Chapter 8

[1]This assertion would seem well-nigh incredible if it were not given in pretty nearly the same terms by the pen of General Coletta. "These impostors directed their steps towards the town of Taranto, but directly they reached it they saw a vessel coming into the harbour, and learnt that it contained the old princesses of France on their way from Naples to Sicily. Nothing daunted, the adventurers sent a messenger in advance of Corbara to inform the princesses of the marvellous credulity of the people; they then presented themselves before these ladies with regal pomp and with as much assurance as though of the blood royal. In spite of the inborn pride of the race of Bourbon, the princesses received the obscure adventurer as though he were their grandson; deeming, by so doing, that they were thus serving the king's cause; they addressed him by the title of 'your Highness,' and lavished marks of respect and affection upon him" (History of Naples from 1734 to 1825,by Coletta).

[1]This assertion would seem well-nigh incredible if it were not given in pretty nearly the same terms by the pen of General Coletta. "These impostors directed their steps towards the town of Taranto, but directly they reached it they saw a vessel coming into the harbour, and learnt that it contained the old princesses of France on their way from Naples to Sicily. Nothing daunted, the adventurers sent a messenger in advance of Corbara to inform the princesses of the marvellous credulity of the people; they then presented themselves before these ladies with regal pomp and with as much assurance as though of the blood royal. In spite of the inborn pride of the race of Bourbon, the princesses received the obscure adventurer as though he were their grandson; deeming, by so doing, that they were thus serving the king's cause; they addressed him by the title of 'your Highness,' and lavished marks of respect and affection upon him" (History of Naples from 1734 to 1825,by Coletta).

[2]Dolomieu was taken to the prison of Naples, where he implored his gaoler to alleviate his hardships, but the gaoler refused the illustrious savant's request. "If you are not careful," Dolomieu said to him, "I shall die in a few days under such treatment.""What does that matter to me?" replied the gaoler. "I am only responsible for your bones."Dolomieu died two years after his release from prison.

[2]Dolomieu was taken to the prison of Naples, where he implored his gaoler to alleviate his hardships, but the gaoler refused the illustrious savant's request. "If you are not careful," Dolomieu said to him, "I shall die in a few days under such treatment."

"What does that matter to me?" replied the gaoler. "I am only responsible for your bones."

Dolomieu died two years after his release from prison.

My father is exchanged for General Mack—Events during his captivity—He asks in vain for a share in the distribution of the 500,000 francs indemnity granted to the prisoners—The arrears of his pay also refused him—He is placed on the retired list, in spite of his energetic protests.

My father is exchanged for General Mack—Events during his captivity—He asks in vain for a share in the distribution of the 500,000 francs indemnity granted to the prisoners—The arrears of his pay also refused him—He is placed on the retired list, in spite of his energetic protests.

My father was exchanged for the famous general, Mack, whom the Austrian emperor had lent to the Neapolitans. This general was later captured at Ulm, for the third time, hence the following quatrain:—

"En loyauté comme en vaillance,Mack est un homme singulier;Retenu sur parole, il s'échappe de France;Libre dans Ulm, il se rend prisonnier."

My father's imprisonment had lasted from the 27th Ventôse, year VII (17th March 1799) to the 15th Germinal, year IX (5th April 1801), during which period great events had taken place.

Bonaparte saw his gigantic designs upon the East miscarry before the successful resistance of a paltry seaport town like St. Jean-d'Acre. He had heard no news from Europe for ten months, when suddenly he learnt, through the medium of a stray Gazette that came in his way, of our reverses in Italy, of the re-capture of Mantua, the battle of Novi and the death of Joubert. He immediately left Egypt, reached Fréjus after a forty days' crossing on boardla Muiron, and arrived in Paris on the 16th October 1799; a month later he overthrew the Directory on the famous 18th of Brumaire, and had himself appointed First Consul. He then married his sister Caroline to Murat, set out for Italy on May 6th, 1800, crossed theSaint Bernard with his army on the 19th and 20th, and defeated the Austrians at Marengo on June 14th, 1800—the same day that Kléber was assassinated at Cairo by Soliman.

On January 12, 1801, Murat left Milan to invade Naples and to deliver Rome.

On the 18th February the armistice to which we have referred, and to which my father owed his liberty, was concluded between France and the King of Naples.

And finally, as we have seen, my father reached the headquarters at Florence on the 5th April, from whence he hastened to despatch to the First Consul the report we have just read, which I have copied from the manuscript written and signed in his own handwriting.

When he landed at Ancona, on the 23rd Germinal, year IX, my father at once wrote the following letter to the Consuls:—

"CITIZEN CONSULS,—I have the honour to inform you that we arrived at this town yesterday, with ninety-four prisoners, the officers and non-commissioned officers among whom about equal the soldiers and marines, and most of them are blind or maimed. We will confine ourselves for the present to informing you that the treatment we experienced at the hands of the Government of Naples disgraces that State in the eyes of humanity and of all nations, for the most frightful means were employed to get rid of us, even poisoning being resorted to."I have the honour to send to you at the headquarters at Florence a detailed report of all the scandalous deeds which the Neapolitan Government committed with regard to us."Accept, Citizen Consuls, our respectful greetings."

"CITIZEN CONSULS,—I have the honour to inform you that we arrived at this town yesterday, with ninety-four prisoners, the officers and non-commissioned officers among whom about equal the soldiers and marines, and most of them are blind or maimed. We will confine ourselves for the present to informing you that the treatment we experienced at the hands of the Government of Naples disgraces that State in the eyes of humanity and of all nations, for the most frightful means were employed to get rid of us, even poisoning being resorted to.

"I have the honour to send to you at the headquarters at Florence a detailed report of all the scandalous deeds which the Neapolitan Government committed with regard to us.

"Accept, Citizen Consuls, our respectful greetings."

In the following July he wrote to Murat:—

"MY DEAR MURAT,—If I have not been able to correspond with you sooner, you must put it down entirely to my wretched state of health, which, always uncertain and shaky, now forcibly reminds me, acutely and constantly, of the terrible treatment the King of Naples meted out to me."I want to know something definite, my dear Murat, about the 500,000 francs indemnity you tell me the NeapolitanGovernment was made to pay to such of the prisoners of war as survived the sojourn in their prison. I have spoken to many people upon this subject, but no one seems able to tell me exactly what the facts are with respect to this indemnity. You alone, my dear Murat, were probably entrusted to treat with the King of Naples, in which case I have not the slightest doubt you will remember me, on two counts: first, from the interest you have apparently taken in my misfortunes, and secondly, on account of the lasting friendship we mutually vowed long ago. I beg you not to forget to reclaim the things the king stole from me, and to remind him of the promises made by his agents at the time of my departure from Brindisi: these are among the documents I deposited with you. Urge them to send back all those things, if they are not already in your hands, and especially my two horses. You know how attached I am to the mare you gave me; I saved her out of my eleven horses, when nine had to be thrown overboard."I am told the First Consul was very indignant at the conduct of the King of Naples towards me. He promised to have all my things restored to me, particularly the sword he gave me at Alexandria, which is in the hands of that wretched successor of the Cæsars."I hope with all my heart you may be able to get the better of him.—Ever yours," etc.

"MY DEAR MURAT,—If I have not been able to correspond with you sooner, you must put it down entirely to my wretched state of health, which, always uncertain and shaky, now forcibly reminds me, acutely and constantly, of the terrible treatment the King of Naples meted out to me.

