the mosque disfigure it; nor the clumsy angels that seem to suspend their flight to shed glory over the Divine service, nor the words of the Evangelist sounding from the seat of the Holy Spirit, can dispel or banish, in the slightest degree, the majesty of those wandering shades that in vain seek in the sanctuary the sacred volume whose leaves, according to tradition, were enamelled with the blood of the Khalif Othman, martyr to the faith. A world of souvenirs here enthrals the mind of the traveller as he gazes with a feeling of sorrow upon these profanations—works dedicated by the intolerant, yet sincere, faith of our ancestors; impelled by the desire of banishing for ever from that spot, consecrated to the law of Jesus, the spirit of Mohammed and the ghosts of his slaves that haunt it, and will for ever haunt it while it exists. For, in spite of the mutilations it has endured, and of the changes it has undergone, there is impressed upon it, by a superior ineradicable law, the seal of the art that inspired it, and the character of the people by whom it was planned and erected.”

Don Amados is not alone in his eloquent, if unavailing, protest. When Charles V. observed St. Peter’s Chapel rising out of the very centre of the mosque, he rebuked the Bishop,

CORDOVATHE GATES OF PARDON.THE BISHOP’S GATE.

CORDOVA

CORDOVA

THE GATES OF PARDON.THE BISHOP’S GATE.

THE GATES OF PARDON.

THE BISHOP’S GATE.

CORDOVATHE MOSQUE—PILASTERS AND ARABIAN BATHS.

CORDOVATHE MOSQUE—PILASTERS AND ARABIAN BATHS.

CORDOVA

THE MOSQUE—PILASTERS AND ARABIAN BATHS.

Alonso Manriquez, who had erected the incongruous edifice, in no measured terms. “You have built here,” said the king, “what you or anyone might have built elsewhere; but you have spoilt what was unique in the world.” Alas! the monarch had forgotten, or did not choose to remember, that the reprimand came with a very bad grace from one who, for his never-completed palace at Granada, had torn down whole courts and halls of the Alhambra.

The mosque of Cordova is still to-day, by universal consent, the most beautiful Mussulman temple, and one of the most wonderful architectural monuments in the world. The susceptible Italian author, Edmondo de Amicis, has given us a vividly picturesque description of his first impression of the interior of the building. “Imagine a forest,” he says, “fancy yourself in the thickest portion of it, and that you can see nothing but the trunks of trees. So, in this mosque, on whatever side you look, the eye loses itself among the columns. It is a forest of marble, whose confines one cannot discover. You follow with your eye, one by one, the very long rows of columns that interlace at every step with numberless other rows, and you reach a semi-obscure background, in which other columns seem to be gleaming. There are nineteen aisles, which extend from north to south, traversed by thirty-three others, supported (among them all) by more than nine hundred columns of porphyry, jasper, breccia, and marbles of every colour. Each column upholds a small pilaster, and between them runs an arch, and a second one extends from pilaster to pilaster, the latter placed above the former, and both of them in the form of a horseshoe; so that in imagining the columns to be the trunks of so many trees, the arches represent the branches, and the similitude of the mosque to a forest is complete. The middle aisle, much broader than the others, ends in frontof the “maksurrah,” which is the most sacred part of the temple, where the Koran was worshipped. Here, from the windows in the ceiling, falls a pale ray of light that illuminates a row of columns; there is a dark spot; farther on falls a second ray, which lights another aisle. It is impossible to express the feeling of mysterious surprise which that spectacle arouses in your soul. It is like the sudden revelation of an unknown religion, nature, and life, which bears away your imagination to the delight of that paradise, full of love and voluptuousness, where the blessed, seated under the shade of leafy palm trees and thornless rose bushes, drink from crystal vases the wine, sparkling like pearls, mixed by immortal children, and take their repose in the arms of charming black-eyed virgins! All the pictures of eternal pleasure, which the Koran promises to the faithful, present themselves to your bright mind, gleaming and vivid, at the first sight of the mosque, and cause you a sweet momentary intoxication, which leaves in your heart an indescribable sort of melancholy! A brief tumult of the mind, and a spark of fire rushes through your brain—such is the first sensation one experiences upon entering the cathedral of Cordova.”

