One evening she and Schtoltz were pacing the poplar avenue in their garden. She was suffering from her usual inexplicable lack of energy, and finding herself able to return but the briefest of answers to what he said.
“By the way,” he remarked, “the nurse tells me that Olinka is troubled with a night cough. Ought we not to send for the doctor to-morrow?”
“No. I have given her some hot medicine, and am going to keep her indoors for the present,” answered Olga dully.
In silence they walked to the end of the avenue.
“Why have you sent no reply to that letter from your friend Sonichka?” he inquired. “This is the third letter that you have left unanswered.”
“I would rather forget her altogether,” was Olga’s brief rejoinder.
“Then you are not well?” he continued after a pause.
“Oh yes; nothing is the matter with me. Why should you think otherwise’?”
“Then you areennuyée?”
She clasped her hands upon his shoulder.
“No,” she said, in a tone of assumed cheerfulness—yet a tone in which the note ofennuiwas only too plainly apparent.
He led her clear of the shade of the trees, and turned her face to the moonlight.
“Look at me,” he commanded. He gazed intently into her eyes.
“One would say that you were unhappy,” he commented. “Your eyes have a strange expression in them which I have noticed more than once before. What is the matter with you, Olga?”
She took him by the sleeve and drew him back into the shade.
“Are you aware,” she said with forced gaiety, “that I am hungry for supper?”
“No, no,” he protested. “Do not make a jest of this.”
“Unhappy, indeed?” she said reproachfully, halting in front of him. “Yes, Iamunhappy—but only from excess of happiness.” So tender was her tone, and so caressing the note in her voice, that he bent down and kissed her.
With that she grew bolder. The jesting supposition that she could be unhappy inspired her to greater frankness.
“No, I am notennuyée,” she went on; “nor should I ever be so. You know that well, yet you refuse to believe my words. Nor am I ill. It is merely that, that well, that sometimes a feeling of depression comes over me. You are a difficult man to conceal things from. Sometimes I feel depressed, though I could not say why.”
She laid her head upon his shoulder.
“Nevertheless, whatisthe reason of it?” he asked her gently as he bent over her.
“I do not know,” she repeated.
“Yet theremustbe a reason of some sort. If that reason lies neither in me nor in your surroundings, it must lie in yourself. Sometimes such depression is a symptom of ill-health. Are yousurethat you are quite well?”
“At all events I feel so,” she replied gravely. “See for yourself how I eat and walk and sleep and work! Yet every now and then there comes over me a mood in which life seems to me incomplete.... Do not mind this, however. It is nothing—nothing at all.”
“Tell me more,” he urged. “Certainly life is incomplete, but what would you add to it?”
“And sometimes,” she continued, “I grow afraid lest everything should be about to be changed, or to come to an end; while at other times I find myself torturing my brain with a stupid wondering as to what more is to be expected from the future, this happiness of ours, this life, with its joys and sorrows”—she had dropped her voice to a whisper, in a sort of shame at her own questionings—“I know to be quite natural; yet something seems still to be drawing me onwards, and to be making me dissatisfied with my lot. How ashamed I feel of my folly and fancifulness! But do not notice me: this despondency of mine will soon pass away, and I shall once more become bright and cheerful.”
She pressed herself closer with a timid caress, as though she were asking pardon for what she termed her “folly.” He questioned her as to her symptoms as a physician might have done, and, in return, she described to him her dull self-interrogations, her confusion of soul. Meanwhile Schtollz paced the avenue with his head on his breast and his mind filled with doubt and anxiety—anxiety at the fact that he so little understood his wife. At length she, in her turn, drew him into the light of the moon, and gazed inquiringly into his eyes.
“What are you thinking of?” she asked bashfully. “Are you smiling at my foolishness? Yes, ’tis very foolish, this despondency of mine. Do you not think so?”
He made no reply.
“Why do you not speak?” she urged impatiently.
“You have long been keeping silence,” he replied, “although always you have known how solicitous I am on your account. Permitme, therefore, to keep silence and reflect.”
“Yet, if you do that, I shall feel uneasy. Never ought I to have spoken out. Pray saysomething.”
“What am I to say?” he asked meditatively. “It may be that a nervous break down is hanging over you. Should that be so, the doctor, not I, will have to decide how best you can be treated. I will send for him to-morrow. In any case, if the mischief is not that, then——”
“Then what?” she queried, shaking his arm.
