"Now that he do not syn . we can."
"Now that he do not syn . we can."
"Now that he do not syn . we can."
Perhaps, I repeat, some more able antiquaries will give their attention to this, and satisfy me on thepointsof punctuation, date, &c.
Kenneth R. H. Mackenzie.
Footnote 1:(return)Truth, I presume, is meant, though it does not seem to agree with the context, which is pure nonsense in its present condition.Footnote 2:(return)Great.Footnote 3:(return)Least.Footnote 4:(return)Flee.Footnote 5:(return)Yea.Footnote 6:(return)Ring, I fancy.Footnote 7:(return)Naught.Footnote 8:(return)Our.Footnote 9:(return)Taught.Footnote 10:(return)Laughed.Footnote 11:(return)See.Footnote 12:(return)If.Footnote 13:(return)Here the orthography changes.Footnote 14:(return)Meant.Footnote 15:(return)I think there must be some allusion here, which can only be arrived at by knowing the date of its composition.Footnote 16:(return)An elision for creepeth; possibly an intermediate etymological state ofcreeps.Footnote 17:(return)From "to cavil."
Truth, I presume, is meant, though it does not seem to agree with the context, which is pure nonsense in its present condition.
Great.
Least.
Flee.
Yea.
Ring, I fancy.
Naught.
Our.
Taught.
Laughed.
See.
If.
Here the orthography changes.
Meant.
I think there must be some allusion here, which can only be arrived at by knowing the date of its composition.
An elision for creepeth; possibly an intermediate etymological state ofcreeps.
From "to cavil."
Ayot St. Lawrence Church(Vol. iii., pp. 39. 102.). Ayot St. Lawrence, Herts, is another deserted church, like that of Landwade,—in fact a ruin, with its monuments disgracefully exposed. I was so astonished at seeing it in 1850, that I would now ask the reason of its having been allowed to fall into such distress, and how any one could have had the power to build the present Greek one, instead of restoring its early Decorated neighbour. I did not observe the 2 ft. 3 in. effigy alluded to inArch. Journ.iii. 239., but particularly noted the elegant sculpture on the chancel arch capital.
I would suggest to Mr. Kelke, that the incumbents of parishes should keep a separate register, recordingallmonuments, &c. as they are put up, as existing, or as found in MS. church notes, or published in county histories. In the majority of parishes the trouble of so doing would be trifling, and to many a pleasant occupation.
A. C.
Johannes Secundus—Parnel—Dr. Johnson.—In Dr. Johnson'sLife of Parnelwe find the following passage:—
"I would add that the description ofBarrenness, in his verses to Pope, was borrowed from Secundus; but lately searching for the passage which I had formerly read, I could not find it."
"I would add that the description ofBarrenness, in his verses to Pope, was borrowed from Secundus; but lately searching for the passage which I had formerly read, I could not find it."
I will first extract Parnel's description, and then the passage of Secundus; to which, I suppose, Dr. Johnson referred.
"This to my friend—and when a friend inspires,My silent harp its master's hand requires,Shakes off the dust, and makes these rocks resound,For fortune placed me in unfertile ground;Far from the joys that with my soul agree,From wit, from learning—far, oh far, from thee!Here moss-grown trees expand the smallest leaf,Here half an acre's corn is half a sheaf.Here hills with naked heads the tempest meet,Rocks at their side, and torrents at their feet;Or lazy lakes, unconscious of a flood,Whose dull brown Naiads ever sleep in mud."
"This to my friend—and when a friend inspires,My silent harp its master's hand requires,Shakes off the dust, and makes these rocks resound,For fortune placed me in unfertile ground;Far from the joys that with my soul agree,From wit, from learning—far, oh far, from thee!Here moss-grown trees expand the smallest leaf,Here half an acre's corn is half a sheaf.Here hills with naked heads the tempest meet,Rocks at their side, and torrents at their feet;Or lazy lakes, unconscious of a flood,Whose dull brown Naiads ever sleep in mud."
"This to my friend—and when a friend inspires,
My silent harp its master's hand requires,
Shakes off the dust, and makes these rocks resound,
For fortune placed me in unfertile ground;
Far from the joys that with my soul agree,
From wit, from learning—far, oh far, from thee!
Here moss-grown trees expand the smallest leaf,
Here half an acre's corn is half a sheaf.
Here hills with naked heads the tempest meet,
Rocks at their side, and torrents at their feet;
Or lazy lakes, unconscious of a flood,
Whose dull brown Naiads ever sleep in mud."
Secundus in his first epistle of his first book (edit. Paris, p. 103.), thus writes:—
"Me retinet salsis infausta Valachria terris,Oceanus tumidis quam vagus ambit aquis.Nulla ubi vox avium, pelagi strepit undique murmur,Cœlum etiam largâ desuper urget aquâ.Flat Boreas, dubiusque Notus, flat frigidus Eurus,Felices Zephyri nil ubi juris habent.Proque tuis ubi carminibus, Philomena canora,Turpis in obscœnâ rana coaxat aquâ."
"Me retinet salsis infausta Valachria terris,Oceanus tumidis quam vagus ambit aquis.Nulla ubi vox avium, pelagi strepit undique murmur,Cœlum etiam largâ desuper urget aquâ.Flat Boreas, dubiusque Notus, flat frigidus Eurus,Felices Zephyri nil ubi juris habent.Proque tuis ubi carminibus, Philomena canora,Turpis in obscœnâ rana coaxat aquâ."
"Me retinet salsis infausta Valachria terris,
Oceanus tumidis quam vagus ambit aquis.