Listen again to the musings of this same impressionable writer, as he gazes at the ceiling and walls of the principal chapel, the only part of the mosque that is quite intact. “It is,” he says, “a dazzling gleam of crystals of a thousand colours, a network of arabesques, which puzzles the mind, and a complication of bas-reliefs, gildings, ornaments, minutiæ of design and colouring, of a delicacy, grace and perfection sufficient to drive the most patient painter distracted. It is impossible to retain any of the pretentious work in the mind. You might turn a hundred times to look at it, and it would only seem to you, in thinking it over, a

CORDOVAINSCRIPTIONS AND ARABIAN CHAPTERS.

CORDOVAINSCRIPTIONS AND ARABIAN CHAPTERS.

CORDOVA

INSCRIPTIONS AND ARABIAN CHAPTERS.

CORDOVATHE MOSQUE—A CUFIC INSCRIPTION IN THE PLACE APPROPRIATED TO THE PERFORMANCE OF ABLUTIONS.

CORDOVATHE MOSQUE—A CUFIC INSCRIPTION IN THE PLACE APPROPRIATED TO THE PERFORMANCE OF ABLUTIONS.

CORDOVA

THE MOSQUE—A CUFIC INSCRIPTION IN THE PLACE APPROPRIATED TO THE PERFORMANCE OF ABLUTIONS.

CORDOVAARABIC INSCRIPTIONS.

CORDOVAARABIC INSCRIPTIONS.

CORDOVA

ARABIC INSCRIPTIONS.

CORDOVAA CUFIC INSCRIPTION ON THE ADDITIONS MADE TO THE MOSQUE, BY ORDER OF THE KHALIF AL-HAKAM.

CORDOVAA CUFIC INSCRIPTION ON THE ADDITIONS MADE TO THE MOSQUE, BY ORDER OF THE KHALIF AL-HAKAM.

CORDOVA

A CUFIC INSCRIPTION ON THE ADDITIONS MADE TO THE MOSQUE, BY ORDER OF THE KHALIF AL-HAKAM.

mingling of blue, red, green, gilded, and luminous points, or a very intricate embroidery, changing continually, with the greatest rapidity, both design and colouring. Only from the fiery and indefatigable imagination of the Arabs could such a perfect miracle of art emanate.”

But if the mere shell of this majestic edifice, this voiceless testimony to the glory of a world-power that has gone the way of all temporal empires is still eloquent in decay, and still a force to stir the imagination, what must it have been when the spirit of Moslemism filled its courts, and the temple resounded with praise and devotion? We can get some idea of the impressiveness of a Mohammedan service in the pages of Frederick Schack’sPoetry and Art of the Arabs in Spain and Sicily. The following vivid passage is a description of the mosque of Cordova on a solemn fête day: “On both sides of the pulpit wave two standards to signify that Islam has triumphed over Judaism and Christianity, and that the Koran has conquered the Old and New Testaments. The ‘Almnedian’ climb upon the gallery of the high minaret and intone the ‘salam’ or salutation to the Prophet. Then the nave of the mosque fills with believers, who, clothed in white and wearing a festive aspect, gather for the oration. In a few moments, throughout the edifice nothing is to be seen but kneeling people. By the secret way which joins the temple to the alcazar, comes the khalif, who seats himself in his elevated place. A reader of the Koran reads a Sura on the reading-desk of the Tribune. The voice of the Muezzin sounds again, inviting people to the noon-day prayers. All the faithful rise and murmur their prayers, making obeisances. A servant of the mosque opens the doors of the pulpit and seizes a sword, with which, turning towards Mecca, he admonishes all to praise Mohammed, while the Prophet’s name is being celebrated from the Tribune by the singing of the ‘mubaliges.’ After this the preacher ascends the pulpit, taking from the hand of the servant the sword, which recalls and symbolises the subjection of Spain to the power of Islam. It is the day on which ‘Djihad,’ or the holy war, is to be proclaimed, the call for all able-bodied men to descend into the battle-field against the Christians. The multitude listen with silent devotion to the discourse (woven from the head of the Koran) which begins like this:

“‘Praised be God, who has increased the glory of Islam, thanks to the sword of the champion of the Faith, and who, in his Holy Book, has promised aid and victory to the believer.

