THE EARLIEST HISTORY.
The Roman history goes back to Latium, and through Latium to Troy. Since Dio Chrysostom has started the question, whether Troy ever existed at all, a vast deal has been written on the subject; and also upon this other point, whether Æneas came to Italy. The treatise of Theodore Ryckius[40]about it is particularly well known. He deems the arrival of Æneas to be historical, in opposition to Bochart, who is one of the lasthighly gifted French philologists,[41]and at all events is superior to him in discernment. Bochart’s hypothesis concerning the influence of the Phœnicians, is doubtless carried too far. No one, however, will now any more put the question thus; but one must ask, has the legend that the Trojans came to this coast any historical foundation? and, moreover, has the legend arisen among the Greeks, and passed over to Italy; or is it a native Italian tradition which cannot, at least by us, be traced back to Greek sources? If the latter be the case, some truth must surely be at the bottom of it, and the less one takes these ancient accounts in their literal meaning, the more are they found to partake of possibility.
There is no question but that in the earliest times there were in Greece two peoples who were very nearly akin, but still distinct from each other; so much so that they did not understand each other’s language, as Herodotus positively asserts. One of these languages as opposed to the other was considered as barbarous; and yet, when looked upon from a different point of view, they may be said to be both of them closely related. There are still several living languages which stand in a similar degree of affinity,—the Polish and the Bohemian, the Italian and the Spanish, and, although we may not find the relationship to be so close, the Polish and Lithuanian. The two last languages are as wide as heaven and earth asunder; yet for all that they have a characteristic similarity. The grammar of both has the same development, the same peculiarities; the numerals are nearly the same; a great many words are common to both. These languages are therefore branches of the same stock, and yet the Poles do not understand the Lithuanians. Now this is the manner in which we solve the question so often mooted concerning the difference or identity of the Greeks and the Pelasgians. When Herodotus says that they were different, we mustafter all believe him; yet, on the other hand, he places the Hellenes and Pelasgians again side by side. The two nations cannot therefore be of different race.
In the earliest times, when the Greek history is yet veiled to us in impenetrable mystery, the greater part of Italy, perhaps the whole eastern shore of the Adriatic sea, Epirus, Macedon,[42]the southern coast of Thrace, the Macedonian peninsulas, the islands of the Ægean, and also the coasts of Asia Minor to the Bosporus were inhabited by Pelasgians.[43]The Trojans also are to be looked upon as Pelasgians. That they were no barbarians is the opinion of all the Greeks, as we also see already from Homer; their abode is quite in the Pelasgian country; their names are Greek. They are in close conjunction at one time with the Arcadians, another essentially Pelasgian people, then with the Epirots, then also with the Thessalians; and Æneas, according to one tradition, goes to Arcadia and dies there, according to another into Epirus, where Helenus settles. Thus, in like manner, we find in Pindar, in the poem on Cyrene, Aristæus, a Pelasgian hero from Arcadia, together with the Antenorides. The connexion of the Pelasgians with the Trojans extends very far. Samothrace in particular is the metropolis of Ilium; Dardanus comes from Arcadia, but passes through Samothrace, and from thence, married to Chryse, goes to Troas. The Samothracians, according to one of the grammarians, are a Roman people, acknowledged to be of kindred race with the Romans; that is to say, with the Troio-Tyrrhenian Pelasgians. This connexion has no other source but the common relationship between the Tyrrhenians, Trojans, and Samothracians. According to some accounts, Dardanus comes from Tyrrhenia to Troas; according to others, the Trojans come to Tyrrhenia. In the temple, and in the mysteries of Samothrace, therewas a gathering point of many men from all quarters;[44]and it was for a great part of the world at that time as the Caaba of Mecca, the grave of the prophet at Medina, or as the holy sepulchre at Jerusalem. Samothrace and Dodona were for the Pelasgian races, what perhaps to the Hellenic world Delphi and Delos were. The distance of a considerable portion of those who are linked together by a common origin ought not to have much stress laid upon it in a case like this, as it is such as not to hinder the Mahometan from making the pilgrimage to the sacred spot.
This old stock of the Pelasgians which we may trace as far as Liguria, and which also dwelt on the coasts of Corsica and Sardinia, vanishes in the age of history as a component part of nations; but it consisted originally of a number of tribes which bore different names. A very wide spread name for that portion which was settled in Epirus, and in the southern part of modern Italy, as far as Latium and the coast of the Adriatic Sea, was that of Siculians (Siculi); also Vituli, Vitelli, Vitali, Itali, from the last of which Italy takes its name. Notwithstanding the wide spread of these Siculian or Italian names,Italiain the earliest times does not seem as at present to have designated the country to the foot of the Alps. It is indeed possible that the changes which followed upon the immigration of northern races severed the sea-coast from Etruria, and confined the nameItaliato the country south of the Tiber, or rather, south of Latium. Yet this is only a supposition, though it is certain that Italy was once bounded on the north by a line from the Garganus on one side to Terracina on the other; and that the name, which had been restricted to within yet narrower limits in the times after Alexander the Great, before the sway of Rome had begun, was again extended to that wider range. It is probably of this earlier Italy that Pliny says, that itwasquerno folio similis,—a remarkable example of the manner in which Pliny wrote. He speaks at one time in his own name, and at another he gives excerpta. Yet his excerpta are unfortunately as little weighed by him in historical matters as in those of natural history. This statement he has without doubt taken from Timæus, with whom also the comparison of Sardinia to a sandal or a foot-print originates. That in his own time Italy could not by any means be so described, entirely escaped Pliny’s notice.
