"THE IDEAL HUSBAND"

(First produced at the Haymarket Theatre, under the management of Mr Lewis Waller and Mr H. H. Morell on 3rd January 1895)

This, the third of Oscar Wilde's plays in their order of production, is undoubtedly the most dramatic. The action is rapid, the interest of the story sustained to the very end, and the dialogue always to the point. Each of the principal characters concerned in the carrying out of the plot is a distinct individualised type. What each one says or does is entirely in keeping with his, or her, personality. And that personality is in each case a well-marked and skilfully drawn one. The fourpersonæwho are engaged in conducting the intrigue of this comedy are Sir Robert Chiltern, Lady Chiltern (his wife), Lord Goring, and Mrs Cheveley. A charmingingénuein the person of Miss Mabel Chiltern (Sir Robert's sister) is also instrumental in bringing the love-interest to a happy hymeneal issue. The author of their being has handed down to us, in his own inimitable way, his conception of them. Here it is:

"Sir Robert Chiltern.A man of forty, but looking somewhat younger. Clean-shaven, with finely-cut features, dark-haired and dark-eyed. A personality of mark. Not popular—few personalities are. But intensely admired bythe few, and deeply respected of the many. The note of his manner is that of perfect distinction, with a slight touch of pride. One feels that he is conscious of the success he has made in life. A nervous temperament, with a tired look. The firmly-chiselled mouth and chin contrast strikingly with the romantic expression in the deep-set eyes. The variance is suggestive of an almost complete separation of passion and intellect, as though thought and emotion were each isolated in its own sphere through some violence of will-power. There is no nervousness in the nostrils, and in the pale, thin, pointed hands. It would be inaccurate to call him picturesque. Picturesqueness cannot survive the House of Commons. But Vandyck would have liked to paint his head."

OfLady Chilternwe do not get more than that she is "a woman of grave Greek beauty about twenty-seven years of age."

This isLord Goring: "Thirty-four, but always says he is younger. A well-bred expressionless face. He is clever, but would not like to be thought so. A flawless dandy, he would be annoyed if he were considered romantic. He plays with life, and is on perfectly good terms with the world. He is fond of being misunderstood. It gives him a post of vantage."

Mrs Cheveley, theâme daméeof the plot, is thus portrayed: "Tall, and rather slight. Lipsvery thin and highly coloured, a line of scarlet on a pallid face. Venetian red hair, aquiline nose, a long throat. Rouge accentuates the natural paleness of her complexion. Grey-green eyes that move restlessly. She is in heliotrope, with diamonds. She looks rather like an orchid, and makes great demands on one's curiosity. In all her movements she is extremely graceful. A work of art on the whole, but showing the influence of too many schools."

In these delicious word-pictures we gain for once an idea as to how the author considered his characters, both physically and psychically. It is interesting to note that of the four published plays this is the only one in which such intimate directions are to be found. Was the author, for once in a way, allowing himself a measure of poetic licence, and giving free but eminently unpractical play to his imagination? Who may tell? At anyrate, however high he may have soared in his requirements of the performers, he comes down steadily to earth in his management of the plot, which is acted out on these lines.

In the first act we find Lady Chiltern, whose husband is Under-Secretary for Foreign Affairs, giving a party at her house in Grosvenor Square. Here, among other fashionable folk who flit across the scene, we are introduced to Lord Goring, between whom and Mabel Chiltern thereis evidently a more or less serious flirtation going on, especially on the young lady's side. Shortly after his first entrance Lord Goring "saunters over to Mabel Chiltern."

Mabel Chiltern.You are very late!Lord Goring.Have you missed me?Mabel Chiltern.Awfully!Lord Goring.Then I am sorry I did not stay away longer. I like being missed.Mabel Chiltern.How very selfish of you.Lord Goring.I am very selfish.Mabel Chiltern.You are always telling me of your bad qualities, Lord Goring.Lord Goring.I have only told you half of them as yet, Miss Mabel....Mabel Chiltern.Well, I delight in your bad qualities. I wouldn't have you part with one of them.Lord Goring.How very nice of you! But then you are always nice. By the way, I want to ask you a question, Miss Mabel. Who brought Mrs Cheveley here? That woman in heliotrope who has just gone out of the room with your brother?Mabel Chiltern.Oh, I think Lady Markby brought her. Why do you ask?Lord Goring.I hadn't seen her for years, that is all.

Mabel Chiltern.You are very late!

Lord Goring.Have you missed me?

Mabel Chiltern.Awfully!

Lord Goring.Then I am sorry I did not stay away longer. I like being missed.

Mabel Chiltern.How very selfish of you.

Lord Goring.I am very selfish.

Mabel Chiltern.You are always telling me of your bad qualities, Lord Goring.

Lord Goring.I have only told you half of them as yet, Miss Mabel....

Mabel Chiltern.Well, I delight in your bad qualities. I wouldn't have you part with one of them.

Lord Goring.How very nice of you! But then you are always nice. By the way, I want to ask you a question, Miss Mabel. Who brought Mrs Cheveley here? That woman in heliotrope who has just gone out of the room with your brother?

Mabel Chiltern.Oh, I think Lady Markby brought her. Why do you ask?

Lord Goring.I hadn't seen her for years, that is all.

But Lord Goring did not say, of course, all heknew about the brilliant Mrs Cheveley, who is veryréponduein the diplomatic world at Vienna, and has, in her day, been the heroine of much pretty gossip. The object of her present visit to London is to obtain an introduction to Sir Robert Chiltern, and it is when they first meet that the dramatic interest of the story commences. The lady, it appears, has invested largely, too largely, in a great political and financial scheme called the Argentine Canal Company, acting on the advice of a certain Baron Arnheim, now dead, who was also a friend of Sir Robert Chiltern's. When Mrs Cheveley informs Sir Robert what her position is, he denounces the scheme as "a commonplace Stock Exchange swindle."

Sir Robert Chiltern.Believe me, Mrs Cheveley, it is a swindle.... I sent out a special commission to inquire into the matter privately and they report that the works are hardly begun, and as for the money already subscribed, no one seems to know what has become of it.

Sir Robert Chiltern.Believe me, Mrs Cheveley, it is a swindle.... I sent out a special commission to inquire into the matter privately and they report that the works are hardly begun, and as for the money already subscribed, no one seems to know what has become of it.

A little later on he says "the success of the Canal depends of course on the attitude of England, and I am going to lay the report of the Commissioners before the House of Commons."

Mrs Cheveley.That you must not do. In your own interests, Sir Robert, to say nothing ofmine, you must not do that.Sir Robert Chiltern.(Looking at her in wonder.) In my own interests? My dear Mrs Cheveley, what do you mean? (Sits down beside her.)Mrs Cheveley.Sir Robert, I will be quite frank with you. I want you to withdraw the report that you had intended to lay before the House, on the ground that you have reason to believe that the Commissioners had been prejudiced or misinformed or something.... Will you do that for me? (Naturally Sir Robert is indignant at the proposition, and proposes to call the lady's carriage for her.)Sir Robert Chiltern.You have lived so long abroad, Mrs Cheveley, that you seem to be unable to realise that you are talking to an English gentleman.Mrs Cheveley.(Detains him by touching his arm with her fan, and keeping it there while she is talking.) I realise that I am talking to a man who laid the foundation of his fortune by selling to a Stock Exchange speculator a Cabinet secret.

Mrs Cheveley.That you must not do. In your own interests, Sir Robert, to say nothing ofmine, you must not do that.

Sir Robert Chiltern.(Looking at her in wonder.) In my own interests? My dear Mrs Cheveley, what do you mean? (Sits down beside her.)

Mrs Cheveley.Sir Robert, I will be quite frank with you. I want you to withdraw the report that you had intended to lay before the House, on the ground that you have reason to believe that the Commissioners had been prejudiced or misinformed or something.... Will you do that for me? (Naturally Sir Robert is indignant at the proposition, and proposes to call the lady's carriage for her.)

Sir Robert Chiltern.You have lived so long abroad, Mrs Cheveley, that you seem to be unable to realise that you are talking to an English gentleman.

Mrs Cheveley.(Detains him by touching his arm with her fan, and keeping it there while she is talking.) I realise that I am talking to a man who laid the foundation of his fortune by selling to a Stock Exchange speculator a Cabinet secret.