’”Allah scatters his benefits over the world.

’”If he did not impel men to dash armed against each other, the earth would be lost.

’”Allah has ordered that the people be fought against until they know there is but one God.

’”The flame of war will not be extinguished until the end of the world.

’”The Divine benediction will fall upon the mane of the war-horse until the Day of Judgment.

’”Be you armed from head to foot, or only lightly armed, rise, and take your departure.

’”O, believers! what will become of you if, when you are called to battle, you remain with your face turned toward the ground?

’”Do you prefer the life of this world to that of the future?

’”Believe me: the gates of paradise stand in the shadow of the sword.

’”He who dies in battle for the cause of God, washes with the blood he sheds all the stains of his sins.

CORDOVATHE BRIDGE ACROSS THE GUADELQUIVIR, WITH A VIEW OF THE CATHEDRAL (MEZQUITA). THE SCENE AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780, fol.

CORDOVATHE BRIDGE ACROSS THE GUADELQUIVIR, WITH A VIEW OF THE CATHEDRAL (MEZQUITA). THE SCENE AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780, fol.

CORDOVA

THE BRIDGE ACROSS THE GUADELQUIVIR, WITH A VIEW OF THE CATHEDRAL (MEZQUITA). THE SCENE AS IT APPEARED IN 1780.

FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780, fol.

CORDOVAVIEW OF CORDOVA CATHEDRAL (MEZQUITA), AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780. fol.

CORDOVAVIEW OF CORDOVA CATHEDRAL (MEZQUITA), AS IT APPEARED IN 1780.FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780. fol.

CORDOVA

VIEW OF CORDOVA CATHEDRAL (MEZQUITA), AS IT APPEARED IN 1780.

FromAntigüedades Arabes de España. Madrid, 1780. fol.

CORDOVAWALL OF THE MOSQUE.

CORDOVAWALL OF THE MOSQUE.

CORDOVA

WALL OF THE MOSQUE.

CORDOVAFAÇADE OF THE MIHRAB.

CORDOVAFAÇADE OF THE MIHRAB.

CORDOVA

FAÇADE OF THE MIHRAB.

’”His body will not be washed like the other bodies, because in the Day of Judgment his wounds will send out a fragrance like musk.

’”When the warriors shall present themselves at the Gates of Paradise, a voice from within will ask: “What have you done during your life?”

’”And they will reply: “We have brandished the sword in the struggle for the cause of God.”

’”Then the eternal Gates will open, and the warriors will enter forty years before the others.

’”Up, then, O believers! Abandon women, children, brothers, and worldly possessions, and go forth to the holy war!

’”And thou, O God, Lord of the present and future world, fight for the armies of those who recognise thy Unity! Destroy the incredulous, idolaters, and enemies of thy holy faith! Overthrow their standards, and give them, with all they possess, as booty to the Mussulmans!’”

The preacher, when he has finished his discourse, exclaims, turning towards the congregation: “Ask of God!” and prays in silence. All the faithful, touching the ground with their foreheads, follow his example. The “mubaliges” sing: “Amen! Amen, O Lord of all beings!” Like the intense heat which precedes the tempest, the enthusiasm of the multitude (restrained, up to this time, in a marvellous silence) breaks out in loud murmurs, which, rising like the waves of the sea, and inundating the temple, finally make the echo of a thousand united voices resound through the naves, chapels, and vaults in one single shout: “There is no God but Allah!”

