List of changes made

FINIS.

List of changes madeSource of corrections: comparison with other editions of the same work, and with the author’s original source materials.The corrections are to be read:as found in this e-text;as printed in the originalPREFATORY MATERIAL3. Baal-Peor;3. Baal-PoorMAIN TEXTPage 3αἰχμαλωτάρχαι;ἂιχμαλως ὰρχαι‎‏מי כמוך באלים יהוה‏‎;‎‏יהוה מי כמוך באלים‏‎ (word order error)Page 8Bagbag;BaghagPage 15Bigde Zahab;Bidge ZahabPage 18ἐφημερίαι;ἐφεμηρίαιPage 22Ansche Magnamad, Viri stationarii;Ansche, Magnamad, Vire stationariiPage 26‎‏תלמידי חכמים‏‎;‎‏חכמים חכלמוי‏‎ (as best possible to make out from the printing)Page 33‎‏נזר‏‎;‎‏נסר‏‎‎‏צדיקים‏‎;‎‏צידקם‏‎Page 39said to have been done;said to have bin doneπύκα;πυχναSyriack Text;Syriack TexthPage 42Phylacteries for the hand;Phylacteries for the headPage 43‎‏טוטפות‏‎ Totaphot;‎‏מטפות‏‎ Mitaphoth‎‏טטף‏‎;‎‏מטף‏‎Page 44‎‏גדילים‏‎;‎‏עדילים‏‎Page 50Syriake;SyriaekPage 52they put on a suit;they put one a suitcould not be believed;could not believedPage 57τί δογματίζεσθε;τὸ δογματίζεσθεThe Apostle useth the word;The Apostle useth the woundPage 58ἱκέται;ἐυχηταιPage 59τὸ ἱκετικὸν γένος;τὸ ἐυχητικὸν γενόςPage 61Herod, Tetrarch;Herod, TetartchPage 64with the twelve Loaves;which the twelve LoavesPage 66‎‏קופה של צדקה‏‎;‎‏קיפ שהל צדקה‏‎Page 80Natural, containing day and night;Matural, containing day and nightPage 84‎‏מעלות‏‎ Magnoloth;‎‏מעלוח‏‎ MagnolochMenses cavi;Menses craviPage 86Δὶῳ;δὶῳMendose ponitur Μαρσουάνη pro Μαρχασουὰν;Mendose ponitur μαρσουάνη pro μαρχασουὰνPage 90Habotsagn;HahotseongPage 92ὑμνήσεως;ὑμνήτεωςPage 93The table being placed in the middest;The table thing placed in the middestPage 97τῆς εὐλογίας;τῆς ὀυγαλίαςποτήριον σωτηρίας;ποτήριον σωτηρίαPage 98σαββάτων;σαββάτον‎‏השבת‏‎;‎‏השבבת‏‎Page 105‎‏לא תלה אכילה זו בקרבן הפסח אלא זו מצוה בפני עצמה‏‎;“‎‏בפני‏‎” omittedPage 106this be kept;this he keptPage 110from the fourth to the sixth hour;from the fourth of the sixth hourPage 118θυρσοφορίαν;θυρσαφορίανThyrsi;ThyrisiΕἰρεσιώνη;ἜιρισιώνηPage 122μηνοειδὲς;μενοειδὲςPage 124‎‏גהז‏‎;‎‏גהץ‏‎‎‏זבד‏‎;‎‏צבד‏‎Page 131which name the Heathens applied;with name the Heathens appliedin the name of all the people;in the name of the all peoplePage 132περίψημα ἡμῶν γενοῦ;περίψημα ἑμτων γενοῦθυόμενοι;θυόμενονPage 148Baalites;BaabitesPage 150ἱπποδρόμιον;ἱπποστρόμιον‎‏האיר כל‏‎, Heircol;‎‏האר כל‏‎, HiercolPage 154Latium;LatumPage 157graving tool;graving StoolPage 172‎‏קדים‏‎, Kadim;‎‏צדים‏‎, TzadimPage 173ἐνόδια;ἐυοδιαPage 184ὑπόπτωσις;ὑπόπτοσιςPage 188ἀναστῆναι είς κρίσιν;ἀναστῆναι ρίς κρίσινκαταδεδικασμένος;καταδεδικασένοςPage 189to keep one’s standing;to keep’s one standing‎‏סנהדרים גדולה‏‎;‎‏גדולה סנהדרים‏‎ (word order error)Page 193σύγκλητον;σὺγκησονPage 213the Æthiopians, the Trogloditæ, and the Egyptians;the Æthiopians, the