MISCELLANIES.

"'Take thou no scornTo wear the horn, the lusty horn;It was a crest ere thou wert born."

"'Take thou no scornTo wear the horn, the lusty horn;It was a crest ere thou wert born."

"'Take thou no scorn

To wear the horn, the lusty horn;

It was a crest ere thou wert born."

As You Like It, Act iv. sc. 2.

"I question (he says), whether there exists a parallel instance of a phrase, that, like this of 'Horns,' is universal in all languages, and yet for which no one has discovered even a plausible origin."—Literary Remains, vol. i. p. 120. Pickering, 1849.

ROBERT SNOW.

Coal Brandy(No. 22. p. 352.).—This is only a contraction of "coaled brandy," that is, "burnt brandy," and has no reference to thepurityof the spirit. It was the "universal pectoral" of the last century; and more than once I have seen it prepared by "good housewives" and "croaking husbands" in the present, pretty much as directed in the following prescription. It is only necessary to remark, that the orthodox method of "coaling," or setting the brandy on fire, was effected by dropping "a live coal" ("gleed") or red-hot cinder into the brandy. This is copied from a leaf of paper, on the other side of which are written, in the hand of John Nourse, the great publisher of scientific books in his day, some errata in the first 8vo. edit. of Simsons's Euclid, and hence may be referred to the year 1762. It was written evidently by some"dropper-in," who found "honest John" suffering from a severe cold, and upon the first piece of paper that came to hand. The writer's caligraphy bespeaks age, and the punctuation and erasures show him to have been a literary man, and a careful though stilted writer. It is not, however, a hand of which I find any other exemplars amongst Nourse's correspondence.

"Take two glasses of the best brandy, put them into a cup which may stand over the fire; have two long wires, and put an ounce of sugar-candy upon the wires, and set the brandy on fire. Let it burn till it is put out by itself, and drink it before you go to bed."To make it more pectoral, take some rosemary and put it in the brandy, infused for a whole day, before you burn it."

"Take two glasses of the best brandy, put them into a cup which may stand over the fire; have two long wires, and put an ounce of sugar-candy upon the wires, and set the brandy on fire. Let it burn till it is put out by itself, and drink it before you go to bed.

"To make it more pectoral, take some rosemary and put it in the brandy, infused for a whole day, before you burn it."

This is the fundamental element of all the quack medicines for "coughs, colds, catarrhs, and consumption," from Ford's "Balsam of Horehound" to Dr. Solomon's "Balm of Gilead."

T.S.D.

Shooter's Hill, April 4.

Howkey or Horkey(No. 17. p. 263.).—Does the following passage from Sir Thomas Overbury'sWitty Descriptions of the Properties of sundry Persons, first published, I believe, in 1614, afford any clue to the etymology of this word? It occurs in the description of a Frankling or Yeoman:—

"He allows of honest pastime, and thinks not the bones of the dead anything bruised or the worse for it, though the country lasses dance in the church-yard after even-song. Rock-Monday, and the wake in summer shrovings, the wakeful catches on Christmas eve,the hoky or seed-cake, these he yearly keeps, yet holds them no relics of Popery."

"He allows of honest pastime, and thinks not the bones of the dead anything bruised or the worse for it, though the country lasses dance in the church-yard after even-song. Rock-Monday, and the wake in summer shrovings, the wakeful catches on Christmas eve,the hoky or seed-cake, these he yearly keeps, yet holds them no relics of Popery."

As I have not the book by me, and am only quoting from an extract, I am unable to give a more precise reference.

E.R.J.H.

Chancery Lane.

It may be possible further the purpose of the noble Querist as to the wordHowkeyorHorkey, if I state, that when in my boyhood I was accustomed to hear this word, it was pronounced as if speltHockey. AsHowkeyI should not have recognised it, nor hardly asHorkey.

AN EAST ANGLIAN.

Hockey, a game played by boys with a stick bent at the end, is very likely derived fromhook, an Anglo-Saxon word too. But we cannot suppose that anything else was derived from that, and especially when we come to words apparently more genuine than that. It seems natural to connect them with a hock-tide, Hoch-zeit (German), and Heoh-tid (A.-S.), a name given to more than one season when it was usual to have games and festivities. Now surely this is nothing else thanhightide, a time of some high feast; as we vulgarly say, "high days and holidays." So in the Scripture, "that Sabbath day was a high day." So high Mass. We Protestants have no conception of the close connection between the superior sanctity and the superior jollity of a particular season. Among the heathen Romans,festicusis derived fromfestus.3We say high romps, high jinks.

See Wachter, who applies Hoch-zeit to Christmas, Easter, and Whitsuntide, and says it may be derived either from high, or fromHogen, "gaudere," which also see. He says that the lower Saxons "hodie utuntur 'Höge'" to mean "gaudium privatum et publicum convivale et nuptiale." See also Hohen. See Lye, who has also heah, freols summa festivitas, summum festum.

Ihre (Lex. Suio Goth.) saysHugnais "to make glad." But in Hog-tid he observes, that gladness is only the secondary meaning ofHogen,—"Hokanatvocabatur a Borealibus festum quod media hieme celebrabatur;" and he shows that hawks were formerly sacrificed at it.

C.B.

Footnote 3:(return)Is not the derivation of "feast" and "fast" originally the same? that which is appointed, connected with "fas," and that from "fari."

Is not the derivation of "feast" and "fast" originally the same? that which is appointed, connected with "fas," and that from "fari."

Howkey or Horkey(No. 17. p. 263.).—Is not this word simply a corruption ofHockey? Vide under "Hock-cart," inBrand's Antiquitiesby Ellis, where the following quotation fromPoor Robin's Almanackfor 1676 occurs:—

"Hoackyis brought home with hallowing,Boys with plum-cake the cart following."

"Hoackyis brought home with hallowing,Boys with plum-cake the cart following."