Abd-er-Rahman I. was old when he commenced the building of the Mosque, and experienced in every description of architecture. His passion for building was as eager asthat of his predecessors of the house of Omeyyad, who had made Damascus the envy of the world; and, during the frequent periods of peace, he had turned all his thoughts to the adornment of his capital by works which he had himself superintended. One of his first undertakings was to supply Cordova with water by means of an aqueduct, which came from the distant hills, and the vestiges of which are visible to this day. The water thus brought from the mountains was conveyed to the palace, and thence carried to every quarter of the city by means of conduits, from which it flowed into basins, as well as into lakes, enormous tanks, reservoirs and fountains. The sultan then planted a most delightful garden, to which he gave the name of Munyat-Arrissafah, in remembrance of a country seat near Damascus, which his grandfather, the Khalif Hisham, had built, and where he himself had spent the earliest years of his life. Finding the spot a very charming one, he erected in the middle of it a magnificent palace; and, moreover, made it his residence in preference to the old palace, inhabited by the former governors of Andalus. Having an ardent love of horticulture, he commissioned a botanist to procure for him in the East fruits and plants that could be easily naturalised in Andalus; and, in this manner, it is said, Abd-er-Rahman introduced the peach, and the particular kind of pomegranate, called “Safari,” into Spain. It is believed that this best species of pomegranate obtained its name from having been sent to Abd-er-Rahman by his sister, then residing in the East, and was called “Safari,” or “the Traveller,” from this circumstance. Other derivations of the name are given, all plausible enough. One thing is certain, the fruit is called to this day in Spain, “Granada Zafari,” and is considered the best of its kind in point of flavour, smallness of seed, and abundance of juice.

CORDOVATHE MOSQUE—ARCH OF ONE OF THE GATES.

CORDOVATHE MOSQUE—ARCH OF ONE OF THE GATES.

CORDOVA

THE MOSQUE—ARCH OF ONE OF THE GATES.

CORDOVATHE MOSQUE—LATTICE.

CORDOVATHE MOSQUE—LATTICE.

CORDOVA

THE MOSQUE—LATTICE.

Abd-er-Rahman II. carried on the work of beautifying Cordova with gardens, palaces, and bridges, but it was the third sovereign of his name, the Great Khalif, Abd-er-Rahman III., who restored the Moslem supremacy in Spain, and won for himself the title of En-Nasir li-dini-llah (“The Defender of the Faith of God”), who placed the crown on Cordova’s beauty and splendour. Byzantium, perhaps, compared with it in the loveliness of her buildings, and the luxury and refinement of her life, but no other city of Europe could approach the “Bride of Andalusia.” “To her,” sang the old Arab writer, “belong all the beauty and the ornament that delight the eye and dazzle the sight. Her long line of Sultans form her crown of glory; her necklace is strung with the pearls which her poets have gathered from the ocean of language; her dress is of the canvas of learning well knit together by her men of science; and the masters of every art and industry are the hem of her garments.”

“The inhabitants of Cordova,” says Ahmed-El-Makkari, the great Arab historian, “are famous for their courteous and polished manners, their superior intelligence, their exquisite taste and magnificence in their meals, dress, and horses. There thou wouldst see doctors, shining with all sorts of learning; lords, distinguished by their virtue and generosity; warriors, renowned for their expeditions into the country of the infidels; and officers, experienced in all kinds of warfare. To Cordova came from all parts of the world students eager to cultivate poetry, to study the sciences, or to be instructed in divinity or law; so that it became the meeting-place of the eminent in all matters, the abode of the learned, and the place of resort for the studious; its interior was always filled with the eminent and the noble of all countries, its literary men and soldiers were continuallyvying with each other to gain renown, and its precincts never ceased to be the arena of the distinguished, the retreat of scholars, the halting place of the noble, and the repository of the true and virtuous. Cordova was to Andalus what the head is to the body, or what the breast is to the lion.”

To-day there is nothing left in Cordova but the mosque, the bridge, and the ruins of the alcazar to mark the spot where, in the time of Abd-er-Rahman III., a city, ten miles in length, lined the banks of the Guadelquivir with mosques and gardens and marble palaces. The royal palaces of the Great Khalif included the Palace of Lovers, the Palace of Flowers, the Palace of Contentment, the Palace of the Diadem, and the palace which the Sultan named Damascus, of which the Moorish poet sang, “All palaces in the world are nothing compared to Damascus, for not only has it gardens with the most delicious fruits and sweet-smelling flowers, beautiful prospects, and limpid running waters, clouds pregnant with aromatic dew, and lofty buildings; but its night is always perfumed, for morning pours on it her gray amber, and night her black musk.” The city contained over fifty thousand palaces of the nobles, and twice that number of houses of the common people, while seven hundred mosques and nine hundred public baths had close companionship among a community who made cleanliness co-ordinate with godliness.

