Chapter 7

The Chief of the Political Directorate Staff

The Chief of the Political Directorate Staff

DECREE

[rubber stamp] SECRET

P 894a/44g1. To the Reichs Chancellory(1) Berlin W 8Wilhelmstr.

Re: Reservation for the Fuehrer [Fuehrervorbehalt] of works of art from the occupied territories of the East.

Re: Reservation for the Fuehrer [Fuehrervorbehalt] of works of art from the occupied territories of the East.

According to an expression of the Fuehrer's will (communication to the Director of the Gallery of Paintings in Dresden—File number: RK 10 811 B) it is required to report all treasures of art which have been shipped back from the occupied territories of the East. I submit, therefore, in the enclosure a list of the items from the museums of Kiev and Charkow which are at present stored in East Prussia with a request for acknowledgement.

2. Disseminate.

By direction.US 9/14

TRANSLATION OF DOCUMENT 057-PS

NATIONAL SOCIALISTIC GERMAN WORKERS PARTY

Party-Chancellory

The Head of the Party-ChancelloryFuehrer headquarters, the 30.5.1944[Fuehrerhauptquartier]

SECRET

[Receipt Stamp]CHANCELLORY ROSENBERGDated 7 June 1944 Nr. 041 K(Marked) Shown to RL 7/6

Circular Letter 125/44 Secret

(not for publication)

Concerns: Justice exercised by the people against Anglo-American murderers.

Concerns: Justice exercised by the people against Anglo-American murderers.

In the last few weeks low-flying English and American flyers have repeatedly shot children playing in squares, women and children at work in the fields, peasants plowing, vehicles on the highways, trains, etc. from a low altitude with their aircraft guns [Bordwaffen], and have thus murdered defenseless civilians—particularly women and children—in the vilest manner.

Several instances have occurred where members of the crews of such aircraft who have bailed out or have made forced landings were lynched on the spot immediately after capture by the populace which was incensed to the highest degree.

No police measures or criminal proceedings were invoked against the German civilians who participated in these incidents.

signed M. BORMANN.Distributed List:Members of the Executive Board of the NSDAP [Reichsleiter]Regional leaders [Gauleiter]Leaders of the incorporated and affiliated organizations of theParty [Verbandefuehrer]District leaders [Kreisleiter]

[STAMPED]For Cognizance to1) Staff Leader[Stableiter]2) Central Office

Authenticated:Friedrichs

30.5.1944

To all Province and District Leaders:

Concerns: Circular letter 125/44 Secret.

Concerns: Circular letter 125/44 Secret.

The leader of the Party-Chancellory requests that the local group leaders [Ortagruppenleiter] be instructed concerning the content of this circular letter orally only.

signed: FRIEDRICHSAuthenticated:Karms

TRANSLATION OF DOCUMENT 058-PS

[Letterhead of the NSDAP Party Chancellery]

The Director of the Party ChancelleryFuehrer Headquarters30 Sept 1944Circular letter 288/44gSECRET[Rubber stamped]Chancellery RosenbergReceived 3 Oct 1944 Nr 09640Shown to Reichsleiter 3/10Filed circular letter secret

Subject: Reorganization of the concerns of prisoners of war.

Subject: Reorganization of the concerns of prisoners of war.

1. The Fuehrer has ordered under the date 25 Sept 1944:

1. The Fuehrer has ordered under the date 25 Sept 1944:

The custody of all prisoners of war and interned persons, as well as prisoner of war camps, and institutions with guards are transferred to the commander of the reserve army from October 1, 1944.

For all questions which have to do with the fulfilling of the agreement of 1939, as well as affairs of the police and aid societies, and for the affairs of the German prisoners of war in the enemies hands, the high command of the military forces will give particulars of the transfer and the delineation of the twofold duties in direct consultation with the commander of the reserve army and the divisions of the military forces.

2. The Reichsfuehrer SS has commanded:

2. The Reichsfuehrer SS has commanded:

a. In my capacity as commander of the reserve army, I transfer the affairs of prisoners of war to Gottlob Berger, SS-lieut. general and [SS-Obergruppenfuehrer und General der Waffen-SS] chief of staff of the Volksturm.

b. The commanders of prisoners of war with the individual military commands are subject to the command of the senior SS officer effective as of 1 October 1944.

[Rubber stamp] For cognizance to1) Chief of Staff2) Central OfficeBack to chancellery

c. The mobilization of labor of the prisoners of war will be organized with the present labor mobilization office in joint action between SS-Lieut. General Berger [SS-Obergruppenfuehrer] and SS-Lieut. General Pohl.