"Hoackyis brought home with hallowing,

Boys with plum-cake the cart following."

J.M.B.

Luther's Portrait at Warwick Castle(No. 25. p. 400.).—The Portrait by Holbein, in Warwick Castle, certainly erroneously stated to be that of Luther, was, I believe, engraved as such in Knight'sPortrait Gallery, published by the Society for the Diffusion of Useful Knowledge. I cannot find in any account of Helbein's works a mention of a portrait of Luther by him.

S.W.

Symbolism of Flowers, etc.—In reference to works illustrative of poetical, mythological, scriptural, and historical associations connected with animals and plants, inquired for in No. 11. p. 173., many a literary man must equally desire an interpreter,—

"T' unbind the charms that in slight fables lie,And teach that truth is truest poesy."

"T' unbind the charms that in slight fables lie,And teach that truth is truest poesy."

"T' unbind the charms that in slight fables lie,

And teach that truth is truest poesy."

Yet, in the English language there is, I believe, no work of this description; and I therefore beg leave to suggest, that your learned correspondents may contribute to a very useful compilation by furnishing illustrations, or references to illustrations, critical and poetical, collected from the most valuable authors, ancient and modern; and that this "sacred eloquence,"

"Where'er 'tis foundOn Christian or on heathen ground,"

"Where'er 'tis foundOn Christian or on heathen ground,"

"Where'er 'tis found

On Christian or on heathen ground,"

if transplanted into learned pages, would to many readers, afford much pleasure. Meanwhile, I would refer Querist to the useful work of Camerarius onSymbols and Emblems.

"Do thou, bright Phoebus, guide me luckilyTo the first plant by some kind augury."

"Do thou, bright Phoebus, guide me luckilyTo the first plant by some kind augury."

"Do thou, bright Phoebus, guide me luckily

To the first plant by some kind augury."

The proverbial expression, "Under the rose," appears opportunely in p. 214, beautifully illustrated4, but still deserving further consideration. Schedius (De Diis Gemanis) and others have, with much learning, shown Venus Urania to be the same as Isis Myrionyma. With erudition not inferior, but in support of a peculiar theory, Gorop. Bacanus maintains Harpocrates and Cupido, son of Venus Uranis, to be one and the same hieroglyphical character. I shall now endeavour to explain the symbolism and dedication of the Rose. This "flower of flowers" adumbrates the highest faculty of human nature—Reason, and Silence, or the rest of the reasoning powers, which is indicated by the Greek term [Greek: epistaemae],science. (See Harris'sPhilosoph. Arrang.p. 444., andHermes, p. 369.). To whom, then, could the hieroglyphical rose have been more appropriately dedicated than Harpocrates, who is described with his finger pointing to his mouth—tacito plenus amore—a proper emblem of that silence with which we ought to behave in religious matters.

T.J.

Footnote 4:(return)Has "ARCHILAEUS" looked for these verses into theRhodologiaof Rosenbergius? I have in vain searched for them under "Rosæ," in theAmphitheatrum sapientiæof Dornavius.

Has "ARCHILAEUS" looked for these verses into theRhodologiaof Rosenbergius? I have in vain searched for them under "Rosæ," in theAmphitheatrum sapientiæof Dornavius.

"Where England's Monarch" (No. 26. p. 415.).—The two lines inquired for are in Bramston'sMan of Taste, a poem printed about the middle of the last century. I need hardly add, that the poet was misinformed, it being well known that Charles I., when brought to trial, refused to plead orto take off his hat.

There is an account of Duke of Marlborough's adventure with Barnard in theGentleman's Magazine, May 1758: but it may be the same as that in theAnnual Register.

BRAYBROOKE

April 27.

Journeyman(No. 19. p. 309.).—"GOMER" may like to know that the old labourers in North Essex still speak of a day's ploughing as a "journey at plough."

BRAYBROOKE.

Sydenham or Tidenham.—I have no doubt as to Sydenham, included in the inquiry respecting Cromwell's Estates (No. 24. p. 389.), beingTidenham; for this manor, the property of the Marquis of Worcester, was possessed by Cromwell; and, among my title deeds connected with this parish, I have Court Rollsin Cromwell's nameboth forTidenhamitself and forBeachley, a mesne manor within it.

These manors, which were inherited from the Herberts by the Somersets, were taken out of the former Marches by the statute 27 Hen. VIII. cap. 26. § 13., and annexed, together withWoolaston, similarly circumstanced, to the country of Gloucester and to the hundred of Westbury; of which hundred, in a legal sense, they still continue a part.

GEO. ORMEROD.

Sedbury Park, Chepstow, April 18. 1850.

J.B.'s Treatise on Nature and Art(No. 25. p. 401.).—The book to which your correspondent "M." refers, is, I believe, "The Mysteries of Nature and Art, in Foure severall Parts: The First of Water Works,—the Second of Fire Works, &c., &c. By John Bate."

I have the second edition, 1635; to which is prefixed a rude engraving of the author:—"Vera effigies Johannis Bate, memoria manet, modo permaneant studium et industria."

HERMES.

"A Frog he would a-wooing go."—In answer to the inquiry of "B.G.J." (in No. 25, p. 401.), as to the origin of "'Heigh ho!' says Rowley," I do not think it is older that thirty of thirty-five years, when Liston sang an altered version of the very old song,—

"A frog, he would a-wooing ride,With sword and buckler by his side,"

"A frog, he would a-wooing ride,With sword and buckler by his side,"

"A frog, he would a-wooing ride,

With sword and buckler by his side,"

and instead of the usual chorus5, inserted

"Heigho, says Rowley,"

"Heigho, says Rowley,"

"Heigho, says Rowley,"

as burthen. Liston's song was published by Goulding and Co., Soho Square, entitled "The Love-sick Frog," with an original air by C.E.H., Esq. (qy.Charles Edward Horn?), and an accompaniment by Thomas Cook. The first verse is as follows:—

"A frog he would a-wooing go;'Heigh ho!' says Rowley;Whether his mother would let him or no,With a rowly, powly,Gammon and spinach,'Heigh!' and Anthony Rowley,"

"A frog he would a-wooing go;'Heigh ho!' says Rowley;Whether his mother would let him or no,With a rowly, powly,Gammon and spinach,'Heigh!' and Anthony Rowley,"

"A frog he would a-wooing go;

'Heigh ho!' says Rowley;

Whether his mother would let him or no,

With a rowly, powly,

Gammon and spinach,

'Heigh!' and Anthony Rowley,"

R.S.S.