"I want to know something definite, my dear Murat, about the 500,000 francs indemnity you tell me the NeapolitanGovernment was made to pay to such of the prisoners of war as survived the sojourn in their prison. I have spoken to many people upon this subject, but no one seems able to tell me exactly what the facts are with respect to this indemnity. You alone, my dear Murat, were probably entrusted to treat with the King of Naples, in which case I have not the slightest doubt you will remember me, on two counts: first, from the interest you have apparently taken in my misfortunes, and secondly, on account of the lasting friendship we mutually vowed long ago. I beg you not to forget to reclaim the things the king stole from me, and to remind him of the promises made by his agents at the time of my departure from Brindisi: these are among the documents I deposited with you. Urge them to send back all those things, if they are not already in your hands, and especially my two horses. You know how attached I am to the mare you gave me; I saved her out of my eleven horses, when nine had to be thrown overboard.

"I am told the First Consul was very indignant at the conduct of the King of Naples towards me. He promised to have all my things restored to me, particularly the sword he gave me at Alexandria, which is in the hands of that wretched successor of the Cæsars.

"I hope with all my heart you may be able to get the better of him.—Ever yours," etc.

But although my father's appeal might seem to the First Consul at first sight quite fair, it had to be followed up by others, as this letter addressed to Bonaparte himself will show:—

"General Lannes informs me that you cannot grant me any indemnity before you know whether General Murat really did exact this same indemnity from the Neapolitan Government. Nobody, however, knows better than you what sufferings I underwent, and how completely I have been robbed of my goods."General Murat writes me that the minister for foreign affairs is charged with the distribution of the sum of 500,000 francs which the Neapolitan Government has been compelled to pay over to the French victims of its barbarity. I will therefore content myself, citizen, by begging you to have thegoodness to give orders that I may be included in the distribution of that sum."I trust you will do your best in the matter of this just demand in the case of a man to whom you have given so many verbal tokens, so many written testimonies, of your esteem and your friendship."

"General Lannes informs me that you cannot grant me any indemnity before you know whether General Murat really did exact this same indemnity from the Neapolitan Government. Nobody, however, knows better than you what sufferings I underwent, and how completely I have been robbed of my goods.

"General Murat writes me that the minister for foreign affairs is charged with the distribution of the sum of 500,000 francs which the Neapolitan Government has been compelled to pay over to the French victims of its barbarity. I will therefore content myself, citizen, by begging you to have thegoodness to give orders that I may be included in the distribution of that sum.

"I trust you will do your best in the matter of this just demand in the case of a man to whom you have given so many verbal tokens, so many written testimonies, of your esteem and your friendship."

It is evident that those clouds of Egypt which, according to Bonaparte's prophecy, were only to last six hours, had crossed the Mediterranean, and had thickened over my poor father's head. He had, moreover, himself declared that he had not long to live, and should soon cease to embarrass Napoleon with the presence of one of the old Republican generals who had crossed Bonaparte's path.

Hoche had died of poison; Joubert had been killed at Novi; Kléber had been assassinated at Cairo; and my father was feeling the first symptoms of cancer in the stomach—the natural consequence of the arsenic that had been given him. I need hardly say he was not included among those who shared the distribution of this 500,000 francs indemnity granted to the prisoners.

My father then thought he might at least count on receiving the arrears of his pay during the two years of captivity.

He addressed himself on this subject to Bonaparte, and Bonaparte replied favourably; then my father learnt that this request, however just it might seem at first sight, was surrounded by considerable difficulties. On hearing this, my father addressed the following letter to Bonaparte, the last, I believe, he ever wrote him; it was sent a few days after my birth:—

"7Vendémiaire, Year X."I believed, since you did me the honour to tell me that it would be so, that my arrears of salary from the 30th Pluviôse, year VII, would be made good. An examination of the accounts will show the deductions to be made from that which is due to me for this period. I was paid for the first three quarters of the year IX, but the minister of war tells me in his letter of the 29 Fructidor last, that I can only receivewhat is owing to me for a portion of the years VII and VIII in full, inasmuch as the order you have made in my favour says, in so many words, that I am only to receive what the law strictly grants me—that is to say, my salary for two months of active service."But, Consul-General, you know what misfortunes I have had, you know how small my fortune is! Remember how I gave up the treasure at Cairo!"I hope I may rely sufficiently upon your friendship to believe that you will give orders that I may be paid for the remaining months of the years VII and VIII. It is the only thing I ask of you."The successive poisonings I underwent in the prisons of Naples have so much undermined my health, that already at the age of thirty-six I am the victim of infirmities which I should not naturally expect to feel until much later in life."I trust then, Consul-General, that you will not allow the man who shared your labours and your perils to languish in poverty when it lies in your power to place him above want. You will thus be the means of conveying to him evidence of the nation's generosity."I have another grievance, too, Consul-General, and one, I confess, that troubles me far more than those of which I have complained. The minister of war informed me in a letter of 29 Fructidor last, that during the year X I was put down on the list of generals no longer on active service. What! at my age and With my reputation! to be placed on the retired list! Surely my past services should have saved me from this...."In 1793 I was chief commander of the Republican armies. I am the oldest general officer of my rank; feats of daring performed by me have greatly influenced the tide of affairs; I have always led the defenders of the country to victory. Tell me, then! who received more marks of your esteem? And yet I see officers of all grades, junior to me, unreservedly employed while I am left inactive!"I appeal, Consul-General, to the goodness of your heart; allow me to lay bare my complaints and to place in your hands my vindication against my enemies."

"7Vendémiaire, Year X.

"I believed, since you did me the honour to tell me that it would be so, that my arrears of salary from the 30th Pluviôse, year VII, would be made good. An examination of the accounts will show the deductions to be made from that which is due to me for this period. I was paid for the first three quarters of the year IX, but the minister of war tells me in his letter of the 29 Fructidor last, that I can only receivewhat is owing to me for a portion of the years VII and VIII in full, inasmuch as the order you have made in my favour says, in so many words, that I am only to receive what the law strictly grants me—that is to say, my salary for two months of active service.

"But, Consul-General, you know what misfortunes I have had, you know how small my fortune is! Remember how I gave up the treasure at Cairo!

"I hope I may rely sufficiently upon your friendship to believe that you will give orders that I may be paid for the remaining months of the years VII and VIII. It is the only thing I ask of you.

"The successive poisonings I underwent in the prisons of Naples have so much undermined my health, that already at the age of thirty-six I am the victim of infirmities which I should not naturally expect to feel until much later in life.

"I trust then, Consul-General, that you will not allow the man who shared your labours and your perils to languish in poverty when it lies in your power to place him above want. You will thus be the means of conveying to him evidence of the nation's generosity.

"I have another grievance, too, Consul-General, and one, I confess, that troubles me far more than those of which I have complained. The minister of war informed me in a letter of 29 Fructidor last, that during the year X I was put down on the list of generals no longer on active service. What! at my age and With my reputation! to be placed on the retired list! Surely my past services should have saved me from this....

"In 1793 I was chief commander of the Republican armies. I am the oldest general officer of my rank; feats of daring performed by me have greatly influenced the tide of affairs; I have always led the defenders of the country to victory. Tell me, then! who received more marks of your esteem? And yet I see officers of all grades, junior to me, unreservedly employed while I am left inactive!

"I appeal, Consul-General, to the goodness of your heart; allow me to lay bare my complaints and to place in your hands my vindication against my enemies."