This is unfortunately only too true. For, years ago, when secretary to Lord Radley, "a great important minister," Sir Robert has written to Baron Arnheim a letter telling the Baron to buy Suez Canal shares—a letter written three days before the Government announced its own purchase, and which letter also is in Mrs Cheveley'spossession! Here is a fine situation with a vengeance! By threatening to publish the scandal and the proofs of it in some leading newspaper, Mrs Cheveley induces the unfortunate Sir Robert to consent to withdraw the report, and state in the House that he believes there are possibilities in the scheme. In return for which she will give him back the compromising letter. So far, so good. She has won her cause. But, true woman as she is, she cannot conceal her triumph from Lady Chiltern as she is leaving the party.

Lady Chiltern.Why did you wish to meet my husband, Mrs Cheveley?Mrs Cheveley.Oh, I will tell you. I wanted to interest him in this Argentine Canal Scheme, of which I daresay you have heard. And I found him most susceptible—susceptible to reason,—I mean. A rare thing in a man. I converted him in ten minutes. He is going to make a speech in the House to-morrow night, in favour of the idea. We must go to the Ladies' Gallery and hear him. It will be a great occasion.

Lady Chiltern.Why did you wish to meet my husband, Mrs Cheveley?

Mrs Cheveley.Oh, I will tell you. I wanted to interest him in this Argentine Canal Scheme, of which I daresay you have heard. And I found him most susceptible—susceptible to reason,—I mean. A rare thing in a man. I converted him in ten minutes. He is going to make a speech in the House to-morrow night, in favour of the idea. We must go to the Ladies' Gallery and hear him. It will be a great occasion.

And so she goes gaily away, leaving her hostess perplexed and troubled. But in weaving her web round the hapless husband, she had not reckoned on the influence of the wife to disentangle it, and set the victim free. Yet, in a finely-conceived, and equally well-written, scenethis is what actually happened. The company have all departed and they are alone together.

Lady Chiltern.Robert, it is not true, is it? You are not going to lend your support to this Argentine speculation? You couldn't.Sir Robert Chiltern.(Starting.) Who told you I intended to do so?Lady Chiltern.That woman who has just gone out.... Robert, I know this woman. You don't. We were at school together.... She was sent away for being a thief. Why do you let her influence you?

Lady Chiltern.Robert, it is not true, is it? You are not going to lend your support to this Argentine speculation? You couldn't.

Sir Robert Chiltern.(Starting.) Who told you I intended to do so?

Lady Chiltern.That woman who has just gone out.... Robert, I know this woman. You don't. We were at school together.... She was sent away for being a thief. Why do you let her influence you?

Then after much painful probing as to why he has so suddenly changed his attitude towards the scheme, she elicits the reason.

Sir Robert Chiltern.But if I told you——Lady Chiltern.What?Sir Robert Chiltern.That it was necessary, vitally necessary.Lady Chiltern.It can never be necessary to do what is not honourable.... Robert, tell me why you are going to do this dishonourable thing?Sir Robert Chiltern.Gertrude, you have no right to use that word. I told you it was a question of rational compromise. It is no more than that.

Sir Robert Chiltern.But if I told you——

Lady Chiltern.What?

Sir Robert Chiltern.That it was necessary, vitally necessary.

Lady Chiltern.It can never be necessary to do what is not honourable.... Robert, tell me why you are going to do this dishonourable thing?

Sir Robert Chiltern.Gertrude, you have no right to use that word. I told you it was a question of rational compromise. It is no more than that.

But Lady Chiltern is not to be so easily putoff as that. Her suspicions are aroused. She says she knows that there are "men with horrible secrets in their lives—men who had done some shameful thing, and who, in some critical moment, have to pay for it, by doing some other act of shame." She asks him boldly, is he one of these? Then, driven to bay, he tells her the one lie of his life.

Sir Robert Chiltern.Gertrude, there is nothing in my past life that you might not know.

Sir Robert Chiltern.Gertrude, there is nothing in my past life that you might not know.

She is satisfied. But he must write a letter to Mrs Cheveley, taking back any promise he may have given her, and that letter must be written at once. He tries to gain time, offers to go and see Mrs Cheveley to-morrow; it is too late to-night. But Lady Chiltern is inexorable, and so Sir Robert yields, and the missive is despatched to Claridge's Hotel. Then, seized with a sudden terror of what the consequences may be, he turns, with nerves all a-quiver, to his wife, pleadingly—

Sir Robert Chiltern.O, love me always, Gertrude, love me always.Lady Chiltern.I will love you always, because you will always be worthy of love. We needs must love the highest when we see it! (Kisses him, rises and goes out.)

Sir Robert Chiltern.O, love me always, Gertrude, love me always.

Lady Chiltern.I will love you always, because you will always be worthy of love. We needs must love the highest when we see it! (Kisses him, rises and goes out.)

And the curtain falls upon this intenselyemotional situation.

If I may seem to have quoted too freely from the dialogue, it is in part to refute the charge, so often urged by the critics, that Oscar Wilde's "talk is often an end in itself, it has no vital connection with the particular play of which it forms a part, it might as well be put into the mouth of one character as another...." Now in the first act of "The Ideal Husband," when the action of the piece is being carried on at high pressure, there is not a word of the dialogue that is not pertinent, no sentence that is not significant. Whatever of wit the author may have allowed himself to indulge in springs spontaneously from the woof of the story, it is not, as was suggested in his earlier plays, "a mere parasitic growth attached to it," in which this particular comedy under consideration marks an immense advance on the methods of "The Woman Of No Importance." Here is strenuous drama, treated strenuously, and dealing with the whole gamut of human emotions. The playwright, as he progresses in his art, does not here permit himself to endanger the interest of the plot by any adventitious pleasantries on the part of the characters.

In the second act we are again in Grosvenor Square, this time in a morning-room, where Sir Robert Chiltern and Lord Goring are discussing the awkward state of affairs. To Lord Goringthe action of Sir Robert appears inexcusable.

Lord Goring.Robert, how could you have sold yourself for money?Sir Robert Chiltern.(Excitedly.) I did not sell myself for money. I bought success at a great price. That is all.

Lord Goring.Robert, how could you have sold yourself for money?

Sir Robert Chiltern.(Excitedly.) I did not sell myself for money. I bought success at a great price. That is all.

Such was his point of view. Lord Goring's now is that he should have told his wife. But Sir Robert assures him that such a confession to such a woman would mean a lifelong separation. She must remain in ignorance. But now the vital question is—how is he to defend himself against Mrs Cheveley? Lord Goring answers that he must fight her.

Sir Robert Chiltern.But how?Lord Goring.I can't tell you how at present. I have not the smallest idea. But everyone has some weak point. There is some flaw in each one of us.

Sir Robert Chiltern.But how?

Lord Goring.I can't tell you how at present. I have not the smallest idea. But everyone has some weak point. There is some flaw in each one of us.

The conversation is interrupted by the entrance of Lady Chiltern. Sir Robert goes out and leaves Lord Goring and his wife together. And there follows a scene, brief, but as fine as any in the play, in which Lord Goring endeavours to prepare Lady Chiltern very skilfully for the blow that may possibly fall upon her. He deals in generalities: "I think that inpractical life there is something about success that is a little unscrupulous, something about ambition that is unscrupulous always." And again: "In every nature there are elements of weakness, or worse than weakness. Supposing, for instance, that—that any public man, my father or Lord Merton, or Robert, say, had, years ago, written some foolish letter to someone...."

Lady Chiltern.What do you mean by a foolish letter?Lord Goring.A letter gravely compromising one's position. I am only putting an imaginary case.Lady Chiltern.Robert is as incapable of doing a foolish thing, as he is of doing a wrong thing.

Lady Chiltern.What do you mean by a foolish letter?

Lord Goring.A letter gravely compromising one's position. I am only putting an imaginary case.

Lady Chiltern.Robert is as incapable of doing a foolish thing, as he is of doing a wrong thing.

She is still unshaken in the belief of her husband's rectitude. And Lord Goring departs sorrowing, but not before he has assured her of his friendship that would serve her in any crisis.

Lord Goring.... And if you are ever in trouble, Lady Chiltern, trust me absolutely, and I will help you in every way I can. If you ever want me ... come at once to me.

Lord Goring.... And if you are ever in trouble, Lady Chiltern, trust me absolutely, and I will help you in every way I can. If you ever want me ... come at once to me.

