CHAPTER XXIII

I had made some friends in the mine. Such terrible experiences, born in common, unites one. Uncle Gaspard and the professor, in particular, had grown very fond of me and, although the engineer had not shared our captivity, he had become attached to me like one is to a child that one has snatched from death. He invited me to his house. I had to tell his daughter all that had happened to us in the mine.

Every one wanted to keep me at Varses. The engineer told me that if I wished he would find me a position in the offices; Uncle Gaspard said he would get me a permanent job in the mine; he seemed to think it quite natural that I should return to the colliery; he himself was soon going down again with that indifference that men show who are accustomed to brave danger each day. I had no wish to go back. A mine was very interesting, and I was very pleased that I had seen one, but I had not the slightest desire to return. I preferred to have the sky over my head, even a sky full of snow. The open-air life suited me better, and so I told them. Every one was surprised, especially the professor. Carrory, when he met me, called me a "chicken."

During the time that they were all trying to persuade me to stay at Varses, Mattia became very preoccupied and thoughtful. I questioned him, but he always answered that nothing was the matter. It was not until I told him that we were starting off on our tramps in three days' time, that he admitted the cause of his sadness.

"Oh, I thought that you would stay and that you would leave me," he said.

I gave him a good slap, so as to teach him not to doubt me.

Mattia was quite able to look after himself now. While I was down in the mine he had earned eighteen francs. He was very proud when he handed me this large sum, for with the hundred and twenty-eight that we already had, this made a total of one hundred and forty-six francs. We only wanted four francs more to be able to buy the Prince's cow.

"Forward! March! Children!" With baggage strapped on our back we set forth on the road, with Capi barking and rolling in the dust for joy.

Mattia suggested that we get a little more money before buying the cow; the more money we had, the better the cow, and the better the cow, the more pleased Mother Barberin would be.

While tramping from Paris to Varses I had begun to give Mattia reading lessons and elementary music lessons. I continued, these lessons now. Either I was not a good teacher, which was quite possible, or Mattia was not a good pupil, whichalso was quite possible; the lessons were not a success. Often I got angry and, shutting the book with a bang, told him that he was a thickhead.

"That's true," he said, smiling; "my head is only soft when it's banged. Garofoli found out that!"

How could one keep angry at this reply. I laughed and we went on with the lessons. But with music, from the beginning, he made astonishing progress. In the end, he so confused me with his questions, that I was obliged to confess that I could not teach him any more. This confession mortified me exceedingly. I had been a very proud professor, and it was humiliating for me not to be able to answer my pupil's questions. And he did not spare me, oh, no!

"I'd like to go and take one lesson from a real master," he said, "only just one, and I'll ask him all the questions that I want answered."

"Why didn't you take this lesson from a real master while I was in the mine?"

"Because I didn't want to take what he would charge out of your money."

I was hurt when Mattia had spoken thus of arealmaster, but my absurd vanity could not hold out against his last words.

"You're a good boy," I said; "my money is your money; you earn it also, and more than I, very often. You can take as many lessons as you like, and I'll take them with you."

The master, therealmaster that we required,was not a villager, but anartiste, a greatartiste, such as might be found only in important towns. Consulting our map we found that the next big town was Mendes.

It was already night when we reached Mendes and, as we were tired out, we decided that we could not take a lesson that evening. We asked the landlady of the inn where we could find a good music master. She said that she was very surprised that we asked such a question; surely, we knew Monsieur Espinassous!

"We've come from a distance," I said.

"You must have come from a very great distance, then?"

"From Italy," replied Mattia.

Then she was no longer astonished, and she admitted that, coming from so far then, we might not have heard of M. Espinassous.

"Is this professor very busy?" I asked, fearing that such a celebrated musician might not care to give just one lesson to two little urchins like ourselves.

"Oh, yes, I should say he is busy; how couldn't he be?"

"Do you think that he would receive us to-morrow morning?"

"Sure! He receives every one, when they have money in their pockets ... naturally."

We understood that, of course.

Before going to sleep, we discussed all the questions that we intended asking the celebratedprofessor the next day. Mattia was quite elated at our luck in finding just the kind of musician we wanted.

Next morning we took our instruments, Mattia his violin and I my harp, and set out to find M. Espinassous. We did not take Capi, because we thought that it would not do to call on such a celebrated person with a dog. We tied him up in the inn stables. When we reached the house which our landlady indicated was the professor's, we thought that we must have made a mistake, for before the house two little brass plaques were swinging, which was certainly not the sign of a music professor. The place bore every appearance of a barber's shop. Turning to a man, who was passing, we asked him if he could direct us to M. Espinassous' house.

"There it is," he said, pointing to the barber's shop.

After all, why should not a professor live with a barber? We entered. The shop was partitioned off into two equal parts. On the right were brushes, combs, jars of cream, and barbers' chairs. On the left, hanging on the walls and on the shelves, were various instruments, violins, cornets, trombones, etc.

"Monsieur Espinassous?" inquired Mattia.

Fluttering like a bird, the dapper little man, who was in the act of shaving a man, replied: "I am Monsieur Espinassous."

I glanced at Mattia as much as to say that thebarber musician was not the man we were looking for, that it would be wasting good money to consult him, but Mattia, instead of understanding my look, sat down in a chair with a deliberate air.

"Will you cut my hair after you have shaved that gentleman?" he asked.

"Certainly, young man, and I'll give you a shave also, if you like."

"Thanks," replied Mattia.