A week previously my father had written to the minister of war:—

"I received your letter of the 29th of last month, which informed me that, as I was without fixed destination, I was placed upon the list of general officers on half pay; that I shall receive a salary of 7500 francs from the 1st Vendémiaire, year X."The services I have rendered to the nation readily lead me to believe that the Government will lose no time in employing me on the first opportunity that may offer, when you lay before them the details of those services."I will not speak of my recent misfortunes: I am a son of France, and bore them for my country's sake! But on that very ground, those afflictions should give me some claim upon the nation's gratitude."Furthermore, you are aware that I passed through every military grade, from ordinary soldier to general-in-chief; winning my promotion with my own sword, and not by private influence."Mont Cenis; Mont St. Bernard; the obstinate struggle before Mantua on the 27 Nivôse, year VII, where two horses were killed under me; the crossing of the Weiss, which was laid to the credit of Generals Baraguay-d'Hilliers and Delmas, but was really due to me; the act of Horatius Codes performed afresh in the Tyrol, which won me the honour of being introduced to the Executive Directory under that name by General Bonaparte, who thought of appointing me, at that time, commander-in-chief of the Army of the Tyrol; finally, the insurrection at Cairo, which I quelled in the absence of all; you are well aware, Citizen Minister, those are my inalienable claims in the eyes of my old comrades-in-arms, and deserving of the recognition of my country."From 1793, Citizen Minister, I was commander-in-chief of the Republican armies, and throughout these unfortunate and difficult times I was never beaten; on the contrary, my enterprises were invariably crowned with success."I am now the oldest general in my rank; I was the companion of the Consul-General in nearly all his Italian and Egyptian wars, and no one contributed more to his triumphs and to the glory of our arms than did I; his letters, which I have in my possession, testify no less to the respect in which he held me than to his friendship. You yourself lavished tokens of lively interest on me when I returned from the Neapolitan prisons, and now I am to be put aside on half pay!"Citizen Minister, I cannot endure such an indignity; I beg you, therefore, to show this letter to the First Consul, and to tell him that I trust in his old friendship to obtain for me a place on the active list."Honour has always directed my conduct; sincerity and loyalty are the bases of my character; and injustice is the cruellest torture to me."

"I received your letter of the 29th of last month, which informed me that, as I was without fixed destination, I was placed upon the list of general officers on half pay; that I shall receive a salary of 7500 francs from the 1st Vendémiaire, year X.

"The services I have rendered to the nation readily lead me to believe that the Government will lose no time in employing me on the first opportunity that may offer, when you lay before them the details of those services.

"I will not speak of my recent misfortunes: I am a son of France, and bore them for my country's sake! But on that very ground, those afflictions should give me some claim upon the nation's gratitude.

"Furthermore, you are aware that I passed through every military grade, from ordinary soldier to general-in-chief; winning my promotion with my own sword, and not by private influence.

"Mont Cenis; Mont St. Bernard; the obstinate struggle before Mantua on the 27 Nivôse, year VII, where two horses were killed under me; the crossing of the Weiss, which was laid to the credit of Generals Baraguay-d'Hilliers and Delmas, but was really due to me; the act of Horatius Codes performed afresh in the Tyrol, which won me the honour of being introduced to the Executive Directory under that name by General Bonaparte, who thought of appointing me, at that time, commander-in-chief of the Army of the Tyrol; finally, the insurrection at Cairo, which I quelled in the absence of all; you are well aware, Citizen Minister, those are my inalienable claims in the eyes of my old comrades-in-arms, and deserving of the recognition of my country.

"From 1793, Citizen Minister, I was commander-in-chief of the Republican armies, and throughout these unfortunate and difficult times I was never beaten; on the contrary, my enterprises were invariably crowned with success.

"I am now the oldest general in my rank; I was the companion of the Consul-General in nearly all his Italian and Egyptian wars, and no one contributed more to his triumphs and to the glory of our arms than did I; his letters, which I have in my possession, testify no less to the respect in which he held me than to his friendship. You yourself lavished tokens of lively interest on me when I returned from the Neapolitan prisons, and now I am to be put aside on half pay!

"Citizen Minister, I cannot endure such an indignity; I beg you, therefore, to show this letter to the First Consul, and to tell him that I trust in his old friendship to obtain for me a place on the active list.

"Honour has always directed my conduct; sincerity and loyalty are the bases of my character; and injustice is the cruellest torture to me."

I have before me the register of all my father's correspondence; it stops short at this letter, and the rest of the pages are blank.

These two letters to the minister of war and to the First Consul were the last he wrote.

Doubtless they were never answered.

Despair beset him after this; he buried himself in the shadow of his enforced inactivity as those condemned to death await their doom in their cells before being taken to the scaffold: in a state of torpor, varied by fits of despair, he awaited that last supreme moment; most of his comrades-in-arms, more fortunate than he, had met it on the field of battle.

Letter from my father to General Brune on my birth—The postscript—My godfather and godmother—First recollections of infancy—Topography of the château des Fossés and sketches of some of its inhabitants—The snake and the frog—Why I asked Pierre if he could swim—Continuation ofJocrisse.

Letter from my father to General Brune on my birth—The postscript—My godfather and godmother—First recollections of infancy—Topography of the château des Fossés and sketches of some of its inhabitants—The snake and the frog—Why I asked Pierre if he could swim—Continuation ofJocrisse.

As I mentioned at the beginning of these Memoirs, I was born on the 5th Thermidor, year X (24th of July 1802), at 4.30 a.m.

I came on the scene with a great show of strength and vigour, judging from a letter my father wrote to his friend, General Brune, the day after my birth.

It is an odd letter, and possesses apost scriptumof a still more eccentric nature; but those who have had the patience to read these Memoirs so far will have become acquainted with some of my father's whimsical and vivacious characteristics, and should understand his nature. Others, who take no interest in any details such as those given by my father to Brune, can skip this letter, without reading either it or its postscript. However that may be, here it is:—

"6th Thermidor, Year X."MY DEAR BRUNE,—I am glad to tell you my wife gave birth yesterday morning to a fine boy, who weighs nine pounds and is eighteen inches long. So you will see that if he continues to increase in the outside world at the rate he has done inside, he bids fair to attain to a pretty fine stature."And another thing you should know too: I rely on you to be his godfather. My eldest daughter, who sends you a thousand kisses from the tips of her little black fingers, will be your fellow-godparent. Make haste and come, althoughthe new arrival into this world does not seem to wish to leave it in a hurry; come soon, for it is long since I saw you, and I want to see you very much.—Your friend,AL. DUMAS."P.S.—I open my letter to tell you that the young dog has just eased himself all over his head. That's a good sign, surely! Eh?"

"6th Thermidor, Year X.

"MY DEAR BRUNE,—I am glad to tell you my wife gave birth yesterday morning to a fine boy, who weighs nine pounds and is eighteen inches long. So you will see that if he continues to increase in the outside world at the rate he has done inside, he bids fair to attain to a pretty fine stature.

"And another thing you should know too: I rely on you to be his godfather. My eldest daughter, who sends you a thousand kisses from the tips of her little black fingers, will be your fellow-godparent. Make haste and come, althoughthe new arrival into this world does not seem to wish to leave it in a hurry; come soon, for it is long since I saw you, and I want to see you very much.—Your friend,

AL. DUMAS.

"P.S.—I open my letter to tell you that the young dog has just eased himself all over his head. That's a good sign, surely! Eh?"

We must make allowances for my dear father's pride; he had much wanted a boy all the ten years he had been married, and he fancied that the birth should be preceded, accompanied, and followed by auguries of great import to the world, as in the case of Augustus.

However, although these omens seemed so satisfactory to my father, Brune apparently was not so positive about them. This is what he wrote by return of post:—

"COUNCIL OF STATE, PARIS,"10th Thermidor, Year X of the French Republic."ToGENERAL DUMAS."MY DEAR GENERAL,—A superstition prevents my complying with your request. I have been godfather five times, and my fivegodsonshave alldied! When the last died I vowed I would never name another child. You will probably think my superstition fanciful, but it would make me wretched to change my mind. I am an old friend of your family, therefore I feel sure I can count on your indulgence. My resolution must indeed be firmly fixed to refuse to act with your charming daughter. Offer my sincerest regrets to her and to your charming wife, and accept the assurance of my sincere attachment."BRUNE."P.S.—I have despatched various parcels for the little godmother and her mamma."

"COUNCIL OF STATE, PARIS,

"10th Thermidor, Year X of the French Republic.

"ToGENERAL DUMAS.