Then on the scene arrives Mrs Cheveley, accompanied by Lady Markby (for whose amusingbavardageI wish I could find space) evidently to revenge herself somehowfor her rebuff, ostensibly to inquire after a "diamond snake-brooch with a ruby," which she has lost, probably at Lady Chiltern's. Now the audience knows all about this "brooch-bracelet," for has not Lord Goring found it on the sofa last night, when flirting with Mabel Chiltern, and recognising it as an old and somewhat ominous friend, quietly put it in his pocket, at the same time enjoining Mabel to say nothing about the incident. So, of course, the jewel has not been found in Grosvenor Square. But when the two women are left alone, Mrs Cheveley discovers that it was Lady Chiltern who dictated Sir Robert's letter to her. A bitter passage of arms occurs between them, when Lady Chiltern discusses her adversary, who boasts herself the ally of her husband.

Lady Chiltern.How dare you class my husband with yourself?... Leave my house. You are unfit to enter it. (Sir Robert enters from behind. He hears his wife's last words, and sees to whom they are addressed. He grows deadly pale.)Mrs Cheveley.Your house! A house bought with the price of dishonour. A house everything in which has been paid for by fraud. (Turns round and sees Sir Robert Chiltern.) Ask him what the origin of his fortune is! Get him to tell you how he sold to a stockbroker aCabinet secret. Learn from him to what you owe your position.Lady Chiltern.It is not true! Robert! It is not true!

Lady Chiltern.How dare you class my husband with yourself?... Leave my house. You are unfit to enter it. (Sir Robert enters from behind. He hears his wife's last words, and sees to whom they are addressed. He grows deadly pale.)

Mrs Cheveley.Your house! A house bought with the price of dishonour. A house everything in which has been paid for by fraud. (Turns round and sees Sir Robert Chiltern.) Ask him what the origin of his fortune is! Get him to tell you how he sold to a stockbroker aCabinet secret. Learn from him to what you owe your position.

Lady Chiltern.It is not true! Robert! It is not true!

But Sir Robert cannot deny the accusation, and Mrs Cheveley departs, the winner of the contest. The act concludes with a terrible denunciation on the part of Sir Robert of his wife, whom he blindly accuses of having wrecked his life, by not allowing him to accept the comfortable offer made by Mrs Cheveley of absolute security from all future knowledge of the sin he had committed in his youth.

Sir Robert Chiltern.I could have killed it for ever, sent it back into its tomb, destroyed its record, burned the one witness against me. You prevented me.... Let women make no more ideals of men! Let them not put them on altars and bow before them, or they may ruin other lives as completely as you—you whom I have so wildly loved—have ruined mine!

Sir Robert Chiltern.I could have killed it for ever, sent it back into its tomb, destroyed its record, burned the one witness against me. You prevented me.... Let women make no more ideals of men! Let them not put them on altars and bow before them, or they may ruin other lives as completely as you—you whom I have so wildly loved—have ruined mine!

Here is the sincere note of Tragedy! Surely, Oscar Wilde is among the dramatists!

The action of the third act takes place in the library of Lord Goring's house. It is inspired in the very best spirit of intrigue. Lady Chiltern, mindful of Lord Goring's friendship, has, in the first bewilderment of her discovery, written anote to him,—"I want you. I trust you. I am coming to you. Gertrude." Lord Goring is about to make preparations to receive her, when his father, Lord Caversham, most inconveniently looks in to pay him a visit, the object of which is to discuss his son's matrimonial prospects. The visit, therefore, promises to be a lengthy one, and Lord Goring proposes they should adjourn to the smoking-room, advising his servant, Phipps, at the same time that he is expecting a lady to see him on particular business, and who is to be shown, on her arrival, into the drawing-room. A lady does arrive, only she is not Lady Chiltern, but Mrs Cheveley, who has not announced her advent in any way. Surprised to hear that Lord Goring is expecting a lady, and while Phipps is lighting the candles in the drawing-room, she occupies her spare moments in running through the letters on the writing-table, and comes across Lady Chiltern's note. Here, indeed, is her opportunity. She is just about to purloin it, when Phipps returns, and she slips it under a silver-cased blotting-book that is lying on the table. She is, perforce, obliged to go into the drawing-room, from which presently she emerges, and creeps stealthily towards the writing-table. But suddenly voices are heard from the smoking-room, and she is constrained to return to her hiding-place. Lord Caversham and his son re-enter and Lord Goringputs his father's cloak on for him, and with much relief sees him depart. But a shock is in store for him, for no sooner has Lord Caversham vanished, than no less a personage than Sir Robert Chiltern appears. In vain does Lord Goring try to get rid of his most unwelcome visitor. Sir Robert has come to talk over his trouble, and means to stay. Lady Chiltern must on no account be admitted. So he says to Phipps:

Lord Goring.When that lady calls, tell her that I am not expected home this evening. Tell her that I have been suddenly called out of town. You understand?Phipps.The lady is in that room, my lord. You told me to show her into that room, my lord.

Lord Goring.When that lady calls, tell her that I am not expected home this evening. Tell her that I have been suddenly called out of town. You understand?

Phipps.The lady is in that room, my lord. You told me to show her into that room, my lord.

Lord Goring realises that things are getting a little uncomfortable, and again tries to send Sir Robert away. But Sir Robert pleads for five minutes more. He is on his way to the House of Commons. "The debate on the Argentine Canal is to begin at eleven." As he makes this announcement a chair is heard to fall in the drawing-room. He suspects a listener, and, despite Lord Goring's word of honour to the contrary, determines to see for himself, and goes into the room, leaving Lord Goring in a fearful state of mind. He soon returns, however, "witha look of scorn on his face."

Sir Robert Chiltern.What explanation have you to give me for the presence of that woman here?Lord Goring.Robert, I swear to you on my honour that that lady is stainless and guiltless of all offence towards you.Sir Robert Chiltern.She is a vile, an infamous thing!

Sir Robert Chiltern.What explanation have you to give me for the presence of that woman here?

Lord Goring.Robert, I swear to you on my honour that that lady is stainless and guiltless of all offence towards you.

Sir Robert Chiltern.She is a vile, an infamous thing!

After a few more speeches, in which themalentenduis well kept up, Sir Robert goes out, and Lord Goring rushes to the drawing-room to meet—Mrs Cheveley.

And now this woman is going to have another duel, but this time with an enemy who is proof against her attacks. The whole of this scene is imagined and written in a masterly manner. After a little airy sparring, Lord Goring opens the match.

Lord Goring.You have come here to sell me Robert Chiltern's letter, haven't you?Mrs Cheveley.To offer it you on conditions. How did you guess that?Lord Goring.Because you haven't mentioned the subject. Have you got it with you?Mrs Cheveley.(Sitting down.) Oh, no! A well-made dress has no pockets.Lord Goring.What is your price for it?

Lord Goring.You have come here to sell me Robert Chiltern's letter, haven't you?

Mrs Cheveley.To offer it you on conditions. How did you guess that?

Lord Goring.Because you haven't mentioned the subject. Have you got it with you?

Mrs Cheveley.(Sitting down.) Oh, no! A well-made dress has no pockets.

Lord Goring.What is your price for it?

Then, Mrs Cheveley tells him that the price is—herself. She is tired of living abroad, and wants to come to London and have a salon. She vows to him that he is the only person she has ever cared for, and that on the morning of the day he marries her she will give him Sir Robert's letter. Naturally he refuses her offer. Naturally she is furious. But she still possesses the incriminating document and hurls her venomous words at his head.

Mrs Chiltern.For the privilege of being your wife I was ready to surrender a great prize, the climax of my diplomatic career. You decline. Very well. If Sir Robert doesn't uphold my Argentine Scheme, I expose him.Voilà tout!

Mrs Chiltern.For the privilege of being your wife I was ready to surrender a great prize, the climax of my diplomatic career. You decline. Very well. If Sir Robert doesn't uphold my Argentine Scheme, I expose him.Voilà tout!

But he cares not for her threats. He hasn't done with her yet, for he has got in his possession the diamond snake-brooch with a ruby! This scene is most skilfully managed. Quite innocently he offers to return it to her—he had found it accidentally last night. And then in a moment he clasps it on her arm.

Mrs Cheveley.I never knew it could be worn as a bracelet ... it looks very well on me as a bracelet, doesn't it?Lord Goring.Yes, much better than when Isaw it last.Mrs Cheveley.When did you see it last?Lord Goring.(Calmly.) Oh! ten years ago, on Lady Berkshire, from whom you stole it.

Mrs Cheveley.I never knew it could be worn as a bracelet ... it looks very well on me as a bracelet, doesn't it?

Lord Goring.Yes, much better than when Isaw it last.

Mrs Cheveley.When did you see it last?

Lord Goring.(Calmly.) Oh! ten years ago, on Lady Berkshire, from whom you stole it.