The strengthening of security in the field of prisoner of war affairs is to be accomplished between SS-Lieut. General Berger and the Chief of the Security Police, SS-Lieut. Gen. Dr. Kaltenbrunner.

d. Particulars of the transfer will be determined in joint action between SS-Lieut. Gen. Berger and the Chief of the General Office of the Military Forces, General Reineck.

3. The Reichsfuehrer SS has also commanded:

All camp and labor commands are immediately to investigate with respect to security and suppression of any attempt at uprising, and to take all the proper measures. In this connection I order that from now on, all canned goods which the prisoners receive in packages are to be cut open and must be given to the prisoners opened because of the notes and tools which are often hidden in the cans. This treatment is to be accorded to any canned goods of prisoners which have been saved unopened up to now.

4. I am passing this new order on for information. As soon as further details of the transfer, future treatment of the affairs of prisoners of war, and the exact delineation of the tasks of the Reichsfuehrer SS and of the High Command are established, I shall forward them.

I request you work in closest collaboration with the offices to whom the responsibility of the affairs of the prisoners of war was transferred.

signed: M. BORMANNDistribution:Reich DirectorateGauleiterChiefs of the organizations affiliated with NSDAP.[Verbaendefuehrer]Authenticated: Suergart [?]File word: Prisoners of WarOrder number 8810

TRANSLATION OF DOCUMENT 061-PS

NSDAP

Party Chancellory

11 January 1944Leader of Party ChancelloryFuehrer's HeadquartersAnnouncement 9/44 secretSECRETRe: Supply of Bombed Districts

Since the supply of textiles and household goods for the bombed populations is becoming increasingly difficult, the proposition was made repeatedly to effect purchases in the occupied territories in greater proportions. Various district leaders proposed to let these purchases be handled by suitable private merchants who know these districts and have corresponding connections.

I have brought these proposals to the attention of the National Economic Minister and am quoting his reply of 16 December 1943 on account of its fundamental importance: I consider it a specially important task to make use of the economic power of the occupied territories for the Nation. You are aware of the fact that since the occupation of the Western territories the buying out of these countries has been affected in the greatest proportion. Raw materials, semi-finished products and stocks of finished goods have been rolling to Germany for months, valuable machines were sent to our armaments industry. Everything was done at that time to increase our armament potentialities. Later on the shipments of these important economic goods were replaced by the so-called distribution of orders from industry to industry. These measures are running smoothly and with good success for a long time. They were again strengthened these last few months because we were more than ever before forced by the shutting-down of the consumer goods industry in favor of armament to use the economic powers of the Western occupied territories for these German needs.

With the growing volume of the distribution of orders the black-market also lost more ground and the termination of products as to kind, quality and price was taken into our hands much more effectively. In the spring of this year, therefore, the Reichsmarschal was able to decide to prohibit all black-market purchases through German agencies. Since, besides the industrial fabrication from old stocks and from uncontrollable production in the Western occupied territories, certain supplies always exist which are not covered by the industrial displacement, the proper German agencies have received the order from me to get also these free stocks of finished goods besides securing production for the displacement. In doing so, one must not form a wrong idea of the amount of these stocks. They usually are not as big as they might appear to be in the display window of some cities of the Western territories. These purchases are being made under the control of central purchase agencies and according to the regulations of the national agencies. Moreover, these purchases have already been in the hands of German companies proven in foreign business. Since, in addition to these firms, buyers have recently acted who used to be active in the black-market and are not sufficiently competent nor always reliable, I have formed recently for France and Belgium each a common buying office for the companies permitted for certain businesses. It is the task of these offices to purchase the finished goods without disturbing the distribution of orders specially for the supply for air attack losses. These offices represent a coordination of the especially experienced German companies in Belgium and France. Among them are, for instance, also a number of respectable Hamburg firms. The offices are getting general directions from the Reich offices as to which goods are urgently needed for the provision for bombed out people. Besides, it is up to their private economical initiative to develop fully these possibilities, on which I am also putting the greatest importance.

Accordingly, I may assume that your proposals have already been carried out. Difficulties in the delivery of the goods to the Reich are solely due to the present specially strained transport situation. Frequently during the last few weeks it was not possible to bring in even the most important goods destined for the bombed out civilians from the Western occupied territories. Upon an improvement of the transport situation, the provision with these goods will also improve. Special actions, therefore, can also not change this situation. They would only disturb the order of the practice established after many troubles.