In the south of Italy, the earliest inhabitants were also called Œnotrians and Peucetians; in the north, without doubt they were likewise called Liburnians; and on the coasts of Latium, Tyrrhenians.
Whether the settlements on the coast north of the Tiber were the remnants of an expelled people, or perhaps mere colonies, can no longer now be ascertained; yet there appear in the middle of Italy, besides those people which were akin to the Greeks, some of a different kind by whom the former indeed were crushed. It seems that those migrations of the different races came about in the same manner as those in modern history. The people which directly precipitates itself upon the Siculians in Latium, and the Italians in Southern Italy proper, partly expelling, and partly absorbing and assimilating them, are the Opicans (Opici), a mixed race, which in fact as Opicans exists only in a few places, but is again absorbed by another people, and produces new tribes. They are the same whom we meet with under the name of Apulians; for the terminations,-icusand-ulusare equivalent. The Italian population therefore ends in Apulia; though it reaches in appearance as far as into Messapia, where part only of the Italians maintained themselves in an isolated settlement. Moreover they were in Samnium, Campania, and on the borders of Latium as Volscians and Æquians.
These Opicans were in their turn pushed forward by the Sabines (Sabellians), who called themselves aborigines,and traced their source from the highest Alps of Abruzzo near Majella and Gran Sasso d’Italia. Cato in a somewhat extraordinary manner makes them come from Little Amiternum. Whether the Sabellians and Opicans were about as distinct from each other as the Gauls and Ligurians; or in a less degree, like the Celts and Cymri; or whether they belonged to the same stock, and were only politically separated; are questions which we cannot solve. The ancients knew not, nor did they care much about it. When we want to see at any rate where no historical light is to be had, the mind’s eye is dimmed like that of the body when it is violently strained in the dark. Varro indeed distinguishes the Sabine from the Oscan language; but as he was very little of a judge of the earlier languages, in the sense in which we should apply the term to W. von Humboldt, we have also very little reason to rely upon any of his statements concerning the relationship of languages. From a general analogy, I conceive that the tide of emigration must have set in in several streams, and that thus the Sabines also may have been carried down from the higher north by its first rush. Yet this is mere conjecture.
The Umbrians may have belonged to the same stock as the Opicans. I would not lay too great a stress on the resemblance of names; the races which are nearest akin to each other have very often the most dissimilar names, and those which are the most remote quite similar ones. Thus the Getæ and the Goths were for a long time mistaken for the same people. Fifty years ago, it was the general belief in Ireland and Scotland that the Fir-Bolgs[45]were the old Belgians; yet this is false, and they are a Danish colony, as a very well-informed Englishman wrote to me. If I had no otherreasons but the names, I should hesitate to pronounce for the identity of the Opicans and Umbrians. But Philistus called the people which overcame the Siculians in Latium, Ombricans, and the affinity of the languages may also be clearly made out from what remains of them.
These changes of the population, in which the earlier inhabitants are dislodged by another tribe, and the latter by some other one in its turn, make the history of the old Italian nations so indescribably obscure and difficult for us. At a time which we cannot fix with chronological certainty, in what was afterwards called Latium, which, however, perhaps bore this name from the earliest times, there existed a population of Siculians. The memory of it was preserved at Tibur, where according to Cato part of the town was called Siculio.[46]There are also elsewhere very many allusions in ancient authors, which place it beyond doubt that this people once existed there. Under the same name we find it in Southern Italy, and in the island which is to this day still called after them. According to one tradition, Sicelus came from Latium to the Œnotrians; according to another, the Siculians under different names were driven from their old abodes by the Opicans or Ombricans, and removed to that island. This migration is merely indicative of the combinations of those who tried to explain the contemporary existence of the same people in Latium and in Sicily. Possible it is, but it is also possible that it took quite a different direction. It is certain that in Homer’s time there were Siculians in Southern Italy; to prove which fact there exists a passage from Mnaseas, a pupil of Aristarchus, a learned grammarian and historian, whom the scholiast of the Odyssey quotes. He also says, that Echetus in Epirus was prince of the Siculians, so that he likewise acknowledgedthis name in those parts. From his explanation, we see that the poet of the Odyssey, when speaking of Siculians, does not mean the inhabitants of Sicily, a country concerning which he was in the dark; but those of Southern Italy, or the Pelasgians of Epirus.
The Siculians are the same as those whom Cato callsAborigines. This name is interpreted γενάρχαι, ancestors; or also, wanderers,aberrigines; and likewise those who are from the very beginning,ab origine. The nominative singular, according to the Latin idiom, must have beenaboriginus. There was a tradition that Latium had originally been inhabited byAutochthones; but Cato and C. Sempronius[47]said, that the aborigines had emigrated from Achaia, by which was meant the whole of the Peloponnesus, then named by the Romans Achaia. Others called the different places which were formerly termed Siculian, Argive; and Cato had done that with regard to Tibur itself. Argos and Larissa are Pelasgian names, which we meet with wherever there are Pelasgians;—Argos probably meaning town, and Larissa borough. As long as the Peloponnesus was Pelasgian, it was called Argos; even so was Thessaly. In this meaning the Argives are Pelasgians, and the Ἀργεῖοι Πελασγοί are in the old tragedy always named in conjunction. The one was most likely the general, and the other the special appellation.