Now, he has her in his power. The bracelet cannot be unclasped unless she knows the secret of the spring, and she is at his mercy, a convicted thief. He moves towards the bell to summon his servant to fetch the police. "To-morrow the Berkshires will prosecute you." What is she to do? She will do anything in the world he wants.

Lord Goring.Give me Robert Chiltern's letter.Mrs Cheveley.I have not got it with me. I will give it you to-morrow.Lord Goring.You know you are lying. Give it me at once. (Mrs Cheveley pulls the letter out and hands it to him. She is horribly pale.) This is it?Mrs Cheveley.(In a hoarse voice.) Yes.

Lord Goring.Give me Robert Chiltern's letter.

Mrs Cheveley.I have not got it with me. I will give it you to-morrow.

Lord Goring.You know you are lying. Give it me at once. (Mrs Cheveley pulls the letter out and hands it to him. She is horribly pale.) This is it?

Mrs Cheveley.(In a hoarse voice.) Yes.

Whereupon he burns it over the lamp. So letter number one is got out of the way. But there is letter number two: Lady Chiltern's to Lord Goring. The accomplished thief sees it just showing from under the blotting-book; asks Lord Goring for a glass of water, and while his back is turned steals it. So, though she has lost the day on one count she has gained it onanother. With a bitter note of triumph in her voice she tells Lord Goring that she is going to send Lady Chiltern's "love-letter" to him to Sir Robert. He tries to wrest it from her, but she is too quick for him, and rings the electric bell. Phipps appears, and she is safe.

Mrs Cheveley.(After a pause.) Lord Goring merely rang that you should show me out. Good-night, Lord Goring.

Mrs Cheveley.(After a pause.) Lord Goring merely rang that you should show me out. Good-night, Lord Goring.

And on this fine situation the curtain falls.

Space does not permit me more than to indicate how, in the fourth and last act, Sir Robert Chiltern has roundly denounced the Argentine Canal Scheme in the House of Commons, and with it the whole system of modern political finance. How Lady Chiltern's letter to Lord Goring does reach her husband, and is by him supposed to be addressed to him. How Lady Chiltern undeceives him, and confesses the truth. How Lord Goring becomes engaged to Mabel, and Sir Robert Chiltern accepts, after some hesitation, a vacant seat in the Cabinet, and peace is restored all round. These episodes, cleverly and naturally handled, bring "The Ideal Husband" to a satisfactory conclusion. It is certainly the most dramatic of all Oscar Wilde's comedies, and could well bear revival.

A deliciously airily irresponsible comedy. Such is the "The Importance Of Being Earnest," the most personally characteristic expression of Wilde's art, and the last of the dramatic productions written under his own name. The play bubbles over with mirth and fun. It is one unbroken series of laughable situations and amusing surprises. The dialogue has all the sparkle of bubbles from a gushing spring, and is brimful of quaint conceits and diverting paradoxes. Even the genius of W. S. Gilbert in the fantastic line pales before the irresponsible frolicsomeness of the Irishman's wit. His fancy disports itself in an atmosphere of epigrams like a young colt in a meadow. Never since the days of Sheridan has anything been written to equal the brilliancy of this trifle for serious people. No one could fail to be amused by its delicate persiflage, its youthfulness and its utter irresponsibility.

Were one to take the works of Gyp, Gilbert, Henri Lavedan and Sheridan and roll them into one, one would not even then obtain the essence of sparkling comedy that animates the play. It is a trifle, but how clever, how artistically perfect a trifle. When it was produced at the StJames's, in February 1895, one continuous ripple of laughter shook the audience, even as a field of standing corn is swayed by a passing breeze. The reading of the play alone makes one feel frivolous, and when the characters stood before one, suiting the action to the word and the word to the action, the effect was absolutely irresistible and even the gravest and most slow-witted were moved to rollicking hilarity. One critic summed it up by saying that "its title was a pun, its story a conundrum, its characters lunatics, its dialogue a 'galimatias,' and its termination a 'sell.' Questioned as to its merits, Wilde was credited with saying that "The first act was ingenious, the second beautiful, the third abominably clever." It was most beautifully staged by Mr George Alexander, and I can see still the charming picture presented by Miss Millard in the delightful garden scene as she watered her rose bushes with a water-can filled with silver sand. The acting, too, left nothing to be desired and altogether it was a performance to linger in one's memory in the years to come.

The Ernest of the punning title is an imaginary brother, very wicked and gay, invented by John Worthing, J.P., to account to his ward (Cecily Cardew) for his frequent visits to London. John Worthing, it may be mentioned, is a foundling who was discovered when a baby in the cloak-room at a railway station inside a black bagstamped with the initials of the absent-minded governess who had inadvertently placed him in it instead of the manuscript of a three-volume novel. Now, Worthing has a friend, a gay young dog, named Alexander Moncrieffe who likewise has invented a fictitious personage, a sick friend, visits to whom he makes serve as the reason of his absences from home. He has given this imaginary friend the name of Bunbury, and designates his little expeditions as "Bunburying." Moncrieffe lives in town, and is more or less the model Worthing has chosen when describing his imaginary brother. Worthing's ward is a romantic girl who has fallen in love with her guardian's brother from his descriptions of him. She is especially enamoured of his name, Ernest, for like old Mr Shandy she has quite pronounced views and opinions about names. Now, the reason of Worthing's constant visits to town is to see a young lady yclept Gwendolen Fairfax, a cousin of Moncrieffe's, to whom he proposes and is accepted, but, for some unexplained reason, for his periodical visits to town he adopts the name of Ernest, so that Gwendolen, who, like Cecily, has distinctive ideas about names, only knows him by that name. So it will be seen that we have already two Ernests in the field—the imaginary brother whose moral delinquencies are such a cause of worry to Cecily's guardian, and the guardianhimself masquerading as Ernest Worthing. A pretty combination for complications to start with, but the author strews Ernest about with a prodigality that excites our admiration, and he gives us a third Ernest in the person of Alexander Moncrieffe, who, learning that his friend is left alone at home, and that she is extremely beautiful, determines to go down and make love to her. In order to gain admittance to the house, he passes himself off as Ernest Worthing, the imaginary naughty brother, and is warmly welcomed by Cecily. In ten minutes he has wooed and won her, and the happy pair disappear into the house just before John Worthing arrives on the scene. Now that he has proposed and been accepted there is no longer any necessity for inventing an excuse for his absences from home, and in order to be rid of what might prove to be an embarrassing, although a purely fictitious, person, he has invented a story of his putative brother's death in Paris. He enters dressed in complete black, black frock-coat, black tie, black hatband, and black-bordered handkerchief. There follows a delightful comedy scene between him and Algernon, whose imposture he cannot expose without betraying himself. Meanwhile, Gwendolen has followed her sweetheart to make the acquaintance of Cecily, and now arrivesen scene. The two girls become bosom friends atonce, and all goes happily until the name of Ernest Worthing is mentioned, and although no such person exists yet each of them imagines herself to be engaged to him. The situation is, to use a theatrical slang term, "worked up," and the young ladies pass from terms of endearment to mutual recriminations. A pitched battle is on the tapis, but with the appearance of their lovers, and their enforced explanation, peace is restored between the two, and they join forces in annihilating with scathing word and withering look the wretches who have so basely deceived them. Never, never could either of them love a man whose name was not Ernest. Each of them was engaged to Ernest Worthing, but, in the words of the immortal Betsy Prig when referring to Mrs 'Arris, "There ain't no sich person."

The situation is embarrassing and complicated. The two delinquents offer to have themselves rechristened, but the suggestion is received with withering scorn; the situation cannot be saved by any such ridiculous subterfuge; the disconsolate wretches seek consolation in an orgy of crumpets and tea cakes. Another difficulty there is also, Lady Bracknell—Gwendolen's mother—refuses to accept as her son-in-law a nameless foundling found in a railway station. However, the production of the bag leads to the discovery of his parentage, and it turns out thathis father was the husband of Lady Bracknell's sister. The question of his father's Christian name is raised, as it is thought probable that he was christened after him, and although Lady Bracknell cannot remember the name of the brother-in-law a reference to the Army List results in the discovery that it was Ernest, so that both the difficulties of birth and nomenclature are now overcome. As to Algernon, he is forgiven because he explains that his imposture was undertaken solely to see Cecily, and so the comedy ends happily as all good comedies should.