"MY DEAR GENERAL,—A superstition prevents my complying with your request. I have been godfather five times, and my fivegodsonshave alldied! When the last died I vowed I would never name another child. You will probably think my superstition fanciful, but it would make me wretched to change my mind. I am an old friend of your family, therefore I feel sure I can count on your indulgence. My resolution must indeed be firmly fixed to refuse to act with your charming daughter. Offer my sincerest regrets to her and to your charming wife, and accept the assurance of my sincere attachment.

"BRUNE.

"P.S.—I have despatched various parcels for the little godmother and her mamma."

Nevertheless, my father insisted, in spite of this refusal and the superstitious fears it implied. I never saw the second letter, but I presume the omens were even more propitious and more convincing than in the first instance, for, at my father's urgent entreaties, amezzo termine(half-way house) was arranged, and Brune agreed to stand, but he was to have a proxy in theperson of my father, who was to hold me at the font in his stead.

No change was made with regard to my godmamma, who had no feelings of repugnance whatever towards her part in the ceremony, since it had already brought her so many bonbons, and promised more. For her it was a fête.

Brune, by proxy, and Aimée-Alexandre Dumas, my sister, aged nine years, were, therefore, my godfather and godmother.

It will be remembered that just before the Egyptian campaign it had been settled that if my mother bore a son, the godparents of this said son were to be Bonaparte and Joséphine. But things had changed greatly since then, and my father had no inclination to remind the First Consul of the general-in-chief's promise.

Bonaparte cruelly proved to my mother that he was not a Louis XII., who forgave the injuries he had received when duc d'Orléans.

The first glimmering of recollection in the darkness of my infant life would be about the year 1805. I can faintly remember the arrangements of the small country house we lived in, which was calledles Fossés.

My topographical recollections stop short at the kitchen and dining-room, the two parts of the house I doubtless frequented with most sympathy.

I have not seen this house since 1805, but I can still recollect that there was a step down into the kitchen and a big block opposite the door; that the kitchen table came directly behind it; and, in front of this kitchen table, to the left, was the chimneyplace. This chimneyplace was an immense one, and inside it nearly always lay my father's favourite gun, a silver-mounted one, with a pad of green morocco at the butt-end. I was forbidden ever to touch this gun, under penalty of the most severe punishment, but I was always touching it, and my mother, in spite of her fears, never carried her threats into execution. Then, farther on, beyond the chimneyplace, was the dining-room, up three steps: the floor was parqueted in deal, and the wooden wainscoting was painted grey.

Our household comprised, besides my father and mother, the following members, whom I will enumerate in the order of importance they filled in my own mind:—

1st.A large black dog calledTruffe, who was privileged to be welcomed everywhere, because he allowed me to ride him regularly.

2nd.A gardener named Pierre, who used to provide me with frogs and grass snakes, reptiles I was extremely inquisitive about.

3rd.A negro, my father's valet, named Hippolyte, pretty much a black simpleton, whose queer sayings became family bywords, which my father treasured up, I believe, to use in a series of stories meant to rival the tomfooleries of Brunet.

4th.A guardsman called Mocquet, for whom I had a profound admiration, because every evening he would relate magnificent stories of his deeds of prowess, stories which were immediately interrupted if the general appeared on the scenes—the general not having such a great opinion of these deeds as the narrator had himself.

5th.A kitchen girl named Marie. This last creature is totally lost in the twilight mists of my memory. She is just a name which I heard given to some indistinct figure, now a mere blurred form in my memory; so far as I can remember, she was in nowise a sylph.

Truffe died of old age towards the end of 1805, and Mocquet and Pierre buried him in a corner of the garden. This was the first funeral I had seen, and I wept very bitterly over the old friend of my early days.

My next recollections are confused half flashes in the semidarkness of early memories, and quite dateless.

One day when I was playing in the garden Pierre called me, and I ran to him. Whenever Pierre called me it always meant that he had found something worthy of my notice. Indeed, he had just discovered a snake in a meadow by the roadside, and it had a great lump in its stomach. With one blow of his spade he cut the snake in half, and out of the reptile hopped a frog, a trifle dazed by the beginning of the digestive process of which it had been the victim. It soon revived, stretchedout its legs one after the other, yawned prodigiously, and began to leap; slowly at first, then more quickly and, at last, as fast as though nothing whatever had happened to it.

This phenomenon, which I have never again seen, impressed me so much, and remains in my mind so vividly, that if I close my eyes I can see as I write these lines the two wriggling portions of the snake, the frog still motionless, and Pierre leaning upon his spade, smiling at my astonishment, just as clearly as though Pierre, the frog, and the snake were still before my eyes—only Pierre's features are almost effaced by time, like a badly-taken photograph.

I remember also that, about the middle of the year 1805, my father, who was suffering from very bad health, left our château des Fossés for a house or château at Antilly,—I have not a single recollection of that sojourn beyond being taken there on Pierre's back. It had rained a great deal for two nights previously, and I was filled with surprise to see Pierre walk unconcernedly through the puddles of water which intersected the road.

"Do you know how to swim, Pierre?" I asked him. The impression Pierre's courage in crossing these puddles made upon me must have been very strong, for these words are the first I remember speaking, and, like those of M. de Crac, which froze in winter and thawed in spring, I can hear them ringing in my ears with the distant and faint accents of my childish voice. The question, "Pierre, can you swim?" was suggested to me by an event that happened at our house which deeply impressed my youthful imagination. Three young men, one called Dupuis, whom I have since seen as a jeweller in Paris—all of Villers-Cotterets—came to the château des Fossés, which was surrounded by water, to ask permission to bathe in the kind of moat which ran round it. My father gave them leave, and asked them if they could swim; they replied in the negative, and he showed them a place where they could touch the bottom safely without running any risk of drowning. The bathers kept to this spot at first, but, little by little, they grew bolder; and all atonce we heard loud cries from the moat and ran to see,—there were the three bathers all on the point of drowning.

Fortunately, Hippolyte was there, and he could swim like a fish. In an instant he was in the water, and when my father reached the edge of the moat he had already almost saved the first of the three. My father, who was a splendid swimmer, like most Colonials, threw himself into the water and saved the second; and Hippolyte saved the third.

They were all pulled out in less than five minutes' time, but one of the three bathers had already lost consciousness, and, seeing him lying with his eyes shut and not breathing, I thought he was dead. My mother, who knew he had only fainted, as she had been reassured by my father that he was in no danger, turned the occasion, which had impressed me profoundly, to good account by giving me an eloquent sermon on the dangers of playing on the banks of the stream. No sermon ever had a more attentive listener; nor preacher a more fervent convert!

From that moment no one could ever persuade me to gather a single flower from the sides of the stream, not had they bribed me with all the coveted treasures of childhood—with rocking-horses, bleating lambs, or barking dogs.

Yet another thing had struck me: my father's grand form (which looked as though it might have been made in the same mould as that which formed the statues of Hercules or Antinous) compared with Hippolyte's poor small limbs.

It was my father's naked form I saw, dripping with water; he smiled an almost unearthly smile, as a man may who has accomplished a god-like act, the saving of another man's life.

And that was why I asked Pierre if he could swim; I remembered the fainting youth on the grass by the stream, as I saw Pierre venturing through puddles of water two inches deep, and I realised that neither my father nor Hippolyte were near at hand to save us.

Hippolyte was an excellent swimmer, a clever runner, and quite a good horseman, but, as I have before implied, his intellectual faculties were far from corresponding to hisphysical abilities. Two instances will give an idea of the state of his intelligence.

One evening, my mother fearing a frost in the night, and wishing to shelter some beautiful autumn flowers which were under a little wall breast high, and which brightened our outlook from the dining-room windows, called Hippolyte.

Hippolyte ran up, and stood listening to her orders with his big eyes and thick lips wide open.

"Hippolyte," said my mother, "you must carry those pots into the house this evening and put them in the kitchen."

"Yes, madame," replied Hippolyte.

In the evening my mother indeed found the pots in the kitchen, but piled up one on top of the other, so as to take up as little room as possible in the domains of Marie the kitchenmaid.