“It is over-imagination on your part. You are too full of life and hitherto been maturing.” He was speaking rather to himself than to her.
“Pray utter your thoughts aloud, Andrei,”
“It is over—I am still maturing,” she said beseechingly. “I cannot bear it when you go muttering to yourself like that. I have told you of my follies, and you merely bow your head and mumble something into your beard. In this dark spot such conduct makes me feel uncomfortable.”
“I am at a loss what to say. You tell me, ‘Depression comes over me,’ and ‘I find myself troubled with disturbing questions.’ What am I to make of that? Let us speak on the subject again later, and in the meanwhile consider matters. Possibly you require a course of sea-bathing, or something of the kind.”
“But you said to yourself: ‘Hitherto you have been maturing.’ What did you mean by that?”
“I was thinking that, that——” He spoke slowly and hesitatingly, as though he were distrustful of his own thoughts and ashamed of his own words. “You see, there are moments when symptoms of this kind betoken that, if a woman has nothing radically wrong with her health, she has reached maturity—has arrived at the stage when life’s growth becomes arrested, and there remains for her no further problem to solve.”
“Then you mean that I am growing old?” she interrupted sharply. “How can you say that? I am still young and strong.” And she drew herself up as she spoke.
He smiled.
“Do not fear,” he said. “You are not of the kind that will ever grow old. True, in old age one’s energies fail, and one ceases to battle with life; but that is a very different thing. Provided it be what I take it to be, your sense of depression and weariness is a sign of vigour. Frequently the growings of a vivid, excitable intellect transcend the limits of everyday existence, and, finding no answer to what that intellect demands of life, become converted into despondency and a temporary dissatisfaction with life. The meaning of it is that the soul is sorrowful at having to ask life its secret. Perhaps such is the case withyou. If so, you need not term it folly.”
She sighed, but, apparently, with relief at the thought that the danger was over, and that she had not fallen in her husband’s estimation.
“I am quite happy,” she repeated, “nor do I spend my time in dreaming, nor is my life monotonous. What more, then, is there for me to have? What do these questionings portend? They harass me like a sickness.”
“They are a spur to encourage a weak, groping intellect which has lacked full preparation. True, such depression and selfquestionings have caused many to lose their senses; but to others they seem mere formless visions, a mere fever of the brain.”
“To think that just when one’s happiness is full to overflowing, and one is thoroughly in love with life, there should come upon one a taint of sorrow!” she murmured.
“Yes; such is the payment exacted for the Promethean fire. You must not only endure, you must even love and respect, the sorrow and the doubts and the self-questionings of which you have spoken: for they constitute the excess, the luxury, of life, and show themselves most when happiness is at its zenith, and has alloyed with it no gross desires. Such troubles are powerless to spring to birth amid life which is ordinary and everyday; they cannot touch the individual who is forced to endure hardship and want. That is why the bulk of the crowd goes on its way without ever experiencing the cloud of doubt, the pain of self-questioning. To him or to her, however, whovoluntarilygoes to meet those difficulties they become welcome guests, not a scourge.”
“But one can never get even with them. To almost every one they bring sorrow and indifference.”
“Yes; but that does not last. Later they serve to shed light upon life, for they lead one to the edge of the abyss whence there is no return—then gently force one to turn once more and look upon life. Thus they seem to challenge one’s tried faculties in order that the latter may be prevented from sinking wholly into inertia.”
“And to think, also, that one should be disturbed by phantoms at all!” she lamented. “When all is bright, one’s life suddenly becomes overshadowed with some sinister influence. Is therenoresource against it?”
“Yes, there is one. That resource lies in life itself. Without such phantoms and such questionings life would soon become a wearisome business.”
“Then what ought I to do? To submit to them, and to wear out my heart?”
“No,” he replied. “Rather, arm yourself with resolution, and patiently, but firmly, pursue your way.” With that he embraced her tenderly. “You and I are not Titans; it is not for us to join the Manfreds and the Fausts of this world in going out to do battle with rebellious problems. Rather, let us decline the challenge of such difficulties, bow our heads, and quietly live through the juncture until such time as life shall have come to smile again, and happiness be once more ours.”
“But suppose they decline to pass us by? Will not our doubts and fears continue to increase?”