But perhaps the greatest monument of Moorish architecture that was ever created in Spain, the most wonderful city and palace that has ever been constructed, is to-day a name and a memory of which not a trace is in existence. That marvellous suburb of Cordova, called Ez-Zahra, “the Fairest,” which was built at the suggestion of the favourite mistress of Abd-er-Rahman III., and was

CORDOVATHE MOSQUE—ORNAMENTAL ARCHED WINDOW.

CORDOVATHE MOSQUE—ORNAMENTAL ARCHED WINDOW.

CORDOVA

THE MOSQUE—ORNAMENTAL ARCHED WINDOW.

CORDOVATHE MOSQUE—CAPITALS OF THE ENTRANCE ARCH.

CORDOVATHE MOSQUE—CAPITALS OF THE ENTRANCE ARCH.

CORDOVA

THE MOSQUE—CAPITALS OF THE ENTRANCE ARCH.

CORDOVADETAILS OF THE FRIEZE.

CORDOVA

CORDOVA

DETAILS OF THE FRIEZE.

DETAILS OF THE FRIEZE.

CORDOVAPLAN.KEYSTONE OF ORNAMENTAL ARCH.

CORDOVA

CORDOVA

PLAN.KEYSTONE OF ORNAMENTAL ARCH.

PLAN.

KEYSTONE OF ORNAMENTAL ARCH.

CORDOVADETAIL OF THE CORNICE.

CORDOVADETAIL OF THE CORNICE.

CORDOVA

DETAIL OF THE CORNICE.

DETAIL OF THE CORNICE.

DETAIL OF THE CORNICE.

DETAIL OF THE CORNICE.

forty years in the making, has been entirely obliterated. At the foot of the “Hill of the Bridge,” at a distance of three miles from Cordova, the foundation of the city was laid inA.D.936. A third of the royal income was expended every year in the prosecution of the work. Ten thousand labourers and three thousand beasts of burden were employed continually, and six thousand blocks of stone were cut and polished each day for building purposes. Many of its four thousand columns came from Rome, Constantinople, and Carthage; its fifteen thousand doors were coated with iron and polished brass; the walls and roof in the Hall of the Khalif were constructed of marble and gold. A marble statue of Ez-Zahra, “the Fairest,” was erected over the principal gateway.

Arabian chroniclers have exhausted their eloquence in attempting to do justice to the wonders of Medinat-Ez-Zahra, and the result is so monotonous a surfeit of superlatives that even the beauty that inspired them can scarcely reconcile us to the repetition. But the historians occasionally drop into prose in recounting the marvels of the palace, and then we learn that “the number of male servants employed by the khalif has been estimated at thirteen thousand seven hundred and fifty, to whom the daily allowance of flesh meat, exclusive of fowls and fish, was thirteen thousand pounds; the number of women of various kinds and classes, comprising the harem of the sultan or waiting upon them, is said to have amounted to six thousand three hundred and fourteen. The Slav pages and eunuchs were three thousand three hundred and fifty, to whom thirteen thousand pounds of flesh meat were distributed daily, some receiving ten pounds each, and some less, according to their rank and station, exclusive of fowls, partridges, and birds of other sorts, game, and fish. The daily allowance of bread forthe fish in the pond of Ez-Zahra was twelve thousand loaves, besides six measures of black pulse, which were every day macerated in the waters.” It is small wonder that travellers from distant lands, men of all ranks and professions in life, following various religions—princes, ambassadors, merchants, pilgrims, theologians, and poets—all agreed that they had never seen in the course of their travels anything that could be compared to it.