A cold perspiration broke out on my poor mother's face, for too well did she understand what had happened. Hippolyte had obeyed her to the letter. He had emptied out the flowers and taken the pots inside.

Next morning my mother found the flowers broken, heaped on top of one another, glistening with frost, at the foot of the wall.

Pierre, the plant-doctor, was called in, and managed to save a few, but most of them were destroyed.

The second thing was more serious in its nature. I have offered it to Alcide Tousez to incorporate in hisSoeur de Jocrisse; but he dared not use it.

I possessed a delightful little sparrow Pierre had caught for me. The poor little bird could scarcely fly, and had tried to go on a voyage of discovery after its father, like Icarus. It had passed from its nest into a cage, where it had grown and developed its wings properly.

Hippolyte had the special charge of feeding my sparrow and cleaning out its cage.

One day I found the cage open, and my sparrow had gone. Much weeping, lamentation, and woe followed, and finally maternal intervention.

"Who left the door open?" she asked Hippolyte.

"I did, madame," he replied, with as much glee as though he had done the cleverest thing imaginable.

"What did you do that for?"

"Oouf! the poor little beast's cage smelt as though it needed fresh air."

There was nothing to say in reply. Did not my mother herself open the doors and windows of rooms which needed fresh air, and order the servants always to do the same under similar circumstances?

They gave me another sparrow, and instructed Hippolyte to keep its cage cleaner, and so prevent any smell.

I do not remember if he obeyed properly; for another event took up the attention of our household.

Mocquet's nightmare—His pipe—Mother Durand—Les bêtesfausseset lepierge—M. Collard—My father's remedy—Radical cure of Mocquet.

Mocquet's nightmare—His pipe—Mother Durand—Les bêtesfausseset lepierge—M. Collard—My father's remedy—Radical cure of Mocquet.

Mocquet had the nightmare.

Do you know what a nightmare is? I think you must have seen that huge-eyed monster, seated on the chest of a panting and sleeping man.

I do not know how to paint it in words, but I have seen it, even as you have.

Mocquet's nightmare was no monkey with big eyes, or fantastic monster of Hugo's imagination reproduced by the brush of Delacroix, by the pencil of Boulanger, or by the chisel of Feuchères; none of these, it was a little old woman, who lived in the village of Haramont, about a quarter of a league from our château des Fossés, whom Mocquet considered in the light of his personal enemy.

One morning very early Mocquet, came into my father's room before he was up and stood by the bedside.

"Well, Mocquet, what is the matter?" asked my father. "Why that melancholy face?"

"General, I have beennightmared," replied Mocquet solemnly. Mocquet, all unconsciously, had enriched the language with an active verb.

"Oh! you have beennightmared—have you?" exclaimed my father, as he raised himself on one elbow.

"Yes, General."

And Mocquet drew his cutty-pipe out of his mouth, a thing he rarely did, and only under very serious provocation.

Now this pipe was more than an accessary to Mocquet—it was an integral part of the man.

No one had ever seen Mocquet without his pipe. If, by chance, it was out of his mouth, he held it in his hand.

This pipe, intended to accompany Mocquet into the midst of the thickest forests, presented the least possible surface that could encounter destruction by contact with any solid body.

Now the destruction of a well seasoned cutty-pipe would, in Mocquet's eyes, mean a loss that only the work of years could repair.

The stem of this pipe of Mocquet's never projected more than half an inch.

This habit of never being without his pipe had filed a hollow between Mocquet's incisors and canine teeth: it had also led to another habit, that of speaking through his shut teeth, which gave a peculiarly impressive character to all he said; for nothing prevented his teeth from keeping tight shut.

"How long have you beennightmared, my poor Mocquet?" my father asked.

"For a whole week, General."

"By whom?"

"Oh! I know well enough who it is," he replied, shutting his teeth tighter than ever.

"Indeed, may I know who it is?"

"That old witch, mother Durand, General!"

"Mother Durand of Haramont?"

"Yes, hard enough."

"The deuce, Mocquet—we must look into this!"

"I'll see to it too; she shall pay me for this, the old mole!"

The old molewas an expression of hatred which Mocquet had borrowed from Pierre, who, having no greater enemies than moles, dubbed all he detested by that name.

"We must look into this, Mocquet," my father had said;not that he believed in Mocquet's nightmare, not even that, admitting the existence of the nightmare, he believed it was mother Durand who hadnightmaredhis guardsman. Nothing of the kind; but my father knew the superstitious nature of our peasants; he knew that a belief inspellswas still largely prevalent in the countryside. He had heard some terrible tales of vengeance taken by folk who thought themselves bewitched, who had sought to break the spell by killing the person or persons who hadbewitchedthem. And when Mocquet denounced mother Durand to my father, there was such a threatening accent in his voice, and he had pressed the butt of his rifle with so much intention, that my father deemed it wise policy to appear to chime in with Mocquet's opinion in order to keep a hold on him, so that he should not do anything before first consulting him.

"But before punishing her, my good Mocquet," my father said to him, "we must do our best to see if we cannot cure you of your nightmare."

"You cannot, General."

"Why not?"

"No, I have done everything possible."

"What have you done?"

"First I drank a large bowl of warm wine before going to bed."

"Who recommended you to do that? Was it M. Lécosse?"

M. Lécosse was the leading doctor in Villers-Cotterets.

"M. Lécosse?" said Mocquet with scorn. "He? what does he know about spells? Goodness! No, it wasn't M. Lécosse."

"Who was it, then?"

"The shepherd at Longpré."

"A whole bowl of hot wine, you idiot! You would be dead drunk after you had taken it!"

"The shepherd drank half."

"Well, I understand the prescription; and the bowl of warm wine did no good?"

"General, she stamped on my chest all night, just as though I had taken absolutely nothing."

"And what did you do next?"

"I did what I always do when I want to catch afalsebeast (une bête fausse.)"

Mocquet had a vocabulary peculiar to himself. He could never be made to say a fallow deer (une bête fauve.) Each time my father saidune bête fauveMocquet took him up.

"Yes, General, afalsebeast—for, General, with all respect, you are wrong."

"How am I wrong?"

"It is not a fallow deer I mean, but a false beast."

"Why?"

"Because a fallow deer does not express what I mean."

"And what do you mean by a false beast?"

"I mean a beast that only walks by night, one that is deceitful—in short, afalsebeast."

It was such a logical definition that there was nothing further to be said; so my father did not answer, and Mocquet triumphantly continued to call fallow deer false beasts.

So to my father's question, "What did you do next?" Mocquet replied, "I did what I always do when I want to catch a false beast."

"What is that, Mocquet?"

"I set a trap(piège)."

Mocquet always pronouncedpiège pierge.

"You set a trap to catch mother Durand?"

Mocquet did not like to have his words said differently from his own pronunciation. He replied: "I set apiergefor mother Durand."

"And where did you put it? At your door?"

"At my door? Rather not! Do you think the old witch would go through my door? She would enter my bedroom in some unheard-of way."

"By the chimney, perhaps?"

"There isn't one. I never saw her until I felt her stamping on my chest: click, clack, click, clack!"

"Well, where did you put the snare?"

"Thepierge?I put it on my stomach, to be sure."

"What sort of a snare did you use?"

"Oh! a famouspierge, with an iron chain, which I passed round my wrist. It weighed about ten pounds. Oh! yes, ten or twelve pounds, at least."

"And that night——?"

"Oh! She was much worse that night. She generally kneads my chest with her goloshes, but that night she had clogs on."

"And did she come like that?"

"Every living night the good Lord made. I get so thin with it that I am becoming quite consumptive: but this morning I have made up my mind."

"What have you decided to do, Mocquet?"

"I have made up my mind to give her the contents of my gun."

"That is a wise decision. When will you put it into execution?"

"Oh, either to-night or to-morrow, General."