The piece is one mass of smart sayings, brilliant epigrams, and mirth-provoking lines, as when Miss Prism, Cecily's governess, tells her pupil to study political economy for an hour, but to omit, as too exciting, the depreciation of the rupee. Some of the most delightful sayings are put into the mouth of Lady Bracknell, the aristocratic dowager who is responsible for the dictum that what the age suffers from is want of principle and want of profile. Miss Prism too enunciates the aphorism that "Memory is the diary we all carry about with us," and Cecily naïvely informs us that "I keep a diary to enter the wonderful secrets of my life. If I didn't write them down I would probably forget all about them." There is also a delicious touching of feminine amenities when, during the quarrelscene, Gwendolen says to Cecily, "I speak quite candidly—I wish that you were thirty-five and more than usually plain for your age." No woman could have written better. Even the love passages are replete with humorous lines. Cecily passing her hand through Moncrieffe's hair remarks, "I hope your hair curls naturally," and with amusing candour comes his reply, "Yes, darling, with a little help from others." The servants themselves are infected with the prevailing atmosphere of frivolity. Moncrieffe apostrophising his valet exclaims, "Lane, you're a perfect pessimist," and that imperturbable individual replies, "I do my best to give satisfaction." Again, when he remarks on the fact that though he had only two friends to dinner on the previous day and yet eight bottles of champagne appear to have been drunk, the impeccable servant corrects him with, "Eight and a pint, sir," and in reply to his question, how is it that servants drink more in bachelors' chambers than in private houses, the discreet valet explains that it is because the wines are better, adding that you do get some very poor wine nowadays in private houses.

"What is the use of the lower classes unless they set us a good example?" "Divorces are made in heaven," "To have lost one parent is a misfortune, to have lost both looks like carelessness," and "I am only serious about my amusements,"are samples taken haphazard of the good things in the play.

It has been objected that the piece is improbable, but it was described by the author merely as "a trivial comedy for serious people." As a contributor toThe Sketchso aptly put it at the time, "Why carp at improbability in what is confessedly the merest bubble of fancy? Why not acknowledge honestly a debt of gratitude to one who adds so unmistakably to the gaiety of the nation?"

The press were almost unanimous in their appreciation of the comedy.The Athenæum'scritic wrote, "The mantle of Mr Gilbert has fallen on the shoulders of Mr Oscar Wilde, who wears it in jauntiest fashion." AndThe Timesis responsible for the statement that "almost every sentence of the dialogue bristles with epigram of the now accepted pattern, the manufacture of this being apparently conducted by its patentee with the same facility as 'the butter-woman's rank to market.'" But more flattering still was the appreciation of theTruthcritic whose previous attitude to Wilde's work had been a hostile one.

"I have not the slightest intention of seriously criticising Mr O. Wilde's piece at the St James's," he writes, under the heading of "The Importance Of Being Oscar," "as well might one sit down after dinner and attempt gravely to discuss thetrue inwardness of asoufflé. Nor, unfortunately, is it necessary to enter into details as to its wildly farcical plot. As well might one, after a successful display of fireworks in the back garden, set to work laboriously to analyse the composition of a Catherine Wheel. At the same time I wish to admit, fairly and frankly, that 'The Importance Of Being Earnest' amused me very much."

It is, however, since the author's death that the great body of critics have emitted the opinion that the play is really an extremely clever piece of work and a valuable contribution to the English drama. So many pieces are apt to getdémodésin a few years, but now, twelve years after its production, "The Importance Of Being Earnest" is as fresh as ever, and does not date, as ladies say of their headgear. To compare the blatant nonsense that Mr Bernard Shaw foists on a credulous public as wit with the coruscatingbon motsof his dead compatriot, as seems to be the fashion nowadays, is to show a pitiful lack of intelligence and discernment; as well compare gooseberry wine to champagne, the fountains in Trafalgar Square to Niagara.

THE ROMANTIC DRAMAS

Of all Wilde's plays the one that has provoked the greatest discussion and most excited the curiosity of the public is undoubtedly "Salomé," which, written originally in French and then translated into English, has finally been performed in two Continents.

Never perhaps has a play, at its inception, had less of a chance than this Biblical tragedy written for a French Jewess (Madame Sarah Bernhardt) banned by the English Censor and only produced after the disgrace and consequent downfall of its author. From Salomé's first speech to the end of the play we realise how the little part was absolutely identified in the author's mind with the actress he had written it for. To anyone who has studied, however superficially, Madame Bernhardt's peculiar methods of diction and acting, the words in the first speech—"I will not stay, I cannot stay. Why does the Tetrarch look at me all the while with his mole's eyes under his shaking eyelids?" convey at once a picture of the actress in the part. If there is a fault to be found with the character it is that Bernhardt not Salomé is depicted, and yet who shall say that there is much difference between the temperaments or the physique of the two women. It is true that, in a letter toThe Times,the author strenuously denied that he had written the play for Sarah, but one is inclined to take the denial with a very big grain of salt. That while in detention Wilde made most strenuous efforts to get her to produce it is a well-known fact.

The play, as even Macaulay's schoolboy knows, is based on the story of Herodias' daughter dancing before Herod for the head of John the Baptist.

An account of the episode is to be found in the 6th chapter of the Gospel of St Mark, and it is interesting to contrast the strong and simple Scriptural description with the highly decorative and glowing language of the play.

Here is St Mark's account of the incident:

v. 21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains and chiefestatesof Galilee;v. 22. And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will giveitthee.v. 23. And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will giveitthee, unto the half of my kingdom.v. 24. And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.v. 25. And she came in straightway with haste untothe king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.v. 26. And the king was exceeding sorry;yetfor his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.v. 27. And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,v. 28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.v. 29. And when his disciples heardof it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

v. 21. And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains and chiefestatesof Galilee;

v. 22. And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will giveitthee.

v. 23. And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will giveitthee, unto the half of my kingdom.

v. 24. And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

v. 25. And she came in straightway with haste untothe king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

v. 26. And the king was exceeding sorry;yetfor his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

v. 27. And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

v. 28. And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

v. 29. And when his disciples heardof it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

The account given by St Matthew (xiv. 6) is equally terse, but the fuller description of the scene as reconstructed by Dean Farrar in his "Life of Christ" is worth quoting.

"But Herodias had craftily provided the king with an unexpected and exciting pleasure, the spectacle of which would be sure to enrapture such guests as his. Dancers and dancing-women were at that time in great request. The passion for witnessing these too often degrading representations had naturally made its way into the Sadducean and semi-pagan court of these usurping Edomites, and Herod the Great had built in his palace, a theatre for the Thymelici. A luxurious feast of the period was not regarded as complete unless it closed with some gross pantomimic representation; and doubtless Herod hadadopted the evil fashion of his day. But he had not anticipated for his guests the rare luxury of seeing a princess—his own great-niece, a granddaughter of Herod the Great and of Mariamne, a descendant, therefore, of Simon the High Priest and the line of Maccabæan princes—a princess who afterwards became the wife of a tetrarch and the mother of a king—honouring them by degrading herself into a scenic dancer. Yet when the banquet was over, when the guests were full of meat and flushed with wine, Salomé herself, the daughter of Herodias, then in the prime of her young and lustrous beauty, executed, as it would now be expressed, apas seul'in the midst of' those dissolute and half-intoxicated revellers. 'She came in and danced, and pleased Herod, and them that sat at meat with him.' And he, like another Xerxes, in the delirium of his drunken approval, swore to this degraded girl, in the presence of his guests, that he would give her anything for which she asked, even to the half of his kingdom."The girl flew to her mother, and said, 'What shall I ask?' It was exactly what Herodias expected, and she might have asked for robes, or jewels, or palaces, or whatever such a woman loves. But to a mind like hers revenge was sweeter than wealth or pride. We may imagine with what fierce malice she hissed out the answer, 'The head of John the Baptiser.' And comingin before the kingimmediately with haste—(what a touch is that! and how apt a pupil did the wicked mother find in her wicked daughter!)—Salomé exclaimed, 'My wish is that you giveme here, immediately, on a dish, the head of John the Baptist.' Her indecent haste, her hideous petition, show that she shared the furies of her race. Did she think that in that infamous period, and among those infamous guests, her petition would be received with a burst of laughter? Did she hope to kindle their merriment to a still higher pitch by the sense of the delightful wickedness involved in a young and beautiful girl asking—nay, imperiously demanding—that then and there, on one of the golden dishes which graced the board, should be given into her own hands the gory head of the Prophet whose words had made a thousand bold hearts quail?"If so, she was disappointed. The tetrarch, at anyrate, was plunged into grief by her request; it more than did away with the pleasure of her disgraceful dance; it was a bitter termination of his birthday feast. Fear, policy, remorse, superstition, even whatever poor spark of better feeling remained unquenched under the white ashes of a heart consumed by evil passions, made him shrink in disgust from this sudden execution. He must have felt that he had been duped out of his own will by the cunning stratagem of his unrelenting paramour. If a single touch of manlinesshad been left in him he would have repudiated the request as one which did not fall either under the letter or the spirit of his oaths, since the life of one cannot be made the gift to another; or he would have boldly declared that if such was her choice, his oath was more honoured by being kept. But a despicable pride and fear of man prevailed over his better impulses. More afraid of the criticisms of his guests than of the future torment of such conscience as was left him, he sent an executioner to the prison, which in all probability was not far from the banqueting hall—and so, at the bidding of a dissolute coward and to please the loathly fancies of a shameless girl, the axe fell, and the head of the noblest of the prophets was shorn away. In darkness and in secrecy the scene was enacted, and if any saw it their lips were sealed; but the executioner emerged into the light carrying by the hair that noble head, and then and there, in all the pallor of the recent death, it was placed upon a dish from the royal table. The girl received it, and, now frightful as a Megæra, carried the hideous burden to her mother. Let us hope that those grim features haunted the souls of both thenceforth till death."What became of that ghastly relic we do not know. Tradition tells us that Herodias ordered the headless trunk to be flung out over the battlements for dogs and vultures to devour. On her,at anyrate, swift vengeance fell."