Nulla ubi vox avium, pelagi strepit undique murmur,
Cœlum etiam largâ desuper urget aquâ.
Flat Boreas, dubiusque Notus, flat frigidus Eurus,
Felices Zephyri nil ubi juris habent.
Proque tuis ubi carminibus, Philomena canora,
Turpis in obscœnâ rana coaxat aquâ."
Varro.
The King's Messengers, by the Rev. W. Adams.—Ought it not to be remarked, in future editions of this charming and highly poetical book (which has lately been translated into Swedish), that it is grounded on one of the "examples" occurring inBarlaam and Josaphat?"
In the third or fourth century, an Indian prince names Josaphat was converted to Christianity by a holy hermit called Barlaam. This subject was afterwards treated of by some Alexandrian priest, probably in the sixth century, in a beautiful tale, legend, or spiritual romance, in Greek, and in a style of great ease, beauty, warmth, and colouring. The work was afterwards attributed to Johannes Damascenus, who died in 760. In this half-Asiatic Christian prose epic, Barlaam employs a number of even then ancient folk-tales and fables, spiritually interpreted, in Josaphat's conversion. It is on the fifth of these "examples" that Mr. Adams has built his richly-glittering fairy palace.
Barlaam and Josaphatwas translated into almostevery European dialect during the Middle Age, sometimes in verse, but usually in prose, and became an admired folk-book. Among the versions lately recovered I may mention one into Old-Swedish (a shorter one, published in myOld-Swedish Legendarium, and a longer one, not yet published); and one in Old-Norwegian, from a vellum MS. of the thirteenth century, shortly to appear in Christiania.
George Stephens.
Stockholm.
Stockholm.
Parallel Passages.—Under "Parallel Passages" (Vol. ii., p. 263.) there occur in two paragraphs—"There is an acre sown with royal seed," concluding with "living like gods, to die like men," from Jeremy Taylor'sHoly Dying; and from Francis Beaumont—
"Here's an acre sown indeedWith the richest royalest seed.. . . . . .Though gods they were, as men they died."
"Here's an acre sown indeedWith the richest royalest seed.. . . . . .Though gods they were, as men they died."
"Here's an acre sown indeed
With the richest royalest seed.
. . . . . .
Though gods they were, as men they died."
Which of these twain borrowed the "royal seed" from the other, is a manner of little moment; but the correspondence of living as gods, and dying as men, both undoubtedly taken from Holy Scripture; the phrase occurring in either Testament: "I have said, Ye are gods ... But ye shall die like men" (Psalm lxxxii. 6, 7.); quoted by our Saviour (John, x. 34.): "Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are Gods?"
J. G. M.
Hallamshire.
Hallamshire.
Cause of Rarity of William IV.'s Copper Coinage.—The copper coinage of William IV. is become so scarce, that possibly a doubt may some day arise, whether any but a very limited issue of it was ever made; it may be well, therefore, to introduce anoteon the cause of its disappearance, while the subject is comparatively recent.
When the copper coins of the last reign appeared, a slight tinge in the colour of the metal excited the suspicion of those accustomed to examine such things, that it contained gold, which proved to be the fact; hence their real value was greater than that for which they passed current, and they were speedily collected and melted down by manufacturers, principally, I believe, as an alloy to gold, whereby every particle of that metal which they contained was turned to account. I have been told that various Birmingham establishments had agents in different parts of the country, appointed to collect this coinage.
R. C. H.
Burnet.—In the list of conflicting judgments on Burnet, quoted by your correspondents (Vol. i., pp. 40. 120. 181. 341. 493.), I find no reference to the opinion of his contemporary, Bishop Nicolson. That writer takes a somewhat partial view of the character and merits of the historian, and canvasses, by anticipation, much of what has been urged against him by our more modern critics. But, as the weight of authorities already cited appears to militate against Burnet, I am induced to send you some of Bishop Nicolson's remarks, for the sake of those readers who may not have immediate access to them. I quote from hisEnglish Historical Library, 2nd edition, p. 119.:
"In the months of December and January in the year following (1680), the historian (G. Burnet) had the thanks of both Houses of Parliament for what he had already done; and was desired to proceed to the finishing of the whole work, which was done accordingly. This historian gives a punctual account of all the affairs of the Reformation, from its first beginning in the reign of Henry VIII., till it was finally completed and settled by Queen Elizabeth,A.D.1559. And the whole is penned in such a masculine style as becomes an historian, and such as is this author's property in all his writings. The collection of records which he gives in the conclusion of each volume are good vouchers of the truth of all he delivers (as such) in the body of his history; and are much more perfect than could reasonably be expected, after the pains taken, in Queen Mary's days, to suppress everything that carried the marks of the Reformation upon it. The work has had so much justice done it, as to meet with a general acceptance abroad, and to be translated into most of the European languages; insomuch that even the most piquant of the author's enemies allow it to have areputation firmly and deservedly established. Indeed, some of the French writers have cavilled at it; but the most eminent of them (M. Varillas and M. Le Grand) have received due correction from the author himself."
"In the months of December and January in the year following (1680), the historian (G. Burnet) had the thanks of both Houses of Parliament for what he had already done; and was desired to proceed to the finishing of the whole work, which was done accordingly. This historian gives a punctual account of all the affairs of the Reformation, from its first beginning in the reign of Henry VIII., till it was finally completed and settled by Queen Elizabeth,A.D.1559. And the whole is penned in such a masculine style as becomes an historian, and such as is this author's property in all his writings. The collection of records which he gives in the conclusion of each volume are good vouchers of the truth of all he delivers (as such) in the body of his history; and are much more perfect than could reasonably be expected, after the pains taken, in Queen Mary's days, to suppress everything that carried the marks of the Reformation upon it. The work has had so much justice done it, as to meet with a general acceptance abroad, and to be translated into most of the European languages; insomuch that even the most piquant of the author's enemies allow it to have areputation firmly and deservedly established. Indeed, some of the French writers have cavilled at it; but the most eminent of them (M. Varillas and M. Le Grand) have received due correction from the author himself."