Signed M. BormannDistribution:ReichsleiterGauleiterVerbaendefuehrerCorrect [signed] Goerz

Subject index: Household goods—Airwar measures—Textiles—Supplies

Subject index: Household goods—Airwar measures—Textiles—Supplies

TRANSLATION OF DOCUMENT 062-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer[Receipt Stamp:Chancellery RosenbergNo. 941, dated 1 April 1940]Munich 33, 13 March 1940Brown HouseTOP SECRET(Initialled): RDIRECTIVE A 5/40 g-

Subject: Instructions to the civilian population regarding appropriate behavior in case of landings of enemy planes or parachutists in German territory [Reichsgebiet]

Subject: Instructions to the civilian population regarding appropriate behavior in case of landings of enemy planes or parachutists in German territory [Reichsgebiet]

The French civilian population was directed officially and by radio how to behave in case of landings by German planes.

On account of this fact the Commander in Chief of the Air Force has requested me to instruct the civilian population correspondingly by means of party channels.

The attached directions as to procedure are to be disseminated only orally via district leaders [Kreisleiter], local municipal leaders [Ortsgruppenleiter], cell leaders [Zellenleiter], block leaders [Blockleiter], leaders of the incorporated and affiliated organizations of the party. Transmittal by official orders, posters, press or radio is prohibited.

1 enclosureAuthenticated:(F.d.R.)FRIEDRICHSsigned: R. HESS

OFFICIAL STAMP: TOP SECRET

(gives the exact routine instructions how to handle state secrets)

1. This is a state secret in the sense of par. 88 Reich Criminal Code in the wording of the law of 24 April 1934. German laws of 1934 Vol. 1 p. 341 ff.

2. To be passed on only personally or upon personal written request in two envelopes against receipt certificate.

3. Transmission if possible through courier or trusted personality; in case of postal transmission as money-letter (value 1050 marks).

4. Multiplication of any kind as well as making of excerpts is prohibited.

5. Recipient responsible for safe keeping. Violation of this results in severest punishment.

DISTRIBUTIONMembers of the Executive Board of the NSDAPRegional LeadersAdjutant's Office of the FuehrerLiaison Staff of the NSDAPReich Organization DirectorateReich Propaganda DirectorateReich Student LeadershipSS Gruppenfuehrer HEYDRICH.

INCLOSURE TO DIRECTIVE—A 5/40 g

Direction about behavior in case of landings of enemy planes or parachutists

1. Each enemy plane landing on German soil is to be put under effective protection immediately.

2. The airmen are to be arrested at once, and, first of all, a restarting as well as the destruction or burning of the plane or its contents are to be prevented.

3. It is to be kept especially in mind that each part of the plane, even the smallest, or of the equipment of the airmen is important and of the utmost significance to the competent service office. The retaining of any objects—possibly as souvenirs—is detrimental to the country's defense, and will be punished as looting according to law. This category includes also, i.e. notebooks, letters, postal cards, either in the plane or in the clothing of killed or wounded airmen. Any attempt by enemy airmen to destroy such objects is to be prevented by all means.

4. Likewise, enemy parachutists are immediately to be arrested or liquidated [Unschadlich Gemacht].

5. The nearest military or constabulary post is to be informed at once.

TRANSLATION OF DOCUMENT 064-PS

[Letterhead—NSDAP]

The Deputy of the FuehrerChief of Staffat present in Berlin, 27 Sept 40Bo-An[Rubber stamp]Chancellery RosenbergReceived No. 2565. 1 Oct 1940ToReichsleiter A. RosenbergBerlin W 35Margaretenstr. 17Dear party member Rosenberg:

I am sending you a photostatic copy of a letter from Gauleiter Florian dated 23 Sept 1940 and I request you to take action on it.

Heil Hitler!Yours very respectfullysigned: M. BORMANN

Enclosure[Letterhead of the NSDAP]DuesseldorfDuesseldorf 23 Sept 1940GauleitungSubject: Lecture of Major General von RABENAUOur file: Fl./V.Department:The GauleiterPersonal[Receipt stamp]Deputy of the Fuehrer27 Sept 1940To theDeputy of the FuehrerParty memberRudolf HESSMunichPhotocopy[penciled]Dear Party Member Hess:

A pamphlet entitled "The Spirit and Soul of the Soldiers" written by Major General Dr. h. c. (doctor, honorus causa) von Rabenau has appeared in the publications section of the NSDAP. Group I: German Military Might, published by the Central Publishing Co. of the NSDAP, Successors to Franz Eher Inc. Ltd. (GmbH) Berlin.

I cannot but point out this spiritual outpouring as a digression, at least as inadequate. It is on the same order as the many lectures which General von Rabenau gave to officers before the present war and its tendencies are directed against the concept of the German soldier which was born with the national-socialistic revolution, even if this tendency is cleverly kept to a minimum in this case. Just as in his lectures, Rabenau uses the method of arbitrary juggling with philosophic learning, which on one hand displays a widespread knowledge, and on the other consciously holds back from the clarity for which we strive with the national-socialistic world philosophy [Weltanschauung].