"That's a nuisance, for I was just going to send you to Villers-Hellon."

"Oh, that doesn't matter, General. Is what I have to do urgent?"

"Very urgent."

"Well, I can go to Villers-Hellon,—it is only four leagues,—and be back by night. That will make eight leagues in the day. We have put many more behind us in hunting, General."

"True enough, Mocquet. I will give you a letter for M. Collard, and then you will set off."

"Yes, I will start at once, General."

My father got up and wrote to M. Collard. We will explain later who that gentleman was; in the meantime we will merely mention that he was one of my father's best friends.

The letter was as follows:—

"MY DEAR COLLARD,—I send herewith my idiot of a guardsman, whom you know. He fancies an old woman bewitches him every night, and, to put an end to his vampire, he proposes, quite nonchalantly, to kill her. But as the law looks askance on such rough-and-ready methods of cure for nightmare, I send him to you on a trivial pretext. Send him to Danré de Youty, who, on some other pretext, must send him to Dulauloy, who—with or without a pretext—can send him to the devil if he wishes."In short, his tour must be made to last a fortnight. During that time we shall have moved to Antilly, and then, as he will be no longer in the neighbourhood of Haramont, and as his nightmare will probably disappear during his journey, mother Durand may be able to sleep in peace—I should not advise her to do this while Mocquet lives in the district."He brings you a dozen snipe and a hare which we shot yesterday when hunting in the marsh of Walue."A thousand tender messages to your lovely Herminie, and a thousand kisses to your dear little Caroline.—Your friend,"ALEX. DUMAS."P.S.—"We received yesterday news of your goddaughter Aimée, who is very well; as for Berlick, he grows an inch a month, and runs always on the tips of his toes,—his shoes make no difference."

"MY DEAR COLLARD,—I send herewith my idiot of a guardsman, whom you know. He fancies an old woman bewitches him every night, and, to put an end to his vampire, he proposes, quite nonchalantly, to kill her. But as the law looks askance on such rough-and-ready methods of cure for nightmare, I send him to you on a trivial pretext. Send him to Danré de Youty, who, on some other pretext, must send him to Dulauloy, who—with or without a pretext—can send him to the devil if he wishes.

"In short, his tour must be made to last a fortnight. During that time we shall have moved to Antilly, and then, as he will be no longer in the neighbourhood of Haramont, and as his nightmare will probably disappear during his journey, mother Durand may be able to sleep in peace—I should not advise her to do this while Mocquet lives in the district.

"He brings you a dozen snipe and a hare which we shot yesterday when hunting in the marsh of Walue.

"A thousand tender messages to your lovely Herminie, and a thousand kisses to your dear little Caroline.—Your friend,

"ALEX. DUMAS.

"P.S.—"We received yesterday news of your goddaughter Aimée, who is very well; as for Berlick, he grows an inch a month, and runs always on the tips of his toes,—his shoes make no difference."

Mocquet left an hour after the letter was written, and three weeks sped by before he rejoined us at Antilly.

"Well?" asked my father, seeing him look cheerful and the picture of health—"Well! what about mother Durand?"

"Why, General! the old mole has left me. It looks as though she had no power in this district."

And now the reader has the right to ask for an explanation of my father's postscript, and to be told who was this Berlick who grew an inch a month and who ran on tiptoe in spite of his shoes.

Who was Berlick?—The fête of Villers-Cotterets—Faust and Polichinelle—The sabots—Journey to Paris—Dollé—Manette—Madame de Mauclerc's pension—Madame de Montesson—Paul and Virginia—Madame de Saint-Aubin.

Who was Berlick?—The fête of Villers-Cotterets—Faust and Polichinelle—The sabots—Journey to Paris—Dollé—Manette—Madame de Mauclerc's pension—Madame de Montesson—Paul and Virginia—Madame de Saint-Aubin.

I was Berlick: and this is how I obtained the charming nickname.

While my mother wasenceintethe usual Whitsuntide fête took place at Villers-Cotterets; a delightful fête it was, to which I shall again refer. It took place at the time of the first spring foliage and amid the opening flowers, when butterflies are dancing and linnets singing. In olden days this fête was famed far and wide, and people attended it from twenty leagues round; like all other fêtes, it began as a Corpus Christi festival, but now only exists in the calendar.

Well, to this well-attended fête came a man carrying a booth on his back, as a snail carries its shell.

This booth contained the essentially national spectacle of Polichinelle, from which Goethe borrowed the idea of hisFaust.

Polichinelle is simply a worn-out, callous, crafty libertine, who abducts women, and flouts brothers and husbands, who thrashes the officers of the law, and ends up by being carried off by the devil. And what else was Faust? A worn-out, callous libertine, not very cunning, it is true, who seduces Marguerite, kills her brother, beats burgomasters and is carried off by Mephistopheles in the end.

I will not venture to say that Polichinelle is more picturesque than Faust, but I will go so far as to maintain that he is quite as philosophical and more amusing.

Our friend with the booth had set up his show on the green, and gave daily thirty or forty representations of that sublime comedy, which has made us all laugh as children, and ponder over when grown men.

My mother was seven months gone in pregnancy when she went to see Polichinelle. The showman was a man of some imagination, and instead of simply calling his devil the devil, he gave him a name.

He called him Berlick.

The sight of Berlick impressed my mother terribly. Berlick was as black as a devil. Berlick had a scarlet tongue and tail. Berlick spoke with a sort of growl, like the noise made by a syphon of Seltzer water when the bottle is just running empty; an unknown sound in those days, before the invention of syphons, and therefore all the more awful.

My mother's mind was so taken up with this queer figure, that, on leaving the booth, she leant on a neighbour and exclaimed:

"Oh! my dear, it is all up with me. I shall give birth to a Berlick!"

Her neighbour, who was also in the same condition, was called Madame Duez. She replied:

"Then, my dear, if you give birth to a Berlick, I, who have been with you, shall give birth to a Berlock."

The two friends returned home laughing. But my mother's laugh was half-hearted, and she remained convinced that she would bring forth a black-faced child with a red tail and a tongue of flame.

The day of her confinement drew near, and, the nearer it came, the firmer grew my mother's belief. She imagined I leapt inside her womb as only a demon could, and when I kicked she could feel the claws with which my feet were furnished.

At length the 24th of July arrived. It struck half-past four in the morning, and I was born.

But in coming into the world it seems I turned and twisted in such a manner that the umbilical cord got round my neck, and I looked purple and half-strangled.

The woman who was with my mother uttered a cry, and my mother took it up.

"Oh, my God!" she murmured,—"it is black, is it not?"

The woman dared not answer her: there is so very little difference of colour between dark purple and black that it was not worth while to contradict.

The next moment I cried, as that creature destined to sorrow, whom we call man, generally does as he comes into the world.

The cord pressed round my neck so that I could only utter a kind of growl, similar in its nature to the noise that was always ringing in my mother's ears.

"Berlick! Berlick!" my mother cried out in despair.

Happily the doctor hastened to reassure her: he set my neck free, my face took its natural colour, and my cries were the wailings of an infant, and not the growls of a demon.

But I was none the less baptized with the name of Berlick, and it stuck to me ever after.

With regard to the second paragraph of the postscript, "He runs always on the tips of his toes,—his shoes make no difference," this second paragraph referred to a peculiarity of my construction. Until I was four years old I walked, or rather ran—for I never walked, and I always ran—I ran, I say, on the very tips of my toes. Ellsler, compared with me, would have appeared to be dancing on his heels. From the peculiar gait I indulged in, and in spite of the fact that I did not fall more often than other children, my mother was always possessed with a fear other mothers did not share, the fear of seeing me tumble down, and she was always asking people what she could do to make me walk in a more Christian fashion.

I think it was M. Collard who advised my mother to put me into sabots. These were a kind of shoe which made it almost impossible to walk, if I did not change my nature. I ran harder than ever, it would seem, by my father's letter, only I fell more often. That caused the sabots to be abandoned.

