Chapter 64

TRANSCRIBER’S NOTEObvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.Some hyphens in words have been silently removed, some added, when a predominant preference was found in the original book.Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.Pg 35: ‘Shakespeare’ replaced by ‘Shakspeare’ for consistency.Pg 35: ‘Lord Say’ replaced by ‘Lord Saye’ for consistency.Pg 36: ‘first Lord Say’ replaced by ‘first Lord Saye’.Pg 42: ‘I have no no reason to’ replaced by ‘I have no reason to’.Pg 47: ‘so bitter a a reverse’ replaced by ‘so bitter a reverse’.Pg 59: ‘an alkaline ley’ replaced by ‘an alkaline lye’.Pg 77: ‘or ratherb earing’ replaced by ‘or rather bearing’.Pg 77: ‘until th emovement’ replaced by ‘until the movement’.Pg 86: ‘indeterm ining the’ replaced by ‘in determining the’.Pg 116: ‘Shakespeare’ replaced by ‘Shakspeare’ for consistency.The number ‘1’ was missing and has been inserted as a caption on thefirst ‘Specimen’ illustrationat the back of the book.

TRANSCRIBER’S NOTE

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.

Some hyphens in words have been silently removed, some added, when a predominant preference was found in the original book.

Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.

Pg 35: ‘Shakespeare’ replaced by ‘Shakspeare’ for consistency.Pg 35: ‘Lord Say’ replaced by ‘Lord Saye’ for consistency.Pg 36: ‘first Lord Say’ replaced by ‘first Lord Saye’.Pg 42: ‘I have no no reason to’ replaced by ‘I have no reason to’.Pg 47: ‘so bitter a a reverse’ replaced by ‘so bitter a reverse’.Pg 59: ‘an alkaline ley’ replaced by ‘an alkaline lye’.Pg 77: ‘or ratherb earing’ replaced by ‘or rather bearing’.Pg 77: ‘until th emovement’ replaced by ‘until the movement’.Pg 86: ‘indeterm ining the’ replaced by ‘in determining the’.Pg 116: ‘Shakespeare’ replaced by ‘Shakspeare’ for consistency.The number ‘1’ was missing and has been inserted as a caption on thefirst ‘Specimen’ illustrationat the back of the book.


Back to IndexNext