“Indeed,” writes one Moorish chronicler, “had this palace possessed nothing more than the terrace of polished marble overhanging the matchless gardens, with the golden hall and the circular pavilion, and the works of art of every sort and description—had it nothing else to boast of but the masterly workmanship of the structure, the boldness of the design, the beauty of the proportions, the elegance of the ornaments, hangings, and decorations, whether of shining marble or glittering gold, the columns that seemed from their symmetry and smoothness as if they had been turned by lathes, the paintings that resembled the choicest landscapes, the artificial lake so solidly constructed, the cistern perpetually filled with clear and limpid water, and the amazing fountains, with figures of living beings—no imagination, however fertile, could have formed an idea of it.” So at least it struck the Moorish author, and the sight inspired him to ejaculate: “Praise be to God Most High for allowing His humble creatures to design and build such enchanting palaces as this, and who permitted them to inhabit them as a sort of recompense in this world; and in order that the faithful might be encouraged to follow the path of virtue, by the reflection that, delightful as were these pleasures, they were still far below those reserved for the true believer in the celestial Paradise!”

The effect of all this massed splendour upon the mind,

CORDOVACAPITAL OF ARCH.SIDE VIEW OF THE CORNICE.

CORDOVA

CORDOVA

CAPITAL OF ARCH.SIDE VIEW OF THE CORNICE.

CAPITAL OF ARCH.

SIDE VIEW OF THE CORNICE.

BASES.

BASES.

BASES.

EAST FAÇADE, WITHOUT THE PORTICO.

EAST FAÇADE, WITHOUT THE PORTICO.

EAST FAÇADE, WITHOUT THE PORTICO.

even of those whose position and duties made familiar with the treasures of Abd-er-Rahman’s palaces, is illustrated by one of the ambassadors of the Greek Emperor. The khalif received Constantine’s emissaries in the great hall of the palace of Ez-Zahra, which was specially arranged for the occasion. The richest carpets and rugs, and the most gorgeous silk awnings, covered the floor, and veiled the doors and arches, and in the midst of the apartment was set up the royal throne, overlaid with gold, and glittering with precious stones. On the right and left of the throne stood the khalif’s sons, beside them were the viziers, and behind them, in the order of their rank, were ranged the chamberlains, the nobles, and officers of the household. The ambassadors were awed and amazed by the magnificence of the scene, and the orator, charged with the office of delivering the speech of welcome, was literally struck dumb by the splendour of the spectacle. With wide, staring eyes and speechless lips he stood spellbound, caught in a maze of wonder. This man, who had grown accustomed to superb beauty, who had seen splendour piled upon splendour under the directing hand of his master, was paralysed by the effect it produced. His brain reeled, and, without uttering a word, he fell senseless to the ground. A second orator took the embossed scroll, and faced the august assemblage, but the witchery of the scene hypnotised his senses, and he, too, hesitated, faltered, and broke down.

The mere outward and visible aspect of this “brightest splendour of the world,” as the nun Hroswitha described it, fired the imagination of man, and deprived the practised orators of speech. But the mind of Cordova at this period of its history was as beautiful as its frame. It was the fountain-head of learning, the well-spring of art, the scientific centre of Europe. Literature became the study of everyclass, poetry was the common language of the people. The potters, the silk weavers, the glass blowers, the jewellers, swordmakers, and brass workers of Cordova were renowned throughout Europe—in all that appertained to art she was acknowledged to stand pre-eminent. The greatest doctors, the most skilled surgeons, had their homes in Cordova; and astronomers, geographers, chemists, philosophers, and scientists of every kind resorted thither to study and prosecute their researches.

Under Hakam II., the Royal library at Cordova became the largest and most celebrated collection of books in the world; and under Almanzor, the powerful minister who ruled Spain for the Khalif Hisham, the beauty of the Imperial city was jealously maintained. But the end of the Omeyyad dynasty was even then in sight, the sun of Cordova’s glory was already commencing to set. After the death of Almanzor

“Sultan after Sultan with his pompAbode his destin’d hour and went his way,”

“Sultan after Sultan with his pompAbode his destin’d hour and went his way,”

“Sultan after Sultan with his pompAbode his destin’d hour and went his way,”

the puppet khalifs were enthroned and deposed at the will of successive prevailing factions. Anarchy had broken out again, the mob was Sultan, and the work of pillage and plunder was begun. The overthrow of the Almanzor order was followed by the wrecking of the Almanzor palace, which was ransacked and burned to the ground. For four days the work of riot, robbery, and massacre went on unchecked. Palace after palace was reduced to ruins, gardens were devastated, the public squares ran with blood. The brutal, savage Berbers captured the beautiful city of Ez-Zahra (A.D.1010) by treachery, and put its garrisons to the sword, while the flying inhabitants were chased into the sacred precincts of the mosque and butchered without mercy.