Henry H. Breen.
St. Lucia, Dec. 1850.
St. Lucia, Dec. 1850.
Coleridge's Opinion of Defoe.—Wilson, in hisMemoirs of the life and Times of Defoe, vol. ii. p. 205., having quoted the opinion of the Editor of Cadell's edition ofRobinson Crusoe,—"that Defoe wanted many of those qualities, both of mind and manner, which fitted Steele and Addison to be the inimitablearbitri elegantiarumof English society, there can be no doubt,"—Coleridge wrote in the margin of his copy, "I doubt this, particularly in respect to Addison, and think I could select from Defoe's writings a volume equal in size to Addison's collected papers, little inferior in wit and humour, and greatly superior in vigor of style and thought."
Ts.
Miller's "Philosophy of Modern History."—In the memoir, chiefly autobiographical, prefixed to the last edition (published by Mr. Bohn, 1848-9) of this most able and interesting work, we find the following words, p. xxxv.:
"In the preceding period of my lecturing, I collected a moderate audience [seldom exceeding ten persons] in the Law School [his friend, Alexander Knox, being always one], sufficient to encourage me, or at least to permit me, to persevere, but not to animate my exertions by publicity. But as I was approaching the sixteenth century, the number of my hearersincreased so much, that I was encouraged to remove to the Examination Hall, from which time my lectures attracted a large portion of public attention, strangers forming a considerable portion of the auditory."
"In the preceding period of my lecturing, I collected a moderate audience [seldom exceeding ten persons] in the Law School [his friend, Alexander Knox, being always one], sufficient to encourage me, or at least to permit me, to persevere, but not to animate my exertions by publicity. But as I was approaching the sixteenth century, the number of my hearersincreased so much, that I was encouraged to remove to the Examination Hall, from which time my lectures attracted a large portion of public attention, strangers forming a considerable portion of the auditory."
It is worthy of remark, in connexion with this production of a highly-gifted scholar and divine, whose name does honour to Trinity College, Dublin, that Dr. Sullivan'sLectures on the Constitution and Laws of England, which have since deservedly acquired so much fame, were delivered in presence of onlythreeindividuals, Dr. Michael Kearney and two others—surely no great encouragement to Irish genius! In fact, the Irish long seemed unconscious of the merits of two considerable works by sons of their own university,—Hamilton'sConic Sectionsand Sullivan'sLectures; and hesitated to praise, until the incense of fame arose to one from the literary altars of Cambridge, and an English judge, Sir William Blackstone, authorised the other.
In the memoir to which I have referred, we find a complete list of the many publications which Dr. Miller, "distinguished for his services in theology and literature," sent forth from the press. We are likewise informed that there are some unpublished letters from Hannah More, Alexander Knox, and other distinguished characters, with whom Dr. Miller was in the habit of corresponding.
Abhba.
Anticipations of Modern Ideas or Inventions.—In Vol. iii., pp. 62. 69., are two interesting instances of this sort. In Wilson'sLife of Defoe, he gives the titles of two works which I have often sought in vain, and which he classes amongst the writings of that voluminous author. They run thus:
"Augusta triumphans, or the way to make London the most flourishing city in the universe. I. By establishing a university where gentlemen may have an academical education under the eye of their friends [the London University anticipated]. II. To prevent much murder, &c., by an hospital for foundlings. III. By suppressing pretended madhouses, where many of the fair sex are unjustly confin'd while their husbands keep mistresses, and many widows are lock'd up for the sake of their jointures. IV. To save our youth from destruction by suppressing gaming tables, and Sunday debauches. V. To avoid the expensive importation of foreign musicians by promoting an academy of our own, [Anticipation of the Royal Academy of Music], &c. &c. London: T. Warner. 1728. 8vo.""Second Thoughts are Best; or a further Improvement of a late Scheme to prevent Street Robberies, by which our Streets will be so strongly guarded and so gloriously illuminated, that any Part of London will be as safe and pleasant at Midnight as at Noonday; and Burglary totally impracticable [a remarkable anticipation of the present state of things in the principal thoroughfares]. With some Thoughts for suppressing Robberies in all the Public Roads of England [rural police anticipated]. Humbly offer'd for the Good of his Country, submitted to the Consideration of Parliament, and dedicated to his Sacred Majesty Geo. II., by Andrew Moreton, Esq. [supposed to be an assumed name; a common practice of De Foe's]. London. W. Meadows, 1729."
"Augusta triumphans, or the way to make London the most flourishing city in the universe. I. By establishing a university where gentlemen may have an academical education under the eye of their friends [the London University anticipated]. II. To prevent much murder, &c., by an hospital for foundlings. III. By suppressing pretended madhouses, where many of the fair sex are unjustly confin'd while their husbands keep mistresses, and many widows are lock'd up for the sake of their jointures. IV. To save our youth from destruction by suppressing gaming tables, and Sunday debauches. V. To avoid the expensive importation of foreign musicians by promoting an academy of our own, [Anticipation of the Royal Academy of Music], &c. &c. London: T. Warner. 1728. 8vo."
