FOOTNOTES:[56]I am compelled to draw attention to the words "æstheticsystems" because, on the appearance of this article inThe Atlantic Monthly, a not unkindly reviewer took me to task for asserting, as he thought, that the art-workof Wagner was akin to that of Maeterlinck; he pointed out, quite rightly, that César Franck's work lies closer to Maeterlinck's than does Wagner's. But of course I had never asserted that Wagner and Maeterlinck spoke to us in the same language or of the same things. I was only concerned to prove that underlying the so very different practice of the two men was a curious similarity of æsthetic theory.[57]Compare Amiel's saying—"Action is but coarsened thought."[58]It is interesting to note that many things in Maeterlinck either move us, by their very vagueness, just in the way that music does, or else seem like a fragment from a libretto, needing to be set to music before they can attain their full significance. Of the former class the reader will remember such things as the conclusion ofAlladine and Palomides. To the latter class belong many of those curious scenes in which the characters keep on reiterating apparently insignificant words, to the intense annoyance of the Man in the Street, who cannot see the meaning of it all. InAglavaine and Selysettethere are many passages that seem, without music, to be only the skeleton, the scaffolding, of an emotional effect. There is a salient example of the same thing inJoyzelle:Joyzelle.Je t'embrassais la nuit, quand j'embrassais mes rêves....Lancéor.Je n'ai pas eu de doute....Joyzelle.Je n'ai pas eu de crainte....Lancéor.Et tout m'est accordé....Joyzelle.Et tout me rend heureuse!...Lancéor.Que tes yeux sont profonds et pleins de confiance!...Joyzelle.Et que les tiens sont purs et pleins de certitudes!...Lancéor.Comme je les reconnais!...Joyzelle.Et comme je les retrouve!...Lancéor.Tes mains sur mes épaules ont le geste qu'elles avaient quand je les attendais sans oser m'eveiller....Joyzelle.Et ton bras sur mon cou reprend la même place....Lancéor.C'est ainsi qu'autrefois tes paupières se fermaient au souffle de l'amour.Joyzelle.Et c'est de même aussi que les larmes montaient dans tes yeux qui s'ouvraient....Lancéor.Quand le bonheur est tel....Joyzelle.Le malheur ne vient pas tant que l'amour l'enchaine.Lancéor.Tu m'aimes?...Joyzelle.Oui....It reads almost exactly like a libretto without its music.
FOOTNOTES:
[56]I am compelled to draw attention to the words "æstheticsystems" because, on the appearance of this article inThe Atlantic Monthly, a not unkindly reviewer took me to task for asserting, as he thought, that the art-workof Wagner was akin to that of Maeterlinck; he pointed out, quite rightly, that César Franck's work lies closer to Maeterlinck's than does Wagner's. But of course I had never asserted that Wagner and Maeterlinck spoke to us in the same language or of the same things. I was only concerned to prove that underlying the so very different practice of the two men was a curious similarity of æsthetic theory.
[56]I am compelled to draw attention to the words "æstheticsystems" because, on the appearance of this article inThe Atlantic Monthly, a not unkindly reviewer took me to task for asserting, as he thought, that the art-workof Wagner was akin to that of Maeterlinck; he pointed out, quite rightly, that César Franck's work lies closer to Maeterlinck's than does Wagner's. But of course I had never asserted that Wagner and Maeterlinck spoke to us in the same language or of the same things. I was only concerned to prove that underlying the so very different practice of the two men was a curious similarity of æsthetic theory.
[57]Compare Amiel's saying—"Action is but coarsened thought."
[57]Compare Amiel's saying—"Action is but coarsened thought."