"But Herodias had craftily provided the king with an unexpected and exciting pleasure, the spectacle of which would be sure to enrapture such guests as his. Dancers and dancing-women were at that time in great request. The passion for witnessing these too often degrading representations had naturally made its way into the Sadducean and semi-pagan court of these usurping Edomites, and Herod the Great had built in his palace, a theatre for the Thymelici. A luxurious feast of the period was not regarded as complete unless it closed with some gross pantomimic representation; and doubtless Herod hadadopted the evil fashion of his day. But he had not anticipated for his guests the rare luxury of seeing a princess—his own great-niece, a granddaughter of Herod the Great and of Mariamne, a descendant, therefore, of Simon the High Priest and the line of Maccabæan princes—a princess who afterwards became the wife of a tetrarch and the mother of a king—honouring them by degrading herself into a scenic dancer. Yet when the banquet was over, when the guests were full of meat and flushed with wine, Salomé herself, the daughter of Herodias, then in the prime of her young and lustrous beauty, executed, as it would now be expressed, apas seul'in the midst of' those dissolute and half-intoxicated revellers. 'She came in and danced, and pleased Herod, and them that sat at meat with him.' And he, like another Xerxes, in the delirium of his drunken approval, swore to this degraded girl, in the presence of his guests, that he would give her anything for which she asked, even to the half of his kingdom.

"The girl flew to her mother, and said, 'What shall I ask?' It was exactly what Herodias expected, and she might have asked for robes, or jewels, or palaces, or whatever such a woman loves. But to a mind like hers revenge was sweeter than wealth or pride. We may imagine with what fierce malice she hissed out the answer, 'The head of John the Baptiser.' And comingin before the kingimmediately with haste—(what a touch is that! and how apt a pupil did the wicked mother find in her wicked daughter!)—Salomé exclaimed, 'My wish is that you giveme here, immediately, on a dish, the head of John the Baptist.' Her indecent haste, her hideous petition, show that she shared the furies of her race. Did she think that in that infamous period, and among those infamous guests, her petition would be received with a burst of laughter? Did she hope to kindle their merriment to a still higher pitch by the sense of the delightful wickedness involved in a young and beautiful girl asking—nay, imperiously demanding—that then and there, on one of the golden dishes which graced the board, should be given into her own hands the gory head of the Prophet whose words had made a thousand bold hearts quail?

"If so, she was disappointed. The tetrarch, at anyrate, was plunged into grief by her request; it more than did away with the pleasure of her disgraceful dance; it was a bitter termination of his birthday feast. Fear, policy, remorse, superstition, even whatever poor spark of better feeling remained unquenched under the white ashes of a heart consumed by evil passions, made him shrink in disgust from this sudden execution. He must have felt that he had been duped out of his own will by the cunning stratagem of his unrelenting paramour. If a single touch of manlinesshad been left in him he would have repudiated the request as one which did not fall either under the letter or the spirit of his oaths, since the life of one cannot be made the gift to another; or he would have boldly declared that if such was her choice, his oath was more honoured by being kept. But a despicable pride and fear of man prevailed over his better impulses. More afraid of the criticisms of his guests than of the future torment of such conscience as was left him, he sent an executioner to the prison, which in all probability was not far from the banqueting hall—and so, at the bidding of a dissolute coward and to please the loathly fancies of a shameless girl, the axe fell, and the head of the noblest of the prophets was shorn away. In darkness and in secrecy the scene was enacted, and if any saw it their lips were sealed; but the executioner emerged into the light carrying by the hair that noble head, and then and there, in all the pallor of the recent death, it was placed upon a dish from the royal table. The girl received it, and, now frightful as a Megæra, carried the hideous burden to her mother. Let us hope that those grim features haunted the souls of both thenceforth till death.

"What became of that ghastly relic we do not know. Tradition tells us that Herodias ordered the headless trunk to be flung out over the battlements for dogs and vultures to devour. On her,at anyrate, swift vengeance fell."

In a footnote the Dean mentions that Salomé subsequently married her uncle Philip, Tetrarch of Ituræa, and then her cousin Aristobulus, King of Chalcis, by whom she became the mother of three sons. The traditional death of the "dancing daughter of Herodias" is thus given by Nicephorus. "Passing over a frozen lake, the ice broke and she fell up to the neck in water, and her head was parted from her body by the violence of the fragments shaken by the water and her own fall, and so she perished."

Thus the historical accounts, now for the play itself. To begin with, let us note the stage directions. "A great terrace in the palace of Herod set above the banqueting hall. To the right there is a gigantic staircase, to the left, at the back, an old cistern surrounded by a wall of green bronze. Moonlight."

These directions for the setting of the stage are for all practical purposes useless—they would drive the most experienced stage-manager crazy, but then Wilde, more particularly in the romantic dramas, was sublimely indifferent to the mere mechanical side of stagecraft. He issued his commands and it was for thegens du métierto give practical effect to them. He had the picture in his mind; what matter if there were practical difficulties in the way of producing it! That was no fault of his. It is curious to contrasthis stage directions with those of a practical playwright like Shakespeare. Shakespeare, for instance, would have simply written "soldiers leaning over a balcony." There is a whole chapter of difference in the introduction of the word "some."

The time is night, that wonderful Judæan night, when the air is charged with electricity and the mysterious heart of the East throbs with the varied emotions of the centuries. "Moonlight," says the directions, and here we recall the author's almost passionate worship of moonlight. Over and over again in play, prose, essay, and verse, he writes about the moon. She possessed an almost uncanny attraction for him, and one almost wonders whether the superstition connecting certain phases of the planet with the madness of human beings may not account for a good deal that remains unexplained in the erratic career of this unfortunate genius!

A young Syrian, the "Captain of the Guard," is talking with the page of Herodias. From a subsequent description we learn that he was handsome with the dark languorous eyes of his nation, and that his voice was soft and musical. He is in love with the Princess Salomé, the daughter of Herodias, wife of the Tetrarch of Judæa, Herod Antipas, and his talk is all of her and her beauty. The page, who seems to stand in great fear of his mistress and to be likewiseoppressed with a foreboding of coming evil, tries to divert his attention to the moon, but in the moon the enamoured Syrian sees only an image of his beloved. Then the page strikes the first deep note of tragedy. To him she is like a dead woman. A noise is heard, and the soldiers comment on it and its cause—namely, the religious dissensions of the Jews. At this the young Syrian, heedless of all else, breaks in once more like a Greek chorus in praise of the Princess's beauty. (One can almost hear an imaginary Polonius exclaiming: "Still harping on my daughter.") Again the page utters a warning against the Captain's infatuation. He is certain that something terrible may happen.

As if to confirm his fears the two soldiers begin discussing the Tetrarch's sombre looks. Plain, uncultured fellows these Roman soldiers, and yet, like most of the legionaries, they have travelled far afield as may be gathered from their talk of Herod's various wives. A Cappadocian joins in their conversation. He is completelyterre à terreand cannot understand anything but the obvious. The talk drifts on to religion, and then suddenly the voice of John the Baptist (the Jokanaan of the play) is heard from the cistern in which he is confined. There is a certainnaïvetéin the introduction of this cistern which may well provoke a smile, especially when later we meet with the stage direction"He goes down into the cistern." Historically its introduction may be correct, but one wishes that the author had chosen any other place of confinement for the prophet, at anyrate called it by any other name. In the utilitarian days of water companies and water rates the image that the word cistern evokes is painfully reminiscent of a metal tank in the lumber-room of a suburban residence. Even Longfellow, in one of his most beautiful poems, failed to rob the word of its associations.