Hesiod says of Latinus, πᾶσι Τυῤῥηνοῖσιν ἀγακλειτοῖσιν ἀνάσσει. All that we know of the Latins is this, that they had a number of towns from Tibur to the river Tiber. How far they extended in the earliest time to the Liris is lost in obscurity. Cato (in Priscian) says, that the plain of the Volscians formerly belonged to the aborigines; certainly all the towns along the coast were at an early period Tyrrhenian, as Antium, Circeii, and many others. At that time, therefore, thename of Latium spread far, and so late as immediately after the Roman kings, even to Campania; it having been first limited in consequence of the great popular migrations soon after the expulsion of the kings. Hesiod of course refers to the earlier time. In the treaty of Rome with Carthage, the coast beyond Terracina, probably as far as Cumæ, was called Latium, and the inhabitants Latins.
By the Greeks the Pelasgian inhabitants of the whole western coast of Italy were called Tyrrhenians; by the Latins,Turini,Tusci, i. e.TusicifromTusus, orTurus; forsin the ancient language stands forr, as inFusiusforFurius.
We must bear well in mind that the Pelasgians and Aborigines are one and the same people. If we look over the legends of nations, we repeatedly find the same stories told in different ways which are entirely opposed to each other. The story of a Jew who takes ruthless revenge upon a Christian, as we know it from Shakspeare, in a Roman novel shortly before his time, is found just reversed, so that the Christian wants to cut off the flesh from the Jew. The migrations of the Goths, according to some, proceed from Scandinavia to the south; according to others, from the south to Scandinavia. Wittikind says that the Saxons had come out of Britain into Germany; the usual account makes them out to have been invited thither from Germany. The Pelasgians near the Hymettus near Athens are represented to have come from Tyrrhenia to Athens, and from thence to Lemnos; in another tradition, the Tyrrhenians go from the Meonian coast to Italy. Thus Cyrene, according to one legend, is colonized from Thera; in another, Thera rises out of a clod of earth from Libya. In the earlier account, the Symplegades were in the Eastern Sea, and the Argo sails through them on her voyage out; in the later, they are in the Western Sea, and impede the progress of the Argo on her voyage home. This exchange of polarity is manifestedalso with regard to the aborigines. In spite of etymology, Dionysius so calls the people which, issuing from the interior of the country, conquered the ancient inhabitants. Varro did the same, and yet worse than Pliny. He had read an immense deal; but learned he ought not to be called on account of his confusedness.[48]Varro knows about the close alliance of two of the Latin nations, but he makes a jumble of every thing; the aborigines are for him the conquering, and the Siculians the conquered people. Then, following Hellanicus, he brings over the aborigines from Thessaly; yet they then migrate from the Upper Anio to the Upper Abruzzo, whither they are driven by the Sabines. This tradition has a local and plausible character; for there were many small towns to be found there: large cities, on the contrary, such as the Etruscans possessed, are always a proof of immigration, as the immigrating people rather settles in a few considerable places. Trent and several other cities are large Lombard colonies. Dionysius may be excused, as he relies on Varro’s authority; the latter alone is answerable for the mistake. Here also the designation of the people, the conquering and the conquered one, is confounded.
The conquerors were probably called Cascans. This name Servius has preserved from Saufeius, a grammarian who seems to belong to the first century of the Christian era. They are also met with under the name of Sacranians, and to this the expression in Dionysius refers, that it had been a ἱερὰ νεότης. Part of the people which under the name of Opicans and Oscans inhabited the interior of Italy, or was more likely pushed down from the north, and wedged in between the old Pelasgian places, settled in the Apennines round the lake Fusinus (at present called Celano), towards Reate. Their chief town was called Lista: they bordered onthe Siculians, who inhabited the country as far as beyond Tibur. There was a legend concerning them, that in the war with the Sabines, who had already taken from them Reate, and were driving them before them further and further, they had made a vow of aver sacrum. This custom of the Italian nations when evil times befel them, was kept up also among the Romans. It was vowed to consecrate to the gods all cattle, in short, all that should be produced in the ensuing spring; and to send out in colonies the male children born at that period, as soon as ever they were grown up: the produce was either to be offered up, or redeemed. Thus devoted, the Sacranians marched against Latium, and subjected to themselves the Siculians. In Latium they settled among the old inhabitants, and became united with them into one people, which received the name ofPrisci Latini; for, the Cascans must also have been calledPrisci. To takePrisci Latiniin Livy forOld Latinswould be an absurdity: he has borrowed the formula of the declaration of war by the Fetiales, in which the expression first occurs, from the ancient rituals; it goes back to the time of Ancus Marcius, whilst before that of Tarquin the Proud, there were certainly no Latin colonies which we may suppose to have been placed in opposition to the rest of the people.Prisci Latinistands forPrisci et Latini, as the Latin language always expresses two necessary contra-positions, or two notions inseparably combined, by an immediate juxtaposition of the two words. The earliest Romans made as little use of cement in their language, as in their buildings. Brissonius has very clearly shown this, and has thereby fixed the formulaPopulus Romanus Quirites; only that he goes too far when he asserts thatPopulus Romanus Quiritiumhad never been said, which has been justly controverted by J. F. Gronovius. In the same manner,patres conscripti, instead ofqui patres, quique conscripti sunt; and in legal forms,locati conducti,emti venditi, &c.PriscusandCascusmean in aftertimes very old, quaint, as Gothic or old Franconian, do in German; hence we havecasce loqui,vocabula casca.—These conquerors spoke Oscan; and from the fusion of their language with the Siculo-Pelasgian arose that extraordinary medley which we call Latin, in which the grammar in some measure, but still more the etymology, contains such a considerable Greek element; a subject on which O. Müller has made those fine enquiries in the first volume of his Etruscans. The ancient Oscan language still exists in some old monuments: in Pompeii and Herculaneum, there are a couple of inscriptions, and the tablet of Bantia (Oppido) may be fully interpreted. Of the two elements in Latin, that which is Greek and that which is not, the latter agrees with the Oscan language. All the words which refer to agriculture, domestic animals, fruits, &c., are either Greek or akin to Greek. We evidently see a conquered agricultural people, and a conquering one from the mountains which was not engaged in agriculture.