[58]It is interesting to note that many things in Maeterlinck either move us, by their very vagueness, just in the way that music does, or else seem like a fragment from a libretto, needing to be set to music before they can attain their full significance. Of the former class the reader will remember such things as the conclusion ofAlladine and Palomides. To the latter class belong many of those curious scenes in which the characters keep on reiterating apparently insignificant words, to the intense annoyance of the Man in the Street, who cannot see the meaning of it all. InAglavaine and Selysettethere are many passages that seem, without music, to be only the skeleton, the scaffolding, of an emotional effect. There is a salient example of the same thing inJoyzelle:Joyzelle.Je t'embrassais la nuit, quand j'embrassais mes rêves....Lancéor.Je n'ai pas eu de doute....Joyzelle.Je n'ai pas eu de crainte....Lancéor.Et tout m'est accordé....Joyzelle.Et tout me rend heureuse!...Lancéor.Que tes yeux sont profonds et pleins de confiance!...Joyzelle.Et que les tiens sont purs et pleins de certitudes!...Lancéor.Comme je les reconnais!...Joyzelle.Et comme je les retrouve!...Lancéor.Tes mains sur mes épaules ont le geste qu'elles avaient quand je les attendais sans oser m'eveiller....Joyzelle.Et ton bras sur mon cou reprend la même place....Lancéor.C'est ainsi qu'autrefois tes paupières se fermaient au souffle de l'amour.Joyzelle.Et c'est de même aussi que les larmes montaient dans tes yeux qui s'ouvraient....Lancéor.Quand le bonheur est tel....Joyzelle.Le malheur ne vient pas tant que l'amour l'enchaine.Lancéor.Tu m'aimes?...Joyzelle.Oui....It reads almost exactly like a libretto without its music.
[58]It is interesting to note that many things in Maeterlinck either move us, by their very vagueness, just in the way that music does, or else seem like a fragment from a libretto, needing to be set to music before they can attain their full significance. Of the former class the reader will remember such things as the conclusion ofAlladine and Palomides. To the latter class belong many of those curious scenes in which the characters keep on reiterating apparently insignificant words, to the intense annoyance of the Man in the Street, who cannot see the meaning of it all. InAglavaine and Selysettethere are many passages that seem, without music, to be only the skeleton, the scaffolding, of an emotional effect. There is a salient example of the same thing inJoyzelle:
Joyzelle.Je t'embrassais la nuit, quand j'embrassais mes rêves....Lancéor.Je n'ai pas eu de doute....Joyzelle.Je n'ai pas eu de crainte....Lancéor.Et tout m'est accordé....Joyzelle.Et tout me rend heureuse!...Lancéor.Que tes yeux sont profonds et pleins de confiance!...Joyzelle.Et que les tiens sont purs et pleins de certitudes!...Lancéor.Comme je les reconnais!...Joyzelle.Et comme je les retrouve!...Lancéor.Tes mains sur mes épaules ont le geste qu'elles avaient quand je les attendais sans oser m'eveiller....Joyzelle.Et ton bras sur mon cou reprend la même place....Lancéor.C'est ainsi qu'autrefois tes paupières se fermaient au souffle de l'amour.Joyzelle.Et c'est de même aussi que les larmes montaient dans tes yeux qui s'ouvraient....Lancéor.Quand le bonheur est tel....Joyzelle.Le malheur ne vient pas tant que l'amour l'enchaine.Lancéor.Tu m'aimes?...Joyzelle.Oui....
Joyzelle.Je t'embrassais la nuit, quand j'embrassais mes rêves....
Lancéor.Je n'ai pas eu de doute....Joyzelle.Je n'ai pas eu de crainte....
Lancéor.Et tout m'est accordé....
Joyzelle.Et tout me rend heureuse!...
Lancéor.Que tes yeux sont profonds et pleins de confiance!...
Joyzelle.Et que les tiens sont purs et pleins de certitudes!...
Lancéor.Comme je les reconnais!...
Joyzelle.Et comme je les retrouve!...
Lancéor.Tes mains sur mes épaules ont le geste qu'elles avaient quand je les attendais sans oser m'eveiller....
Joyzelle.Et ton bras sur mon cou reprend la même place....
Lancéor.C'est ainsi qu'autrefois tes paupières se fermaient au souffle de l'amour.
Joyzelle.Et c'est de même aussi que les larmes montaient dans tes yeux qui s'ouvraient....
Lancéor.Quand le bonheur est tel....
Joyzelle.Le malheur ne vient pas tant que l'amour l'enchaine.
Lancéor.Tu m'aimes?...
Joyzelle.Oui....
It reads almost exactly like a libretto without its music.