I was abashed at his assurance. He looked at me out of the corner of his eye, to ask me to wait before getting annoyed.

When the man was shaved, M. Espinassous, with towel over his arm, prepared to cut Mattia's hair.

"Monsieur," said Mattia, while the barber tied the sheet round his neck, "my friend and I had an argument, and as we know that you are a celebrated musician, we thought that you would give us your advice and settle the matter for us."

"What is it, young man?"

Now I knew what Mattia was driving at! First of all, he wanted to see if this barber-musician was capable of replying to our questions; if so, he intended to get a music lesson at the price of a hair cut.

All the while Mattia was having his hair cut, he asked questions. The barber-musician was highly amused, but answered each question put to him quickly and with pleasure. When we were ready to leave he asked Mattia to play something on his violin. Mattia played a piece.

"And you don't know a note of music!" cried the barber, clapping his hands, and looking affectionately at Mattia as though he had known and loved him all his life. "It is wonderful!"

Mattia took a clarionette from amongst the instruments and played on it; then a cornet.

"Why, the youngster's a prodigy!" cried M. Espinassous in rapture; "if you will stay here with me I'll make you a great musician. In the mornings you shall learn to shave my customers and the rest of the day you shall study music. Don't think, because I'm a barber, I don't know music. One has to live!"

I looked at Mattia. What was he going to reply? Was I to lose my friend, my chum, my brother?

"Think for your own good, Mattia," I said, but my voice shook.

"Leave my friend?" he cried, linking his arm in mine; "that I never could, but thank you all the same, Monsieur."

M. Espinassous insisted, and told Mattia that later they would find the means to send him to the Conservatoire in Paris, because he would surely be a great musician!

"Leave Remi? never!"

"Well, then," replied the barber, sorrowfully, "let me give you a book and you can learn what you do not know from that." He took a book out of one of the drawers, entitled, "The Theory of Music." It was old and torn, but what did thatmatter? Taking a pen, he sat down and wrote on the first page:

"To a child who, when he becomes celebrated, will remember the barber of Mendes."

I don't know if there were any other professors of music at Mendes, but that was the only one we knew, and we never forgot him.

I loved Mattia when we arrived at Mendes, but when we left the town I loved him even more. I could not tell him before the barber how I felt when he cried out: "Leave my friend!"

I took his hand and squeezed it as we tramped along.

"It's till death doth us part now, Mattia," I said.

"I knew that long ago," he replied, smiling at me with his great, dark eyes.

We heard that there was going to be an important cattle fair at Ussel, so we decided to go there and buy the cow. It was on our way to Chavanon. We played in every town and village on the road, and by the time we had reached Ussel we had collected two hundred and forty francs. We had to economize in every possible manner to save this sum, but Mattia was just as interested and eager to buy the animal as I. He wanted it to be white; I wanted brown in memory of poor Rousette. We both agreed, however, that she must be very gentle and give plenty of milk.

As neither of us knew by what signs one could tell a good cow, we decided to employ the services of a veterinarian. We had heard many stories oflate how people had been deceived when buying a cow, and we did not want to run any risk. It would be an expense to employ a veterinarian, but that could not be helped. We had heard of one man who had bought an animal for a very low price and when he had got her home he found that she had a false tail; another man, so we were told, had bought a cow which seemed to be in a very healthy state, and had every appearance of giving plenty of milk, but she only gave two glasses of milk in twenty-four hours. By a little trick, practiced by the cattle dealer, the animal was made to look as though she had plenty of milk.

Mattia said that as far as the false tail went we had nothing to fear, for he would hang onto the tail of every cow with all his might, before we entered into any discussion with the seller. When I told him that if it were a real tail he would probably get a kick in the stomach or on his head, his imagination cooled somewhat.

It was several years since I had arrived at Ussel with Vitalis, where he had bought me my first pair of shoes with nails. Alas! out of the six of us who started, Capi and I were the only ones left. As soon as we got to the town, after having left our baggage at the same inn where I had stayed before with Vitalis and the dogs, we began to look about for a veterinarian. We found one and he seemed very amused when we described to him the kind of a cow we wanted, and asked if he would come and buy it for us.

"But what in the world do you two boys want with a cow, and have you got the money?" he demanded.

We told him how much money we had, and how we got it, and that we were going to give a present, a surprise, to Mother Barberin of Chavanon, who had looked after me when I was a baby. He showed a very kindly interest then, and promised to meet us the next morning at the fair at seven o'clock. When we asked him his charges he refused flatly to accept anything. He sent us off laughing and told us to be at the fair on time.

The next day at daybreak the town was full of excitement. From our room at the inn we could hear the carts and wagons rolling over the cobblestones in the street below, and the cows bellowing, the sheep bleating, the farmers shouting at their animals and joking with each other. We jumped into our clothes and arrived at the fair at six o'clock, for we wanted to make a selection before the veterinarian arrived.

What beautiful cows they were, ... all colors, and all sizes, some fat, some thin, and some with their calves; there were also horses and great fat pigs, scooping holes in the ground, and little plump sucking pigs, squealing as though they were being skinned alive. But we had eyes for nothing but the cows; they stood very quiet, placidly chewing. They permitted us to make a thorough examination, merely blinking their eyelids. After onehour's inspection, we had found seventeen that pleased us, this for one quality, that for another, a third because she was red, two because they were white, which, of course, brought up a discussion between Mattia and myself. The veterinarian arrived. We showed him the cows we liked.