The voice strikes a perfectly new note in the play, and announces in Scriptural language the advent of the Messiah. Then the soldiers, taking the place of theraissonneurin French plays, proceed to discuss and describe the prophet. From them we learn that he is gentle and holy, grateful for the smallest attentions of his guards, that when he came from the desert he was clothed in camel's hair. We incidentally learn that he is constantly uttering warnings and prophecies, and that by the Tetrarch's orders no one is allowed to see him, much less communicate with him. Then the Cappadocian comments on the strange nature of the prison, and is informed that Herodias' first husband, the brother of Herod, was imprisoned in it for twelve years, and was finally strangled. The question by whom, so naturally put, introduces, with a master's certainty of touch, another grimnote, as Naaman, the executioner, a gigantic negro, is pointed out as the perpetrator of the deed. Mention is also made of the mandate he received to carry it out in the shape of the Tetrarch's death ring.

Thus the soldiers gossip among themselves and Salomé's entrance, which takes place almost immediately, is in stage parlance "worked up" by the rapturous description of her movements and her person, delivered by the Syrian, and the awestruck pleading of the page that he should not look at her.

The Princess is trembling with emotion, and in her first speech gives us the keynote to the action of the play by referring to the glances of desire that Herod casts on her. To a timid question of the Syrian's she vouchsafes no answer, but proceeds to comment on the sweetness of the night air and the heterogenous collection of guests whom Herod is entertaining. The proffer of a seat by the lovesick captain remains likewise unnoticed, and like a chorus the page beseeches him once more not to look at her, and presages coming evil. And again, the moon is invoked as this daughter of kings soliloquises on the coldness and chastity of the orb of heaven.

Her meditations are interrupted by the prophet's voice ringing out mysteriously on the night air, and then a long dialogue in short,pregnant sentences takes place between Salomé and two soldiers as to the hidden speaker. We learn that Herod is afraid of him and that the man of God is constantly inveighing against Herodias.

From time to time the Princess is interrupted by a messenger from the Tetrarch requesting her to return, but she has no thought for anyone but the prisoner in the cistern. She wishes to see him, but is informed that this is against the Tetrarch's orders. Then she deliberately sets herself to make the Syrian captain disobey his orders. She pleads with him, she plays on his manhood by taunting him with being afraid of his charge, she promises him a flower, "a little green flower." He remains unmoved. The Princess uses all her blandishments to obtain her end; and we can realise what a clever actress would make of the scene as she murmurs, "I will look at you through the muslin veils, I will look at you, Narraboth, it may be I will smile at you. Look at me, Narraboth, look at me." And with more honeyed words and sentences, left unfinished, she induces the young officer to break his trust. The speech consists only of a few lines, and yet gives opportunity for as fine a piece of acting as any player could desire. The soldier yields, and the page suddenly draws attention to the moon, in which he discovers the hand of a dead woman drawinga shroud over herself, though the Syrian can only discover in her a likeness to the object of his infatuation. Jokanaan is brought forth, and inquires for Herod, for whom he prophesies an early death, and then for Herodias, the list of whose iniquities he enumerates.

His fierce denunciations terrify Salomé, and in a wonderful piece of word-painting she describes the cavernous depths of his eyes and the terrors lying behind them. The Syrian begs her not to stay, but she is fascinated by the ivory whiteness of the prophet's body and desire enters her soul. Her fiery glances trouble the prophet, he inquires who she is. He refuses to be gazed at by her "golden eyes under her gilded eyelids." She reveals herself, and he bids her begone, referring to her mother's iniquities. His voice moves her and she begs him to speak again. The young Syrian's piteous remonstrance, "Princess! Princess!" is unheeded, and she addresses the prophet once more. Here follows one of the finest and most dangerous scenes of the play, and yet one which, properly treated, is neither irreverent nor, as has been stupidly asserted, immoral.

Maddened by desire, this high-born Princess makes violent love in language of supreme beauty to the ascetic dweller in the desert. His body, his hair, his mouth, are in turn the object of her praise only to be vilified one by one as hedrives her back with scathing words. She insists that she shall kiss his mouth, and the jealous Syrian begs her who is like "a garden of myrrh" not to "speak these things." She insists, she will kiss his mouth. The Syrian kills himself, falling on his own sword. This tragic event, to which a horror-struck soldier draws her attention, does not for one second divert her attention from the pursuit of her passion. Again and again, in spite of Jokanaan's warnings and exhortations (for even in this supreme hour of horror and temptation he preaches the Gospel of his Master), she pleads for a kiss of his mouth. This reiteration of the request, even after the Saint has returned to his prison, is a triumph of dramatic craftsmanship.

The page laments over his dead friend to whom he had given "a little bag full of perfumes and a ring of agate that he wore always on his hand." The soldiers debate about hiding the body and then, contrary to his custom, Herod appears on the terrace accompanied by Herodias and all the Court. His first inquiry is for Salomé, and Herodias, whose suspicions are evidently aroused, tells him in identically the same words used by the page to the dead Syrian that he "must not look at her," that he is "always looking at her."

Again the regnant moon becomes a menace and a symbol. This time it is Herod who finds a strange look in her, and whose morbid wine-heatedimagination compares her to a naked woman looking for lovers and reeling like one drunk. He determines to stay on the terrace, and slips in the blood of the suicide. Terror-struck, he inquires whence it comes, and then espies the corpse. On learning whose it is, he mourns the loss of his dead favourite and discusses the question of suicide with Tigellinus, who is described in thedramatis personæas "a young Roman." Herod is shaken by fears, he feels a cold wind when there is no wind, and hears "in the air something that is like the beating of wings." He devotes his attention to Salomé, who slights all his advances. Once the voice of Jokanaan is heard prophesying that the hour is at hand, and Herodias angrily orders that he should be silenced. Herod feebly upholds the prophet and strenuously maintains that he is not afraid of him as Herodias declares he is. She then inquires why, that being the case, he does not deliver him into the hands of the Jews, a suggestion that is at once taken up by one of the Jews present; and then follows a discussion between Pharisees and Sadducees and Nazarenes respecting the new Messiah. This is followed by a dialogue between Herodias and the Tetrarch, interrupted ever and again by the hollow-sounding denunciations and prophecies of Jokanaan.

Herod's mind is still filled with the thoughts of his stepdaughter and he beseeches Salomé todance for him, but supported by her mother she keeps on refusing. The chorus, in the person of soldiers, once again draws attention to the sombre aspect of the Tetrarch. More prophecies from Jokanaan follow, with comments from Herod and his wife.

Once more the watching soldiers remark on the gloom and menace of the despot's countenance and he himself confesses that he is sad, beseeching his wife's child to dance for him, in return for which favour he will give her all she may ask of him, even unto the half of his kingdom. Salomé snatches greedily at the bait and, in spite of her mother's reiterated protests, obtains from Herod an oath that he will grant her whatsoever she wishes if she but dance for him. Even in the midst of the joy with which her acceptance fills him, the shadow of approaching death is over him, he feels an icy wind, hears the rustle of passing wings, and feels a hot breath and the sensation of choking. The red petals of his rose garland seem to him drops of blood, and yet he tries to delude himself that he is perfectly happy.

In accordance with Salomé's instructions, slaves bring her perfumes and the seven veils and remove her sandals. Even as Herod gloats over the prospect of seeing her moving, naked feet, he recalls the fact that she will be dancing in blood and notes that the moon has turned redeven as the prophet foretold. Herodias mocks at him and taunts him with cowardice, endeavouring, at the same time, to persuade him to retire, but her appeals are interrupted by the voice of Jokanaan. The sound of his voice irritates her and she insists on going within, but Herod is obstinate, he will not go till Salomé has danced. She appeals once more to her daughter not to dance, but with an "I am ready, Tetrarch," Salomé dances "the dance of the seven veils." There are no stage directions given as to how the dance is to be performed, but whoever has seen the slow, rhythmic, and lascivious movements of an Eastern dance can well imagine it and all the passionate subtlety and exquisite grace with which this languorous daughter of Judæan kings would endow it. The ballet master who could not seize this opportunity of devising apas de fascinationworthy of the occasion does not know the rudiments of his art.