April 23. 1850.

Footnote 5:(return)In my interleaved copy of Halliwell'sNursery Rhymes, I have the original song of the "Frog and Mouse" with three different melodies, andnonsenseburthens, as sung by my excellent nurse, Betty Richens, whose name I hope to see immortalised in your pages.

In my interleaved copy of Halliwell'sNursery Rhymes, I have the original song of the "Frog and Mouse" with three different melodies, andnonsenseburthens, as sung by my excellent nurse, Betty Richens, whose name I hope to see immortalised in your pages.

"My Love and I for kisses played, &c." (No. 19. p. 302.).—The littlejeu d'espritwhich "Dr. RIMBAULT"has given from Paget'sCommon Place Book:—

"My love and I for kisses play'd,"

"My love and I for kisses play'd,"

"My love and I for kisses play'd,"

occurs in the MS. volume from which James Boswell extracted "Shakspeare's Verses on the King," but with a much better reading of the last couplet:—

"Nay then, quoth shee, is this your wrangling vaine?Give mee my stakes, take your own stakes againe."

"Nay then, quoth shee, is this your wrangling vaine?Give mee my stakes, take your own stakes againe."

"Nay then, quoth shee, is this your wrangling vaine?

Give mee my stakes, take your own stakes againe."

They are entitled, "Upon a Lover and his Mistris playing for Kisses," and are there without any name or signature. They remind us of Lilly's very elegant "Cupid and Campaspe."

The ballad, or rather ode, as Drayton himself entitles it:—

"Fair stood the wind for France,"

"Fair stood the wind for France,"

"Fair stood the wind for France,"

is to be found in the very rare volume with the following title,Poemes Lyrick and Pastorall, Odes, Eglogs, The Man in the Moon, by Michael Drayton, Esquire. At London, printed by R.B. for N.L. and J. Flaskett. 12mo. (No date, but circa 1600.)

I think the odes are given in the other volumes of the early editions of Drayton'sMiscellaneous Poems; but I speak without book, my collection being in the country.

The selection from Herrick, noticed by Mr. Milner Barry, was made by Dr. Nott of Bristol, whose initials, J.N., are on the title page. "The head and front of my offending" is the Preface of Mr. Pickering's neat edition of Herrick in 1846.

S.W.S.

March 12. 1850.

["O.E." informs us that these pretty lines form No. CCXXXIX. ofA Collection of Epigrams. London. Printed for J. Walthoe, 1727, and of which a second volume was published in 1737; and "J.B.M." adds, that they are also to be found in theEncyclopædia of Wit, published about half a century since.]

Teneber Wednesday.—In Hall'sChronicle, under the date of 23rd Hen. VIII., is this passage:

"When Ester began to draw nere, the Parliament for that tyme ended, and was proroged till the last day of Marche, in the next yere. In the Parliament aforesayde was an Acte made that whosoeuer dyd poyson any persone, shoulde be boyled in hote water to the death; which Acte was made bicause one Richard Roose, int the Parliament tyme, had poysoned dyuers persons at the Bishop of Rochester's place, which Richard, according to the same Acte, was boyled in Smythfelde theTeneber-Wednysdayfollowing, to the terrible example of all other."

"When Ester began to draw nere, the Parliament for that tyme ended, and was proroged till the last day of Marche, in the next yere. In the Parliament aforesayde was an Acte made that whosoeuer dyd poyson any persone, shoulde be boyled in hote water to the death; which Acte was made bicause one Richard Roose, int the Parliament tyme, had poysoned dyuers persons at the Bishop of Rochester's place, which Richard, according to the same Acte, was boyled in Smythfelde theTeneber-Wednysdayfollowing, to the terrible example of all other."

I conjecture that Teneber Wednesday is the Wednesday next before Easter, of "Feria quarta majoris Hebdomadao," and that the name is derived form the Gospel for that day according to the ritual of the Church of Rome.

"Erat autem fere hora sexta, ettenèbroefactoe sunt in universam terram usque in horam nonam. Et obscuratus est sol: et velum templi seissum est medium."—Luke, xxiii. 44, 45.

"Erat autem fere hora sexta, ettenèbroefactoe sunt in universam terram usque in horam nonam. Et obscuratus est sol: et velum templi seissum est medium."—Luke, xxiii. 44, 45.

Should this conjecture be ill founded, I shall be glad to see it corrected; at any rate, I shall be obliged if any of your correspondents can supply other instances of the use of the term, or state what are or were the ceremonies peculiar to the day.

C.H. COOPER

Cambridge, April 4. 1850.

P.S. Since the above was written, I have noticed that "Tenable Wednesday" occurs three times in the Ordinance for "weshing of all mannar of Lynnon belonging to my Lordes Chapell" in the Northumberland Household Book (pp. 243, 244.). In each instance it is placed between Lady Day and Easter Even.