"I think this one ought to be a good one," Mattia said, pointing to a white animal.

"I think that is a better one," I said, indicating a red one.

The veterinarian stopped the argument we had begun by ignoring both and passing on to a third one. This one had slim legs, red coat with brown ears and cheeks, eyes bordered with black, and a whitish circle around her muzzle.

"This is just the one you want," said the veterinarian.

It was a beauty! Mattia and I now saw that this was the best. The veterinarian asked a heavy looking peasant, who held the cow by a rope, how much he wanted for it.

"Three hundred francs," he replied.

Our mouths dropped. Three hundred francs! I made a sign to the veterinarian that we must pass on to another; he made another sign that he would drive a bargain. Then a lively discussion commenced between the veterinarian and the peasant. Our bidder went up to 170, the peasant came down to 280. When they reached this sum, the veterinarian began to examine the cow morecritically. She had weak legs, her neck was too short, her horns too long, she hadn't any lungs and her teats were not well formed. No, she certainly would not give much milk.

The peasant said that as we knew so much about cows, he would let us have her for 250 francs, because he felt sure she would be in good hands. Thereupon we began to get scared, for both Mattia and I thought that it must be a poor cow then.

"Let us go and see some others," I suggested, touching the veterinarian's arm.

Hearing this, the man came down ten francs. Then, little by little, he came down to 210 francs, but he stopped there. The veterinarian had nudged me and given me to understand that he was not serious in saying what he did about the cow, that it was an excellent animal, but then 210 francs was a large sum for us.

During this time Mattia had gone behind her and pulled a long wisp of hair from her tail and the animal had given him a kick. That decided me.

"All right, 210 francs," I said, thinking the matter was settled. I held out my hand to take the rope.

"Have you brought a halter?" asked the man. "I'm selling my cow, not the halter."

He said that, as we were friends, he would let me have the halter for sixty sous. We needed a halter, so I parted with the sixty sous, calculating that we should now have but twenty sous left. Icounted out the two hundred and thirteen francs, then again I stretched out my hand.

"Have you got a rope?" inquired the man. "I've sold you the halter, but I haven't sold you the rope."

The rope cost us our last twenty sous.

The cow was finally handed over to us, but we had not a sou left to buy food for the animal, nor for ourselves. After warmly thanking the veterinarian for his kindness, we shook hands and said good-by to him, and went back to the inn, where we tied our cow up in the stable. As it was a very busy day in the town on account of the fair, and people from all parts had come in, Mattia and I thought that it would be better for each to go his own way and see what we could make. In the evening Mattia brought back four francs and I three francs fifty centimes.

With seven francs fifty we felt that we were again rich. We persuaded the kitchen maid to milk our cow and we had the milk for supper. Never had we tasted anything so good! We were so enthusiastic about the quality of the milk that we went into the stable as soon as we had finished to embrace our treasure. The cow evidently appreciated this caress, for she licked our faces to show her appreciation.

To understand the pleasure that we felt at kissing our cow and to be kissed by her, it must be remembered that neither Mattia nor I had been overburdened with caresses; our fate had not beenthat of the petted and pampered children who are obliged to defend themselves against too many kisses.

The next morning we rose with the sun and started for Chavanon. How grateful I was to Mattia for the help he had given me; without him I never could have collected such a big sum. I wanted to give him the pleasure of leading the cow, and he was very proud indeed to pull her by the rope while I walked behind. She looked very fine; she walked along slowly, swaying a little, holding herself like an animal that is aware of her value. I did not want to tire her out, so I decided not to get to Chavanon that evening late; better, I thought, get there early in the morning. That is what we intended to do; this is what happened:

I intended to stay the night in the village where I had spent my first night with Vitalis, when Capi, seeing me so unhappy, came to me and lay down beside me. Before reaching this village we came to a nice green spot, and, throwing down our baggage, we decided to rest. We made our cow go down into a ditch. At first I wanted to hold her by the rope, but she seemed very docile, and quite accustomed to grazing, so after a time I twisted the rope around her horns and sat down near her to eat my supper. Naturally we had finished eating long before she had, so after having admired her for some time and not knowing what to do next, we began to play a little game with each other. When we had finished our game, she was stilleating. As I went to her, she pulled at the grass sharply, as much as to say that she was still hungry.

"Wait a little," said Mattia.

"Don't you know that a cow can eat all day long?" I replied.

"Well, wait a little."

We got our baggage and instruments together, but still she would not stop eating.

"I'll play her a piece on the cornet," said Mattia, who found it difficult to keep still. "There was a cow at Gassot's Circus and she liked music."

He commenced to play a lively march.