From henceforth the trace of the tradition is lost to us, being effaced by the account of the Trojan immigration. This legend has no authenticity whatever, and is merely a later figment to express the relationship between the Trojans and the Latins as Pelasgians. The story of a Trojan colony is found on so many points of Italy, that it is by mere chance that this legend has been more definitely fixed upon Latium; and it was fostered by the wide circulation of the Greek poems, which spread much farther than we generally think.
Among the Romans the legend of the Trojan settlement is comparatively ancient. Nævius, in his poem on the Punic war, gave it already at considerable length; and the Ilians pleaded it with the Romans in their wars against Seleucus Callinicus. If any one should feel inclined to treat these accounts of the foundation of Rome by Æneas seriously, we cannot follow him: some traditions in them have a very national character, but the distance of time is too great between the events andthose who described them. Nævius wrote from 950 to 980 years after the period at which the destruction of Troy is generally fixed. It is little known how very much Virgil changed the old legend of the settlement of Æneas in Latium, in which as a poet he was fully warranted; for its features were rude and harsh, as that Latinus had fallen in the war against Æneas, and that Lavinia, first betrothed to Æneas, and then refused, became the prize of the conqueror. The oldest tradition besides speaks of the settlement as a very small one. According to Nævius, Æneas arrived with one ship only; and the tract of land assigned to him consisted, as Cato stated, of not more than seven hundredjugera. Suppose this to have been true, how could any remembrance of it have lasted after nine hundred years?
The original tradition is that Æneas had first lived for three years in a small town called Troy; then, that taking a higher flight, he had founded Lavinium, and thirty years afterwards Alba; and that the three hundredth year after Alba, was that of the building of Rome. This regular progression of the numbers betokens a field which is not that of history. Three thousand years also were certainly fixed as the duration of Rome. There are two different numerical systems in these legends:—the Etruscan with a sæculum of a hundred and ten years, and the Greek, or the Tyrrhenian, in which the sæculum consisted of thirty years. This number thirty had at all times considerable weight on account of the period of the revolution of Saturn, which according to the then existing opinion, as Servius records, was completed within thirty years. Thirty common years constituted among the Greeks a Saturnian, and a hundred Saturnians a grand year. With this the scale of numbers from the foundation of Lavinium to the building of Rome is connected. The earliest Alban history is a nonentity, as the sagacious Dodwell (de Cyclis, diss. X.) has already shown, who indeed on other occasions only too often spoils by his subtleties what hehas well begun. The chronology of the Alban-kings in Dionysius, for instance, is mere absurdity and forgery, the names of them being patched together in every possible way. This forgery, as we see from Servius, was committed in a later age by a freedman of Sylla, L. Cornelius Alexander of Miletus, who readily found acceptance at a period when people were glad to have histories of those times of which nothing could be known.
Alba, on the Alban Lake, was in my opinion the capital of the ruling conquerors. It is not accidental that it bears the same name as the town on the Lake Fucinus, from whence the Sacranians had issued. When they were obliged to yield their abode to the Sabines, they founded the Alba again on the banks of a lake; as the Pœni did a New Carthage, the Milesians a New Miletus on the Black Sea, and as is so frequently the case in the New World. This Alba Longa is therefore the seat of the Cascans or Sacranians, and the older Latin towns which lay within its territory have probably had a double fate. Some may have derived part of their population from the immigrants; others may have been subjected without receiving colonies. We find in tradition that these Latin towns had been thirty in number, all of them colonies of Alba, a tradition which is contradicted by the other, which states all of them to have been originally Argive. Both of these might be maintained in this sense, that an ἀποδασμός of the dominant race had settled in each of the towns. Be this as it may, Alba had thirty boroughs (δῆμοι) which belonged to the town as immediate dependencies or cantons: these are thepopuli Albenseswhich I have discovered in Pliny. It is not to be doubted, but that the Albans were to their dependencies as thepopulusof Rome to theplebs, or as Rome in later times to Latium.