As I have reported before in conversation with you, General von Rabenau gave a lecture in Aachen some time before this war to a group of some 60 to 70 younger officers and about 15 leaders of the party who were invited, and among whom I chanced to be, about the development of the people's army. According to Rabenau, the present people's army began about 1813 during the wars of Liberation (Napoleonic) and developed in the decades which followed to its present size, thanks to the great German qualities of soldiery which reached their zenith in the army of one hundred thousand men. The national-socialistic revolution which created the popular will for soldiery, and with it the developments for the establishment of the first German people's army is not mentioned in any way, much less, in the role of being the dynamic creative force. Rabenau contented himself with presenting only a few quotations from the Fuehrer's "Mein Kampf". The politically ignorant officers got the impression, as Rabenau knew how to talk vividly and convincingly, that the size of the present day people's army was an accomplishment of the old military forces, and in their later thinking they will ask themselves: "Why is there so much emphasis on the Party? Why invite the Party fuehrers? This is an affair for soldiers."

When I asked a question after the lecture, which unfortunately did not offer a discussion period, and explained to him that he was in no wise justified by history, that he had denied the mother of the people's army, the Revolution, the Party, he overbore me in the arrogant manner which is peculiar to him with references to Indian, Chinese, French, English and German philosophies in order to prove to me in front of several listeners that his lecture presentation was correct. I replied with the philosophic ideas which I have won in the practical struggle of life, and insisted on the correctness of my concept. He professes not to be able to allow my contentions because they were not scientifically based. According to all appearances only those philosophic ideas are scientifically based, for him, which were developedbeforethe national-socialistic revolution.

The inadequacy of Rabenau made itself clear at the close of this conversation, when the church came into the debate as the educational factor [Erziehungsfaktor]. After he had affirmed the necessity of the churches, Rabenau said with emphasized self-assurance something like the following, "Dear Gauleiter, the Party is making mistake after mistake in the business with the churches. Obtain for me the necessary powers from the Fuehrer, and I guarantee that I shall succeed in a few months in establishing peace with the churches for all times." After this catastrophic ignorance I gave up the conversation about the importance of philosophic ideas for our ordinary life [Volksleben].

Dear Party Member Hess: The reading of General von Rabenau's pamphlet "Spirit and Soul of the Soldier" has reminded me again of this. In this brochure, just as at that time, Rabenau affirms the necessity of the church, straightforward and clearly, even if it is prudently careful. He writes on page 28:

There could be more examples, they would suffice to show that soldiers in this world can scarcely get along without thoughts about the next one.

Because General von Rabenau is falsely based spiritually, I consider his activities as an educator in spiritual affairs as dangerous and I am of the opinion that his educational writings are to be dispensed with absolutely, and that the publications section of the NSDAP can and must renounce these writings.

If such spiritual educational work should be done, in the interests of the German armed forces, then the Publications Section of the NSDAP can be permitted to accept for publication only brochures about "Spirit and Soul of the Soldier" which point out most strongly the permanent danger for "Spirit and Soul of the Soldier." The churches with their Christianity are this danger against which the struggle must always be carried on.

I considered it my duty to tell you again of my concept of General von Rabenau, as well as to convey my criticism of the Publications Section of the NSDAP.

Heil Hitlersigned: FLORIANGauleiterofficial seal ofGauleiterGau Duesseldorfenclosure.

TRANSLATION OF DOCUMENT 066-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the FuehrerChief of StaffReichsleiterAlfred RosenbergBerlin W 35Margaretenstr 17Munich 24 June 1940The Brown HouseIII/Dr Kl—EgChancellory RosenbergReceipt Nr 1799 M.1 July 40HCopy to III for comment—2 July

Enclosed please find the draft of a decree about the judicial status of religious organizations and congregations in the Reich district Danzig-West Prussia, with a request for your comment.

The draft in its present form has been approved by District Leader Forster.

Heil Hitler!Signed: M. BORMANN

1 enclosureCopyDECREE

About the Juridical Status of Religious Organizations and Congregations in the Reich district Danzig-West Prussia.

The following decree is issued under authority of par. 3 of the decree of the Fuehrer and Reich Chancellor regarding the organization and administration of the Eastern territories, dated October 8, 1939—Reich Law Publication (Reichsgesetzblatt) 1 page 2042—and of par. 4 of law of April 14, 1939—Reich Law Publ. I, page 780—with the approval of the Reich Minister of the Interior and the competent Reich Ministers. This shall not be binding for a subsequent general Reich decree.

Par. 1

Because of the peculiar folkloristic conditions in the Reich District Danzig-West Prussia, all religious organizations and congregations need the approval of the Reich Deputy, to assure legal competence.