Ez-Zahra, “the city of the fairest,” was pillaged; its palaces and mosques were thrown down, and the walls were given to the flames. To-day its site alone remains, and its glories exist only in name.

THE beginning of the history of Seville is buried, with the date of its foundation, in oblivion. It has its place in mythology as the creation of Hercules; its origin being more reasonably credited to the Phœnicians, who colonised the mineral-yielding region of Andalusia, which is watered by the Guadalquivir, and called it Tartessii. Strabo states that they built the town of Tartessus; and some authorities favour the conclusion that Seville stands on the site of that Phœnician stronghold. In 237B.C.Hamilcar Barca conquered Andalusia, and his son-in-law founded Carthagena, which was seized by Publius Cornelius Scipio, or Scipio Africanus, during the second Punic War. Scipio founded Italica, which was to serve as a sanatorium for his invalided soldiers, and for awhile its importance eclipsed that of the neighbouring city of Seville. Honoured by the gifts of three Roman emperors born within its walls, and adorned with the splendid edifices raised by Trajan, Adrian, and Theodosius, Italica was advanced to the first rank among the Roman cities of the Peninsula. Julius Cæsar restored the balance of power to Seville in 45B.C., when he made it his capital, and changed its name to Julia Romula. The city was fortified and protected by walls, which have been variously described as from five to ten miles in length. To-day the remains of the great aqueduct, the two high granite columns in the Alameda de Hercules, and the beautiful fragments of capitals and statues in the Museo Arqælogico, are the only existing relics of the Roman sway in Seville, while on the oppositebank of the Guadalquivir a ruined, grass-grown amphitheatre is all that is left of the once mighty town of Italica. In 584 Leovigild repaired the walls of Italica when he was beseiging Seville, and less than two centuries later those walls were greatly injured by the Moors, who further fortified and enlarged Seville with the stones brought from Italica.

In 711 Tarik captured Cordova, and in the following year Musa, the Governor of Africa, appeared before Seville with an army of 18,000 warriors. In a few weeks the city had fallen, and for 536 years the “Pearl of Andalusia” remained in the possession of the Moors. The conquerors abandoned Italica to its fate, or, rather, they used the remains of the city as a quarry, while some of the sculpture of the deserted capital, which appealed to the Arabs by its surpassing beauty, was removed to Seville. Despite the injunctions contained in the Koran, the sculptures were not destroyed, and a statue of Venus was long preserved in one of the public baths of the city. El-Makkari, writing in the sixteenth century, and quoting from an early Moorish manuscript, records that “there was once found a marble statue of a woman with a boy, so admirably executed that both looked as if they were alive; such perfection human eyes never beheld. Indeed, some Sevillians were so much struck with its beauty as to become deeply enamoured of it.” An anonymous poet, a native of Seville, made a set of verses about it, which have been translated by Don Pascual de Gayangos as follows:

“Look at that marble statue, beautiful in its proportions,surpassing everything in transparency and smoothness.“She has with her a son, it is true, but who her husbandwas I cannot tell, neither was she ever in labour.“Thou knowest her to be but a stone, but yet thou canstnot look at her, for there is in her eyes something thatfascinates and confounds the beholder.”

“Look at that marble statue, beautiful in its proportions,surpassing everything in transparency and smoothness.“She has with her a son, it is true, but who her husbandwas I cannot tell, neither was she ever in labour.“Thou knowest her to be but a stone, but yet thou canstnot look at her, for there is in her eyes something thatfascinates and confounds the beholder.”

“Look at that marble statue, beautiful in its proportions,surpassing everything in transparency and smoothness.

“She has with her a son, it is true, but who her husbandwas I cannot tell, neither was she ever in labour.