At the mention of Alba, few are proof against the prejudice by which I also was beguiled for a long time, that so very much of the history of Alba is lost, that one can only speak of it in connexion with the Trojanor anti-Trojan times; as if every thing said of it by the Romans were based upon delusion and errors of judgment. Indeed, the foundation of Alba by Ascanius; the whole series of the Alban kings with the years of their reigns; the story of Numitor and Amulius; the account of the destruction of the town; all this does not belong to history. Yet the historical existence of Alba is for all that not in the least to be doubted, nor have the ancients ever had a doubt about it. Thesacra Albana, theAlbani tumuli atque lucibear witness to it. Ruins do not indeed exist any more; yet the situation of the town in the valley of Grotta Ferrata is still to be traced at this day. Between the lake and a long ridge of hills, near the convent Palazzuolo, one still sees even now the rock below towards the lake completely scarped, evidently by the hand of man, so that on that side an attack on the town was impossible; on the other side, on the summit, stood the Arx. That the Albans had the dominion over Latium is a tradition which we may deem authentic, as it rests on the authority of Cincius.[49]The Latins occupied afterwards the spot and the temple of Jupiter. The accounts also that Alba had shared with the thirty towns the flesh of the sacrifices on the Alban mount, and that the Latins after the fall of Alba, had themselves chosen their magistrates, are glimpses of history. The exceedingly ancient Emissarius is still preserved, and through its vault a canal was drawn,fossa Cluilia. In this vault, beneath the centroni, we have still a traceable work, more ancient than any Roman one. Yet that Alba was the capital; that it had the dominion over Latium; that its temple of Jupiter was the central point of the nations under its rule; and thegens Silviathe reigning family, is all that can be said about Alba and the Latins of that time.
It is not to be doubted, that the number of the Latin towns was really thirty, as well as that of the Albanboroughs. This number afterwards is again met with in the later Latin towns, and in the thirty Roman tribes; and it is also at the bottom of the account of Lavinium’s being founded by thirty households, in which the union of the two races may be traced.[50]The account that Lavinium was a Trojan colony, and afterwards abandoned, but again restored by Alba; that, moreover, the sanctuary could not be transferred from thence to Alba; however much it may bear the stamp of antiquity, is after all merely an adaptation of the Trojan and the native tradition. For, Lavinium is nothing else but a general name for Latium, as Panionion for Ionia.Latinus,Lavinus,Lavicusare one and the same name; as Servius also acknowledges. Lavinium was the central point of the Prisci Latini, and without doubt there existed in earlier times, when Alba had not yet the rule over Lavinium, a communion of worship in Alba and Lavinium; as afterwards in Rome at the temple of Diana in the Aventine, and at the Roman and Latin holidays on the Alban mount.
The characters therefore in the Trojan legend are thus to be analysed. Turnus is no other than Turinus, the Τυῤῥηνός of Dionysius; Lavinia, the beautiful maiden, is the name of the Latin people; perhaps they are so distinguished as the inhabitants of the coasts are more especially called Tyrrhenians, those of the interior country, Latins. As the Latins after the battle at the Regillus, are found together with thirty towns in the league with Rome, we cannot doubt but that the number of those towns, of which the dominion belonged in the earliest times to Alba, was also thirty. Only there were not always the same towns in this league; many afterwards perished, others were received in their stead.
Here the same instinct of substituting the fallen off members of political organizations is at work, which is to be perceived every where so long as institutionsquietly go on in accordance with the old traditionary forms, and not with the actual wants of the times. Thus also in the twelve Achæan towns, in the seven Frisian maritime provinces, when one is ruined, the number is made up by splitting another. Where once a fixed number exists, although a unit may fall off, it is not given up, but it is always renewed. We may add, that the state of the Latins lost in the west, and gained in the east; we therefore take Alba as having thirty boroughs, and the thirty Latin towns as a state which at first was in league with Alba, and was afterwards subjected to its sovereignty.
The old places of the aborigines were, according to Cato’s important statement in Dionysius, small villages scattered on the hills. Such a place lay upon the Palatine, and had the name ofRoma, certainly a Greek one. Not far off, there are several other places with Greek names, Pyrgi and Alsium; nor is it an erroneous supposition that Terracina had formerly been called Τραχεινή, the rough place, or that Formiæ is to be derived from ὅρμος, anchorage, roadstead. As certainly as Pyrgi meant towers, as certainly did Roma the place of strength.[51]Rome is described as a Pelasgian place where Evander lived, the founder of learning and civilization. The first step in civilization, according to the legend, began with Saturn. In the tradition found in Virgil, which is to be taken quite literally, the first men grew out of trees (gensque virum truncis et duro robore creti). As in Greece the μύρμηκες were changed into myrmidons, and the stones of Deucalion into men and women, thus the trees also by some Divine energy grew men. These half men acquiredby degrees human manners, and that they owe to Saturn. Yet really liberal cultivation they considered to have originated with Evander, who must not be looked upon as coming from Arcadia, but as the good man. He was the inventor or teacher of the use of letters.
Among the Romans, the conviction prevailed that Romulus, the founder of Rome, had been born of a maiden ravished by a god; that he had been wonderfully preserved alive, rescued from the floods, and suckled by a she-wolf. The ancient date of this poetry cannot be doubted. But did the legend at all times call Romulus the son of Rea Silvia, or of Ilia? Perizonius has first remarked against Ryckius, that Rea Ilia never occurred in combination; that Rea Silvia was the daughter of Numitor, Ilia of Æneas. He is perfectly right. Both Nævius and Ennius, call Romulus the son of Ilia the daughter of Æneas, as Servius in his notes on Virgil, and Porphyrion in those on Horace (Carm. 1, 2.), bear witness. Yet it must not thence be inferred, that this was also a national Roman belief; those poets who were familiar with the Greeks, might have annexed their legends to the Greek poems. But the old Romans could not possibly have made the mother of the founder of their city a daughter of Æneas, whose time was dated 333 or 360 years earlier. Dionysius says that his narrative, which was that of Fabius, is found in the sacred songs; it is also consistent with itself. Fabius cannot, as Plutarch asserts, have borrowed it from a wretched unknown Greek writer, Diocles. The statue of the she-wolf was erected in 457, long before Diocles wrote; at least a hundred years before Fabius. Certainly, therefore, this tradition is the older Roman one, and it places Rome in connection with Alba. There has lately been a monument discovered at Bovillæ, an altar which thegentiles Juliierectedlege Albana; a religious reference therefore of a Roman family to Alba. The relation between the two townsgoes as far back as to the founder. The well known legend, with the old poetical details of which Livy and Dionysius already leave out much, because they were afraid of accumulating marvels, is the following.