Par. 2

The Reich Deputy may, with the consent of the Reich Minister of the Treasury, grant subsidies to certain religious organizations and congregations within his own judgement. The subsidies are subject to cancellation at any time.

Par. 3

All claims of the existing religious organizations and congregations to a state of municipal subsidy are suspended. The religious organizations and congregations have no claim to Church dues.

Religious organization and congregations may not exercise their rights of collecting dues without approval of the Reich Deputy. This also relates to the issuance of regulations concerning dues.

The organization of collections as well as the acceptance of voluntary contributions by the religious organizations and congregations is subject to the approval of the Reich Deputy.

Par. 4

Yearly, and prior to each fiscal year, the religious organizations and congregations will submit a budget plan about the intended expenditures of their receipts, to the government inspector. Further, and upon demand, they must substantiate their expenditures at the end of the fiscal year.

The Government inspector is entitled to inspect the property administration of the Church and to demand any explanations deemed necessary about items in the budget. He may object to certain items in the budget in which case such items are to be eliminated.

Par. 5

Acquisition of property, in particular of real estate by religious organizations and congregations is subject to the approval of the Reich Deputy. This regulation applies to acquisitions through deeds of living persons as well as to testamentary dispositions.

Obligations of money, work or material contributions to religious organizations or congregations, their institutions and affiliations, must be ratified by the Reich Deputy to become lawful, insofar as these obligations have been contracted prior to January 1, 1940.

Par. 6

With view to the peculiar conditions existing in the Eastern territories organized under the Reich District [Reichsgau] Danzig-West Prussia, the public administration of real estate which was owned or possessed by the religious organizations and congregations prior to 1 Sept. 1939, will remain in effect in this territory until further notice. This does not apply to tracts with no buildings other than those intended for worship.

Par. 7

Unless otherwise indicated this decree is effective for the entire Reich District of Danzig-West Prussia.

Par. 8

All regulations conflicting with this decree are void.

The Reich Deputy issues the necessary decrees for the execution and amplification of this law. He designates the agency which will execute the powers invested in the State by this law.

Par. 9

This decree is effective as of * * *

TRANSLATION OF DOCUMENT 068-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

Berlin—Wilhelmstrasse 64The Deputy of the FuehrerMunich—Brown House5 April 1940III/Dr Kl.-Pu[Stamped]Office RosenbergRec'd Nr 1028 M April 9, 1940Submitted to R April 9Copy AR and Urban      HPersonal!ToReichsleiterAlfred RosenbergBerlin W 35Margaretenstr. 17Subject: "Church Services"

Enclosed please find a copy of the letter of the High Command of the Navy as well as a copy of my reply of this date, for your personal information.

Heil Hitler!by [illegible]signed: M BORMANN2 enclosures

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

Berlin—Wilhelmstrasse 64The Deputy of the FuehrerMunich—Brown HouseApril 5, 1940III/Dr. Kl-PuTo the High Command of the NavyBerlin W 35, Tirpitzufer 72/76

Subject: "Church Services" Your letter of 9 Feb 1940—AMA/M Wehr IIb B. Nr 896

Subject: "Church Services" Your letter of 9 Feb 1940—AMA/M Wehr IIb B. Nr 896

In the opinion of the party the term "Church Service" cannot be objected to. I consider it fitting since it properly implies meetings arranged and organized by thechurches.

Those Germans who are not members of a Christian Church may be offended by an announcement in a daily newspaper that only the members of the Christian confession are holding a "divine service". After the National Socialist State has created the conception "God-believing" [Gottglaubig] especially for those Germans who confess the belief in God and who have placed their lives in the "Service of God"—without being members of a Christian confession—it can no longer be justified to refer exclusively to the Services arranged by the Christian confessions as "Divine Services", even in the National Socialist dailies.

Heil Hitler!signed: M BORMANN (acting)

Copy

The High Command of the Navy, AMA/M Wehr IIb B Nr 896Berlin W 35, Tirpitzufer 72/76 Feb 9, 1940To the office of the Deputy of the Fuehrer.

With reference to the letter of the Supreme Commander of the Navy dated Oct 24, 1939 and the reply of the Deputy of the Fuehrer dated Nov 3, 1939 I inform you that in the Wilhelmshaven newspapers the expression "Church Services" is still being changed to "Divine Services".

The High Command requests that this regulation, apparently issued erroneously to all principal newspapers by the Chief Press Agency in Bremen, be revoked.

Heil Hitler!by [illegible]signed: [signature illegible]

Rear Admiral and Headquarters Commandant in the Supreme Headquarters of the Navy.