“Thou knowest her to be but a stone, but yet thou canstnot look at her, for there is in her eyes something thatfascinates and confounds the beholder.”

It has been said that the Sevillians pretend to regard Hercules as the builder of the city, and thePuerta de la Carneis inscribed with the following distich:

“Condidit Alcides—renovavit Julius urbem,Restituit Christo Fernandus tertius heros.”

“Condidit Alcides—renovavit Julius urbem,Restituit Christo Fernandus tertius heros.”

“Condidit Alcides—renovavit Julius urbem,Restituit Christo Fernandus tertius heros.”

This has been paraphrased in an inscription over the Puerta de Xerex:

“Hercules me edificóJulio Cesar me cercóDe muros y torres altas;Un Rey godo me perdió,El Rey Santo me ganó,Con Garci Perez de Vargas.”

“Hercules me edificóJulio Cesar me cercóDe muros y torres altas;Un Rey godo me perdió,El Rey Santo me ganó,Con Garci Perez de Vargas.”

“Hercules me edificóJulio Cesar me cercóDe muros y torres altas;Un Rey godo me perdió,El Rey Santo me ganó,Con Garci Perez de Vargas.”

Hercules built me; Julius Cæsar encircled me with walls and lofty towers; a Gothic king (Roderick) lost me; a saint-like king (St. Ferdinand), assisted by Garci Perez de Vargas, regained me.

The inscription might well have included the name of the brother of Garci Perez, Diego de Vargas, surnamed “El Machuca,” or “the Pounder,” who performed prodigies of valour at the breaking of the Moorish bridge of boats across the Guadalquivir, when the destruction of that gallantly-defended means of access to the city led to the capture of Seville by the Christians in 1248. These two brothers are the heroes of Spanish ballads, and were greatly distinguished by St. Ferdinand; the grateful monarch freely acknowledging their prowess by the bestowal of houses and lands wrested from the Moors. A curious “Repartimiento,” or Domesday Book of Seville, is still extant, and many families can trace their actual possessions back to this original partition.

Musa appointed his son, Abdelasis, a brave soldier and a humane ruler, to be governor of Seville. That he was a successful general, that he married Egilona, the widow ofthe unfortunate King Roderick, and was murdered by the order of Suleyman, brother and heir of the Khalif of Damascus, is all that history records of him. A malignant rumour, that he was scheming to make himself sole ruler of the Berber dominion in Spain, reached Damascus. Suleyman immediately sent emissaries to Seville with secret instructions that Abdelasis should be put to death, adding as an incentive to swift compliance with his order, that whoever among them executed the deed, should be appointed his successor as Amir of Seville. The delegates were armed with friendly letters to Abdelasis, who received them cordially, and entertained them in accordance with his exalted position as an amir under the khalif. It appears, according to the tradition, that the scheme was revealed to ’Abdullah Ibn, “who was the most eminent and most conspicuous officer in the army.” ’Abdullah, however, would have no hand in the projected assassination, but, on the contrary, endeavoured to dissuade the conspirators from their purpose, saying to them: “You know the hand of Musa has conferred benefits on every one of you: if the Commander of the Faithful has been informed as you represent, he has been told a lie. Abdelasis has never raised his hand in disobedience to his master, nor dreamt of revolting against him.” Suleyman’s emissaries, however, disregarded his words, and decided on the murder. One morn they stood among the rest at the gates of the palace, waiting till the governor should go to the mosque, and, when he appeared, followed him to prayer. Scarcely had he entered the “kiblah,” and begun to read the Koran, than one of the conspirators rushed upon the governor and stabbed him. Abdelasis, leaving the “kiblah,” took refuge in the body of the mosque, whither he was followed and slain. When the news spread through the city, the inhabitants

PLATE XXVSEVILLEFrieze in the Hall of Ambassadors.Mosaic of the large Court, Alcazar.Stucco work,Hall of Ambassadors.Mosaic of the large Court.

PLATE XXVSEVILLE

PLATE XXVSEVILLE

Frieze in the Hall of Ambassadors.

Mosaic of the large Court, Alcazar.

Stucco work,Hall of Ambassadors.

Mosaic of the large Court.


Back to IndexNext