At the first note the cow lifted up her head; then suddenly, before I could throw myself at her horns to catch hold of the rope, she had gone off at a gallop. We raced after her as fast as we could, calling to her to stop. I shouted to Capi to stop her. Now one cannot be endowed with every talent. A cattle driver's dog would have jumped at her nose, but Capi was a genius, so he jumped at her legs. Naturally, this made her run faster. She raced back to the last village we had passed through. As the road was straight, we could see her in the distance, and we saw several people blocking her way and trying to catch hold of her. We slackened our speed, for we knew now that we should not lose her. All we should have to do would be to claim her from the good people who had stopped her going farther. There was quite a crowd gathered round her when we arrived on the scene, andinstead of giving her up to us at once, as we expected they would, they asked ushowwe got the animal andwherewe got her. They insisted that we had stolen her and that she was running back to her owner. They declared that we ought to go to prison until the truth could be discovered. At the very mention of the word "prison" I turned pale and began to stammer. I was breathless from my race and could not utter a word. At this moment a policeman arrived, and, in a few words, the whole affair was explained to him. As it did not seem at all clear, he decided to take possession of the cow and have us locked up until we could prove that it belonged to us. The whole village seemed to be in the procession which ran behind us up to the town hall, which was also the station house. The mob pushed us and sneered at us and called us the most horrible names, and I do believe that if the officer had not defended us they would have lynched us as though we were criminals of the deepest dye. The man who had charge of the town hall, and who was also jailer and sheriff, did not want to admit us. I thought what a kind man! However, the policeman insisted that we be locked up, and the jailer finally turned the big key in a double-locked door and pushed us into the prison. Then I saw why he had made some difficulty about receiving us. He had put his provision of onions to dry in this prison and they were strewn out on every bench. He heaped them all together in a corner. We were searched, our money, matchesand knives taken from us. Then we were locked up for the night.

"I wish you'd give me a good slap," said Mattia miserably, when we were alone; "box my ears or do something to me."

"I was as big a fool as you to let you play the cornet to a cow," I replied.

"Oh, I feel so bad about it," he said brokenly; "our poor cow, the Prince's cow!" He began to cry.

Then I tried to console him by telling him that our situation was not very serious. We would prove that we bought the cow; we would send to Ussel for the veterinarian ... he would be a witness.

"But if they say we stole the money to buy it," he said, "we can't prove that we earned it, and when one is unfortunate they always think you're guilty." That was true.

"And who'll feed her?" went on Mattia dismally.

Oh, dear, I did hope that they would feed our poor cow.

"And what are we going to say when they question us in the morning?" asked Mattia.

"Tell them the truth."

"And then they'll hand you over to Barberin, or if Mother Barberin is alone at her place and they question her to see if we are lying, we can't give her a surprise."

"Oh, dear!"

"You've been away from Mother Barberin for a long time; how do you know if she isn't dead?"

This terrible thought had never occurred to me, and yet poor Vitalis had died, ... how was it I had not thought that I might lose her....

"Why didn't you say that before?" I demanded.

"Because when I'm happy I don't have those ideas. I have been so happy at the thought of offering your cow to Mother Barberin and thinking how pleased she'd be, I never thought before that she might be dead."

It must have been the influence of this dismal room, for we could only see the darkest side of everything.

"And, oh," cried Mattia, starting up and throwing out his arms, "if Mother Barberin is dead and that awful Barberin is alive and we go there, he'll take our cow and keep it himself."

It was late in the afternoon when the door was thrown open and an old gentleman with white hair came into our prison.

"Now, you rogues, answer this gentleman," said the jailer, who accompanied him.

"That's all right, that's all right," said the gentleman, who was the public prosecutor, "I'll question this one." With his finger he indicated me. "You take charge of the other; I'll question him later."

I was alone with the prosecutor. Fixing me with his eye, he told me that I was accused ofhaving stolen a cow. I told him that we bought the animal at the fair at Ussel, and I named the veterinarian who had assisted us in the purchase.

"That will be verified," he replied. "And now what made you buy that cow?"

I told him that I was offering it as a token of affection to my foster mother.

"Her name?" he demanded.

"Madame Barberin of Chavanon," I replied.

"The wife of a mason who met with a serious accident in Paris a few years ago. I know her. That also will be verified."

"Oh!..."

I became very confused. Seeing my embarrassment, the prosecutor pressed me with questions, and I had to tell him that if he made inquiries of Madame Barberin our cow would not be a surprise after all, and to make it a surprise had been our chief object. But in the midst of my confusion I felt a great satisfaction to know that Mother Barberin was still alive, and in the course of the questions that were put to me I learned that Barberin had gone back to Paris some time ago. This delighted me.

Then came the question that Mattia had feared.

"But how did you get all the money to buy the cow?"

I explained that from Paris to Varses and from Varses to Ussel we had collected this sum, sou by sou.

"But what were you doing in Varses?" he asked.

Then I was forced to tell him that I had been in a mine accident.

"Which of you two is Remi?" he asked, in a softened voice.

"I am, sir," I replied.

"To prove that, you tell me how the catastrophe occurred. I read the whole account of it in the papers. You cannot deceive me. I can tell if you really are Remi. Now, be careful."

I could see that he was feeling very lenient towards us. I told him my experience in the mine, and when I had finished my story, I thought from his manner, which was almost affectionate, that he would give us our freedom at once, but instead he went out of the room, leaving me alone, a prey to my thoughts. After some time he returned with Mattia.

"I am going to have your story investigated at Ussel," he said. "If it is true, as I hope it is, you will be free to-morrow."

"And our cow?" asked Mattia anxiously.

"Will be given back to you."

"I didn't mean that," replied Mattia; "but who'll feed her, who'll milk her?"

"Don't worry, youngster," said the prosecutor.

Mattia smiled contentedly.

"Ah, then if they milk our cow," he asked, "may we have some milk for supper?"

"You certainly shall!"

As soon as we were alone I told Mattia the greatnews that had almost made me forget that we were locked up.

"Mother Barberin is alive, and Barberin has gone to Paris!" I said.

"Ah, then the Prince's cow will make a triumphal entry."