[If our correspondent refers to Mr. Hampson's most useful work,Medii ævi Kalendarium, vol. i. p. 370., to the wordsTenables, Tenabulles, Tenebræ, he will find them explained "The three nights before Easter;" and the following among other illustrations:—

"Worshipfull frendis, ye shall cum to holi chirch on Wednysday, Thursday, and Friday at even for to here dyvyne service, as commendable custom of holi chirch has ordeyned. And holi chirch useth the iij dayes, Wednysday, Thursday, and Friday, the service to be saide in the eventyde in derkenes. And hit is called with divers menTenables, but holi chirchTenebras, asRaccionale Divinorumseth, that is to say, thieness or derkenes, to commemorate the betrayal of our Lord by night."—Harl. MS.2247. fo. 83.]

The Buckingham Motto.—Permit me to suggest that your correspondents "S." and "P." (No. 18. pp. 283, 284.) are labouring under a mistaken notion in supposing that the line

Sovente me sorene,

Sovente me sorene,

Sovente me sorene,

belongs to the French idiom, and answers to our phrase "Forget me not." Such a sentiment would be sufficiently appropriate as the parting prayer or injunction of a lover, but does not possess the essential characteristic of amotto, which one selects for the purpose of declaring his own sentiments of conduct towardsothers, not to deprecate or direct those of others towardshimself.

The language employed is, in part, pure Italian, not antiquated, but exactly such as is spoken by persons of education at the present day; and if "S." would again examine the original MS., I make no doubt that he would find the line writtenSovente mi sooviene (sovene),i.e.with the personal pronoun in the dative instead of the accusative case. The expressionmi souvieneis equivalent tomi ricordo, but is a more elegant form that the latter; and the meaning of the motto will be "I seldom forget,"—a pithy and suggestive sentence, implying as much the memory of a wrong to be avenged as of a favour to be required.

A. RICH, JUN.

Larig.—I am obliged by the suggestions of your correspondents "B.W." and "C.I.R." (No. 24. p. 387.), to which I beg leave to offer the following reply. The Dutch and Flemish (or Netherlandish, as they may be considered one language until the fifteenth century)Le'erandLe'arare simply contractions ofLeder, as Tenkate observes,euphonis gratia, by the omission of thed, which takes place in other similar words; and what is remarkable inLedig, empty, which becomesLe'eg.Le'erigis of courseleathery, ortough; butLederenorLe'ersen, would be used formadeofleather, and in A.-S., most probably [A-S: hydig]. We have no such contraction in A.-S.: it is always [A-S: Leðer] and [A-S: Leðern]. The epithet,leathery-shields, could hardly have been used where they are said toresound; and the instance ofvaultedshields in Judith is, I think, conclusive. The root ofLederis possiblyhlid-an, to cover HIDE? That ofLeerpossiblylieren, amittere, privari?

I should have noted the instances of the word from Junius and Schilter, which were not unknown to me, but for brevity's sake; and indeed I had not Urry'sChaucerat hand to verify the reference of Junius to the Tale of Beryn, the only valuable portion of Urry's book. I knew that a simple reference to the O.H.G. Lâri would be sufficient for Dr. Grimm.

Thorkelin, in his very incorrect edition of Beowulf, has followed Lye, in renderingLind haebbende, Vexilla habens; and Haldorsen's explanation ofLindmight have taught him better. Mr. Kemble has rendered itshield-bearers, and gives instances in his Glossary of similar combinations, asrond-haebbendra,bord-haebbende,scaro-haebbendra.

S.W. SINGER.

April 15. 1850.

Zenobia a Jewess?(No. 24. p. 383.)—

"To conclude what I have to say of this princess, I shall add here, after M. de Tillemont, that St. Athanasiustook her to be a Jewess, meaning, without doubt,in respect of her religion; and that, according to Theodoret, it was to please her that Paul of Samosata, whom she patronised, professed opinions very like those of the Jews concerning the person of Jesus Christ, saying that he was only a mere man, who had nothing in his nature superior to other men, nor was distinguished from them any otherwise than by a more abundant participation of the divine grace."—Crevier,Hist. of Rom. Emperors, Book 27. "Aurelian," vol. ix. p. 174.

"To conclude what I have to say of this princess, I shall add here, after M. de Tillemont, that St. Athanasiustook her to be a Jewess, meaning, without doubt,in respect of her religion; and that, according to Theodoret, it was to please her that Paul of Samosata, whom she patronised, professed opinions very like those of the Jews concerning the person of Jesus Christ, saying that he was only a mere man, who had nothing in his nature superior to other men, nor was distinguished from them any otherwise than by a more abundant participation of the divine grace."—Crevier,Hist. of Rom. Emperors, Book 27. "Aurelian," vol. ix. p. 174.

M. Crevier refers to "Tillem. Aur. art. 5."

C. FORBES

Temple, April 16.

Temple Stanyan.—The following notices, relating tooneTemple Stanyan may interest your correspondent "A.G." (No. 24 p. 382.).

"1725. March 23. Died Mrs. —— Stanyan, wife of Temple Stanyan, Esq., one of the Chief Clerks in the office of Secretary of State."—Historical Register."1726. April 28. Temple Stanyan, Esq., one of the Clerks of His Majesty's most Hon. Privy Council, married to Mrs. Pauncefort."—Ibid.

"1725. March 23. Died Mrs. —— Stanyan, wife of Temple Stanyan, Esq., one of the Chief Clerks in the office of Secretary of State."—Historical Register.

"1726. April 28. Temple Stanyan, Esq., one of the Clerks of His Majesty's most Hon. Privy Council, married to Mrs. Pauncefort."—Ibid.

There is a monument in one of the churches at Southampton,—

"To the Memory of Catharine, Relict of Admiral Sir Charles Hardy, and only daughter of Temple Staynian, Esq., of Rawlins in co. Oxon. She died Feb. 19. 1801, aged 75 years. This monument was erected by her only surviving son, Temple Hardy, Captain in His Majesty's Navy."

"To the Memory of Catharine, Relict of Admiral Sir Charles Hardy, and only daughter of Temple Staynian, Esq., of Rawlins in co. Oxon. She died Feb. 19. 1801, aged 75 years. This monument was erected by her only surviving son, Temple Hardy, Captain in His Majesty's Navy."