Rear Admiral and Headquarters Commandant in the Supreme Headquarters of the Navy.

certified a true copy: signed: PAFF

TRANSLATION OF DOCUMENT 069-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer, Staff DirectorMunich 33, Brown House, January 17, 1939SECRETRegulation No 1/39 gSubject: Jews

After a report of General Field Marshal Goering the Fuehrer has made some basic decisions regarding the Jewish question. The decisions are brought to your attention in the enclosure. Strict compliance with these directives is requested.

signed: M BORMANN1 enclosureDistribution: III bOfficial:[signed: signature illegible]Office Rosenberg, Rec'd Nr 5827 Jan 19, 39; filed Feb 2Submitted toRL Jan 19Urban Jan 20Schickedanz Feb 13

Copy

Berlin, Dec 28, 1938

Minister President General Field Marshal Goering, Commissioner for the Four Year Plan

Minister President General Field Marshal Goering, Commissioner for the Four Year Plan

SECRET

Pursuant to my report the Fuehrer has made the following decisions on the Jewish question.

Pursuant to my report the Fuehrer has made the following decisions on the Jewish question.

A.I: Housing of Jews

1.a.Protective regulations for tenants will not be generally revoked in the case of Jews. It is desirable, however, to proceed in individual cases in such a way that Jews will live together in one house, as much as feasible under rental conditions.

b.For this reason the arianization of real estate will bethe last step of the total arianization, that means that at present real estate is only to be arianized in individual cases where there are compelling reasons. An immediate concern is the arianization of plants and business enterprises, farm property, forests, etc.

2.The use of sleepers and dining cars is to be prohibited for Jews.Apart from that no separate Jew-compartments must be arranged for. Neither should any bans be pronounced regarding the use of railways, streetcars, subways, buses and ships.

3. The ban for Jews is to be pronounced only for certain public establishments etc. This includes such hotels and restaurants which are mainly visited by Party members (for instance: Hotel Kaiserhof, Berlin; Hotel Vierjahreszeiten, Munich; Hotel Deutscher Hof, Nurnberg; Hotel Drei Mohren, Augsburg, etc.). The ban can further be pronounced for swimming pools, certain public squares, resort towns, etc. Mineral baths may, in individual cases and if prescribed by a doctor, be used by Jews, but only in a manner not causing offense.

II. Pensions are not to be denied to Jews who have been civil servants and who have been pensioned. It is to be investigated, however, whether those Jews can manage on a smaller pension.

III. Jewish social care is not to be arianized or to be abolished, so that Jews will not become a public burden but can be cared for by Jewish institutions.

IV. Jewish patents are property values and therefore to be arianized too. (A similar procedure was used during the World War by America and other states pertaining to German citizens.)

B.Mixed Marriages:

I. 1.with children(half-Aryans 1 class)

a.If the father is German and the mother Jewish the family is permitted to remain in their present apartment. No ban for Jews regarding housing is to be pronounced against these families.

The property of the Jewish mother may be transferred in such cases to the German husband respectively the half-Aryan children.

b.If the father is Jewish and the mother German these families are neither to be housed in Jewish quarters for the time being. This because the children (half-Aryan 1st class) are not to be exposed to the Jewish agitation as they will have to serve later in the labor service and the armed forces.

The property may for the time being be transferred partly or entirely to the children.

2.without children

a.If the husband is German and the wife Jewish par. 1 a holds true accordingly.

b.If the husband is Jewish and the wife German these childless couples are to be treated as pure Jews.

Property values of the husband cannot be transferred to the wife. Both can be lodged in Jewish houses or quarters. Especially in the case of emigration both spouses are to be treated like Jews as soon as the augmented emigration has been set into motion.

II. If the German wife divorces the Jewish husband she returns to the German blood-kinship. All disadvantages for her are dropped in this case.

signed: GOERINGAuthenticated copy:signed: JAHN

TRANSLATION OF DOCUMENT 070-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer StaffMunich 33, The Brown House, April 25, 1941III D—Schw, 1180/0Chancellery RosenbergReceipt No. 4746 Urg 5 May 41Submitted to the RL onMay 6H

To the Fuehrer's Commissioner for the Supervision of the entire mental and world-philosophical training and education of the NSDAPBerlin W 35, Margaretenstrasse 17

To the Fuehrer's Commissioner for the Supervision of the entire mental and world-philosophical training and education of the NSDAP

Berlin W 35, Margaretenstrasse 17

Subject: National Socialist School Services

We are inducing schools more and more to reduce and abolish religious morning services. Similarly, the confessional and general prayers in several parts of the Reich have already been replaced by national socialist mottos. I would be grateful to know your opinion on a future national socialist morning service instead of the present confessional morning services which are usually conducted once per week.

Should those services be held at designated times, that is once per week or once every other week, or should they only be held at special occasions? I would further appreciate your advice on whether you have prepared concrete suggestions for the arrangement of such national socialist school services. If so I would be grateful to receive them.