He commenced to dance and sing with joy. Carried away by his gayety, I caught him by the hands, and Capi, who until then had been lying in a corner, quiet and thoughtful, jumped up and took his place between us, standing up on his hind paws. We then threw ourselves into such a wild dance that the jailer rushed in to see what was the matter, probably afraid for his onions. He told us to stop, but he spoke very differently to what he had before. By that, I felt that we were not in a very serious plight. I had further proof of this when a moment later he came in carrying a big bowl of milk, our cow's milk. And that was not all. He brought a large piece of white bread and some cold veal, which he said the prosecutor had sent us. Decidedly, prisons were not so bad after all; dinner and lodging for nothing!

Early the next morning the prosecutor came in with our friend the veterinarian, who had wanted to come himself to see that we got our freedom. Before we left, the prosecutor handed us an official stamped paper.

"See, I'm giving you this," he said; "you are two silly boys to go tramping through the country without any papers. I have asked the mayor tomake out this passport for you. This is all you will need to protect you in the future. Good luck, boys."

He shook hands with us, and so did the veterinarian.

We had entered the village miserably, but we left in triumph. Leading our cow by the rope and walking with heads held high, we glanced over our shoulders at the villagers, who were standing on their doorsteps staring at us.

I did not want to tire our cow, but I was in a hurry to get to Chavanon that same day, so we set out briskly. By evening we had almost reached my old home. Mattia had never tasted pancakes, and I had promised him some as soon as we arrived. On the way I bought one pound of butter, two pounds of flour and a dozen eggs. We had now reached the spot where I had asked Vitalis to let me rest, so that I could look down on Mother Barberin's house, as I thought for the last time.

"Take the rope," I said to Mattia.

With a spring I was on the parapet. Nothing had been changed in our valley; it looked just the same; the smoke was even coming out of the chimney. As it came towards us it seemed to me I could smell oak leaves. I jumped down from the parapet and hugged Mattia, Capi sprang up on me, and I squeezed them both tight.

"Come, let's get there as quickly as possible now," I cried.

"What a pity," sighed Mattia. "If this bruteonly loved music, what a triumphal entry we could make."

As we arrived at one of the turns in the road, we saw Mother Barberin come out of her cottage and go off in the direction of the village. What was to be done? We had intended to spring a surprise upon her. We should have to think of something else.

Knowing that the door was always on the latch, I decided to go straight into the house, after tying our cow up in the cowshed. We found the shed full of wood now, so we heaped it up in a corner, and put our cow in poor Rousette's place.

When we got into the house, I said to Mattia: "Now, I'll take this seat by the fire so that she'll find me here. When she opens the gate, you'll hear it creak; then you hide yourself with Capi."

I sat down in the very spot where I had always sat on a winter night. I crouched down, making myself look as small as possible, so as to look as near like Mother Barberin's little Remi as I could. From where I sat I could watch the gate. I looked round the kitchen. Nothing was changed, everything was in the same place; a pane of glass that I had broken still had the bit of paper pasted over it, black with smoke and age. Suddenly I saw a white bonnet. The gate creaked.

"Hide yourself quickly," I said to Mattia.

I made myself smaller and smaller. The door opened and Mother Barberin came in. She stared at me.

"Who is there?" she asked.

I looked at her without answering; she stared back at me. Suddenly she began to tremble.

"Oh, Lord, is it my Remi!" she murmured.

I jumped up and caught her in my arms.

"Mamma!"

"My boy! my boy!" was all that she could say, as she laid her head on my shoulder.

Some minutes passed before we had controlled our emotion. I wiped away her tears.

"Why, how you've grown, my boy," she cried, holding me at arms' length, "you're so big and so strong! Oh, my Remi!"

A stifled snort reminded me that Mattia was under the bed. I called him. He crept out.

"This is Mattia," I said, "my brother."

"Oh, then you've found your parents?" she cried.

"No, he's my chum, but just like a brother. And this is Capi," I added, after she had greeted Mattia. "Come and salute your master's mother, Capitano."

Capi got on his hind paws and bowed gravely to Mother Barberin. She laughed heartily. Her tears had quite vanished. Mattia made me a sign to spring our surprise.

"Let's go and see how the garden looks," I said.

"I have kept your bit just as you arranged it," she said, "for I knew that some day you would come back."

"Did you get my Jerusalem artichokes?"

"Ah, you planted them to surprise me! You always liked to give surprises, my boy."

The moment had come.

"Is the cowshed just the same since poor Rousette went?" I asked.

"Oh, no; I keep my wood there now."

We had reached the shed by this time. I pushed open the door and at once our cow, who was hungry, began to bellow.

"A cow! A cow in my cowshed!" cried Mother Barberin.

Mattia and I burst out laughing.

"It's a surprise," I cried, "and a better one than the Jerusalem artichokes."

She looked at me in a dazed, astonished manner.

"Yes, it's a present for you. I did not come back with empty hands to the mamma who was so good to the little lost boy. This is to replace Rousette. Mattia and I bought it for you with the money we earned."

"Oh, the dear boys!" she cried, kissing us both.

She now went inside the shed to examine her present. At each discovery she gave a shriek of delight.

"What a beautiful cow," she exclaimed.

Then she turned round suddenly.

"Say, you must be very rich now?"

"I should say so," laughed Mattia; "we've got fifty-eight sous left."

I ran to the house to fetch the milk pail, and while in the house I arranged the butter, eggs, andflour in a display on the table, then ran back to the shed. How delighted she was when she had a pail three-quarters full of beautiful frothy milk.

There was another burst of delight when she saw the things on the table ready for pancakes, which I told her we were dying to have.