"Second Thoughts are Best; or a further Improvement of a late Scheme to prevent Street Robberies, by which our Streets will be so strongly guarded and so gloriously illuminated, that any Part of London will be as safe and pleasant at Midnight as at Noonday; and Burglary totally impracticable [a remarkable anticipation of the present state of things in the principal thoroughfares]. With some Thoughts for suppressing Robberies in all the Public Roads of England [rural police anticipated]. Humbly offer'd for the Good of his Country, submitted to the Consideration of Parliament, and dedicated to his Sacred Majesty Geo. II., by Andrew Moreton, Esq. [supposed to be an assumed name; a common practice of De Foe's]. London. W. Meadows, 1729."
R. D. H.
"Sun, stand thou still upon Gibeon!"—The above text is often quoted as not being in accordance with the present state of our astronomical knowledge, and many well-known commentators on the Bible have adopted the same opinion.
I find Kitto, in thePictorial Bible, characterising it as "an example of those bold metaphors and poetical forms of expression with which the Scriptures abound." Scott (edit. 1850) states that "it would have been improper that he (Joshua) should speak, or that the miracle should be recorded according to the terms of modern astronomy."
Mant (edit. 1830) says: "It is remarkable that the terms in which this event is recorded do not agree with what is now known rewarding the motion of the heavenly bodies."
Is it certain that Joshua's words are absolutely at variance and irreconcileable with the present state of astronomical knowledge? Astronomers allow that the sun is the centre and governing principle of our system, and that it revolves on its axis. What readier means, then, could Joshua have found for staying the motion of our planet, than by commanding the revolving centre, in its inseparable connexion with all planetary motion, to stand still?
I. K.
Langley's Polidore Vergile.—At the back of the title of a copy of Langley'sAbridgement of Polidore Vergile, 8vo., Lond. 1546, seen by Hearne in 1719, was the following MS. note:
"At Oxforde, the yere 1546, browt down to Seynbury by John Darbye, pryse 14d. When I kept Mr. Letymer's shype I bout thys boke when the Testament was obberagatyd that shepe herdys myght not red hit. I prey God amende that blyndnes. Wryt by Robert Wyllyams, kepynge shepe uppon Seynbury Hill."
"At Oxforde, the yere 1546, browt down to Seynbury by John Darbye, pryse 14d. When I kept Mr. Letymer's shype I bout thys boke when the Testament was obberagatyd that shepe herdys myght not red hit. I prey God amende that blyndnes. Wryt by Robert Wyllyams, kepynge shepe uppon Seynbury Hill."
At the end of the dedication to Sir Ant. Denny is also written:
"Robert Wyllyams Boke, bowgyt by John Darby at Oesforth, and brot to Seynbury."
"Robert Wyllyams Boke, bowgyt by John Darby at Oesforth, and brot to Seynbury."
The Seynbury here mentioned was doubtless Saintbury in Gloucestershire, on the borders of Worcestershire, near Chipping Campden, and about four miles distant from Evesham.
P. B.
Luther and Ignatius Loyola.—A parallel or counterpoising view of these two characters has been quoted in several publications, some of recent date; but in all it is attributed to a wrong source. Mr. McGavin, in hisProtestant, Letter CXL., (p. 582, ed. 1846); Mr. Overbury, in hisJesuits(Lond. 1846), p. 8., and, of course, the authority from which he borrows, Poynder'sHistory of the Jesuits; and Dr. Dowling'sRomanism, p. 473.(ed. New York, 1849)—all these give, as the authority for the contrasted characters quoted, Damian'sSynopsis Societatis Jesu. Nothing of the kind appearsthere; but in theImago primi Sæculi Soc. Jesu, 1640, it will be found, p. 19.
The misleader of these writers seems to have been Villers, in hisPrize Essay on the Reformation, or his annotator, Mills, p. 374.
Novus.
P.S. (Vol. ii., p. 375.).—The lines quoted by Dr. Pusey, I have some notion, belong to a Romish, not a Socinian, writer.
Winkel.—I thought, some time since, that the places bearing this name in England, were taken from the like German word, signifyinga corner. I find, on examination, that there is a village in Rhenish Prussia named "Winkel." It seems that Charlemagne had a wine-cellar there; so that that word is no doubt taken from the German wordsweinandkeller, from the Latinvinumandcella.
Aredjid Kooez.
Foreign Renderings.—In addition to those given, I will add the following, which I once came across at Salzburg:
"George Nelböck recommande l'hôtel auxTrois Alliés, vis-à-vis de la maison paternelle du célèbre Mozart, lequel est nouvellement fourni et offre tous les comforts à Mrs. les voyageurs."
"George Nelböck recommande l'hôtel auxTrois Alliés, vis-à-vis de la maison paternelle du célèbre Mozart, lequel est nouvellement fourni et offre tous les comforts à Mrs. les voyageurs."
Translated as follows:
"George Nelböck begs leave torecommandhis hotel to the Three Allied, situatedvis-à-visof the birth house of Mozart, which offers all comforts to themeanestcharges."
"George Nelböck begs leave torecommandhis hotel to the Three Allied, situatedvis-à-visof the birth house of Mozart, which offers all comforts to themeanestcharges."
Also the following:
"M. Reutlinger (of Frankfort on Main)takesleave torecommandehis well furnished magazine of all kind of travelling-luggage andsadle-works."
"M. Reutlinger (of Frankfort on Main)takesleave torecommandehis well furnished magazine of all kind of travelling-luggage andsadle-works."
Aredjid Kooez.
Samuel Johnson—Gilbert Wakefield.—Whoever has had much to do with the press will sympathise withMr. Charles Knightin all that he has stated ("Notes and Queries," Vol. iii., p. 62.) respecting the accidental—but not at first discovered—substitution ofmodernformoderate. If that wordmodernhad not been detected till it was too late for an explanation on authority, what strange conjectures would have been the consequence! Happily,Mr. Knightwas at hand to remove that stumbling-block.