One fine day I gave up walking on tiptoe, and began to walk like everybody else. Of course I never explained whyI gave up doing this, I never admitted whether it was from whim or a more justifiable cause. But there was great rejoicing throughout the household, and the happy news was spread abroad among friends and acquaintances. M. Collard was one of the first to be informed.

In the meantime my father's health had been growing worse. He was told of a doctor called Duval, who lived at Senlis, and who had a certain repute in these parts. So we went to Senlis.

That journey left no recollection on my mind, and the only trace of it I can find is in a letter of my mother, entrusting a deed to her lawyer during her absence.

It would seem that M. Duval recommended my father to go to Paris to consult Corvisart. My father had been meaning to go there for a long while. He longed to see Brune and Murat; he hoped to obtain through their advocacy the indemnity due to him as one of the prisoners of Brindisi, and still further he hoped to obtain payment of his arrears of salary left over from the years VII and VIII.

So we set out for Paris.

That journey was quite another thing, and I remember it perfectly; not exactly the time spent in the train, but the actual arrival in Paris. It was about August or September 1805. We alighted in the rue Thiroux, at the house of a friend of my father, called Dollé. He was a little old man, who wore a grey coat, velvet breeches, striped cotton stockings and buckled shoes; his hair was dresseden ailes de pigeon, the tail tied up with black ribbon and ending like a white paintbrush. His coat collar made this tail stick up towards the heavens in a most threatening manner.

His wife must once have been very pretty, and I suspect my father had been a friend of the wife before he became acquainted with the husband.

Her name was Manette.

I give all these details to show how accurate my memory is, and how thoroughly I can depend upon it.

Our first visit was to my sister, who was in an excellentboarding-school kept by a Madame de Mauclerc and a Miss Ryan, an English lady, who has since deprived us of the whole of a small fortune which we ought to have inherited. This boarding-school was situated in the rue de Harlay, au Marais.

The Abbé Conseil, a cousin of ours and an old tutor to Louis XVI.'s pages, had placed her at this school.

I shall have a word to say presently about our cousin the abbé, who left his whole fortune later to the Ryan girl.

I arrived in the play-hour, and all the young girls were out walking, chatting, playing in a large court. They had scarcely caught sight of me, with my long fair hair, which at that time curled instead of being wavy, before the whole school descended upon me like a flock of doves, learning that I was their friend's brother. Unluckily, the society of Pierre and Mocquet had taught me bad manners, and I had seen few people at Fossés and at Antilly. All these friendly but clamorous attentions did but double my habitual wildness, and, in exchange for the caresses with which all these charming sylphs embarrassed me, I dealt out kicks and cuffs to all who ventured to approach near me. The two who suffered most were Mademoiselle Pauline Masseron, who has since married Count d'Houdetot, a peer of France; and Mademoiselle Destillères, whose mansion, l'hôteld'Osmond, is to-day the envy of everyone who passes along the boulevard des Capucines.

Perhaps my want of natural gallantry was still further increased by my knowledge that an operation, to my thinking most objectionable, awaited me when we left the school.

There was a great rage on just then for earrings, and they were going to take advantage of being in the boulevard to have each of my ears adorned with a little gold ring. When the operation was about to take place, I resisted with might and main; but an immense apricot, which my father went to buy for me, overcame all difficulties, and I set out for the rue Thiroux enriched with one more decoration.

About a third of the way down the rue du Mont-Blanc, my father separated from my mother, and took me with him to a grand house with men-servants in red livery. My father gavehis name. We were kept waiting a moment; then they showed us through what seemed to me to be most sumptuously fitted rooms, till we reached a bedroom. Here we found an old lady lying on a couch, who held out her hand to my father with a most dignified gesture. My father kissed her hand respectfully, and seated himself near this lady.

Now how did it come about that I, who had just been so free with rude words and vulgar actions among all those charming young girls who wanted to kiss me, now, when this old lady called me to her, eagerly offered her both my cheeks to kiss? Because this old lady had something about her which both attracted and commanded at the same time.

My father remained nearly half an hour with this lady, during which time I kept quite still at her feet. Then we left her, and she would always remain convinced that I was the best behaved child imaginable.

My father stopped at the door and took me in his arms to bring me up to the level of his face; he always did so when he had something serious to tell me.

"My child," he said, "while I was in Florence I read the story of a sculptor, who relates that when he was just about your age, he showed his father a salamander which was sporting in the fire; his father slapped his face and said, 'My son, that slap was not meant to punish you, but to make you remember that you have seen not only what few men of our generation have seen, but also what few men of your generation will see, namely, a salamander.' Very well, then! I will do the same as the father of the Florentine sculptor; only instead of a slap I will give you this piece of gold, to make you remember that you have been kissed by one of the best and one of the greatest ladies who have ever lived, Madame la marquise de Montesson, the widow of Louis-Philippe d'Orléans, who died just twenty years ago."

I do not know what effect on my memory a slap on the face from my father's hand might have had, but I know that that gentle reminder coupled with the gold coin engraved this scene so deeply on my memory that I canstill at this date see myself seated by the gracious old lady, who played gently with my hair all the while she was talking to my father.

Madame la marquise de Montesson died on February the 6th, and my father on February the 26th, 1806.

So it was that I, who pen these lines in 1850 (for nearly three years have flown by since I began these Memoirs, abandoned the idea, then resumed the work again) saw Charlotte-Jeanne Béraud de le Haie de Riou, marquise of Montesson, widow of the regent's grandson.

And my father knew M. de Richelieu, who was placed in the Bastille by Louis XIV. for being found concealed under the bed of madame la duchesse de Bourgogne.

If you thus unite the recollections of two generations, the events of a century will seem to have only happened but yesterday.

My father and mother went to the play at night, and took me with them. It was at the Opéra Comique, andPaul and Virginiawas being played, the two leading parts being taken by Méhu and Madame de Saint-Aubin.

In later years I hunted up good little Madame de Saint-Aubin, who would be about thirty-eight when I first saw her, and therefore now would be between eighty-two and eighty-three years of age, and I retailed to her every detail of that evening in the August of 1805: one of them was a matter personal to herself: Virginia was far advanced in pregnancy.

Poor Saint-Aubin could not remember anything about it.

So vivid an impression did that night make on my memory that its events are perfectly present to me to-day: the changes of scene representing Madame Latour's house buried among orange-trees with their golden fruit, the angry sea and the lightning which struck and destroyed theSaint-Géran.

Brune and Murat—The return to Villers-Cotterets—L'hôtel de l'Épée—Princess Pauline—The chase—The chief forester's permission—My father takes to his bed never to rise again—Delirium—The goldheaded cane—Death.

Brune and Murat—The return to Villers-Cotterets—L'hôtel de l'Épée—Princess Pauline—The chase—The chief forester's permission—My father takes to his bed never to rise again—Delirium—The goldheaded cane—Death.

He next day Murat and Brune lunched with us. Luncheon was served in a room on the first floor; from the window of this room Montmartre could be seen, and I remember that I was watching a huge kite floating gracefully in the air above some windmills, when my father called me to him, put Brune's sword between my legs, Murat's hat on my head, and made me gallop round the table. "Do not ever forget, my child," he said to me, "how to-day you have ridden round that table on Brune's sword, and had Murat's hat on your head, also that you were kissed yesterday by Madame de Montesson, widow of the duc d'Orléans, the regent's grandson."

See, my father, how well I have remembered all the incidents you bade me recollect. And since I came to years of discretion my memories of you have lived in me like a sacred lamp, illuminating everything and every person you ever laid a finger on, although time has destroyed those things, and death has taken away those persons.

Moreover, I paid my tribute of respect to the memory of both these men, to the one at Avignon and to the other at Pizzo, when, ten years later, they were both assassinated, within two months of each other.