"You must have known that Barberin was in Paris, then?" she said. I explained to her how I had learned so.

"I will tell you why he has gone," she said, looking at me significantly.

"Let's have the pancakes first," I said; "don't let's talk about him. I have not forgotten how he sold me for forty francs, and it was my fear of him, the fear that he would sell me again, that kept me from writing to tell you news of myself."

"Oh, boy, I thought that was why," she said, "but you mustn't speak unkindly of Barberin."

"Well, let's have the pancakes now," I said, hugging her.

We all set briskly to prepare the ingredients and before long Mattia and I were cramming pancakes down our throats. Mattia declared that he had never tasted anything so fine. As soon as we had finished one we held out our plates for another, and Capi came in for his share. Mother Barberin was scandalized that we should give a dog pancakes, but we explained to her that he was the chief actor in our company and a genius, and that he was treated by us with every consideration. Later, while Mattia was out getting some woodready for the next morning, she told me why Barberin had gone to Paris.

"Your family is looking for you," she said, almost in a whisper. "That's what Barberin has gone up to Paris about. He's looking for you."

"My family," I exclaimed. "Oh, have I a family of my own? Speak, tell all, Mother Barberin, dear Mother Barberin!"

Then I got frightened. I did not believe that my family was looking for me. Barberin was trying to find me so that he could sell me again. I would not be sold! I told my fears to Mother Barberin, but she said no, my family was looking for me. Then she told me that a gentleman came to the house who spoke with a foreign accent, and he asked Barberin what had become of the little baby that he had found many years ago in Paris. Barberin asked him what business that was of his. This answer was just like Barberin would give.

"You know from the bakehouse one can hear everything that is said in the kitchen," said Mother Barberin, "and when I knew that they were talking about you, I naturally listened. I got nearer and then I trod on a twig of wood that broke."

"'Oh, we're not alone,' said the gentleman to Barberin.

"'Yes, we are; that's only my wife,' he replied. The gentleman then said it was very warm in the kitchen and that they could talk better outside. They went out and it was three hours later when Barberin came back alone. I tried to make himtell me everything, but the only thing he would say was that this man was looking for you, but that he was not your father, and that he had given him one hundred francs. Probably he's had more since. From this, and the fine clothes you wore when he found you, we think your parents must be rich.

"Then Jerome said he had to go off to Paris," she continued, "to find the musician who hired you. This musician said that a letter sent to Rue Mouffetard to a man named Garofoli would reach him."

"And haven't you heard from Barberin since he went?" I asked, surprised that he had sent no news.

"Not a word," she said. "I don't even know where he is living in the city."

Mattia came in just then. I told him excitedly that I had a family, and that my parents were looking for me. He said he was pleased for me, but he did not seem to share my joy and enthusiasm. I slept little that night. Mother Barberin had told me to start off to Paris and find Barberin at once and not delay my parent's joy at finding me. I had hoped that I could spend several days with her, and yet I felt that she was right. I would have to see Lise before going. That could be managed, for we could go to Paris by way of the canal. As Lise's uncle kept the locks and lived in a cottage on the banks, we could stop and see her.

I spent that day with Mother Barberin, and in the evening we discussed what I would do for her when I was rich. She was to have all the things she wanted. There was not a wish of hers that should not be gratified when I had money.

"The cow that you have given me in your poor days will be more to me than anything you can give me when you're rich, Remi," she said fondly.

The next day, after bidding dear Mother Barberin a loving farewell, we started to walk along the banks of the canal. Mattia was very thoughtful. I knew what was the matter. He was sorry that I had rich parents. As though that would make any difference in our friendship! I told him that he should go to college and that he should study music with the very best masters, but he shook his head sadly. I told him that he should live with me as my brother, and that my parents would love him just the same because he was my friend. But still he shook his head.

In the meantime, as I had not my rich parents' money to spend, we had to play in all the villages through which we passed to get money for our food. And I also wanted to make some money to buy a present for Lise. Mother Barberin had said that she valued the cow more than anything I could give her when I became rich, and perhaps, I thought, Lise would feel the same about a gift. I wanted to give her a doll. Fortunately a doll would not cost so much as a cow. The next townwe came to I bought her a lovely doll with fair hair and blue eyes.

Walking along the banks of the canal I often thought of Mrs. Milligan and Arthur and their beautiful barge, and wondered if we should meet it on the canal. But we never saw it.

One evening we could see in the distance the house where Lise lived. It stood amongst the trees and seemed to be in an atmosphere of mist. We could see the window lit up by the flames from a big fire inside. The reddish light fell across our path as we drew nearer. My heart beat quickly. I could see them inside having supper. The door and the window were shut, but there were no curtains to the window, and I looked in and saw Lise sitting beside her aunt. I signed to Mattia and Capi to be silent, and then taking my harp from my shoulder, I put it on the ground.

"Oh, yes," whispered Mattia, "a serenade. What a fine idea!"

"No, not you; I'll play alone."

I struck the first notes of my Neapolitan song. I did not sing, for I did not want my voice to betray me. As I played, I looked at Lise. She raised her head quickly and her eyes sparkled. Then I commenced to sing. She jumped from her chair and ran to the door. In a moment she was in my arms. Aunt Catherine then came out and invited us in to supper. Lise quickly placed two plates on the table.

"If you don't mind," I said, "will you put a third; we have a little friend with us." And I pulled out the doll from my bag and placed her in the chair next to Lise. The look that she gave me I shall never forget!