Edward Pauncefort, Esq., was one of the executors of Sir Charles Hardy's will, proved in Doctors' Commons, 10th June, 1780.

W.H.

Temple Stanyanwrote a History of Greece, 1751, which was common when I was at school, and another book, as Watts says. If the question is biographical, I can say nothing.

C.B.

Temple Stanyan(No. 24. p. 382.).—He also published anAccount of Switzerland, 8vo. London, 1714.

M.

"Who was Temple Stanyan?"(no. 24. p. 382.) Temple Stanyan was the son of Abraham Stanyan, Esq., a Member of the Kit Kat Club, M.P. for Buckingham, Ambassador to the Porte, a Lord of the Admiralty, etc. Mr. Temple Stanyan was himself also Minister at Constantinople, and at several other courts; and afterwards Under-Secretary of State under both Addison and the Duke of Newcastle. He published in 1714 an Account of Switzerland; and his Grecian history in 2 vols. was, till the publication of Mitford's, the best in our language. I believe that his daughter married Adm. Sir Charles Hardy. He died in 1752.

C.

Auctorite de Dibil(no. 25. p. 205.).—Probably an error of transcription; readAuctorite de Bibil.

J.M.B.

The Bristol Riots(No. 22. p. 352.).—"J.B.M." is informed, that the volume to which he alludes is generally considered by Bristolians as the most authentic and fullest narrative that was published of those disgraceful scenes.

J.M.G.

Worcester.

Religious Tract by F.H.(No. 25. p. 400.)—The author of the religious tract which has fallen into the hands of "J.C." is no doubt one of the early Quakers, and probably Francis Howgill. Howgill was originally a clergyman of the Church of England, but afterwards became a Baptist, and in the year 1652 joined the early Quakers, upon hearing the preaching of George Fox. His works were published in folio, in 1676, by Ellis Hookes.

Θ.

Complutensian MSS.—"E.M.B." (No. 25. p. 402.) will find full answers to his Queries, and more interesting information on the same subject, in a note in vol iv. p. 235. of Don Pedro Saban's Spanish translation of Prescott'sFerdinand and Isabella. Madrid, 1846.

I am told by an American gentleman, who has seen the MSS. within a month in the library of the University of Madrid, wither they were removed from Alcala in 1837, that the Chaldaic and Hebrew manuscripts are all originals, and on parchment. The only MSS. of Zamora among them are 3 vols. in Latin, translated from the Hebrew.

The Greek MSS., or some of them, are still with the collection as above; and of course were not returned to the Vatican.

H.S.

Morley's Hotel, April 28.

Tablet to Napoleon(No. 17. p. 263., No. 25. p. 406.).—"C.I.R.'s" interpretation can hardly be admitted. The true meaning will be best exhibited by the following form:—

"Napoleoni,Ægyptiaco,Bis Italico,Semper Invicto."

"Napoleoni,Ægyptiaco,Bis Italico,Semper Invicto."

"Napoleoni,

Ægyptiaco,

Bis Italico,

Semper Invicto."

Bis Italicoalludes to his twice conquering Italy, viz., in his first campaign, and again in that of Marengo.

C.

Malone's Blunder(No. 25. p. 403.).—"Mr. BOLTON CORNEY," in his answer on this subject, says very justly, that "before we censure a writer, we should consult his own edition." He has, however, not followed this excellent principle in this case, for he has certainly not looked at the Irish edition of Malone, on which the question arises. He has repeated what I had already stated (No. 24. p. 386.), that the mistake wasnota blunder ofMalone's; and he has also pointed out, what had escaped me, Malone's supplemental note containing the firstthreearticles of the pretended will ofJohnShakspeare: but when he adds that there is "no fabrication" and "no mystery" in the case, and that "the blunder of the Irish editor was merely in attempting tounite the two fragmentsas published by Malone," it is quite clear that he has not seen the edition in question, and has, I think, mistaken the whole affair. The Irish editor didnotattempt to unite Malone's fragments—quite the contrary—he left Malone's first fragment as he found it; but he took the second fragment, namely, the exordium of the pretended will ofJohnShakspeare, and substituted itbodilyas the exordium of the will ofWilliamShakspeare, suppressing altogether the real exordium of the latter. So that this Irish will begins, "I,JohnShakspeare," &c., and ends, "by me,WilliamShakspeare." I have no doubt that the will of John Shakspeare is a forgery altogether; but the taking three paragraphs of it, and substituting them for the two first paragraphs ofWilliamShakspeare's genuine will, is what I call, and what no doubt "Mr. BOLTON CORNEY" will think, on this explanation of the facts, "an audacious fabrication." The best guess I can make as to how, or with what design, the Irish editor should have perpetrated so complicated, and yet so manifest a blunder, is this:—Malone printed the fragment in question at the end of his volume, amongst his "Emendations and additions," as belonging to "the will before printed," meaning the forged will ofJohnShakspeare, but that the Irish editor understood him to mean the genuine will ofWilliamShakspeare; and so thought that he was only restoring the latter to its integrity: but how he could have overlooked the difference of names, and the want of continuity in the meaning of the documents, is still to me utterly incomprehensible.

C.