Copy to Party member Scheller 5 April 41 compliedDr. Stellbrechtstang complied 6 AprilHeil Hitler!signed: KRUEGER [?]

TRANSLATION OF DOCUMENT 071-PS

23 April 19414609/R/MATo Reich Director Bormann at present at Fuehrer's HeadquartersDear party member Bormann:

I cannot agree with your letter of the 19th inst., since some misunderstandings occurred therein.

1. The clause concerning confiscations to be undertaken in Reich territory is doubtless a regulation which has not yet been introduced, and directly because of this I have asked you to propose such a regulation to the Fuehrer. The proposal originated in a decree of the Fuehrer relative to the work of the higher institutes of learning whereby the question of research institutes and library were given priority and the official bureaus of the Party and the state were instructed to support me in this work. Now it is clear that the philosophical opponents of the regime (this is especially true in the case of the recently confiscated religious archives) are concealing a quantity of the things which are of priceless, perhaps of irreplaceable, value for the later research of the higher institutes of learning. Because an actual necessity seems to be present, I wish to make the already cited proposal. It is understood that the confiscations are not executed by the regional authorities [Gauleitungen] but that this is conducted by the Security Service [SD] as well as by the police. Scientific work can only be done of course after the confiscation by the police, but here—and this is decisive—all must decide what is necessary for police compilations (actual correspondence with philosophical opponents and other material) and what does not fall under the competency of the police, but under the research work done by seminary, that is the Reich direction [Reichsleiter] of the Nazi Party. The taking of an office by Gruppenfuehrer Heydrich is only to be considered as much, not as a binding engagement. I therefore have decided on this proposal because it has been communicated to me in writing by a Gauleiter, that the Chief Office of the Reich Security [Reichssicherheitshauptamt] of the SS has claimed the following from the library of a monastery: The Catholic Handbook, Albertus Magnus; Edition of the Church Fathers; History of the Papacy by L.V. Pastor and other works. That means that already historical sources and works are being claimed for the Police from the monastery libraries of the districts [Gaue] which must remain reserved uniquely for the work of the Reich direction [Reichsleitung] of the Nazi Party respectively the state research places. These aspects have already been discussed thoroughly in the question of confiscated property in occupied areas. I have transmitted to you a photocopy of my convention with the Security Service [SD] which was reached with the express approval of Gruppenfuehrer Heydrich. I would like also to mention that this work has been executed in accordance with the agreement and always in a loyal fashion (with the exception of a case in Holland which I hope will be likewise solved in the same way). Photocopies and written copies should be made available to me of all material which the police has rightly confiscated for their political police purposes, but which according to its nature, must also be appropriated for a later research value. In my view there exists in itself no fundamental difficulty if both sides adopt the viewpoint of being loyal on their own and to the missions of the Partner. I request once more special efforts to prevent that valuable writings are arbitrarily extracted from the libraries in various districts by the Chief Office of Reich Security [Reichssicherheitshauptamt] or other police service offices. On this account I propose the regulation that all confiscations remain under the full powers [Oberhoheit] of the district leader and be examined by my deputies in case later research value in the respective district itself appears possible.

2. There is a great misunderstanding with respect to what is involved in the question of the south-east and the employment of my administrative staff; art objects have always been treated as a second line problem. In the first line an order of the chief of the high command of the Armed Forces [OKW] on the instance of the Fuehrer has gone twice to the occupied territories of the west to place all scientific and archive materials of ideological opponents of the regime [Weltanschaulicher Gegner] at my disposal for research purposes. That has resulted also in close cooperation on the widest scale with the Security Service [SD] and the military commanders, and I believe that I have secured priceless research pieces for the Reich directorate [Reichsleitung] of the Nazi party and its higher institutes of learning. I wish to inform you especially that as many as 7000 crates have been brought to Germany up to the present moment. In the course of these confiscations we have found according to the nature of the case other valuable cultural objects including very valuable works of art. And in order that these things should not be dispersed and that they be secured for the Fuehrer, the Chief of the high command of the armed forces (OKW) on my request and on the instance of the Fuehrer has ordered that these art objects should be catalogued by me. I ask you that if necessary it should be established for the benefit of the Reich Marshal that my working staff has executed these tasks in a correct fashion and in anobjectiveblameless form. Art objects generally do not come into question as far as the Balkans are concerned although there are Free-Masonry archives and Jewish libraries and other relevant research objects. In my opinion only the same attitude as that prevailing in occupied French territory can be taken and what I requested, was really only an expansion of an already existing regulation. For General Field Marshal List, and likewise for the General Quartermaster of the Army the work has already begun and my men are at work with these circles in Belgrade. By command of General Field Marshal List as well as of his deputy general, these men will also be employed in closest relationship with the Security Service in Salonika. As you know, Salonika is one of the largest Jewish centers.