Alas! who would have foretold that the child of three years old who capered so gaily round them was one day to recount their death, to see the place where they were killed, and to puthis fingers in the very hole made by the bullets which pierced their bodies and indented the wall behind?

What dark and bloody secrets the mysterious future hides from us! When they are unfolded, may men realise that it is by the good providence of God they were kept in ignorance of them until the appointed time!

One last word about that luncheon.... My father had consulted Corvisart, and, although Corvisart did his best to reassure him, my father knew he was a dying man. My father had tried to get an interview with the emperor,—for Bonaparte, the general of the Army of the Interior, had become the Emperor Napoleon,—and the emperor had declined to see my father. He had then fallen back on his two friends, Brune and Murat, who had just become marshals of the Empire. He found Brune as cordial as ever, but Murat very cool towards him. This luncheon was for the purpose of commending my mother and me to Brune and Murat; my mother, so soon to become a widow, and I an orphan; for, when my father died, his allowance would die with him, and we should be left without means.

They both promised to do all they could, should this come about.

My father embraced Brune, shook Murat by the hand and left Paris the next day with death both in his body and in his heart.

We left Paris, but the return journey is no clearer to me than our going. Only a few things remain in my memory: they slumbered in my childhood and youth, and then burst forth into bright flame during manhood.

To what place we returned I cannot remember; I think, however, it must have been to Villers-Cotterets. I recollect that about the 3rd October we were staying in the famous hôtel del'Écu, in the rue de Soissons, of which my grandfather was proprietor at the time of his daughter's marriage. As this crown was the crown of France, as the crown of France bore threefleurs de lisand as these flowers had ceased to be used since 1792, l'hôtel del'Écubecame l'hôtel del'Épée,and was kept by aM. Picot, who was called Picot de l'Épée to distinguish him from two other Picots, one called Picot de None, and the other Picot the lawyer.

I shall have occasion to refer again to the latter two, who were closely connected with my early life.

I remember that towards the end of October a cab drew up at the main entrance, to take my father and me away.

I was always highly delighted when my father took me on his excursions.

On this occasion we crossed the park, and I remember that it was late October, because of the dead leaves which flew about like flocks of birds.

We reached a gate, and my father had forgotten the key. We were already three-quarters of a league from the house, and therefore too far away to go back for it; so my father got down, tookthe gatein his arms, shook it violently, and caused the stone in which the bolt of the lock was secured, to become detached from the post that held it.

We continued our drive, and in about half an hour's time we reached the château of Montgobert. The livery of the servants there was green, and not red, like that of Madame de Montesson. As at Madame de Montesson's mansion, we walked through a suite of rooms until we reached a boudoir hung with cashmere. A woman reclined on a sofa, a young and beautiful woman, very young and very beautiful; indeed, so beautiful that even I, a child, noticed it.

This lady was Pauline Bonaparte, who was born in Ajaccio in 1790, became the widow of General Leclerc in 1802, married Prince Aldobrandini Borghèse in 1803, and separated from her husband in 1804.

She appeared a delightful creature to my young imagination, so slight, so gracious, so pure; she wore tiny embroidered slippers, given her, no doubt, by Cinderella's fairy godmother. When my father entered the room she did not rise up, but only raised her head and held out her hand. My father wished to sit on a chair by her side, but she made him sit at her feet, which she rested on his knees, the toes of her slippersplaying with his coat buttons. Her feet, her hands, her dainty slim figure, white and plump, and that Hercules of a mulatto, still handsome and powerful-looking in spite of his sufferings, made the most charming picture you could imagine.

I laughed as I looked at them, and the princess called me to her and gave me a tortoiseshell bonbon box, inlaid all over with gold.

I was greatly surprised to see her empty out the bonbons that were inside before she gave me the box. My father made some remark to her, and she bent down towards his ear, whispered a few words and they both began to laugh. As she bent down, the princess's white and pink cheek brushed against my father's dusky one, making his skin look darker and hers more white. They were both superb.

Perhaps childish eyes—full of astonishment at everything they see—lent a glamour to the scene, but I feel certain that, were I a painter, I could make a lovely picture of those two beings.

Suddenly we heard the sound of a horn out in the park.

"What is that?" asked my father.

"Oh!" the princess replied, "it is the people of Montbreton out hunting."

"Ah! see," said my father, "the hunt is coming near; the brute is running down this avenue, Princess, do come and look."

"Not I, my dear General," she said. "I am comfortable, and I do not want to disturb myself; it tires me to walk. You may carry me to the window, if you like."

My father picked her up in his arms, as a nurse takes up a baby, and carried her to the window.

He held her there quite ten minutes. The animal would not break cover. At last it passed down the avenue, with both hounds and men after it.

The princess waved her handkerchief to the hunters, and they responded by raising their hats.

Then my father laid her on the couch again, and resumed his seat by her side.

I do not know what happened behind me. I was completely taken up with watching the stag, which was escaping down the avenue from both hounds and hunters. That scene interested me far more than did the princess.

I remember no more of her beyond the waving of her white hand and her white handkerchief.

I have never seen her since, but she left so vivid an impression upon me that day that I can see her now.

I do not recollect in the least whether we remained on at Montgobert or returned the same day to Villers-Cotterets.

But I remember that my father soon after became weaker; he went out less often, he more rarely rode on horseback, he kept to his room for longer periods and he took me on his knees in a sadder mood. But these reminiscences only return to me in flashes, like objects seen by lightning on a dark night.

Some days before his death my father received permission to hunt. It came from Alexandre Berthier, marshal of the Empire, master of hounds to the Crown. Alexandre Berthier was an old enemy of my father. I quite believe it was he who had reported him as standing looking on at the siege of Mantua. Moreover, he had been a precious time in granting this permission, which was available from Vendémiaire the 1st to the 15th of Ventôse—in other words, from the 23rd of September to the 6th March. My father received it on the 24th February, and he died on the 26th.

This is a copy of the letter of leave from M. Deviolaine, Inspector of Forests:—

"Just as I am starting for the forest I have received an order from M. Collard to permit General Dumas to hunt and shoot. I hasten to send it to him with all good wishes, and my sincere hopes that his state of health will permit him to make use of it."Our sincere regards to Madame Dumas.DEVIOLAINE."Feb.24, 1806."

"Just as I am starting for the forest I have received an order from M. Collard to permit General Dumas to hunt and shoot. I hasten to send it to him with all good wishes, and my sincere hopes that his state of health will permit him to make use of it.

"Our sincere regards to Madame Dumas.

DEVIOLAINE.

"Feb.24, 1806."

Even supposing my father had been well, the matter hadbeen so arranged that he only received on February 24th a leave which expired on the 6th March. Thus, a dozen days of hunting were granted him.

My father flung both letter and order down on the table. My mother put them into her portfolio, where, forty-four years later, I came across them, enclosed one within the other.

The same evening my father tried to forget his sufferings by a ride on horseback; but the conqueror was vanquished at last, and he was obliged to return in half an hour's time. He went at once to bed, never again to rise from it.

My mother went for the doctor, leaving my father alone under a neighbour's care—a most excellent woman—Madame Darcourt, of whom I shall have occasion to speak. My father fell into a short access of delirium and despair.

"Oh!" he exclaimed, "Oh, my God, my God, must a general, who at thirty-five years of age was at the head of three armies, die in his bed, like a coward, at forty! What have I done that Thou shouldst condemn one so young to leave wife and children?"

Then, after a few minutes of quietness, he began:

"See, dear Madame Darcourt, this cane saved my life in the prisons of Brindisi, when those Neapolitan ruffians tried to assassinate me. Look to it that it never leaves me, let it be buried with me! My boy will not know the price I set on it, and it would only be lost before he is old enough to use it."

And Madame Darcourt, who saw that he was still somewhat delirious, replied, in order to soothe him, that it should be done as he wished.


Back to IndexNext