Herod is filled with delight and admiration. He is anxious to fulfil his pledge and bids Salomé draw near and name her reward. She does so. Her guerdon shall be the head of Jokanaan on a silver charger. At this, Herodias is filled with satisfaction, but the Tetrarch protests. Again Herodias expresses approval and Herod begs Salomé not to heed her. Proudly the dancer answers that she does not heed her mother, that it is for her own pleasure she demands the grislyreward, and reminds her stepfather of his oath. He does not repudiate it but begs of her to choose something else, even the half of his kingdom rather than what she asks. Salomé insists, and Herodias chimes in with a recital of the insults she had suffered at the hands of Jokanaan and is peremptorily bidden to be silent by her husband, who argues with Salomé as to the terrible and improper nature of her request, offering her his great round emerald in place of the head. But Salomé is obdurate. "I demand the head of Jokanaan," she insists.

Herod wishes to speak, but she interrupts him with "The head of Jokanaan." Again Herod pleads with her and offers her fifty of his peacocks whose backs are stained with gold and their feet stained with purple, but she sullenly reiterates—"Give me the head of Jokanaan."

Herodias once more expresses approval, and her husband turns savagely on her with "Be silent! You cry out always; you cry out like a beast of prey." Then, his conscience stinging him, he pleads for Jokanaan's life, and gives vent to pious sentiments: he talks of the omnipresence of God, and then is uncertain of it. His mind is torn with doubts, and fears. He has slipped in blood and heard a beating of wings which are evil omens. Yet another appeal to Salomé is met with the uncompromising "Give me the head of Jokanaan." He makes one lastappeal, he enumerates his treasures, jewels hidden away that Herodias even has never seen; he describes the precious stones in his treasury. All these he offers her. He will add cups of gold that if any enemy pour poison into them will turn to silver, sandals encrusted with glass, mantles from the land of the Seres, bracelets from the City of Euphrates; nay even the mantle of the High Priest shall she have, the very veil of the Temple. Above the angry protests of the Jews rises Salomé's "Give me the head of Jokanaan," and sinking back into his seat the weak man gives way and hands the ring of death to a soldier, who straightway bears it to the executioner. As soon as his scared official has disappeared into the cistern Salomé leans over it and listens. She is quivering with excitement and is indignant that there is no sound of a struggle. She calls to Naaman to strike. There is no answer—she can hear nothing. Then there is the sound ... something has fallen on the ground. She fancies it is the executioner's sword and that he is afraid to carry out his task. She bids the page order the soldiers to bring her the head. He recoils from her and she turns to the men themselves bidding them carry out the sentence. They likewise recoil, and just as she turns to Herod himself with a demand for the head, a huge black arm is extended from the cistern presenting the head of Jokanaan on asilver shield. She seizes it eagerly. Meanwhile the cowering Tetrarch covers his face with his cloak and a smile of triumph illumines the face of Herodias. All the tigress in Salomé is awakened; she apostrophises the head. He would not let her kiss his mouth. Well, she will kiss it now, she will fasten her teeth in it. She twits the eyes and the tongue with their present impotence, she will throw the head to the dogs and the birds of the air. But anon her mood changes, she recalls all that in him had appealed to her, and laments over the fact that, though she loves him still, her desire for him can now never be appeased.

All Herod's superstitious fears are awakened, he upbraids Herodias for her daughter's crime, and mounts the staircase to enter the palace. The stage darkens and Salomé, a moonbeam falling on her, is heard apostrophising the head, the lips of which she has just kissed. Herod turns, and, seeing her, orders her to be killed, and the soldiers, rushing forward, crush her with their shields.

It will be seen that the dramatist has awarded the fate meted out in Scripture to Herodias to the daughter and not the mother, a poetic licence for which no one will blame him.

In reading the play carefully and critically one cannot but be struck with the influence of Maeterlinck in the atmosphere and construction,and of Flaubert in the gorgeous imagery of the dialogue, thedécor des phrases, so to speak. An artist in words Wilde also proves himself in stagecraft in this play. Not the mere mechanical setting, of which I shall speak later, but the ability to lead up to a situation, the power to convey a whole volume in a few words to fill the audience with a sense of impending tragedy, and to utilise outside influences to enhance the value of the scenes. Thus, the references to the moon by the various characters are so many stage settings for the emotion of the moment, verbal pictures illustrating the state of mind of the speaker, or the trend of the action. It has been objected that the constant reiteration of a given phrase is a mere trick and Max Nordau has set it down as a mark of insanity, but in the hands of an artist the use of that "trick" incalculably enhances the value of the dialogue, although when employed by a bungler the repetition would be as senseless and irritating as the conversational remarks of a parrot. The young Syrian's admiration for Salomé, the page's fears and warnings, Salomé's insistence that she will kiss Jokanaan's mouth, later on her insistence on having his head, the very comments of the soldiers on Herod's sombre look are all brought in with a thoroughly definite purpose, and it would be difficult to find an equally simple and effective way of achieving thatpurpose.

A favourite device of the author was to introduce, apparently casually, a sentence or word at the beginning of the play to be repeated or used with telling effect at the end. For instance, in "A Woman Of No Importance" Lord Illingworth's casual remark—"Oh, no one—a woman of no importance," which brings down the curtain on the first act, is used with a slight alteration at the end of the play in Mrs Arbuthnot's reply to Gerald's inquiry as to who her visitor has been, "Ah, no one—a man of no importance." In the same way Salomé's reiterated cry, "I will kiss the mouth of Jokanaan," in her scene with the prophet gives added strength to her bitterly triumphant cry as, holding the severed head in her hands, she repeats at three different intervals, "I have kissed thy mouth, Jokanaan."

Apart from all questions of stage technique, Wilde had the incomparable gift of findingle mot juste, of conveying a portrait in half-a-dozen words. Could anything give one a more distinct portrait of Herod than Salomé's description of his "mole's eyes under his shaking eyelids," or would it be possible to explain Herod's passion for his stepdaughter in fewer words than her soliloquy: "It is strange that the husband of my mother looks at me like that. I know not what it means. In truth, yes, I know it." There is not a word wasted or misplaced, there is not asuperfluous syllable.

I have spoken of the influence of Flaubert or his language, but there was in Wilde a thoroughly Eastern love of colour which found its expression in sensuous richness of sound, jewelled words, wonderfully employed to effect a contrast with the horror in which he seemed to take a strange delight. The rich, decorative phrases only enhance the constant presence of the weird andmacabre, while in its turn the horror gives an almost painful lustre to the words.

The play has been assailed as immoral, but this certainly is not so. The setting of an Eastern drama is not that of a Western, and the morals and customs of the East are no more to be judged by a Western standard than the Court of Herod to be compared with that of Edward the Seventh.

The play deals frankly with a sensuous episode, and if the author has introduced the proper atmosphere he is only doing in words what every artist does in painting. Compare "Salomé" with Shakespeare's one Eastern play, "Cleopatra," and though the treatment may be a little more modern, a trifle more decadent, the same non-morality rather than immorality is to be found in the principal characters.

I fancy that a great deal of the prejudice still existing in England against the play is due to the illustrations of the late Aubrey Beardsley.Beardsley was a personal friend of mine, and it, therefore, pains me to have to frankly confess that, clever and decorative as his drawings undoubtedly are, they are unhealthy in this instance, unhealthy and evil in suggestion. I can imagine no more pruriently horrible nightmare than these pictures of foul-faced, satyrlike men, feminine youths and leering women. The worst of Beardsley's women is that, in spite of their lubricity, they grow on one, and now and then one suddenly traces in their features a likeness to really good women one has known. It is as though something Satanic had been worked into the ripe-lipped face of a girl. Such as these might have been the emissaries of Satan who tempted anchorites of old to commit unpardonable sins. Moreover, many of the illustrations have nothing whatever to do with the text. I may be wrong, but I cannot for the life of me see what connection there is between "Salomé," the play, and "The Peacock Skirt" or "The Black Cape." Nor can I see the object of modernising the "Stomach Dance," save to impart an extra dose of lubricity into the subject. Theleit motifof all Beardsley's art was toepater les bourgeois, to horrify the ordinary stolid Philistine, and he would hesitate at nothing, howeveroutré, to attain this end. In these drawings he surpassed himself in that respect, and one can only wonder that a publisher was found daring enough topublish them. The subject is a painful one to me, but I should not have been doing my duty as a critic of the play had I not remarked upon it. An edition from which the drawings are omitted can, however, be bought to-day.


Back to IndexNext