Numitor and Amulius were both of them candidates for the throne. Numitor is a prænomen; but the name of Amulius says nothing in proof of his having belonged to thegens Silvia; I question therefore if the old tradition took them for brothers. Amulius, so it is said, had got possession of the throne, and had made Rea Silvia the daughter of Numitor, a vestal, in order that the Silvian race might become extinct. This shows a want of knowledge of public law, as a daughter surely could not convey gentilician rights. The name Rea Silvia is old, yet Rea is only a cognomen;rea feminais in Boccaccio, and still to this day in Tuscany, a woman who has lost her honour. A priestess Rea in Virgil is ravished by Hercules. Whilst Rea in a grove was drawing water for a sacrifice, an eclipse of the sun took place, and she fled from a wolf into a cavern where Mars overpowered her. At her delivery, the sun is again eclipsed, and the image of Vesta covers its eyes. Livy here has left out the wonderful part. The tyrant threw Rea with her children into the Anio: she lost her life in the river; but the river god took her soul, changed her into an immortal goddess, and made her his wife. This is now modified by the tale of her imprisonment, which is prosaic enough to be of later invention. The Anio bore the cradle, just as if it were a boat, into the Tiber, on which it was drifted to the foot of the Palatine, the waters being high in consequence of a flood; and there it was overturned at the root of a fig-tree. The she-wolf takes the children forth, and suckles[52]them: Mars sends a woodpecker, which brings them food, and the birdparra,[53]who keeps them free from vermin. These details are scattered: the narrators have as much aspossible stripped them of the marvellous. Faustulus, the legend goes on to say, found the boys nursed with the milk of the strong brute; he brought them up with his twelve sons, and they became the stoutest of them all. As chiefs of the herdsmen of the Palatine, they had a quarrel with those of Numitor on the Aventine;—the Palatine and the Aventine are always hostile;—Remus is led away a prisoner to Alba; Romulus rescues him; the descent from Numitor is discovered, and the latter restored to the government. They receive permission to settle at the foot of the Palatine hill, the place of their rescue.
From this beautiful poem the falsifiers tried to make out something credible; even the unprejudiced and poetical Livy sets aside as much as possible whatever was most marvellous. But the falsifiers went yet a step beyond. In those days when no one any more believed in the ancient deities, they sought to discover something rational in the old legends; and thus they here got up a story which Plutarch received with predilection, and which Dionysius also does not disdain, who, however, likewise relates the old legend in a mutilated form. Dionysius says that many people believed in demons, and that such a demon might forsooth be the father of Romulus. Yet he himself is far from believing in it. On the contrary, his version is that Amulius had in disguise offered violence to Rea Silvia, playing off conjuror’s tricks of thunder and lightning; that he had done so in order to have a pretext for doing away with her, but had then been asked by his daughter not to drown her, and had thereupon imprisoned her for life; that the herdsman whom he commissioned to expose the children, had preserved them at the entreaty of Numitor, and put two others in their stead; and that Numitor’s grandsons had been taken to a guest-friend at Gabii, who had educated them according to their rank, and caused them to be instructed in Greek literature. It was really attempted to introduce this intohistory; and indeed some of the details of this silly story have found their way into the narrative of the historians, e. g. that the old Alban nobility had emigrated with the two brothers to Rome. Had this been the case, no asylum would have been wanting, and it would not have been necessary to obtain the connubium with the other nations by force.
More historically important on the other hand is the difference of opinion between the two brothers concerning the building of the city, and the spot on which it is to be founded. According to the old legend, both are equally heads of the colony, both of them kings. Romulus is generally stated to have wished to build on the Palatine; and Remus is said by some to have decided in favour of the Aventine, by others, of the Remuria. This is, according to Plutarch, a hill three miles south of Rome, and can be no other than the eminence which lies obliquely from St. Paul’s; and this is the more likely, as this hill, though in a country elsewhere very unhealthy, is remarkable for the healthiness of the air,—a very important consideration in researches concerning the old Latin towns; as it may safely be inferred, that where the air is now wholesome, it was also the same at that time, and that where it is now unwholesome, it was then no better. The general account of tradition is that a quarrel had arisen between Romulus and Remus, as to which of the two should give the name to the city, as well as where it was to be built. Without doubt there also existed therefore on that hill a town called Remuria; and at a subsequent period we find this name transferred to the Aventine, as was so often done. According to the common story, Auguries were to decide the matter. Romulus watched on the Palatine, Remus on the Aventine. The latter watched the whole of the night, but saw nothing; towards sunrise he saw six vultures flying from the north to the south, and he sent word to Romulus. But his brother, vexed that no sign had appeared to him, fraudulentlysent him a message that he had seen twelve vultures; and in fact, at the very moment when the messenger of Romulus reached Remus, twelve vultures made their appearance, and these he claimed for himself. This is, however, impossible; for as the Palatine and the Aventine lie so near each other, every Roman only knew too well, that whatever any one saw high in the air on either of the two mountains, could not in any way escape notice on the other. The legend cannot therefore be old: it is only to be upheld by substituting Remuria for the Aventine. As the Palatine was the seat of the noblest patrician tribe, and the Aventine exclusively the city of the plebeians, there reigned between the two an undying enmity; and thus in aftertimes that scene was transferred from the Remuria, which was far off from the city, to the Aventine. According to Ennius, the Aventine was the very spot from which Romulus watched the heavens, so that the station of Remus must have been at Remuria, and Romulus, when he had observed the Augury, threw his javelin towards the Palatine. This is the old tradition which the later authors neglected. He takes possession of the Palatine. That the javelin took root, and grew into a tree which stood to the time of Nero, is symbolical of the imperishableness of the new city, and of the help of the gods. That Romulus had played false, is a later addition: the fine poem of Ennius inCicero de Divinatione[54]knows nothing of the circumstance. From hence it now follows that in the earliest times there were two towns, Roma and Remuria; the latter a good way outside the city, and far from the Palatine.