“No; for we shall accept them as a new verse in life’s poem. In this case, however, there is no fear of that. Your trouble is not peculiar to you alone; it is an infectious malady common to all humanity, of which a touch has visited you with the rest. Invariably does a human being feel lost when he or she first breaks away from life and finds no support in place of it. May God send that in the present instance this mood of yours be what I believe it to be, and not a forerunner of some bodily illness. That would be worse, for it would be the one thing before which I should be nerveless and destitute of weapons. Surely that cloud, that depression, those doubts, those self-questionings of yours, are not going to deprive us of our happiness, of our———?” before he could do so, she had flung herself upon him in a frantic embrace.
“Nothing shalleverdo that!” she murmured in an access of renewed joy and confidence. “No, neither doubts nor sorrow nor sickness! No, nor yet—nor yet death itself!” Never had she seemed to love him as she did at that moment.
“Take care that Fate does not overhear what you have whispered,” he interposed with a superstitious caution born of tender forethought for her. “Yes, take care that it does not rate you ungrateful, for it likes to have its gifts appreciated at their true worth. Hitherto you have beenlearningonly about life: now you are going also to experience it. Soon, as life pursues its course, there will come to you fresh sorrows and travail; and, together, they will force you to look beyond the questions of which you have spoken, and therefore you must husband your strength.”
Schtoitz uttered these words softly, and almost as though he were speaking to himself. And in the words was a note of despondency which seemed to say that already he could see approaching her “sorrows” and “travail.”
She said nothing—she was too deeply struck with the mournful foreboding in his tone. Yet she trusted him implicitly—his voice alone inspired in her belief; and for that very reason his gravity affected her deeply, and concentrated her thoughts upon herself. Leaning upon him, she paced the avenue slowly and mechanically, with her soul awed to a silence which she could not break. Following her husband’s eyes, she was gazing forward at the vista of life, and trying to discern the point where, according to his words, “sorrows and travail” were awaiting her. And as she did so she saw arise before her a vision in which there became revealed to her a sphere of life that was no longer to be bright and leisured and protected, that was no longer to be passed amid plenty, that was no longer to be spent alone with him. In that sphere she could descry only a long sequence of losses and privations, with copious tears, strict asceticism, involuntary, renunciation of whims born of hours of ease, and new and unwonted sensations which should call forth from her cries of pain and disappointment. Yes, in that vision she saw before her only sickness, material ruin, the loss of her husband, and...
Shuddering and faltering, she, with a man’s courageous curiosity, continued to gaze at this unfamiliar presentment of life, and timidly to review and to estimate her ability to cope with it. Only love, she saw, would never fail her—only love would over this new existence keep ever-faithful watch and ward. Yet it would be love of a different kind. From it there would be absent all ardent sighs and shining days and rapturous nights; as the years went on such things would come to seem children’s sport compared with the non-intimate affection which life, now grown profound and menacing, would cause her to adopt for her guide. From that life came to her ears no sound of laughter and kisses and tremulous, soulful intercourse amid groves and flowers, while life and nature kept high holiday. No, such things were “withered and gone.” The love beheld in that vision was a love which, unfading and indestructible, expressed itself on the features of husband and wife only during seasons of mutual sorrow, and shone forth only in slow, silent glances of mutual sympathy, and voiced itself only in a constant, joint endurance of the trials of life as he and she restrained the tears, and choked back the sobs, which those trials called forth. With that there came stealing into the midst of the doubts and fears which beset her other visions—visions remote but clear, inspiring but definite....
Her husband’s calm, assured reasoning, added to her own implicit confidence in him, helped Olga to succeed in shaking off both her enigmatical, singular misgivings and her visionary, menacing dreams concerning the future. Once more, therefore, she strode boldly forward. To the night of doubt there succeeded a brilliant morning of maternal and housewifely duties. On the one hand, there beckoned to her the flower garden and the meadows; on the other hand there beckoned to her her husband’s study. No longer did she play with life as with a means of carefree indulgence. Rather, life had become a season of mysterious, systematic waiting, and of getting ready.
Yet once, when Schtoltz happened to mention Oblomov’s name, she let fall her sewing, and sank into a reverie.
“What of him?” later she asked. “Could we not find out how he is through some of his friends?”
“Even so, we should find out no more than we know already. Independently of his friends, I happen to be aware that he is alive and well, and living in the same rooms as formerly. But how he is spending his days, and whether he is morally dead or still there is flickering in him a last spark of vitality, it is impossible for an outsider to ascertain.”