I rather fancy that I can rescue Samuel Johnson from the fangs of Gilbert Wakefield, by the supposition of an error of the press. In 1786, Wakefield published an edition of Gray'sPoems, with notes; and in the last note on Gray's "Ode on the Death of a Cat," he thus animadverts on Dr. Johnson:—
Our critic exposes himself to reproof from the manner in which he has conveyed his severe remark:show a rhyme is sometimes made. The omission of the relative, a too common practice with our writers, is an impropriety of the grossest kind: and whichneither gods or men, as one expresses himself, nor any language under heaven, can endure."
Our critic exposes himself to reproof from the manner in which he has conveyed his severe remark:show a rhyme is sometimes made. The omission of the relative, a too common practice with our writers, is an impropriety of the grossest kind: and whichneither gods or men, as one expresses himself, nor any language under heaven, can endure."
Now in Dr. Johnson'sLife of Gray, we find this sentence:—
"In the first stanza 'the azure flowers that blow' show resolutely a rhyme is sometimes made when it cannot easily be found."
"In the first stanza 'the azure flowers that blow' show resolutely a rhyme is sometimes made when it cannot easily be found."
My notion is, that the wordhowhas been omitted in the printing, from the similarity of blow, show, how; and thus the sentence will be—
"The azure flowers that blowshow how resolutely a rhyme is sometimes made when it cannot easily be found."
"The azure flowers that blowshow how resolutely a rhyme is sometimes made when it cannot easily be found."
But Gilbert Wakefield was a critic by profession, and apparently as great in English as he was in Greek.
Varro.
Passage in Gray's Elegy.—I do not remember to have seen noted the evident Lucretian origin of the verse—
"For them no more the blazing hearth shall burn,Nor busy housewife ply her evening care;No children run to lisp their sire's return,Or climb his knees the envied kiss to share."
"For them no more the blazing hearth shall burn,Nor busy housewife ply her evening care;No children run to lisp their sire's return,Or climb his knees the envied kiss to share."
"For them no more the blazing hearth shall burn,
Nor busy housewife ply her evening care;
No children run to lisp their sire's return,
Or climb his knees the envied kiss to share."
Compare Lucretius, lib. 3. v. 907.:
"At jam non domus accipiet te læta; neque uxorOptima, nec dulces occurrent oscula natiPræripere, et tacitâ pectus dulcedine tangent."
"At jam non domus accipiet te læta; neque uxorOptima, nec dulces occurrent oscula natiPræripere, et tacitâ pectus dulcedine tangent."
"At jam non domus accipiet te læta; neque uxor
Optima, nec dulces occurrent oscula nati
Præripere, et tacitâ pectus dulcedine tangent."
Echo.
(Continued fromVol. iii., p. 87.)
(39.) Does any one now feel inclined to vindicate for Inchofer, Scioppius, Bariac, or Contarini, the authorship of theMonarchia Solipsorum? Notwithstanding the testimony of the Venice edition of 1652, as well as the very abundant evidence of successive witnesses, in favour of the first-named writer, (whose claim has been recognised so lately as the year 1790, by theIndice Ultimoof Madrid), can there be the smallest doubt that the veritable inventor of this satire upon the Jesuits was their former associate,Jules-Clement Scotti? For the interpretation of his pseudonyme, "Lucius Cornelius Europæus," see Niceron,Mém.xxxix. 70-1.
(40.) Mr. Cureton (Ant. Syr. vers. of Ep. of S. Ignat.Preface, p. ii., Lond. 1845) has asserted that—
"The first Epistles published, bearing the name of St. Ignatius—one to the Holy Virgin, and two to the Apostle St. John, in Latin,—were printed in the year 1495. Three years later there appeared an edition of eleven Epistles, also in Latin, attributed to the sameholy Martyr. But nearly seventy years more elapsed before any edition of these Epistles in Greek was printed. In 1557, Val. Paceus published twelve," &c.
"The first Epistles published, bearing the name of St. Ignatius—one to the Holy Virgin, and two to the Apostle St. John, in Latin,—were printed in the year 1495. Three years later there appeared an edition of eleven Epistles, also in Latin, attributed to the sameholy Martyr. But nearly seventy years more elapsed before any edition of these Epistles in Greek was printed. In 1557, Val. Paceus published twelve," &c.
Two connected Queries may be founded upon this statement:—(1.) Is not Mr. Cureton undoubtedly in error with respect to the year 1495? for, if we may believe Orlandi, Maittaire, Fabricius (B. G.), and Ceillier, the three Latin Epistles above named had been set forth previously at Cologne, in 1478. (2.) By what mysterious species of arithmetic can it be demonstrated that "nearlyseventyyears" elapsed between 1498 and 1557? The process must be a somewhat similar one to that by which "A.D.360" is made equivalent to "five-and-twentyyears after the Council of Nice." (Pref., p. xxxiv.) In the former instance "seventy" is hardly a literal translation of Bishop Pearson's "sexaginta:" but whether these miscalculations have been already adverted to, and subsequently amended, or not, I cannot tell.