Tragloditæ, and the EgyptiansPage 215Maher-shalal-hash-baz;Maher-shalal-haz-bazPage 217ἐπισπάσθω;ἐπισπάσθοPage 220ἀφωρισμένον;ἀφρισμένονἀφοριεῖ Ἀαρὼν;ἀφωριεῖ Ααρῶνἀφορίσατε;ἀφωρίζατεPage 227Bushels in one year;Bushels in own yearPage 228Mint, Anise and Cummin;Mint, Anise and CummimPage 241ταριχεύειν;τεραχεύεινPage 250that the Masorites were;that the Nasorites werePage 251Theba achath;Theba agnathPage 253for the habitation of the Clergy;for the habition of the Clergytwelve miles long;twelves miles longPage 254In the middle was the Camp of the Divine Majesty;In the middle was Camps of the Divine MajestyPage 263Paragraph on “Bath”, rearranged lines, which were printed out of order.Page 266Vespasian;VespasionPage 267‎‏אלהים‏‎;‎‏אלהיב‏‎‎‏ירו‏‎ and ‎‏שלם‏‎;‎‏ירו‏‎ and ‎‏מלם‏‎‎‏דוד המלך ובנו שלמה המלך‏‎;‎‏ובנו שלמה המלך דוד המלך‏‎FOOTNOTESFootnote 26in fonte spurius ille textus;in fonte spurius illo textusFootnote 29Eccles.;Eccse.Footnote 34‎‏במילה ובטבילה ובהוצאת דמים של קרבן‏‎;‎‏במילת ובטבילה ובהוצאה דמים של קרבן‏‎Footnote 44magnus ipse est;magnus ipsa estFootnote 59Eodem sensu Græci appellant artis medica candidatos;Eodom sensu Græci appellant artis medica condidatosFootnote 74‎‏אני סומך אותך תהיה סמוך‏‎;‎‏סומך תהיה אני אותך סמתך‏‎ (as best possible to make out from the printing)Footnote 113‎‏אל תגע בי‏‎;‎‏אל תגש בי‏‎Footnote 126Concil. quini Sexti;Concil. quinti SextiFootnote 128Magnifice … Varronem;Magnifico … VaronemFootnote 138Elias de ‎‏שרק‏‎ is given in other editions as ‎‏שוק‏‎.Footnote 139l. 3 p. 130;l. 34. 130.Footnote 238recensionem;recentionemFootnote 251‎‏נשיקות פרקים‏‎;‎‏נשיקית פרקים‏‎Footnote 252‎‏נשיקות פרושות‏‎ Neshikoth parusoth, Oscula separationis.;‎‏נשיקות פרישות‏‎ Neshekoth parishuth, Oscula seseparationis.Footnote 329‎‏חג הסכות‏‎;‎‏חגו הסות‏‎Footnote 362‎‏אין דנין דיני נפשות לא בערב שבת ולא בערב יום טוב‏‎;‎‏אין דנין ביני נפשות לא ערב שבת ולא ערב יום מובי‏‎Footnote 382Ἐγκαίνια ἑορτὴ καθ’ ἣν ἐκαινουργήθη τὶ;Ἐγκαίνια ἑωρτὴ καθ’ ἣν ἐοαινουρτήθυ τὶFootnote 387Εὐρώπης;ΕυρώπηFootnote 414οὐδὲν ναοῦ;ὀδὲν ναοῦFootnote 439Ζητήσουσι;ΖητίσουσιFootnote 456‎‏אין לך ישראל פורענות שאין בה אנקיא מעון העגל‏‎;‎‏אין לך ישראל פורעפות שאין בה אנקיא טשין העגל‏‎Footnote 514καταβλεπάδα;κατα βλεπάδαFootnote 534Moses Kotsen;Moses KimchiFootnote 553‎‏הרי את סמוך ויש לך רשות לדון אפילו דיני קנסות‏‎;‎‏הו את סמוך ויש לך רשות לדון אפולד דיני קנסות‏‎Footnote 555‎‏ובאילין אמר משת לא שמעית‏‎;‎‏ובאלינ ובאלינ אמר משת לא שמעית‏‎Footnote 616‎‏כלי מסגר לידים‏‎;‎‏מלי מסגר לידים‏‎Footnote 621Mercerus;MacerusFootnote 631‎‏כשם שהכנסתו לברית כן תכניסהו‏‎;‎‏כשם שהכנסתו לברית כן נבניסגו‏‎Footnote 636‎‏וארבעה עשרין תרומו‏‎;‎‏וארבעה עשרין תר מו‏‎Footnote 663‎‏אשה‏‎ uxor;‎‏עשה‏‎ uxorFootnote 685Sine Radid;Sinie RadidFootnote 701‎‏ויחנטו‏‎;‎‏ויחנטר‏‎Footnote 707‎‏זכר צדיק לברכה‏‎;‎‏זכר נגר לברכה‏‎