“Do not speak like that, Andrei,” said Olga. “It hurts me to hear you do so. Were I not afraid, I would go in person to glean news of him.” The tears had risen very near to her eyes.
“Next spring we ourselves shall be in Petrograd,” the husband remarked. “Thenwe will find out.”
“But it is not sufficient merely to find out: we ought also to do all we can for him!”
“Already I have done what is possible. When one is with him he is ready to take any steps desired; but directly one’s back is turned he relapses into slumber. ’Tis like trying to deal with a drunken man.”
“Then why turn your back upon himever?He ought to be treated firmly—he ought to, be removed from his rooms and taken away. Were I to ask him, he would come with us into the country. I feel sure I should never get over it if I were to see him sink to rack and ruin. Perhaps my tears——”
“Might revive him, you think?”
“No, but at least compel him to look around him, and to exchange his life for something better. With us he would be out of the mire, and living among his equals.”
“Surely you do not love him as you used to do?” Schtoltz asked half-jestingly.
“No, I do not,” she replied (and as she did so her grave eyes seemed to be gazing back into the past). “Yet in him there is something for which I have an abiding affection, and to which I shall ever remain true.”
“Shall I tell you what that something is?” She nodded an assent.“’Tis an honourable, trustworthy heart. That heart is the nugget given him of Nature, and he has carried it unsullied through all his life. Under life’s stress he fell, lost his enthusiasm, and ended by going to sleep—a broken, disenchanted man who had lost his power to live, but not his purity and his intrinsic worth. Never a false note has that heart sounded; never a particle of mire has there clung to his soul; never a specious lie has he heeded; never to the false road has he been seduced by any possible attraction. Even were a whole ocean of evil and rascality to come seething about him, and even were the whole world to become infected with poison and be turned upside down, Oblomov would yet refuse to bow to the false image, and his soul would remain as clean, as radiant, and as without spot as ever. That soul is a soul of crystal transparency. Of men like him but few exist, so that they shine amid the mob like pearls. No price could be high enough to purchase his heart. Everywhere and always that heart would remain true to its trust. It is to this element in him that you have always remained true; and it is owing to the same element in him that my task of keeping watch will never become a burden. In my day I have known many men with splendid qualities. Never have I known a man cleaner, brighter, and more simple than Oblomov. For many a man have I cherished an affection. Never for a man have I cherished an affection more ardent and lasting than that which I cherish for Oblomov. Once known, his personality is an entity for which one’s love could never die.... Is that so? Have I divined aright?”
She said nothing: her eyes were fixed intently upon her work. Ar length she arose, ran to her husband, gazed into his eyes for a moment as she embraced him, and let her head sink forward upon his shoulder. During those few moments there had arisen to her memory Oblomov’s kindly, pensive face, his tender, deprecating gaze, and the shy, wistful smile with which, at their last parting, he had met her reproaches. As she saw those things her heart ached with pity.
“You will never abandon him—you will never let him leave your sight?” she asked with her arms around her husband’s neck.
“No, never!—not though an abyss should open between us, and a dividing wall arise!”
She kissed him.
“Nor shall I ever forget the words which you have just spoken,” she murmured.
In the Veaborg Quarter peace and quietness reigned supreme. They reigned in its unwashed streets, with their wooden sidewalks, and in its lean gardens amid the nettle-encumbered ditches, where a goat with a ragged cord around its neck was diligently engaged in cropping the herbage and snatching dull intervals of slumber. At midday, however, the high, smart boots of a clerk clattered along a sidewalk, the muslin curtain at a window was pulled aside to admit the features of a Civil Service official’s lady, and for a brief moment there showed itself over a garden fence the fresh young face of a girl—then the face of a companion—then the face which had first appeared, as two maidens laughed and tittered during the process cf swinging each other on a garden swing.