I should like to remark in this connection that this affair has already been executed on our side with the Security Service in the most loyal fashion. One of our collaborators who also belongs to the Security Service, had his duty-obligation countermanded by the Security Service, whereupon it was impressed upon him that the Security Service cooperates with my administrative staff in a most loyal fashion. The position is thus clarified in a practical fashion and the work has taken its course. What I asked was only a confirmation that the already pronounced decisions for the West should also have validity under the given circumstances for other occupied or to be occupied areas. Finally the representative of the Fuehrer has expressly ordered that the appropriate party members in this question should be placed, so as not to permit this unique opportunity for an inquiry in the Jewish and Masonic lodge question to be lost. The agreement on this matter is thus general.

I trust that this letter has cleared up the resulting misunderstandings.

Heil Hitler!

TRANSLATION OF DOCUMENT 072-PS

NATIONAL SOCIALIST GERMAN WORKERS PARTY

The Deputy of the Fuehrer, Staff CommanderFuehrer Headquarters 19 April 1941Fuehrer Bureau (Bo/Fu)Chancellory RosenbergNo 4609 H, 21 April 41Shown to the Reichsleiter on the 22. 4[rubber stamp]To Reichsleiter Alfred RosenbergBerlin W 35, Margaretenstr. 17Copy to UtikalDear party member Rosenberg!

In connection with the received draft of the decree I attended, as ordered, a speech made by SS Brig. Gen. Heydrich. The latter called attention to the fact that the sentence, "In the confiscations undertaken, or to be undertaken in the Reich area, of the property of ideological opponents, the same rules apply", anticipates a regulation which has so far not been introduced and would for the first time set a precedent through this decree-draft. Moreover, the regional governments [Gauleitungen] are never allowed to carry out confiscations.

Gruppenfuehrer Heydrich further pointed out that he could under no circumstances recognize the attempted regulation in the final sentence of your decree-draft, since there existed some objections to it. The scientific treatment of the ideological opposition could only be done in conjunction with the political police work. Only the material should be handed over to you, and the seminar respectively. If a speedier treatment through your office is necessary, duplicates and photocopies should be put at your disposal.

The Fuehrer emphasized that in the Balkans the use of your experts would not be necessary, since there were no art-objects to be confiscated. In Belgrade only the collection of Prince Paul existed, which would be returned to him completely. The remaining material of the lodges, etc. would be seized by the agencies of Gruppenfuehrer Heydrich.

The libraries and art objects of the monasteries, confiscated in the Reich, were to remain for the time being in these monasteries, insofar as the Gauleiters had not determined otherwise. After the war, a careful examination of the stock could be undertaken. Under no circumstances, however, should a centralization of all the libraries be undertaken, the Fuehrer has repeatedly rejected this suggestion.

signed: M. BORMANN

TRANSLATION OF DOCUMENT 078-PS

COPY

OFFICE IVBerlin 28 June 1941

SECRET STATE MATTER!

Directives for the Chiefs of Security Police and Secret Service Teams Assigned to PW Camps

These teams are assigned after agreement has been reached between the chiefs of the Security Police, secret service and the Supreme Command of the Army and * * * (see annex). The Commands work upon the special authorization and according to the general directives in the Camp regulations which was given to them and is independently in close harmony with the AO.

The duty of the Commands is the political screening of prisoners and the segregation and further handling of undesirable elements among them with regard to political, criminal or similar respects.

Resources cannot be placed at the disposal of the Commands for the fulfillment of their missions. The "German penal code" [Fahndungsbuch], the "Temporary permit of Leave List" [Aufenthaltsermittlungsliste], and "Special Penal Code USSR" will prove to be of little value; the Special Penal Code USSR therefore does not suffice as only a small part therein is dangerous to the designated Soviet Russians.

The Commands will therefore have to rely on their own specialty and ingenuity upon establishment and self-producing knowledge. Therefore they will only then be able to begin with the fulfillment of their mission when they have gathered an appropriate amount of material.

For their work, the Commands are to make as much use of the experiences of the Camp Commanders as possible, who in the meantime have profited by the observation and examination of prisoners.

Further, the Commands will have to take pains from the beginning to search among the prisoners for seemingly trustworthy elements, may they be communists or not, in order to make them useful for their intelligence purposes.

Through the establishment of such trusted personnel [V-Personen] and through the use of all other present possibilities among the prisoners, it must succeed to screen all elements.

In every case the Commands are to provide themselves with definite clarity over the encountered measures through the examination and eventual questioning of prisoners.

Above all it is important to find out:


Back to IndexNext