II
En fin, a vuestras manos he venido,do sé que he de morir tan apretado,que aun aliviar con quejas mi cuidado,como remedio, me es ya defendido.Mi vida no sé en qué se ha sostenido,5si no es en haber sido yo guardadopara que solo en mí fuese probadocuánto corta un espada en un rendido.[336]Mis lágrimas han sido derramadasdonde la sequedad y la aspereza10dieron mal fruto dellas y mi suerte.Basten las que por vos tengo lloradas.No os venguéis más de mí con mi flaqueza;allá os vengad, señora, con mi muerte.
En fin, a vuestras manos he venido,do sé que he de morir tan apretado,que aun aliviar con quejas mi cuidado,como remedio, me es ya defendido.Mi vida no sé en qué se ha sostenido,5si no es en haber sido yo guardadopara que solo en mí fuese probadocuánto corta un espada en un rendido.[336]Mis lágrimas han sido derramadasdonde la sequedad y la aspereza10dieron mal fruto dellas y mi suerte.Basten las que por vos tengo lloradas.No os venguéis más de mí con mi flaqueza;allá os vengad, señora, con mi muerte.
En fin, a vuestras manos he venido,
do sé que he de morir tan apretado,
que aun aliviar con quejas mi cuidado,
como remedio, me es ya defendido.
Mi vida no sé en qué se ha sostenido,5
si no es en haber sido yo guardado
para que solo en mí fuese probado
cuánto corta un espada en un rendido.[336]
Mis lágrimas han sido derramadas
donde la sequedad y la aspereza10
dieron mal fruto dellas y mi suerte.
Basten las que por vos tengo lloradas.
No os venguéis más de mí con mi flaqueza;
allá os vengad, señora, con mi muerte.