Also in the abode of Oblomov’s landlady all was quiet. Had you entered the little courtyard, you would have happened upon an idyllic scene. The poultry would have started running hither and thither in fussy alarm, and the dogs given tongue in furious accents, while Akulina would have paused in her pursuit of milking the cow, and thedvornikin his task of chopping firewood, in order that they might gaze unhampered at the visitor. “Whom do you wish to see?” thedvornikwould have inquired; and on your mentioning Oblomov’s name, or that of the mistress of the house, he would have pointed to the steps of the front door, and then resumed his task of wood-chopping; whereupon the visitor would have followed the neat, sanded path to the steps (which he would have found covered with a plain, clean carpet of some sort), and, reaching for the brightly polished knob of the doorbell, would have had the door opened to him by Anisia, one of the children, the landlady herself, or Zakhar. Everything in Agafia Matvievna’s establishment smacked of an opulence and a domestic sufficiency which had been lacking in the days when she had shared house with her brother, Tarantiev’s bosom friend. The kitchen, the lumber-room, and the pantry were alike fitted with cupboards full of china, crockery, and household wares of every sort; while in cases were set out Oblomov’s plate and articles of silver (long ago redeemed, and never since pledged). In short, the place abounded in such commodities as are to be found in the abode of every frugal housewife. Also, so carefully was everything packed in camphor and other preservatives that when Agafia Matvievna went to open the doors of the cupboards she could scarcely stand against the overwhelming perfume of mingled narcotics which came forth, and had to turn her head aside for a few moments. Hams hung from the ceiling of the storeroom (to avoid damage by mice), and, with them, cheeses, loaves-of—sugar, dried fish, and bags of nuts and preserved mushrooms. On a table stood tubs of butter, pots of sour cream, baskets of apples, and God knows what else besides, for it would require the pen of a scribe Homer to describe in full, and in detail, all that had become accumulated in the various corners and on the various floors of this little nest of domestic life. As for the kitchen, it was a veritable palladium of activity on the part of the mistress and her efficient assistant, Anisia. Everything was kept indoors and in its proper place; throughout there prevailed a system of orderliness and cleanliness; and only into one particular nook of the house did a ray of light, a breath of air, the good housewife’s eye, and the nimble, all-furbishing hand of the domestic never penetrate. That nook was Zakhar’s den. Lacking a window, it was so constantly plunged in darkness that its resemblance to a lair rather than to a human habitation was rendered the more complete. Whenever Zakhar surprised in his den the mistress of the house (come thither to plan a cleaning or various improvements) he explained to her, in forcible tenns, that it was not a woman’s business to sweep out a place where faggots, blacking, and boots ought to lie, and that it mattered not a jot that clothes should be tossed in a heap on the floor, or that the bed in the stove corner had become overspread with dust, seeing that it was he, and not she, whose function it was to repose upon that bed. As for a besom, a few planks, a couple of bricks, the remains of a barrel, and two blocks of wood which he always kept in his room, he could not, he averred, get on in his domestic duties without them (though why that was so he left to the imagination). Finally, according to his own statement, neither the dust nor the cobwebs in the least inconvenienced him—to which he begged to add a reminder that, since he never obtruded his nose into the kitchen, he should be the more pleased if he could be left alone by those to whom the kitchen was at all times open. Once, when he surprised Anisia in his sanctum, he threatened her so furiously with uplifted fist that the case was referred to the court of superior instance—that is to say, to Oblomov himself, who walked supinely to the door of the den, inserted his head therein, scanned the apartment and its contents, sneezed, and returned mutely to his own quarters.
“What have you gained by it all?” said Zakhar to the mistress and her myrmidon, who had accompanied Oblomov, in the hope that his participation in the affair would lead to a change of some sort. Then the old valet laughed to himself in a way which twisted his eyebrows and whiskers askew.
In the other rooms of the house, however, everything looked bright and clean and fresh. The old stuff curtains had disappeared, and the doors and windows of the drawing-room and the study were hung with blue and green drapery and muslin curtains—the work of Agafia Matvievna’s own hands. Indeed, for days at a time Oblomov, prone upon his sola, had watched her bare elbows flicker to and fro as she plied needle and thread; nor had he once gone to sleep to the sound of thread being alternately inserted and bitten off, as had been his custom in the old days at Oblomovka.
“Enough of work,” he had nevertheless said to her at intervals, “Pray cease your labours for a while.”
“Nay,” she had always replied, “God loves those who toil.”
Nor was his coffee prepared for him with less care, attention, and skill than had been the case before he had changed his old quarters for his present ones. Giblet soup, macaroni with Parmesan cheese, soup concocted ofkvassand herbs, home-fed pullets—all these dishes succeeded one another in regular rotation, and by so doing helped to make agreeable breaks in the otherwise monotonous routine of the little establishment. Nor did the sun, whenever shining, fail to brighten his room from morning till night—thanks to the fact that the market-gardens on either side of the building prevented that luminary’s rays from being shaded off by any obstacle. Outside, ducks quacked cheerfully, while, within, a geranium, added to a few hyacinths which the children had brought home, filled the little apartment with a perfume which mingled pleasantly with the smoke of Havana cigars and the scent of the cinnamon or the vanilla which the mistress of the house would be preparing with bare, energetic arms.