(41.) In the same Preface (p. xxiv.) a very strange argument was put forward, which, as we may learn from the lastQuarterly Review, p. 79., where it is satisfactorily refuted, has been since repeated by Mr. Cureton. He maintains that the Syriac text of the Ignatian Epistles cannot be an epitome, because that "we know of no instances of such abridgment in any Christian writer." To commence with the West,—is not Mr. Cureton acquainted with the manner in which Rufinus dealt with theHistoryof Eusebius? Have we here no specimens of abbreviation; no allusion in the prologue to "omissis quæ videbantur superflua?" Has Mr. C. never looked into that memorable combination of the independent works of three contemporaries, entitledHistoria Tripartita?and, not to wander from the strictest bounds of bibliography, will any one presume to boast of having a copy of this book printed prior to that now near me, (a spectacle which De Bure could never get a sight of), "per Iohannem Schüszler regie vrbis Augustensis ciuem," anno 1472? But let us go to the East in search of compendiums. Did not Theodorus Lector, early in the sixth century, reduce into a harmony the compositions of Socrates, Sozomen, and Theodoret? How does Assemani speak of the first twopartsof the Ecclesiastical History of Zacharias Rhetor, supposed to have been writtenin Syriac, about the year 540? "Prima estepitomeSocratis, altera Theodoreti." (Biblioth. Orient., tom. ii. cap. vii.) On this occasion, manifestly, ancient records are encountered in an abridged Syriac form; a circumstance which will not strengthen the Curetonian theory relative to the text of the Ignatian Epistles. Again, bearing in mind the resemblance that exists between passages in the interpolated Epistles and in the Apostolic Constitutions, with the latter of which theDidascaliaof Ignatius seems to have been commingled, let us inquire, Did not Dr. Grabe, in hisEssay upon the Doctrine of the Apostles, published in 1711, unanswerably prove that theSyriaccopy of thisDidascaliawas much more contracted than theArabicone, or than theGreekConstitutions of the Apostles? Is it not true that extracted portions of these Constitutions are found in some old MS. collections of Canons? Has not Cotelier furnished us with an "Epitome," compiled by Metaphrastes from Clementine counterfeits, concerning the life of S. Peter? And, to descend from the tenth to the sixteenth century, are we not indebted to Carolus Capellius for an "Epitome Apostolicarum Constitutionum, in Creta insula repertarum," 4to., Ingolstad. 1546?
(42.) WhenMr Merryweather(Vol. iii., p. 60.) was seeking for monastic notices of extreme longevity, did he always find it feasible to meet with Ingulphus's History of Croyland Abbey "apud Wharton, Anglia Sacra, 613?" and if it be not enough to have read an account of an ecclesiastic who is said to have attained to the delectable age of 168 years, is it not questionable that anything will suffice except it be the narrative of theSeven Sleepers? The third "Lectio" relating to these Champions of Christendom, as it is given in a Vatican MS., makes the period of their slumber to have been about 370 years. Who was the author of that finely-printed and illustrated quarto volume, theSanctorum Septem Dormientium Historia, ex Ectypis Musei Victorii expressa, published, with the full approbation of the Censors, Romæ, 1741? "Obscurus esse gestio" is his declaration about himself (p. 63.). Has he remained incognito?
R. G.
The first scene of the third act of Shakspeare's play of "Antony and Cleopatra," at first sight, appears to be totally unconnected with what goes before and what follows. It may be observed that the dramas founded on the Roman history are much more regular in their construction than those founded on the English history. Indeed, with respect to the drama in question, I am not aware of any scene, with the exception of that I have mentioned, which does not bear more or less on the fortunes of the personages from whom the play derives its name. Hence I am led to conjecture that the dramatist here alludes to some event of the day, which was well known to his audience. The speech of Ventidius seems to point to something of the kind:
"O Silius, Silius!I have done enough: a lower place, note well,May make too great an act: for learn this, Silius;Better leave undone, than by our deed acquireToo high a fame, when him we serve's away," &c.
"O Silius, Silius!I have done enough: a lower place, note well,May make too great an act: for learn this, Silius;Better leave undone, than by our deed acquireToo high a fame, when him we serve's away," &c.
"O Silius, Silius!
I have done enough: a lower place, note well,
May make too great an act: for learn this, Silius;
Better leave undone, than by our deed acquire
Too high a fame, when him we serve's away," &c.
Some of your numerous readers will doubtlessbe able to inform me whether there is any instance in the annals of that age of an inferior officer outshining his superior, and being cashiered or neglected in consequence.
Malone assigns to the play the date of 1608.
X. Z.
The interesting article by theHermit of Holyport, on the early German translation of Greene'sQuip for an Upstart Courtier, will, I am sure, be read with attention by all lovers of our early literature. My object in addressing you on the subject is to draw the attention of your foreign correspondents, and perhaps the notice of your new contemporary, to the great importance of discovering whether theGroatsworth of Wittewas also translated into German. The earliest edition I have seen is that of 1617, but it was printed as early as 1592; and I have long been curious to ascertain whether the remarkable passage respecting Shakspeare has descended to us in its genuine state. In the absence of the English edition of 1592, this information might be obtained from a translation published before 1617. Perhaps, however, some of your readers may be able to point out the existence of an earlier edition. I have sought for that of 1592 for several years without any success.
J. O. Halliwell.
Fronte Capillatâ.—The following lines recurred to my memory after reading in your last number the translation of the epigram by Pasidippus in the article on "Fronte capillatâ," &c.; it is many years since I read them, but have forgotten where. Can you or any of your correspondents inform me who is the author of them?
"Oh! who art thou so fast proceeding,Ne'er glancing back thine eyes of flame?Known but to few, through earth I'm speeding,And Opportunity's my name."What form is that, that scowls beside thee?Repentance is the form you see;Learn then the fate may yet betide thee,She seizes them, who seize not me."
"Oh! who art thou so fast proceeding,Ne'er glancing back thine eyes of flame?Known but to few, through earth I'm speeding,And Opportunity's my name.
"Oh! who art thou so fast proceeding,
Ne'er glancing back thine eyes of flame?
Known but to few, through earth I'm speeding,
And Opportunity's my name.
"What form is that, that scowls beside thee?Repentance is the form you see;Learn then the fate may yet betide thee,She seizes them, who seize not me."
"What form is that, that scowls beside thee?
Repentance is the form you see;
Learn then the fate may yet betide thee,
She seizes them, who seize not me."
Henry M. Burt.
Gibson Square, Feb. 4. 1851.
Gibson Square, Feb. 4. 1851.
Prayer of Bishop of Nantes.—In Allison'sHistory of the French Revolution, ed. 1849, at page 432. vol. i., there occurs the following passage:
"The Bishop of Nancy commenced, as customary, with the prayer: 'Receive, O God, the homage of the Clergy, the respects of the Noblesse, and the humble supplications of the Tiers Etat.'"
"The Bishop of Nancy commenced, as customary, with the prayer: 'Receive, O God, the homage of the Clergy, the respects of the Noblesse, and the humble supplications of the Tiers Etat.'"
This formula was, the historian tells us, received with a storm of disapprobation by the third order. Will any of your contributors be so obliging as to inform me where the form of prayer spoken of ascustomaryis to be found?
J. M.
Liverpool.
Liverpool.
Advantage of a Bad Ear.—Can any of your readers supply the name of the man of mark in English history, who says "he encouraged in himself a bad ear, because it enabled him to enjoy music he would not have enjoyed without?"
I have looked through the lives of Lord Herbert of Cherbury, Hampden, Hobbes, Andrew Marvell, and Fletcher of Saltoun, without finding it; though it is possible it may be in some of these after all. The list given will point to the kind of personage in question.
Tn.
Imputed Letters of Sullustius or Sallustius(Vol. iii., p. 62.).—I am sorry to say that the printer has completely spoiled my Query, by printingSullustiusinstead ofSallustiusthroughout the whole article. I subjoin a few more particulars concerning them. In the edition printed at Cambridge (4to. 1710), and published under the auspices of the learned Wasse, they are included. They are there entitledOrationes ad C. Cæsarem, de Republica Ordinanda. Cortius rejects them, and De Brosses accepts them. Douza, Crispinus, Perizonius, Clericus, &c., all speak in favour of their authenticity. Allen does not mention them, and Anthon rejects them entirely. With these additional hints I doubt not but that some of your obliging correspondents will be able to give me a reply.
Kenneth R. H. Mackenzie.
Rev. W. Adams.—When did Mr. Adams, the accomplished author of theSacred Allegories, die? This is unaccountably omitted in the "Memoir" prefixed to the collected edition of hisAllegories(London, Rivingtons, 1849). Can any characteristic anecdote be related of him, suitable for givingpointto a sketch of his life for foreign readers?
George Stephens.
Stockholm.
Stockholm.
Mr. Beard, Vicar of Greenwich.—Any information relating to "Mr. Beard, Vicar of Greenwich," who, in the year 1563, was recommended by Loftus, Archbishop of Armagh, and Brady, Bishop of Meath, as a proper person to be preferred to the bishopric of Kildare, will be very acceptable to—
Spes.
Goddard's History of Lynn.—It has been always understood that Mr. Guybon Goddard (who was Recorder of this borough in 1651 or thereabouts) collected a quantity of materials for a history of Lynn, and that in 1677 or 1678 an offer to purchase them was made by the corporation to his son, Thomas Goddard, but it seems without success. The fact of such materials having beencollected is recognised by Goddard's brother-in-law, Sir Wm. Dugdale (who refers to it in some part of his works), as also by Parkin, in hisHistory of Freebridge and King's Lynn, p. 293., where he is called a curious collector of antiquities. My Query is, Can any of your correspondents inform me where this collection can be met with?
John Nurse Chadwick.
Sir Andrew Chadwick.—It is stated that on the 18th Jan. 1709-10, Sir Andrew Chadwick, of St. James's, Westminster, was knighted by Queen Anne for some service done to her, it is supposed for rescuing her when thrown from her horse. Can any of your correspondents inform me if such was the fact, and from what source they derive their information?
John Nurse Chadwick.
King's Lynn.
King's Lynn.
Sangaree.—Your periodical having been the means of eliciting some interesting particulars respecting the origin of the wordgrog, perhaps you will allow me to claim a similar distinction for the wordsangaree. You are aware that this word is applied, in the West Indies, to a beverage composed of Madeira wine, syrup, water, and nutmeg. The French call itsangris, in allusion, it is supposed, to the colour of the beverage, which when mixed has the appearance, as it were, of grey blood(sang gris): but as there is reason to believe that the English were the first to introduce the use of the thing, they having been the first to introduce its principal ingredient, Madeira wine, I am disposed to look uponsangareeas the original word, andsangrisas nothing more than a corruption of it. Can any of your readers (among whom I trust there are many retired West India planters) give the etymology of this word?
Henry H. Breen.
St. Lucia, Dec. 1850.
St. Lucia, Dec. 1850.
King John at Lincoln.—Matthew Paris, under the year 1200, gives an account of King John's visiting Lincoln to meet William, king of Scots, and to receive his homage:
"Ubi Rex Johannes, [he says] contra consilium multorum, intravit civitatem intrepidus, quod nullus antecessorum suorum attentare ausus fuerat."
"Ubi Rex Johannes, [he says] contra consilium multorum, intravit civitatem intrepidus, quod nullus antecessorum suorum attentare ausus fuerat."
My Query is, What were they afraid of?
C. W. B.
Canes lesi.—May I also put a question with respect to an ancient tenure in Dorsetshire, recorded by Blount, edit. 1679, p. 46.:
"Juliana, &c., tenuit dimidiam hidam terræ, &c., per serjantiam custodiendiCanesDomini Regislesos, si qui fuerint, quotiescunque Dominus Rex fugaverit in Forestâ suâ deBlakemore: et ad dandum unum denarium ad clancturam Parci Domini Regis deGillingham."
"Juliana, &c., tenuit dimidiam hidam terræ, &c., per serjantiam custodiendiCanesDomini Regislesos, si qui fuerint, quotiescunque Dominus Rex fugaverit in Forestâ suâ deBlakemore: et ad dandum unum denarium ad clancturam Parci Domini Regis deGillingham."
Blount's explanation ofCanes lesos, is "leash hounds or park hounds, such as draw after a hurt deer in a leash, or liam;" but is there any reason why we should not adopt the more simple rendering of "hurt hounds;" and suppose that Dame Juliana was matron of the Royal Dorset Dog Hospital?
Ducange gives no such word aslesus; neither does he nor any authority, to which I have access, help me to understand the wordclanctura. I trust, however, that some of your correspondents will.
C. W. B.
Headings of Chapters in English Bibles.—The arguments or contents which are prefixed to each chapter of our English Bibles seem occasionally to vary; some being more full and comprehensive than others. When and by whom were they compiled? what authority do they possess? and where can we meet with any account of them?
Liturgicus.
Abbot Eustacius and Angodus de Lindsei.—Can any of your learned readers inform me in what reign an AbbotEustaciusflourished? He is witness to a charter of Ricardus de Lindsei, on his granting twelve denarii to St. Mary ofGreenfeld, in Lincolnshire: there being no date, I am anxious to ascertain its antiquity. He is there designated "Eustacius Abbe Flamoei." Also witnessed by Willo' decano de Hoggestap, Roberto de Wells, Eudene de Bavent, Radulpho de Neuilla, &c. The latter appears in the Doomsday Book. The charter is to be found among Ascough's Col., B. M.
I should also be glad to know whether the Christian nameAngodusbe German, Norman, or Saxon. Angodus de Lindsei grants a carrucate of land in Hedreshille to St. Albans, in the time of the Conqueror. If this person assumed the name ofLindseiprevious to the Doomsday inquisition, ought not his name to have appeared in the Doomsday Book,—he who could afford to make a grant of 100 acres of land to the Abbey of St. Albans?
J. L.
Oration against Demosthenes.—Mr. Harris of Alexandria made a discovery, some years ago, of a fragment of an oration against Demosthenes. Can you, or any of your kind correspondents, favour me with an account of it? I cannot recall the particulars of the discovery, but I believe the oration, with afac-simile, was privately printed.
Kenneth R. H. Mackenzie.
Pun.—C. H. KENYON(Vol. iii., p. 37.) asks if Milton could have seriously perpetrated the pun "each tome a tomb." I doubt whether he intended it for a pun. But his Query induces me to put another. Whence and when did the aversion to, and contempt for, a pun arise? Is it an offshoot from the Reformation? Our Catholic fellow-countrymen surely felt no such aversion; for the claim which they make of supremacy fortheir church is based upon a pun, and that a very sorry one.
A. R.
Sonnet (query by Milton?)(Vol. iii., p. 37.).—May I inquire from your correspondent whether he possesses the book,A Collection of Recente and Witty Pieces by Several Eminente Hands, London, 1628, from which this sonnet is stated to be extracted. The lines look suspiciously modern, and I should, before making any further observations upon them, be glad to be assured of their authenticity through the medium of your pages.
Jas. Crossley.
Medal given to Howard.—Hepworth Dixon, in hisLife of Howard, mentions a Russian General Bulgarhow, who was presented by his countrymen with a gold medal, as "one who had deserved well of his country." The General's reply stated thathisservices to mankind reached his own country only; but therewasa man whose extraordinary philanthropy took in all the world,—who had already, with infinite toil and peril, extended his humanity to all nations,—and who was therefore alone worthy of such a distinction; to him, his master in benevolence, he should send the medal! And he did so. Can any of your readers inform me who now possesses this medal, and where it is to be found?
W. A.
Withers' Devil at Sarum.—Where is Withers'Devil at Sarum, mentioned in Hudibras, to be met with? It is not in any of his collected works that I have seen.
James Waylen.
Election of a Pope.—I have read somewhere that some cardinals assembled in a water-closet in order to elect a pope. Can any of your readers refer me to any book where such a fact is mentioned?
T.
Battle in Wiltshire.—A pamphlet dated (in MS.) Dec. 12. 1642, describes an engagement as taking place in Wiltshire between Rupert and Skippon. If this be so, how comes it to pass that not only the general histories are silent as to the event, but that even the newspapers omit it? We know that Rupert was at the sack of Cirencester, in February, 1642-3; and Cirencester is on the borders of Wiltshire: but is there any authority for the first-mentioned visit to this county, during the period from the affair at Brentford to the taking of Cirencester?
James Waylen.
Colonel Fell.—Can you inform me who are the representatives or descendants of Lieut.-Colonel Robert Edward Fell, of St. Martin's in the Fields, London, where he was living in the year 1770? He was the great-grandson of Thomas Fell, of Swarthmore Hall, co. Lancaster, Esq., Chancellor of the Duchy of Lancaster during the Commonwealth, whose widow married George Fox, founder of the Quakers.
De H.
Tennyson's "In Memoriam."—Perhaps some of your readers may be able to explain the reference in the following verse, the first in this beautiful series of poems: