1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑2In de taal der gitanos: de beul.↑3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑
1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑2In de taal der gitanos: de beul.↑3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑
1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑2In de taal der gitanos: de beul.↑3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑
1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑2In de taal der gitanos: de beul.↑3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑
1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑
1Volgens de overlevering zou Peter de Wreede de hoofden van vier meineedige rechters tot een afschrikkend voorbeeld aan dien muur hebben laten vastnagelen, terwijl men later dit schilderwerk er op had aangebracht om de herinnering aan derechtvaardigheiddes konings te bewaren.↑
2In de taal der gitanos: de beul.↑
2In de taal der gitanos: de beul.↑
3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑
3Dit woord komt vanpicaro, hetwelk deugniet beteekent.↑
4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑
4Tegenwoordig heet deze dansrasqueadoofrasquear, hetgeen aframmelen beteekent. De guitarrero raakt beurtelings al de snaren aan, nu eens met zijn duim, dan met de vier andere vingers der rechterhand; dat is nog de geliefkoosde manier onder het volk om op de guitaar te spelen.↑