Thus Oblomov lived in a sort of gilded cage—a cage within which, as in a diorama, the only changes included alternations of day and night and of the seasons. Of changes of the disturbing kind which stir up the sediment from the bottom of life’s bowl—a sediment only too frequently both bitter and obnoxious—there were none. Ever since the day when Schtoltz had cleared him of debt, and Tarantiev and Tarantiev’s friend had taken themselves off for good, every adverse element had disappeared from Oblomov’s existence, and there surrounded him only good, kind, sensible folk who had agreed to underpin his existence with theirs, and to help him not to notice it, nor to feel it, as it pursued its even course. Everything was, as it were, at peace, and of that peace, that inertia, Oblomov represented the complete, the natural, embodiment and expression. After passing in review and considering his mode of life, he had sunk deeper and deeper therein, until finally he had come to the conclusion that he had no farther to go, and nothing farther to seek, and that the ideal of his life would best be preserved where he was—albeit without poetry, without those finer shades wherewith his imagination had once painted for him a spacious, careless course of manorial life on his own estate and among his own peasantry and servants.
Upon his present mode of life he looked as a continuation of the Oblomovkan existence (only with a different colouring of locality, and, to a certain extent, of period). Here, as at Oblomovka, he had succeeded in escaping life, in driving a bargain with it, and ensuring to himself an inviolable seclusion. Inwardly he congratulated himself on having left behind him the irksome, irritating demands and menaces cf mundane existence—on having placed a great distance Between himself and the horizon where there may be seen flashing the lightning-bolts of keen pleasure, and whence come the thunderpeals of sudden affliction, and where flicker the false hopes and the splendid visions of average happiness, and where independence of thought gradually engulfs and devours a man, and where passion slays him outright, and where the intellect fails or triumphs, and where humanity engages in constant warfare, and leaves the field of battle in a state of exhaustion and of ever-unsatisfied, ever-insatiable desire. Never having experienced the consolations to be won in combat, he had none the less renounced them, and felt at ease only in a remote corner to which action and lighting and the actual living of life were alike strangers.
Yet moments there were when his imagination stirred within him again, and when there recurred to his mind forgotten memories and unrealized dreams, and when he felt in his conscience whispered reproaches for having made of his life so little as he had done. And whenever that occurred he slept restlessly, awoke at intervals, leaped out of bed, and shed chill tears of hopelessness over the bright ideal that was now extinguished for ever. He shed them as folk shed them over a dead friend whom with bitter regret they recognize to have been neglected during his lifetime. Then he would glance at his surroundings, hug to himself his present blessings, and grow comforted on noting how quietly, how restfully, the sun was rising amid a blaze of glory. Thus he had come to a decision that not only was his life compounded in the best manner for expressing the possibilities to which the idealistic-peaceful side of human existence may attain, but also that it had been expressly created for and preordained to, that purpose. To others, he reflected, let it fall to express life’s restless aspects; to others let it be given to exercise forces of construction and destruction; to each man be allotted his truemétier.
Such the philosophy which our Plato of Oblomovka elaborated for the purpose of lulling himself to sleep amid the problems and the stern demands of duty and of destiny. He had been bred and nourished to play the part, not of a gladiator in the arena but of a peaceful onlooker at the struggle. Never could his diffident, lethargic spirit have faced either the raptures or the blows of life. Hence he expressed only one of its aspects, and had no mind either to succeed in it, or to change anything in it, or to repent of his decision. As the years flowed on both emotion and repining came to manifest themselves at rarer and rarer intervals, until, by quiet, imperceptible degrees, he became finally interned in the plain, otiose tomb of retirement which he had fashioned with his own hands, even as desert anchorites who have turned from the world dig for themselves a material sepulchre. Of reorganizing his estate, and removing thither with his household; he had given up all thought. The steward whom Schtoltz had placed in charge of Oblomovka regularly sent him the income therefrom, and the peasantry proffered him flour and poultry at Christmastide, and everything on the estate was prospering.
Meanwhile he ate heartily and much, even as he had done at Oblomovka. Also, he walked and worked sluggishly and little—again, as he had done at Oblomovka. Lastly, in spite of his advancing years, he drank beer andvodka à raisinwith completeinsouciance, and took to sleeping ever more and more protractedly after dinner.