Theses.—Perhaps it may assist your correspondent "M." (No. 25. p. 401.) to be informed that the University of Göttingen is particularly rich in "Theses" (termedDisputationes et Dissertationes), to which there is a large room entirely devoted in the library of that university; together with the transactions of learned bodies. A special librarian is attached to this department, which is much consulted. A Catalogue was begun to be published of this collection, so far as respects theMemoirscontained in the various transactions, in 1801, by J.D. Reuss; and 16 vols. in 4to. had appeared up to 1821; after which, I believe, the publication has been suspended. Of Catalogues of Theses, I think the following work is in good esteem:—Dissert. Acad. Upsal. habitæ sub Præsid. C.P. Thunberg, 3 tom. 8vo. Götting. 1799-1801. The second part of vol. ii. in theCatalogus Bibliothecæ Thottiauæ(7 vol. 8vo. Fauniæ, 1789-1795.) contains a catalogue, which it might be well to consult, of dissertations under the name of the president or head of the institution or college where they were delivered, than under the writer's name. At least, in acollectivesense the former method is adopted, as in the following instance: Schultens, (Alb.)Sylloge Dissertationem Philologico-Eregeticarum, adiversis Auctoribus Editarum, sub Præsidio A. Schultens, etc., 2 tom.: although, if the author should happen to be distinguished for his other productions,allthat he wrote is anxiously sought out, and placed under his own name.

J.M.

Oxford, April 24.

["M." may also be referred to theCatalogus Dissertationum Academicarum quibusnsuper aucta est Bibliotheca Bodleiana. A quarto volume, printed at the Oxford University Press in 1834.]

MSS. of Locke(No. 25. p. 401.).—"C." is informedthat Dr. Thomas Hancock died at Lisburn, in Ireland, during the past year. The papers of Locke respecting which he inquires are probably still in the possession of Dr. H.'s son.

Θ

Spur Money.—Although I used often, twenty years ago, when a chorister at the Chapel Royal, to take part in levying a fine on all who entered that place with spurs on, I was not aware of its origin till I saw it explained in your interesting publication (No. 23. p. 374.). There was a custom however, connected with this impost, the origin of which I should be glad to learn. After the claim was made, the person from whom it was sought to be exacted had the power to summon the youngest chorister before him, and request him to "repeat his gamut," and if he failed, the spur-bearer was entitled to exemption.

E.J.H.

Spur Money.—I beg to offer the following humble illustration of spur-money, which I copied from the belfry wall of All Saints Church at Hastings:—

1."This is a belfry that is freeFor all those that civil be:And if you please to chime or ring,It is a very pleasant thing.2."There is no musick play'd or sung,Like unto bells when they're well rung:Then right your bells well, if you can—Silence is best for every man.3."But if you ring inspur or hat,Sixpence you pay—be sure of that:And if a bell you overthrow,Pray pay a groat before you go."

1."This is a belfry that is freeFor all those that civil be:And if you please to chime or ring,It is a very pleasant thing.

1.

"This is a belfry that is free

For all those that civil be:

And if you please to chime or ring,

It is a very pleasant thing.

2."There is no musick play'd or sung,Like unto bells when they're well rung:Then right your bells well, if you can—Silence is best for every man.

2.

"There is no musick play'd or sung,

Like unto bells when they're well rung:

Then right your bells well, if you can—

Silence is best for every man.

3."But if you ring inspur or hat,Sixpence you pay—be sure of that:And if a bell you overthrow,Pray pay a groat before you go."

3.

"But if you ring inspur or hat,

Sixpence you pay—be sure of that:

And if a bell you overthrow,

Pray pay a groat before you go."

(dated) 1756.

ALFRED GATTY.

Ecclesfield, April 6. 1850.

Note Books.—Looking at what your correspondent says about "Note Books," I think the following hint may be useful to others, as it has been to myself. Many persons never get so far as the formality of a common-place book, and do not like to write in their books. Let them follow my plan. The envelope maker will procure them any number of little slips of white paper, with a touch of isinglass at each of the four corners. Let the note be written on one of these, and then let the slip be stuck into any book which is sure to be wanted in connection with the subject when it comes up again; either by one, two, or four corners, as convenient. The isinglass will not hurt the book, if ever it be wanted to remove the slip. A note is more in the way, when attached to a book which suggested it, than when buried among unindexed miscellanies; and there are few who index themselves. Your motto is good as far as it goes; but the other half is wanting:—

"When made a note of,—find if you can."

"When made a note of,—find if you can."

"When made a note of,—find if you can."

M.

Mr. Dyce has admitted Lady Rachael Russell among hisBritish Poetesseson account of the following verses:—

TO THE MEMORY OF HER HUSBAND."Right noble twice, by virtue and by birth,Of Heaven lov'd, and honour'd on the earth;His country's hope, his kindred's chief delight,My husband dear, more than this world's light,Death hath me reft. But I from death will takeHis memory, to whom this tomb I make.John was his name (ah, was! wretch must I say),Lord Russell once, now my tear-thirsty clay."

TO THE MEMORY OF HER HUSBAND.

TO THE MEMORY OF HER HUSBAND.

"Right noble twice, by virtue and by birth,Of Heaven lov'd, and honour'd on the earth;His country's hope, his kindred's chief delight,My husband dear, more than this world's light,Death hath me reft. But I from death will takeHis memory, to whom this tomb I make.John was his name (ah, was! wretch must I say),Lord Russell once, now my tear-thirsty clay."

"Right noble twice, by virtue and by birth,

Of Heaven lov'd, and honour'd on the earth;

His country's hope, his kindred's chief delight,

My husband dear, more than this world's light,

Death hath me reft. But I from death will take

His memory, to whom this tomb I make.

John was his name (ah, was! wretch must I say),

Lord Russell once, now my tear-thirsty clay."

Now "John" was not the Christian name of William Lord Russell, so that these verses could not have come from his widow's pen. Indeed, they are much older than Lady Rachael's time, and may be found on the monument in Westminster Abbey erected by Lady Russell, in the reign of Queen Elizabeth, to John Lord Russell, who died in 1584.

P. CUNNINGHAM.

Byron and Tacitus(No. 20. p. 390.).—To your young friend, who honestly signs himself "A SCHOOLBOY," let an older correspondent say, that he will do more wisely to let the rules of his teachers keep him from perusing an author who makes a mock of all moral and all honourable feelings. But if he wishes to know whether the introduction of the sentence from Tacitus into a poetical tale should be called "cabbaging," the reply will properly be, No. The poet expected that the well-known figure, which he had thus thrown into verse, would be immediately recognised by every literary reader, and that the recognition would give pleasure. He was trying his hand at a task of which it has been affirmed by a master, thatDifficile est proprie communia dicere. The Schoolboy knows where to find these words; and I hope that he also knows where to find the words of one who speaks with greater authority, and has said most kindly, "Cease, my son, to hear [read] the instruction that causeth to err."

H.W.

Aboriginal Chambers near Tilbury.—It is proposed to descend some of the aboriginal chambers alluded to by Camden, near Tilbury in Essex. In consequence, however, of Camden having named a wrong parish, later antiquaries have been puzzled to ascertain their precise whereabouts. Mr. Crafter, in 1848, after many days' labour, found them out; and a brief notice of them was givenin an article upon "Primæval Britain" in theWest Kent Almanack for1849. Hasted mentions similar pits in Crayford Parish, Kent. In Dartford parish is another called "the Sound Hole," from the echoes, &c., made upon a stone being thrown down. Mr. S. Laudale intends an examination of it this summer. Tradition reports that there are three enormous caverns, which communicate with the central shaft.

How, or what, is the best way of driving the foul air out of those chambers which are aloof from the central shaft?

Δ

Sir R. Haigh's Letter-Book.—A few days ago, Messrs. Puttick and Simpson sold a very important manuscript, the original letter-book of Sir R. Haigh, of Lancashire, of the time of Charles II. It fetched 51l., being bought by a collector whose name has not transpired; but perhaps this notice, if you kindly insert it, may induce the purchaser to edit it for the Chetham Society, to whose publications it would for a most valuable addition.

R.

A Phonetic Peculiarity.—I venture to note as a very curious phonetic peculiarity, that we have in the English language a large number of monosyllabic words ending issh, all of which are expressive of some violet action or emotion. I quote a few which have occurred without search, in alphabetical order. "Brush, brash, crash, crush, dash, gash, gush, hash, gnash, lash, mash, pash, push, quash, rush, slash, smash, squash, thrash."

J.M.B.

At the late Annual Meeting of the Shakespeare Society it was announced that a complete collection of the works of Thomas Heywood had been determined upon, and the first volume containing six plays was laid upon the table. It was also shown that Mr. Collier'sEssay on the Chandos Portraithad only been delayed from a desire to obtain the most novel and accurate information.

The members of the Percy Society will be glad to hear, that at the Annual Meeting on the 1st instant, the immediate publication of the third volume of Mr. Wright's edition of theCanterbury Taleswas announced.

The plan for therestoration of Chaucer's tombin Poet's Corner has at length assumed a practical shape. It has been ascertained that less than 100l.will do every thing that can be desired to repair the ravages of time, and preserve the monument for centuries to come. It is proposed to raise this sum by subscriptions of five shillings, that more may share in the good work; and a committee has been formed to carry out this scheme, which has already received the sanction of the Earl of Carlisle, the Earl of Ellesmere, Lord Braybrooke, Mr. Charles Wynn, and other distinguished lovers of literature. Subscriptions are received by every member of the committee, and parties resident in the country may remit them by post-office orders payable at Charing Cross in favour of William Richard Drake, Esq., F.S.A., of 46. Parliament Street, the Honorary Treasurer; or of William J. Thoms, Esq., the Honorary Secretary of the Committee.

The Annual Meeting of the Camden Society on the 2d instant, under the Presidentship of Lord Braybrooke, gave general satisfaction. The council reported the publication during the past year of thePeterborough Chronicle; theLetters of Elizabeth and James VI.; and theChronicle of Queen Jane. This last volume was then only on the eve of circulation; it has since been issued, and found to justify the announcement of the council that it is work of great historical value, and an interesting companion toMachyn's Diary.

We have received the following Catalogues:—James Darling's (21. Little Queen Street, Lincoln's Inn Fields) Catalogue of Books Old and New, Theological and Miscellaneous, and Andrew Clark's (4. City Road) Catalogue, No. 8., of Books in English and Foreign Theology, Literature, Roman Catholic Controversy, Classics, &c.

THE ANTI-JACOBIN.

ROCCHA DE CAMPANIS.

THE SPIRIT OF THE PUBLIC JOURNALS, Vol I. 1797.

CALENDAR OF HARLEIAN MSS., Vol. IV.

COMPLETION OF OUR FIRST VOLUME.—Two more numbers will complete our First Volume, to which a very full Index is preparing. A Second Volume, of the same size, will be completed at the end of December, and we shall then be enabled to judge how far it will be desirable to adopt the system of Half-Yearly or Yearly volumes.

Our readers will find the present and two following Numbers principally occupied withREPLIES,as it is obviously desirable that they should, as far as possible, appear in the same volume as theQUERIESto which they refer.

COLLAR OF SS.This subject shall be brought forward early in the next volume.

E.S.T.Thanks.The Query and Folk Loreshall appear as soon as possible.

W.M.T.is also thanked. It can scarcely be necessary to assure him, that had we known what he has so kindly informed us, the article he alludes to would not have been inserted, nay, we are sure we may add, that the friend who sent it would never have handed it to us for publication.

On the 30th of APRIL, 1850, was published, by CHARLES KNIGHT,

PART I. OF

THE IMPERIAL CYCLOPÆDIA;

To be continued in Monthly Parts, price Half-a-Crown, Super-royal 8vo.

The Work now announced is the commencement of a NEW SERIES OF CYCLOPÆDIAS, FOUNDED UPON THE VAST TREASURY OF ORIGINAL MATERIALS IN "THE PENNY CYCLOPÆDIA."

The publication commences with

THE GEOGRAPHY OF THE BRITISH EMPIRE;

To form Two Volumes, with Steel Engravings and numerous Coloured Maps; And to be completed in Twelve Monthly Parts, at Half-a-Crown.

"The Part now before us is the commencement of the 'Cyclopædia of Geography.' The articles which appear in the present number convey a large amount of useful information in a compact and intelligent form. They are evidently the productions of competent writers, well acquainted with the present state of geographical science. The Maps are beautifully distinct. Fulness, compactness, and clearness—the great requisites of a Cyclopædia—are here combined in a high degree."—The Athenæum, No. 1175.

"The Part before us promises well. Books published subsequently to the 'Penny Cyclopædia' have been consulted, to bring down the information to the latest date; and many contributions from local residents of places in this country enrich particular articles with full knowledge."—The Spectator, No. 1140.

LONDON: CHARLES KNIGHT, FLEET STREET.

Now ready, containing 149 Plates, royal 8vo. 28s.; folio, 2l.5s.; India Paper, 4l.4s.

THE MONUMENTAL BRASSES of ENGLAND: a Series of Engravings upon Wood, from every variety of these interesting and valuable Memorials, accompanied with Descriptive Notices.

By the Rev. C. FOUTELL, M.A. Rector of Downham Market. Part XII, completing the work, price 7s.6d.; folio, 12s.; India paper, 24s.

By the same Author, royal 8vo. 15s.; large paper, 21s.

MONUMENTAL BRASSES and SLABS: an Historical and Descriptive Notice of the Incised Monumental Memorials of the Middle Ages. With upward of 200 Engravings.

"A Handsome large octavo volume, abundantly supplied with well-engraved woodcuts and lithographic plates; a sort of Encyclopædia for ready reference.... The whole work has a look of painstaking completeness highly commendable."—Athenæum.

"One of the most beautifully got up and interesting volumes we have seen for a long time. It gives in the compass of one volume an account of the History of those beautiful monuments of former days ... The illustrations are extremely well chosen."—English Churchman.

A few copies of this work remain for sale; and, as it will not be reprinted in the same form and at the same price, the remaining copies are raised in price. Early application for the Large Paper Edition is necessary.

By the same Author, to be completed in Four Parts, CHRISTIAN MONUMENTS in ENGLAND and WALES: an Historical and Descriptive Sketch of the various classes of Monumenta Memorials which have been in use in this country from about the time of the Norman Conquest. Profusely illustrated with Wood Engravings. Part I. price 7s.6d.; Part II. 2s.6d.

"A well conceived and executed work."—Ecclesiologist.

MATERIALS for making RUBBINGS of MONUMENTAL BRASSES and other Incised Works of Art.

Heel Ball, in cakes, at 3d.and 1s.each.

Also, RICHARDSON'S METALLIC RUBBER, in cakes price 1s.l6d.; Double cakes, 2s.6d.

THE ROMANCE of the PEERAGE; or, Curiosities of Family History. by GEORGE LILLIE CRAIK. Vols. I. II. and III. Post 8vo., cloth, 10s.6d.each.

"A book of strange facts."—Atlas.

"Great industry and minute research are apparent in almost every page. Mr. Craik happily unites excellence of style with patient erudition."—Morning Chronicle.

"For our own parts, let us at once say, that Mr. Craik's design appears to us an extremely good one, and that we are glad to see it in competent hands. It is precisely that kind of book to which scrupulous care and diligent labour were essential; and in this respect we cannot speak too highly of the volume lying on our table."—Examiner.

Volume IV., completing the work, is in the press.

London: CHAPMAN and HALL, 186. Strand.

CUT AND COME AGAIN!

TO HISTORIANS, ANTIQUARIES, and COUNTY COLLECTORS.—Highly interesting and curious Biographical, Antiquarian, and Topographical CUTTINGS FROM OLD NEWSPAPERS, MAGAZINES, REGISTERS, &c., may be had at the Little Bookshop, 26 Red Lion Street, Holborn.

N.B. Every Cutting is correctly and distinctly dated.

Just published, WILLIAMS and NORGATE'S CATALOGUE of GERMAN THEOLOGICAL BOOKS; including the WORKS of NEANDER, THOLUCK, NITZSCH, JULIUS MULLER, KRUMMACHER, DORNER, HENGSTENBERG, EWALD, HARLESS, LANGE, UMBRIET, STIER, OLSHAUSEN, SCHLEIERMACHER, &c., EDITIONS of the BIBLE, the WORKS of the FATHERS and REFORMERS, &c. &c. Gratis (two stamps).

14. Henrietta Street, Covent Garden.

THE PRIMÆVAL ANTIQUITIES OF ENGLAND ILLUSTRATED BY THOSE OF DENMARK.

THE PRIMÆVAL ANTIQUITIES OF DENMARK. By J.J.A. WORSAAE, Member of the Royal Society of Antiquaries of Copenhagen. Translated and applied to the illustrations of similar Remains in England, by WILLIAM J. THOMS, F.S.A., Secretary of the Camden Society. With numerous Woodcuts. 8vo. 10s.6d.

"The best antiquarian handbook we have ever met with—so clear is its arrangement, and so well and so plainly is each subject illustrated by well-executed engravings.... It is the joint production of two men who have already distinguished themselves as authors and antiquarians."—Morning Herald.

"A book of remarkable interest and ability.... Mr. Worsaae's book is in all ways a valuable addition to our literature.... Mr. Thoms has executed the translation in flowing and idiomatic English, and has appended many curious and interesting notes and observations of his own."—Guardian.

See also theGentleman's Magazinefor February 1850.

Oxford: JOHN HENRY PARKER, and 337. Strand, London.

Printed by THOMAS CLARK SHAW, of No. 8. New Street Square, at No. 5. New Street Square, in the Parish of St. Bride, in the City of London; and published by GEORGE BELL, of No. 186. Fleet Street, in the Parish of St. Dunstan in the West, and in the City of London, Publisher, at No. 186. Fleet Street aforesaid.—Saturday, May 11. 1850.


Back to IndexNext