If I had not been in a hurry to get to Paris I should have stayed a long time with Lise. We had so much to say to each other and could say so little in the language that we used. She told me with signs how good her uncle and aunt had been to her and what beautiful rides she had in the barges, and I told her how I had nearly perished in the mine where Alexix worked and that my family were looking for me. That was the reason that I was hurrying to Paris and that was why it had been impossible for me to go and see Etiennette.

Naturally most of the talk was about my family, my rich family and all I would do when I had money. I would make her father, brothers, sisters, and above all herself, happy. Lise, unlike Mattia, was delighted. She quite believed that if one had money one ought to be very happy, because, would not her father have been happy if he had only had the money to pay his debts? We took long walks, all three of us, Lise, Mattia and I, accompanied by the doll and Capi. I was very happy those few days. In the evening we sat in front of the housewhen it was not too damp and before the fireplace when the mist was thick. I played the harp and Mattia played his violin or cornet. Lise preferred the harp, which made me very proud. When the time came and we had to separate and go to bed, I played and sang her my Neapolitan song.

Yet we had to part and go on our way. I told her that I would come back for her soon. My last words to her were: "I'll come and fetch you in a carriage drawn by four horses."

And she quite believed me and she made a motion as though she were cracking a whip to urge on the horses. She also, the same as I, could see my riches and my horses and carriages.

I was so eager to get to Paris now that if it had not been for Mattia I would have stopped only to collect what was absolutely necessary for our food. We had no cow to buy now, nor doll. It was not for me to take money to my rich parents.

"Let us get all we can," said Mattia, forcing me to take my harp, "for we don't know if we shall find Barberin at once. One would think that you had forgotten that night when you were dying of hunger."

"Oh, I haven't," I said lightly, "but we're sure to find him at once. You wait."

"Yes, but I have not forgotten how I leaned up against the church that day when you found me. Ah, I don't want to be hungry in Paris."

"We'll dine all the better when we get to my parents'," I replied.

"Well, let's work just as though we are buying another cow," urged Mattia.

This was very wise advice but I must admit that I did not sing with the same spirit. To get the money to buy a cow for Mother Barberin or a doll for Lise was quite a different matter.

"How lazy you'll be when you're rich," said Mattia. The nearer we got to Paris the gayer I became; and the more melancholy grew Mattia. As I had assured him that we should not be parted I wondered why he should be sad now. Finally, when we reached the gates of Paris, he told me how great was his fear of Garofoli, and that if he saw him he knew that he would take him again.

"You know how afraid you are of Barberin, so you can imagine how I fear Garofoli. If he's out of prison he'll be sure to catch me. Oh, my poor head; how he used to bang it! And then he will part us; of course he'd like to have you as one of his pupils, but he could not force you to stay, but he has a right to me. He's my uncle."

I had not thought of Garofoli. I arranged with Mattia that I should go to the various places that Mother Barberin had mentioned as to where I might find Barberin. Then I would go to the Rue Mouffetard and after that he should meet me at seven o'clock outside the Notre Dame Cathedral.

We parted as though we were never going to meet again. Mattia went in one direction, I in another. I had written down on paper the names of the places where Barberin had lived before. I went first toone place, then to another. At one lodging house they told me that he had lived there four years ago but that he had not been there since. The landlord told me that he'd like to catch the rogue, for he owed him one week's rent. I grew very despondent. There was only one place left for me to inquire; that was at a restaurant. The man who kept the place said that he had not seen him for a very long time, but one of the customers sitting eating at a table called out that he had been living at the Hotel du Cantal of late.

Before going to the Hotel du Cantal I went to Garofoli's place to see if I could find out something about him so that I could take back some news to poor Mattia. When I reached the yard I saw, as on my first visit, the same old man hanging up dirty rags outside the door.

"Has Garofoli returned?" I asked.

The old man looked at me without replying, then began to cough. I could see that he would not tell me anything unless I let him know thatIknew all about Garofoli.

"You don't mean to say he is still in prison?" I exclaimed. "Why, I thought he'd got out long ago."

"No, he's got another three months yet."

Garofoli three more months in prison! Mattia could breathe. I left the horrible yard as quickly as possible and hurried off to the Hotel du Cantal. I was full of hope and joy and quite disposed to think kindly of Barberin; if it had not been forBarberin, I might have died of cold and hunger when I was a baby. It was true he had taken me from Mother Barberin to sell me to a stranger, but then he had no liking for me and perhaps he was forced to do it for the money. After all it was through him that I was finding my parents. So now I ought not to harbor any bitterness against him.

I soon reached the Hotel du Cantal which was only a hotel in name, being nothing better than a miserable lodging house.

"I want to see a man named Barberin; he comes from Chavanon," I said to a dirty old woman who sat at a desk. She was very deaf and asked me to repeat what I had said.

"Do you know a man named Barberin?" I shouted.

Then she threw up her hands to heaven so abruptly that the cat sleeping on her knees sprang down in terror.

"Alas! Alas!" she cried, then she added: "Are you the boy he was looking for?"

"Oh, you know?" I cried excitedly. "Well, where's Barberin?"

"Dead," she replied, laconically.

I leaned on my harp.

"Dead!" I cried loud enough for her to hear. I was dazed. How should I find my parents now?

"You're the boy they're looking for; I'm sure you are," said the old woman again.

"Yes, yes, I'm the boy. Where's my family? Can you tell me?"

"I don't know any more than just what I've told you, my boy; I should say my young gentleman."

"What did Barberin say about my parents? Oh, do tell me," I said imploringly.

She threw her arms up towards heaven.

"Ah, if that isn't a story!"

"Well, tell it me. What is it?"

At this moment a woman who looked like a servant came forward. The mistress of the Hotel du Cantal turned to her: "If this isn't an affair! This boy here, this young gentleman, is the man Barberin talked so much about."

"But didn't Barberin speak to you about my family?" I asked.

"I should say so—more than a hundred times. A very rich family it is, that you've got, my boy, my young gentleman."

"And where do they live and what is their name?"

"Barberin wouldn't tell us anything. He was that mysterious. He wanted to get all the reward for himself."

"Didn't he leave any papers?"

"No, nothing except one that said he came from Chavanon. If we hadn't found that, we couldn't have let his wife know he's dead."

"Oh, you did let her know?"

"Sure, why not?"

I could learn nothing from the old woman. I turned slowly towards the door.

"Where are you going?" she asked.

"Back to my friend."

"Ah, you have a friend! Does he live in Paris?"

"We got to Paris only this morning."

"Well, if you haven't a place to lodge in, why don't you come here? You will be well taken care of and it's an honest house. If your family get tired of waiting to hear from Barberin they may come here and then they'll find you. What I say is for your own interest. What age is your friend?"

"He is a little younger than I."

"Just think! two boys on the streets of Paris! You could get into such a bad place; now this is real respectable on account of the locality."

The Hotel du Cantal was one of the dirtiest lodging houses that I had ever seen and I had seen some pretty dirty ones! But what the old woman said was worth considering, besides we could not be particular. I had not found my family in their beautiful Paris mansion yet. Mattia had been right to want to get all the money we could on our way to the city. What should we have done if we had not our seventeen francs in our pockets?

"How much will you charge for a room for my friend and myself?" I asked.

"Ten cents a day. That's not much."

"Well, we'll come back to-night."

"Come back early; Paris is a bad place at night for boys," she called after me.

Night was falling. The street lamps were lit. I had a long way to walk to the Cathedral, where I was to meet Mattia. All my high spirits had vanished. I was very tired and all around me seemed gloomy. In this great Paris full of light and noise I felt so utterly alone. Would I ever find my own people? Was I ever to see my real mother and my real father? When I reached the Cathedral I had still twenty minutes to wait for Mattia. I felt this night that I needed his friendship more than ever. What a comfort it was to think that I was going to see him so gay, so kind, such a friend!

A little before seven I heard a quirk hark, then out of the shadows jumped Capi! He sprang onto my knees and licked me with his soft wet tongue. I hugged him in my arms and kissed his cold nose. It was not long before Mattia appeared. In a few words I told him that Barberin was dead and that there was now little hope that I could ever find my family. Then he gave me all the sympathy of which I was in need. He tried to console me and told me not to despair. He wished as sincerely as I that we could find my parents.

We returned to the Hotel du Cantal. The next morning I wrote to Mother Barberin to express my grief for her loss and to ask her if she had had any news from her husband before he died. By return mail she sent me word that her husband had written to her from the hospital, where they had taken him, and said that if he did not get better she was to write to Greth and Galley's, Lincoln Square,London, for they were the lawyers who were looking for me. He told her that she was not to take any steps until she was sure that he was dead.

"We must go to London," said Mattia, when I had finished reading the letter that the priest had written for her. "If the lawyers are English, that shows that your parents are English."

"Oh, I'd rather be the same as Lise and the others. But," I added, "if I'm English I'll be the same as Mrs. Milligan and Arthur."

"I'd rather you were Italian," said Mattia.

In a few minutes our baggage was ready and we were off. It took us eight days to hike from Paris to Bologne, stopping at the principal towns en route. When we reached Bologne we had thirty-two francs in our purse. We took passage on a cargo boat that was going the next day to London. What a rough journey we had! Poor Mattia declared that he would never go on the sea again. When at last we were steaming up the Thames I begged him to get up and see the wonderful sights, but he implored me to let him alone. At last the engine stopped and the ropes were thrown to the ground, and we landed in London.

I knew very little English, but Mattia had picked up quite a great deal from an Englishman who had worked with him at the Gassot Circus. When we landed he at once asked a policeman to direct us to Lincoln Square. It seemed to be a very long way. Many times we thought that we had lost ourselves but again upon making inquiries we found that wewere going in the right direction. Finally we reached Temple Bar and a few steps further we came to Green Square.

My heart heat so quickly when we stood before the door of Greth and Galley's office that I had to ask Mattia to wait a moment until I had recovered myself. After Mattia had stated to the clerk my name and my business, we were shown at once into the private office of the head of the firm, Mr. Greth. Fortunately this gentleman spoke French, so I was able to speak to him myself. He questioned me upon every detail of my life. My answers evidently convinced him that I was the boy he was looking for, for he told me that I had a family living in London and that he would send me to them at once.

"One moment, sir. Have I a father?" I asked, scarcely able to say the word "father."

"Yes, not only a father, but a mother, brothers and sisters," he replied.

"Oh...."

He touched a bell and a clerk appeared whom he told to take charge of us.

"Oh, I had forgotten," said Mr. Greth, "your name is Driscoll; your father's name is Mr. John Driscoll."

In spite of Mr. Greth's ugly face I think I could have jumped at him and hugged him if he had given me time, but with his hand he indicated the door and we followed the clerk.


Back to IndexNext