But suddenly a change occurred. One day, after his usual quota of slumber and day dreams, he tried to rise from the sofa, but failed, and his tongue refused to obey him. Terrified, he could compass only a gesture when he tried to call for help. Had he been living with Zakhar alone, he might have continued to signal for assistance until next morning, or have died, and not been found there till the following day; but, as it was, the eyes of his landlady had been watching over him like the eyes of Providence itself, and it cost her no skill of wit, but only an instinct of the heart, to divine that all was not well with Oblomov. No sooner had the instinct dawned upon her than Anisia was dispatched in a cab for a doctor, while Agafia Matvievna herself applied ice to the patient’s head, and extracted from her medicine chest the whole armoury of smelling-bottles and fomentations which custom and report had designated for use at such a juncture. Even Zakhar managed to get one of his boots on, and, thus shod, to fuss around his master in company with the doctor, the mistress of the house, and Anisia.
At length, blood having been let, Oblomov returned to consciousness, and was informed that he had just sustained an apoplectic stroke, and that he must adopt a different course of life. Henceforth,vodka, beer, wine, coffee, and rich food were, with certain exceptions, to be prohibited, while in their place there were prescribed for him daily exercise and a regular amount of sleep of an exclusively nocturnal nature. Even then these remedies would have come to nothing but for Agafia Matvievna’s watchfulness; but she had the wit so to introduce the system that the entire household involuntarily assisted in its working. Thus, partly by, cunning and partly by kindness, she contrived to wean Oblomov from his attractive indulgences in wind, postprandial slumber, and fish pasties. For instance, as soon as ever he began to doze, either a chair would be unset in an adjoining room, or, of its own volition, some old and worthless crockery would begin flying into splinters, or the children would start making a noise, and be told,fortissimo, to be gone. Lastly, should even this not prove effective, her own kindly voice would be heard calling to him, in order to ask him some question or another.
Also, the garden path was lengthened, and on it Oblomov accomplished, morning and evening, a constitutional of some two hours’ duration. With him there would walk the landlady—or, if she could not attend, one of the children, or his old friend, the irresponsible and to every man both humble and agreeable Alexiev. One morning Oblomov, leaning on the boy Vania’s arm, slowly paced the path. By this time Vania had grown into almost a youth, and found it hard to restrict his brisk, rapid step to Oblomov’s more tardy gait. As the elder man walked he made little use of one of his legs, which was a trace of the stroke which he had recently sustained.
“Let us go indoors now, Vaniushka,” he said; wherefore they directed their steps towards the door. But to meet them! there issued Agafia Matvievna.
“Why are you coming in so early?” she inquired.
“Early, indeed? Why, we have paced the path twenty times each way, and from here to the fence is a distance of fiftysazhens; wherefore we have covered two versts in all.”
“And how many times doyousay you have paced it?” she inquired of Vania.
He hesitated.
“Do not lie, but look me straight in the face,” she continued, fixing him with her gaze. “I have been watching you the whole time. Remember next Sunday. Possibly I might not let you go to the party that night.”
“Well, mother,” the boy said at length, “we have paced the path onlytwelvetimes.”
“Ah, you rogue!” exclaimed Oblomov. “You were nipping off acacia-leaves all the time, whereasIwas keeping the most careful account.”
“Then you must go and do some more walking,” decided the landlady. “Besides, the fish soup is not yet ready.” And she closed the door upon the pair.
Oblomov, much against his will, completed another eight pacings of the path, and then entered the dining-room. On the large round table the fish soup was now steaming, and all hastened to take their usual seats—Oblomov in solitary state on the sofa, the landlady on his right, and the rest in due sequence.
“I will help you tothisherring, as it is the fattest,” said Agafia Matvievna.
“Very well,” he remarked. “Only, I think that a pie would go well with it.”
“Oh dear! I have forgotten the pies! I meant to make some last night, but my memory is all gone to pieces!” The artful Agafia Matvievna! “Besides, I am afraid that I have forgotten the cutlets and the cabbage. In fact, you must not expect very much of a dinner to-day.” This was addressed ostensibly to Alexiev.
“Never mind,” he replied. “I can eat anything.”
“But why not cook him some pork and peas, or a beef-steak?” asked Oblomov.
“Ididgo to the butcher’s for a beefsteak, but there was not a single morsel of good beef left. However, I have made Monsieur Alexiev a cherrycompoteinstead. I know he likes that.” The truth was that cherrycompote was notbad for Oblomov; wherefore the complacent Alexiev had no choice but both to eat it and to like it.
After dinner no power on earth could prevent Oblomov from assuming a recumbent position; so, to obviate his going to sleep, the landlady was accustomed to place beside him his coffee, and then to inspire, her children to play games on the floor, so that, willy-nilly, Oblomov should be forced to join in their sport. Presently she withdrew to the kitchen to see if the coffee was yet ready, and, meanwhile, the children’s clatter died away. Almost at once a gentle snore arose in the room—then a louder one—then one louder still; and when Agafia Matvievna returned with the steaming coffee-pot she encountered such a volume of snoring as would have done credit to a post-house.
Angrily she shook her head at Alexiev.
“It is not my fault,” he said deprecatingly. “I tried to stir up the children, but they would not listen to me.”
Swiftly depositing the coffee-pot upon the table, she caught up little Andriusha from the floor, and gently seated him upon the sofa by Oblomov’s side; whereupon the child wriggled towards him, climbed his form until he had reached his face, and grasped him firmly by the nose.
“Hi! Hullo I Who is that?” cried Oblomov uneasily as he opened his eyes.
“You had gone to sleep, so Andriusha climbed on to the sofa and awoke you,” replied the landlady kindly.
“I had gone to sleep, indeed?” retorted Oblomov, laying his arm around the little one. “Do you think I did not hear him creeping along on all fours? Why, I heareverything. To think of the little rascal catching me by the nose! I’ll give it him! But there, there.” Tenderly embracing the child, he deposited him on the floor again, and heaved a profound sigh. “Tell us the news, Ivan Alexiev,” he said.
“You have heard it all. I have nothing more to tell.”
“How so? You go into society, and I do not. Is there nothing new in the political world?”
“It is being said that the earth is growing colder every day, and that one day it will become frozen altogether.”
“Away with you! Isthatpolitics?”
A silence ensued. Oblomov quietly relapsed into a state of coma that was neither sleeping nor waking. He merely let his thoughts wander at will, without concentrating them upon anything in particular as calmly he listened to the beating of his heart and occasionally blinked his eyes. Thus he sank into a vague, enigmatical condition which partook largely of the nature of hallucination. In rare instances there come to a man fleeting moments of abstraction when he seems to be reliving past stages of his life. Whether he has previously beheld in sleep the phenomena which are passing before his vision, or whether he has gone through a previous existence and has since forgotten it, we cannot say; but at all events he can see the same persons around him as were present in the first instance, and hear the same words as were uttered then.
So was it with Oblomov now. Gradually there spread itself about him the hush which he had known long ago. He could hear the beating of the well-known pendulum, the snapping of the thread as it was bitten off, and the repetition of familiar whispered sentences like “I cannot make the thread go through the eye of the needle. Pray do it for me, Masha—your eyesight is keener than mine.”
Lazily, mechanically he looked into his landlady’s face; and straightway from the recesses of his memory there arose a picture which, somewhere, had been well known to him.
To his vision there dawned the great, dark drawing-room in the house of his youth, lit by a single candle. At the table his mother and her guests were sitting over their needlework, while his father was silently pacing up and down. Somehow the present and the past had become fused and interchanged, so that, as the little Oblomov, he was dreaming that at length he had reached the enchanted country where the rivers run milk and honey, and bread can be obtained without toil, and every one walks clad in gold and silver.
Once again he could hear the old legends and the old folk-tales, mingled with the clatter of knives and crockery in the kitchen. Once again he was pressing close to his nurse to listen to her tremulous, old woman’s voice. “That is Militrissa Kirbitievna,” she was saying as she pointed to the figure of his landlady. Also, the same clouds seemed to be floating in the blue zenith that used to float there of yore, and the same wind to be blowing in at the window, and ruffling his hair, and the same cock of the Oblomovkan poultry-yard to be strutting and crowing below. Suddenly a dog barked. Some other guest must be arriving! Would it be old Schtoltz and his little boy from Verklevo? Yes, probably, for to-day is a holiday. And in very truth itisthey—he can hear their footsteps approaching nearer and nearer! The door opens, and “Andrei!” he exclaims excitedly, for there, sure enough, stands his friend—but now grown to manhood, and no longer a little boy!...