Source of corrections: comparison with other editions of the same work, and with the author’s original source materials.

as found in this e-text;as printed in the original

as found in this e-text;as printed in the original

as found in this e-text;

as printed in the original

3. Baal-Peor;3. Baal-Poor

3. Baal-Peor;3. Baal-Poor

3. Baal-Peor;

3. Baal-Poor

αἰχμαλωτάρχαι;ἂιχμαλως ὰρχαι

αἰχμαλωτάρχαι;ἂιχμαλως ὰρχαι

αἰχμαλωτάρχαι;

ἂιχμαλως ὰρχαι

‎‏מי כמוך באלים יהוה‏‎;‎‏יהוה מי כמוך באלים‏‎ (word order error)

‎‏מי כמוך באלים יהוה‏‎;‎‏יהוה מי כמוך באלים‏‎ (word order error)

‎‏מי כמוך באלים יהוה‏‎;

‎‏יהוה מי כמוך באלים‏‎ (word order error)

Bagbag;Baghag

Bagbag;Baghag

Bagbag;

Baghag

Bigde Zahab;Bidge Zahab

Bigde Zahab;Bidge Zahab

Bigde Zahab;

Bidge Zahab

ἐφημερίαι;ἐφεμηρίαι

ἐφημερίαι;ἐφεμηρίαι

ἐφημερίαι;

ἐφεμηρίαι

Ansche Magnamad, Viri stationarii;Ansche, Magnamad, Vire stationarii

Ansche Magnamad, Viri stationarii;Ansche, Magnamad, Vire stationarii

Ansche Magnamad, Viri stationarii;

Ansche, Magnamad, Vire stationarii

‎‏תלמידי חכמים‏‎;‎‏חכמים חכלמוי‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏תלמידי חכמים‏‎;‎‏חכמים חכלמוי‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏תלמידי חכמים‏‎;

‎‏חכמים חכלמוי‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏נזר‏‎;‎‏נסר‏‎

‎‏נזר‏‎;‎‏נסר‏‎

‎‏נזר‏‎;

‎‏נסר‏‎

‎‏צדיקים‏‎;‎‏צידקם‏‎

‎‏צדיקים‏‎;‎‏צידקם‏‎

‎‏צדיקים‏‎;

‎‏צידקם‏‎

said to have been done;said to have bin done

said to have been done;said to have bin done

said to have been done;

said to have bin done

πύκα;πυχνα

πύκα;πυχνα

πύκα;

πυχνα

Syriack Text;Syriack Texth

Syriack Text;Syriack Texth

Syriack Text;

Syriack Texth

Phylacteries for the hand;Phylacteries for the head

Phylacteries for the hand;Phylacteries for the head

Phylacteries for the hand;

Phylacteries for the head

‎‏טוטפות‏‎ Totaphot;‎‏מטפות‏‎ Mitaphoth

‎‏טוטפות‏‎ Totaphot;‎‏מטפות‏‎ Mitaphoth

‎‏טוטפות‏‎ Totaphot;

‎‏מטפות‏‎ Mitaphoth

‎‏טטף‏‎;‎‏מטף‏‎

‎‏טטף‏‎;‎‏מטף‏‎

‎‏טטף‏‎;

‎‏מטף‏‎

‎‏גדילים‏‎;‎‏עדילים‏‎

‎‏גדילים‏‎;‎‏עדילים‏‎

‎‏גדילים‏‎;

‎‏עדילים‏‎

Syriake;Syriaek

Syriake;Syriaek

Syriake;

Syriaek

they put on a suit;they put one a suit

they put on a suit;they put one a suit

they put on a suit;

they put one a suit

could not be believed;could not believed

could not be believed;could not believed

could not be believed;

could not believed

τί δογματίζεσθε;τὸ δογματίζεσθε

τί δογματίζεσθε;τὸ δογματίζεσθε

τί δογματίζεσθε;

τὸ δογματίζεσθε

The Apostle useth the word;The Apostle useth the wound

The Apostle useth the word;The Apostle useth the wound

The Apostle useth the word;

The Apostle useth the wound

ἱκέται;ἐυχηται

ἱκέται;ἐυχηται

ἱκέται;

ἐυχηται

τὸ ἱκετικὸν γένος;τὸ ἐυχητικὸν γενός

τὸ ἱκετικὸν γένος;τὸ ἐυχητικὸν γενός

τὸ ἱκετικὸν γένος;

τὸ ἐυχητικὸν γενός

Herod, Tetrarch;Herod, Tetartch

Herod, Tetrarch;Herod, Tetartch

Herod, Tetrarch;

Herod, Tetartch

with the twelve Loaves;which the twelve Loaves

with the twelve Loaves;which the twelve Loaves

with the twelve Loaves;

which the twelve Loaves

‎‏קופה של צדקה‏‎;‎‏קיפ שהל צדקה‏‎

‎‏קופה של צדקה‏‎;‎‏קיפ שהל צדקה‏‎

‎‏קופה של צדקה‏‎;

‎‏קיפ שהל צדקה‏‎

Natural, containing day and night;Matural, containing day and night

Natural, containing day and night;Matural, containing day and night

Natural, containing day and night;

Matural, containing day and night

‎‏מעלות‏‎ Magnoloth;‎‏מעלוח‏‎ Magnoloch

‎‏מעלות‏‎ Magnoloth;‎‏מעלוח‏‎ Magnoloch

‎‏מעלות‏‎ Magnoloth;

‎‏מעלוח‏‎ Magnoloch

Menses cavi;Menses cravi

Menses cavi;Menses cravi

Menses cavi;

Menses cravi

Δὶῳ;δὶῳ

Δὶῳ;δὶῳ

Δὶῳ;

δὶῳ

Mendose ponitur Μαρσουάνη pro Μαρχασουὰν;Mendose ponitur μαρσουάνη pro μαρχασουὰν

Mendose ponitur Μαρσουάνη pro Μαρχασουὰν;Mendose ponitur μαρσουάνη pro μαρχασουὰν

Mendose ponitur Μαρσουάνη pro Μαρχασουὰν;

Mendose ponitur μαρσουάνη pro μαρχασουὰν

Habotsagn;Hahotseong

Habotsagn;Hahotseong

Habotsagn;

Hahotseong

ὑμνήσεως;ὑμνήτεως

ὑμνήσεως;ὑμνήτεως

ὑμνήσεως;

ὑμνήτεως

The table being placed in the middest;The table thing placed in the middest

The table being placed in the middest;The table thing placed in the middest

The table being placed in the middest;

The table thing placed in the middest

τῆς εὐλογίας;τῆς ὀυγαλίας

τῆς εὐλογίας;τῆς ὀυγαλίας

τῆς εὐλογίας;

τῆς ὀυγαλίας

ποτήριον σωτηρίας;ποτήριον σωτηρία

ποτήριον σωτηρίας;ποτήριον σωτηρία

ποτήριον σωτηρίας;

ποτήριον σωτηρία

σαββάτων;σαββάτον

σαββάτων;σαββάτον

σαββάτων;

σαββάτον

‎‏השבת‏‎;‎‏השבבת‏‎

‎‏השבת‏‎;‎‏השבבת‏‎

‎‏השבת‏‎;

‎‏השבבת‏‎

‎‏לא תלה אכילה זו בקרבן הפסח אלא זו מצוה בפני עצמה‏‎;“‎‏בפני‏‎” omitted

‎‏לא תלה אכילה זו בקרבן הפסח אלא זו מצוה בפני עצמה‏‎;“‎‏בפני‏‎” omitted

‎‏לא תלה אכילה זו בקרבן הפסח אלא זו מצוה בפני עצמה‏‎;

“‎‏בפני‏‎” omitted

this be kept;this he kept

this be kept;this he kept

this be kept;

this he kept

from the fourth to the sixth hour;from the fourth of the sixth hour

from the fourth to the sixth hour;from the fourth of the sixth hour

from the fourth to the sixth hour;

from the fourth of the sixth hour

θυρσοφορίαν;θυρσαφορίαν

θυρσοφορίαν;θυρσαφορίαν

θυρσοφορίαν;

θυρσαφορίαν

Thyrsi;Thyrisi

Thyrsi;Thyrisi

Thyrsi;

Thyrisi

Εἰρεσιώνη;Ἔιρισιώνη

Εἰρεσιώνη;Ἔιρισιώνη

Εἰρεσιώνη;

Ἔιρισιώνη

μηνοειδὲς;μενοειδὲς

μηνοειδὲς;μενοειδὲς

μηνοειδὲς;

μενοειδὲς

‎‏גהז‏‎;‎‏גהץ‏‎

‎‏גהז‏‎;‎‏גהץ‏‎

‎‏גהז‏‎;

‎‏גהץ‏‎

‎‏זבד‏‎;‎‏צבד‏‎

‎‏זבד‏‎;‎‏צבד‏‎

‎‏זבד‏‎;

‎‏צבד‏‎

which name the Heathens applied;with name the Heathens applied

which name the Heathens applied;with name the Heathens applied

which name the Heathens applied;

with name the Heathens applied

in the name of all the people;in the name of the all people

in the name of all the people;in the name of the all people

in the name of all the people;

in the name of the all people

περίψημα ἡμῶν γενοῦ;περίψημα ἑμτων γενοῦ

περίψημα ἡμῶν γενοῦ;περίψημα ἑμτων γενοῦ

περίψημα ἡμῶν γενοῦ;

περίψημα ἑμτων γενοῦ

θυόμενοι;θυόμενον

θυόμενοι;θυόμενον

θυόμενοι;

θυόμενον

Baalites;Baabites

Baalites;Baabites

Baalites;

Baabites

ἱπποδρόμιον;ἱπποστρόμιον

ἱπποδρόμιον;ἱπποστρόμιον

ἱπποδρόμιον;

ἱπποστρόμιον

‎‏האיר כל‏‎, Heircol;‎‏האר כל‏‎, Hiercol

‎‏האיר כל‏‎, Heircol;‎‏האר כל‏‎, Hiercol

‎‏האיר כל‏‎, Heircol;

‎‏האר כל‏‎, Hiercol

Latium;Latum

Latium;Latum

Latium;

Latum

graving tool;graving Stool

graving tool;graving Stool

graving tool;

graving Stool

‎‏קדים‏‎, Kadim;‎‏צדים‏‎, Tzadim

‎‏קדים‏‎, Kadim;‎‏צדים‏‎, Tzadim

‎‏קדים‏‎, Kadim;

‎‏צדים‏‎, Tzadim

ἐνόδια;ἐυοδια

ἐνόδια;ἐυοδια

ἐνόδια;

ἐυοδια

ὑπόπτωσις;ὑπόπτοσις

ὑπόπτωσις;ὑπόπτοσις

ὑπόπτωσις;

ὑπόπτοσις

ἀναστῆναι είς κρίσιν;ἀναστῆναι ρίς κρίσιν

ἀναστῆναι είς κρίσιν;ἀναστῆναι ρίς κρίσιν

ἀναστῆναι είς κρίσιν;

ἀναστῆναι ρίς κρίσιν

καταδεδικασμένος;καταδεδικασένος

καταδεδικασμένος;καταδεδικασένος

καταδεδικασμένος;

καταδεδικασένος

to keep one’s standing;to keep’s one standing

to keep one’s standing;to keep’s one standing

to keep one’s standing;

to keep’s one standing

‎‏סנהדרים גדולה‏‎;‎‏גדולה סנהדרים‏‎ (word order error)

‎‏סנהדרים גדולה‏‎;‎‏גדולה סנהדרים‏‎ (word order error)

‎‏סנהדרים גדולה‏‎;

‎‏גדולה סנהדרים‏‎ (word order error)

σύγκλητον;σὺγκησον

σύγκλητον;σὺγκησον

σύγκλητον;

σὺγκησον

the Æthiopians, the Trogloditæ, and the Egyptians;the Æthiopians, the Tragloditæ, and the Egyptians

the Æthiopians, the Trogloditæ, and the Egyptians;the Æthiopians, the Tragloditæ, and the Egyptians

the Æthiopians, the Trogloditæ, and the Egyptians;

the Æthiopians, the Tragloditæ, and the Egyptians

Maher-shalal-hash-baz;Maher-shalal-haz-baz

Maher-shalal-hash-baz;Maher-shalal-haz-baz

Maher-shalal-hash-baz;

Maher-shalal-haz-baz

ἐπισπάσθω;ἐπισπάσθο

ἐπισπάσθω;ἐπισπάσθο

ἐπισπάσθω;

ἐπισπάσθο

ἀφωρισμένον;ἀφρισμένον

ἀφωρισμένον;ἀφρισμένον

ἀφωρισμένον;

ἀφρισμένον

ἀφοριεῖ Ἀαρὼν;ἀφωριεῖ Ααρῶν

ἀφοριεῖ Ἀαρὼν;ἀφωριεῖ Ααρῶν

ἀφοριεῖ Ἀαρὼν;

ἀφωριεῖ Ααρῶν

ἀφορίσατε;ἀφωρίζατε

ἀφορίσατε;ἀφωρίζατε

ἀφορίσατε;

ἀφωρίζατε

Bushels in one year;Bushels in own year

Bushels in one year;Bushels in own year

Bushels in one year;

Bushels in own year

Mint, Anise and Cummin;Mint, Anise and Cummim

Mint, Anise and Cummin;Mint, Anise and Cummim

Mint, Anise and Cummin;

Mint, Anise and Cummim

ταριχεύειν;τεραχεύειν

ταριχεύειν;τεραχεύειν

ταριχεύειν;

τεραχεύειν

that the Masorites were;that the Nasorites were

that the Masorites were;that the Nasorites were

that the Masorites were;

that the Nasorites were

Theba achath;Theba agnath

Theba achath;Theba agnath

Theba achath;

Theba agnath

for the habitation of the Clergy;for the habition of the Clergy

for the habitation of the Clergy;for the habition of the Clergy

for the habitation of the Clergy;

for the habition of the Clergy

twelve miles long;twelves miles long

twelve miles long;twelves miles long

twelve miles long;

twelves miles long

In the middle was the Camp of the Divine Majesty;In the middle was Camps of the Divine Majesty

In the middle was the Camp of the Divine Majesty;In the middle was Camps of the Divine Majesty

In the middle was the Camp of the Divine Majesty;

In the middle was Camps of the Divine Majesty

Paragraph on “Bath”, rearranged lines, which were printed out of order.

Paragraph on “Bath”, rearranged lines, which were printed out of order.

Paragraph on “Bath”, rearranged lines, which were printed out of order.

Vespasian;Vespasion

Vespasian;Vespasion

Vespasian;

Vespasion

‎‏אלהים‏‎;‎‏אלהיב‏‎

‎‏אלהים‏‎;‎‏אלהיב‏‎

‎‏אלהים‏‎;

‎‏אלהיב‏‎

‎‏ירו‏‎ and ‎‏שלם‏‎;‎‏ירו‏‎ and ‎‏מלם‏‎

‎‏ירו‏‎ and ‎‏שלם‏‎;‎‏ירו‏‎ and ‎‏מלם‏‎

‎‏ירו‏‎ and ‎‏שלם‏‎;

‎‏ירו‏‎ and ‎‏מלם‏‎

‎‏דוד המלך ובנו שלמה המלך‏‎;‎‏ובנו שלמה המלך דוד המלך‏‎

‎‏דוד המלך ובנו שלמה המלך‏‎;‎‏ובנו שלמה המלך דוד המלך‏‎

‎‏דוד המלך ובנו שלמה המלך‏‎;

‎‏ובנו שלמה המלך דוד המלך‏‎

in fonte spurius ille textus;in fonte spurius illo textus

in fonte spurius ille textus;in fonte spurius illo textus

in fonte spurius ille textus;

in fonte spurius illo textus

Eccles.;Eccse.

Eccles.;Eccse.

Eccles.;

Eccse.

‎‏במילה ובטבילה ובהוצאת דמים של קרבן‏‎;‎‏במילת ובטבילה ובהוצאה דמים של קרבן‏‎

‎‏במילה ובטבילה ובהוצאת דמים של קרבן‏‎;‎‏במילת ובטבילה ובהוצאה דמים של קרבן‏‎

‎‏במילה ובטבילה ובהוצאת דמים של קרבן‏‎;

‎‏במילת ובטבילה ובהוצאה דמים של קרבן‏‎

magnus ipse est;magnus ipsa est

magnus ipse est;magnus ipsa est

magnus ipse est;

magnus ipsa est

Eodem sensu Græci appellant artis medica candidatos;Eodom sensu Græci appellant artis medica condidatos

Eodem sensu Græci appellant artis medica candidatos;Eodom sensu Græci appellant artis medica condidatos

Eodem sensu Græci appellant artis medica candidatos;

Eodom sensu Græci appellant artis medica condidatos

‎‏אני סומך אותך תהיה סמוך‏‎;‎‏סומך תהיה אני אותך סמתך‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏אני סומך אותך תהיה סמוך‏‎;‎‏סומך תהיה אני אותך סמתך‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏אני סומך אותך תהיה סמוך‏‎;

‎‏סומך תהיה אני אותך סמתך‏‎ (as best possible to make out from the printing)

‎‏אל תגע בי‏‎;‎‏אל תגש בי‏‎

‎‏אל תגע בי‏‎;‎‏אל תגש בי‏‎

‎‏אל תגע בי‏‎;

‎‏אל תגש בי‏‎

Concil. quini Sexti;Concil. quinti Sexti

Concil. quini Sexti;Concil. quinti Sexti

Concil. quini Sexti;

Concil. quinti Sexti

Magnifice … Varronem;Magnifico … Varonem

Magnifice … Varronem;Magnifico … Varonem

Magnifice … Varronem;

Magnifico … Varonem

Elias de ‎‏שרק‏‎ is given in other editions as ‎‏שוק‏‎.

Elias de ‎‏שרק‏‎ is given in other editions as ‎‏שוק‏‎.

Elias de ‎‏שרק‏‎ is given in other editions as ‎‏שוק‏‎.

l. 3 p. 130;l. 34. 130.

l. 3 p. 130;l. 34. 130.

l. 3 p. 130;

l. 34. 130.

recensionem;recentionem

recensionem;recentionem

recensionem;

recentionem

‎‏נשיקות פרקים‏‎;‎‏נשיקית פרקים‏‎

‎‏נשיקות פרקים‏‎;‎‏נשיקית פרקים‏‎

‎‏נשיקות פרקים‏‎;

‎‏נשיקית פרקים‏‎

‎‏נשיקות פרושות‏‎ Neshikoth parusoth, Oscula separationis.;‎‏נשיקות פרישות‏‎ Neshekoth parishuth, Oscula seseparationis.

‎‏נשיקות פרושות‏‎ Neshikoth parusoth, Oscula separationis.;‎‏נשיקות פרישות‏‎ Neshekoth parishuth, Oscula seseparationis.

‎‏נשיקות פרושות‏‎ Neshikoth parusoth, Oscula separationis.;

‎‏נשיקות פרישות‏‎ Neshekoth parishuth, Oscula seseparationis.

‎‏חג הסכות‏‎;‎‏חגו הסות‏‎

‎‏חג הסכות‏‎;‎‏חגו הסות‏‎

‎‏חג הסכות‏‎;

‎‏חגו הסות‏‎

‎‏אין דנין דיני נפשות לא בערב שבת ולא בערב יום טוב‏‎;‎‏אין דנין ביני נפשות לא ערב שבת ולא ערב יום מובי‏‎

‎‏אין דנין דיני נפשות לא בערב שבת ולא בערב יום טוב‏‎;‎‏אין דנין ביני נפשות לא ערב שבת ולא ערב יום מובי‏‎

‎‏אין דנין דיני נפשות לא בערב שבת ולא בערב יום טוב‏‎;

‎‏אין דנין ביני נפשות לא ערב שבת ולא ערב יום מובי‏‎

Ἐγκαίνια ἑορτὴ καθ’ ἣν ἐκαινουργήθη τὶ;Ἐγκαίνια ἑωρτὴ καθ’ ἣν ἐοαινουρτήθυ τὶ

Ἐγκαίνια ἑορτὴ καθ’ ἣν ἐκαινουργήθη τὶ;Ἐγκαίνια ἑωρτὴ καθ’ ἣν ἐοαινουρτήθυ τὶ

Ἐγκαίνια ἑορτὴ καθ’ ἣν ἐκαινουργήθη τὶ;

Ἐγκαίνια ἑωρτὴ καθ’ ἣν ἐοαινουρτήθυ τὶ

Εὐρώπης;Ευρώπη

Εὐρώπης;Ευρώπη

Εὐρώπης;

Ευρώπη

οὐδὲν ναοῦ;ὀδὲν ναοῦ

οὐδὲν ναοῦ;ὀδὲν ναοῦ

οὐδὲν ναοῦ;

ὀδὲν ναοῦ

Ζητήσουσι;Ζητίσουσι

Ζητήσουσι;Ζητίσουσι

Ζητήσουσι;

Ζητίσουσι

‎‏אין לך ישראל פורענות שאין בה אנקיא מעון העגל‏‎;‎‏אין לך ישראל פורעפות שאין בה אנקיא טשין העגל‏‎

‎‏אין לך ישראל פורענות שאין בה אנקיא מעון העגל‏‎;‎‏אין לך ישראל פורעפות שאין בה אנקיא טשין העגל‏‎

‎‏אין לך ישראל פורענות שאין בה אנקיא מעון העגל‏‎;

‎‏אין לך ישראל פורעפות שאין בה אנקיא טשין העגל‏‎

καταβλεπάδα;κατα βλεπάδα

καταβλεπάδα;κατα βλεπάδα

καταβλεπάδα;

κατα βλεπάδα

Moses Kotsen;Moses Kimchi

Moses Kotsen;Moses Kimchi

Moses Kotsen;

Moses Kimchi

‎‏הרי את סמוך ויש לך רשות לדון אפילו דיני קנסות‏‎;‎‏הו את סמוך ויש לך רשות לדון אפולד דיני קנסות‏‎

‎‏הרי את סמוך ויש לך רשות לדון אפילו דיני קנסות‏‎;‎‏הו את סמוך ויש לך רשות לדון אפולד דיני קנסות‏‎

‎‏הרי את סמוך ויש לך רשות לדון אפילו דיני קנסות‏‎;

‎‏הו את סמוך ויש לך רשות לדון אפולד דיני קנסות‏‎

‎‏ובאילין אמר משת לא שמעית‏‎;‎‏ובאלינ ובאלינ אמר משת לא שמעית‏‎

‎‏ובאילין אמר משת לא שמעית‏‎;‎‏ובאלינ ובאלינ אמר משת לא שמעית‏‎

‎‏ובאילין אמר משת לא שמעית‏‎;

‎‏ובאלינ ובאלינ אמר משת לא שמעית‏‎

‎‏כלי מסגר לידים‏‎;‎‏מלי מסגר לידים‏‎

‎‏כלי מסגר לידים‏‎;‎‏מלי מסגר לידים‏‎

‎‏כלי מסגר לידים‏‎;

‎‏מלי מסגר לידים‏‎

Mercerus;Macerus

Mercerus;Macerus

Mercerus;

Macerus

‎‏כשם שהכנסתו לברית כן תכניסהו‏‎;‎‏כשם שהכנסתו לברית כן נבניסגו‏‎

‎‏כשם שהכנסתו לברית כן תכניסהו‏‎;‎‏כשם שהכנסתו לברית כן נבניסגו‏‎

‎‏כשם שהכנסתו לברית כן תכניסהו‏‎;

‎‏כשם שהכנסתו לברית כן נבניסגו‏‎

‎‏וארבעה עשרין תרומו‏‎;‎‏וארבעה עשרין תר מו‏‎

‎‏וארבעה עשרין תרומו‏‎;‎‏וארבעה עשרין תר מו‏‎

‎‏וארבעה עשרין תרומו‏‎;

‎‏וארבעה עשרין תר מו‏‎

‎‏אשה‏‎ uxor;‎‏עשה‏‎ uxor

‎‏אשה‏‎ uxor;‎‏עשה‏‎ uxor

‎‏אשה‏‎ uxor;

‎‏עשה‏‎ uxor

Sine Radid;Sinie Radid

Sine Radid;Sinie Radid

Sine Radid;

Sinie Radid

‎‏ויחנטו‏‎;‎‏ויחנטר‏‎

‎‏ויחנטו‏‎;‎‏ויחנטר‏‎

‎‏ויחנטו‏‎;

‎‏ויחנטר‏‎

‎‏זכר צדיק לברכה‏‎;‎‏זכר נגר לברכה‏‎

‎‏זכר צדיק לברכה‏‎;‎‏זכר נגר לברכה‏‎

‎‏זכר צדיק לברכה‏‎;

‎‏זכר נגר לברכה‏‎


Back to IndexNext