Romulus now drew the boundaries of his city; but Remus leaped in mockery over the ditch, for which Celer slew him, an intimation that no one should step with impunity over the bulwarks of Rome. Romulus, however, fell into grief on the death of Remus, institutedfestivals for him, and caused an empty throne to be raised at the side of his own. Thus we have a double rule, which ends with the overthrow of Remuria.
The next question is, what were these two cities,—Roma and Remuria? They were evidently Pelasgian towns. There is an old tradition, that Sicelus had come from Roma on the south to the Pelasgians; that is to say, the Tyrrhenian Pelasgians are driven to the Morgetians in Lucania and in the island, who were allied to them in blood. Among the Greeks, according to Dionysius, the belief was general that Rome was a Pelasgian, i. e. a Tyrrhenian city; but the writers from whom he had this information are lost to us. There is a fragment, however, in which it is stated that Rome was a sister-town of Antium and Ardea. We have also to quote here the notice from the Chronicle of Cumæ, that Evander had had his palatium on the Palatine. As an Arcadian he is likewise a Pelasgian. To us he appears less important than he is in the legend: he is one of the benefactors of the people, and to the Pelasgians in Italy he brought the use of letters and the arts, as Damaratus did to the Tyrrhenians in Etruria. In this meaning, therefore, Rome is indeed a Latin town; and that not a mixed, but a purely Tyrrheno-Pelasgian one. The after fortunes of this settlement are indicated in the allegories.
Romulus found the band which he had with him much too small. To the numbers of three thousand foot and three hundred horsemen, which Livy got from theCommentarii Pontificum, no regard should be given; for this is merely the sketch of the later Roman military array, dated back to the earliest times. According to the old tradition, his little troop was too small for him, and he opened an asylum on the Capitol. This asylum, according to the old description, only took in a very small space; a proof that these things were not at all understood as history. Therein were all sorts of people gathered together,—thieves, murderers, in short, roguesand vagabonds. This is the simple account of the way in which clientship began. In the bitterness with which the different classes afterwards regarded each other, this has been applied to the Patricians, as though their earliest ancestors had been scoundrels. But the Patricians would naturally be deemed descendants of the free companions of Romulus. Those who took refuge there are men who placed themselves as dependants under the protection of the really free citizens. But wives were now wanting to them, and they tried to get the right of intermarriage (connubium) with the neighbouring towns; especially perhaps with Antemnæ, which was only four (Roman) miles distant from Rome, with the Sabines and others. This was refused. Romulus, therefore, had recourse to stratagem: he gave out that he had discovered the altar of Consus, the god of counsel, an allegory to denote his usual craftiness. In the midst of the festival, the Sabine maidens were carried away, thirty in number; for this is the genuine old tradition, a proof how small people pictured to themselves old Rome to have been. From these the Curies received their names. Afterwards the number was found to be too little; and it was cunningly made out that these thirty had been chosen by the drawing of lots to give their names to the Curies, and Valerius Antias fixes the numbers of those who were carried off at five hundred and twenty-seven. The Rape is placed in the fourth month of the city, because the Consualia were kept in August, and the festival in commemoration of the foundation of the city in April; afterwards it was made four years later, as by Cn. Gellius, and Dionysius finds this much more worthy of belief. Wars arise from it; first with the neighbouring towns, which yielded one after the other; at last with the Sabines. There is no trace in the old tradition of the latter having been carried on to any length; yet in later times it was necessary to assume it, because another standard was then adopted. Lucumo and Cælius march forth to joinRomulus, an allusion to the inroad of Cæles Vibenna, which, however, took place much later. Tatius, by means of treason, gains a settlement on the hill which was called the Tarpeian stronghold. Between the Palatine and the Tarpeian rock an indecisive battle is fought, until at length the Sabine women threw themselves between the combatants, and the strife was put an end to by an agreement that the rule should be shared between the Romans and the Sabines. This happened according to the annals in the fourth year. But it lasted a short time only; Tatius was slain at a sacrifice at Laurentum, and his throne was left vacant. Before that time, each king had a senate of a hundred members, which after having deliberated separately, joined together in what was called acomitium. Romulus reigned alone all the remaining time. The old legend knows nothing of his having been a tyrant: on the contrary, according to Ennius, he continued to be a mild and benevolent king, and Tatius was a tyrant. The ancient tradition had nothing more than the beginning and the end of the reign of Romulus: all that lies between, the war with the Veientines, Fidenates, &c. are silly stories of the later annalists; and whilst the poem itself is beautiful, this narrative is quite tasteless. It says, for instance, that Romulus slew with his own hand ten thousand Veientines, and more of the same stuff. The old poem proceeds at once to the period when Romulus fulfils his career, and when to Mars the promise given him by Jupiter was granted, that Romulus might be the only man whom he should dare to introduce among the gods. According to this ancient story, the king once reviewed his army at the marsh of Capræ, when, as at the time of his conception, an eclipse of the sun came on; and then likewise arose a whirlwind, in which Mars rode down in a chariot of fire, and took him up with him to heaven. From this beautiful lay, the most pitiful interpretations were wrested. It was said that Romulus had been among the senators, who hadstabbed him, cut him in pieces, and carried him off beneath their togas. This silly story has become the general one. In order that a cause for such a deed of horror might not be wanting, it was now told that Romulus in his latter days had become a tyrant, and that the senators had revenged themselves upon him in this manner.
After the death of Romulus, there was for a long time a feud between the Romans and the people of Tatius; the Sabines wishing for a king from among themselves, since no new election had been made to fill the room of Tatius, whilst the Romans would have one of their own race. Then, it is said, it was at last agreed that one people was to elect the king from the other people.
And here we must speak of the relation of the two nations to each other, as it in reality existed.
All the nations of antiquity lived in fixed forms, and their political communities were always organized, down to the lowest ranks. When cities rise into nations, we always find at first a division into tribes. Herodotus mentions such tribes when Cyrene was colonized, and in later times this was also the case at the founding of Thurii; yet when a city any where existed as such, its claim to this character consisted in this, that its citizens were at a certain time divided into communities (γένη), which had a common chapel and the worship of a common hero. In the higher stages of these organizations, the clans were also in certain numerical proportions united into Curies (φράτραι). These clans are not families, but free associations, sometimes close, sometimes open; and in certain cases the general assembly of the state might assign them new members; as in Venice the great council was a close body, and it was so likewise in many of the oligarchical states of antiquity.
All the communities had a council and a commonalty, that is to say, a small and a great council, or a council and a popular assembly, the latter of which consisted of the guilds or clans; and these again were united as itwere into parishes. The Latin towns have all a council of a hundred persons. This was divided into ten decuries; and these gave rise to the term decurions, which was continued to the latest times for the magistrates of the towns, and also passed by thelex Juliainto the constitution of the Italian municipalities. That this council consisted of a hundred persons is shown by Savigny in the first volume of his history of Roman jurisprudence. This constitution survived until late in the middle ages, and was abolished when corporations of the different trades came into the place of the municipal constitution. Giovanni Villani says, that before the revolution in the twelfth century there had been in Florence a hundredbuoni uomini, who managed the affairs of the town. There is nothing in our German cities corresponding to this constitution. We must not consider these hundred as gentlemen; but they were, as in the small free cities of the empire, an assembly of the burghers and husbandmen, each representing a clan. They are called by Propertiuspatres pelliti. The Curia at Rome, which was thatched with straw (recens horrebat regia culmoin Virgil), was a faithful remembrance of the times when Rome, buried in what may be deemed the night of history, stood like a small country town surrounded by its fields.
The earliest event which we are enabled to make out from the forms of allegory, by comparison with what happened in other places in Italy, is a consequence of the continued great movement of the different races. It did not stop when the Oscans were driven from the Fucinus to the Alban Lake; it went much farther. The Sabines may have rested for some time, but they pressed on far beyond the countries of which we have traditions. They begin as one of the smallest of peoples, and become afterwards one of the greatest in Italy. The Marrucinians, Caudinians, Vestinians, Marsians, Pelignians, in short all the Samnite peoples; the Lucanians, the Oscan part of the Bruttians, the Piceniansand others, have all sprung from the Sabine stock: and yet we have traditions only about the founding of some of them. This people was down to the period at which we must fix the foundation of Rome, in a state of expansion. It is said the Sabines, guided by a bullock, had advanced into Opica, and had thus founded the country of the Samnites. Yet earlier perhaps, they had moved down below the Tiber, so that we there find Sabine towns mixed with Latin ones; and we meet with some of them also on the banks of the Anio. Into the country of the later Sabines, they in all likelihood only came subsequently; for Falerii is a Tuscan town, and certainly its population had once been entirely Tyrrhenian.
At the advance of the Sabines, some of the Latin towns maintained their ground, others gave way. Fidenæ belongs to the former class: north of it all is Sabine. Now we find at the side of Old Roma a Sabine town on the Quirinal and Capitoline, hard by the Latin one; yet the existence of this town is all that we know of it. A tradition is extant, that before that there had once been a Siculian town, Saturnia,[55]on the Capitoline; this then must have been conquered by the Sabines. Whatever may have been the case with regard to this, and to the existence of an old town on the Janiculum, there were here a number of small towns. The two cities could exist together, as there was a deep marsh between them.
The town on the Palatine may have been for a long time dependent on the Sabine conqueror, who, according to tradition, was Titus Tatius, and hence it is that his memory has been so hated. He was slain at the sacrifice of Laurentum. Ennius calls him a tyrant in the well-known line: